Sie oder der autorisierte Benutzer können die Informationen zum Parkstandort des Fahrzeugs in
der Mobil-App abrufen, um das Fahrzeug leichter zu finden. Wenn das Fahrzeug über eine Netzverbindung
verfügt, können Sie seinen aktuellen Standort oben auf der Seite „Mein Fahrzeug" in der Mobil-App
überprüfen. Tippen Sie die Standortinformation an, um den aktuellen Standort des Fahrzeugs auf dem
Kartenbildschirm anzuzeigen.
Fahrzeug in der Nähe finden
Wenn sich das Fahrzeug nicht im Fahrmodus befindet und sich ein gültiger Schlüssel in einem
Umkreis von 70 Metern (abhängig von Status des intelligenten Schlüssels und Fahrzeugumgebung) um das
Fahrzeug befindet, drücken Sie die Verriegelungstaste des intelligenten Schlüssels zwei Mal innerhalb von
3 Sekunden. Daraufhin erklingt die Hupe des Fahrzeugs und die Blinker blinken, um Sie auf das Fahrzeug
aufmerksam zu machen. Das erneute Drücken der Taste nach 5 Sekunden bricht die Funktion „Fahrzeug finden"
ab. Ansonsten wird die Funktion automatisch nach 10 Sekunden automatisch deaktiviert.
Wenn die Funktion des Mobiltelefons als Bluetooth-Schlüssel aktiviert ist oder das Fahrzeug
über eine Netzverbindung verfügt, können Sie ebenfalls die Schaltfläche „Fahrzeug finden" auf der Seite
„Mein Fahrzeug" in der Mobil-App berühren, um die Hupe ertönen und die Blinker blinken zu lassen. Drücken
Sie die Schaltfläche erneut, um die Funktion zum Finden des Fahrzeugs zu beenden.
Haftungsausschluss für ET5 Touring
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für das NIO-Modell ET5 Touring (im Weiteren als „ET5 Touring"
bezeichnet) entschieden haben. Der ET5 Touring ist ein smartes Elektrofahrzeug. Zusätzlich zu Ihrem
nachhaltigen und umweltfreundlichen ET5 Touring erhalten Sie professionelle und praktische
Serviceleistungen.
Bevor Sie Ihre Reise mit dem ET5 Touring antreten, sollten Sie die Betriebsanleitung im
Center-Display lesen, um sich mit der Benutzung des Fahrzeugs vertraut zu machen.
Der Inhalt dieses Handbuchs darf ohne rechtmäßige und gültige Genehmigung weder ganz noch
teilweise vervielfältigt oder verändert werden.
Um eine Funktionsstörung des Fahrzeugs oder Personenschäden zu vermeiden, dürfen
Fahrzeugteile nicht ohne rechtmäßige und gültige Genehmigung verändert, eingestellt oder demontiert
werden.
Die in diesem Handbuch verwendeten Beschriftungen, Logos und Bilder dienen nur zur
Veranschaulichung.
Die tatsächlichen Ausrüstungen, Konfigurationen, Funktionen usw. Ihres Fahrzeugs können sich von
den Beschreibungen und Darstellungen in dieser Anleitung unterscheiden. Sie können mit der Änderung der
Fahrzeugsoftwareversion aktualisiert werden. Bitte beziehen Sie sich auf die aktuellen Ausrüstungen,
Konfigurationen, Funktionen usw. Ihres Fahrzeugs. Um Zweifel auszuschließen: NIO hat das Recht zu
entscheiden, ob und wann Ausrüstungen, Konfigurationen, Funktionen und zugehörige Software Ihres Fahrzeugs
zum Zwecke der Sicherheit, Einhaltung von Gesetzen und Vorschriften sowie aus anderen Erwägungen heraus
aktualisiert werden.
Bitte beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in dieser Anleitung. Sie unterstützen Sie bei der
sichereren Nutzung des Fahrzeugs. Beachten Sie auch alle anderen Warnhinweise, die Ihnen von NIO gegeben
werden. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die neueste Ausgabe dieser Anleitung sorgfältig und machen Sie sich
mit den Funktionen des ET5 Touring vertraut.
Der unsachgemäße Betrieb des ET5 Touring kann zu Personen-, Fahrzeug- und Sachschäden
führen. NIO übernimmt in solchen Fällen keinerlei Verantwortung.
Warnung: Dieser Inhalt ist unmittelbar auf die persönliche Sicherheit bezogen. Bitte halten
Sie sich jederzeit daran! Andernfalls können Verletzungen oder ein schwerer Unfall die Folge sein.
Vorsicht: Der entsprechend gekennzeichnete Inhalt gibt Ihnen Tipps, wie Sie mögliche
Fahrzeug- oder Sachschäden vermeiden können.
Hinweis: Sie erhalten Empfehlungen zur besseren Nutzung des Fahrzeugs.
Wenn Sie Fragen zu diesem Benutzerhandbuch haben oder Hilfe benötigen , rufen Sie bitte
NIO-Hotline an oder Kontaktieren Sie NIO per E-mail.
NIO-Hotline
E-mail
Dänemark
00 8000 999 6699
contact.dk@nio.io
Schweden
00 8000 999 6699
contact.se@nio.io
Niederlande
00 8000 999 6699
contact.nl@nio.io
Deutschland
00 8000 999 6699
contact.de@nio.io
Norwegen
00 47 800 24 789
contact.no@nio.io
Fahrzeug finden
Weit entfernt geparktes Fahrzeug finden
Sie oder der autorisierte Benutzer können die Informationen zum Parkstandort des Fahrzeugs in
der Mobil-App abrufen, um das Fahrzeug leichter zu finden. Wenn das Fahrzeug über eine Netzverbindung
verfügt, können Sie seinen aktuellen Standort oben auf der Seite „Mein Fahrzeug" in der Mobil-App
überprüfen. Tippen Sie die Standortinformation an, um den aktuellen Standort des Fahrzeugs auf dem
Kartenbildschirm anzuzeigen.
Fahrzeug in der Nähe finden
Wenn sich das Fahrzeug nicht im Fahrmodus befindet und sich ein gültiger Schlüssel in einem
Umkreis von 70 Metern (abhängig von Status des intelligenten Schlüssels und Fahrzeugumgebung) um das
Fahrzeug befindet, drücken Sie die Verriegelungstaste des intelligenten Schlüssels zwei Mal innerhalb von
3 Sekunden. Daraufhin erklingt die Hupe des Fahrzeugs und die Blinker blinken, um Sie auf das Fahrzeug
aufmerksam zu machen. Das erneute Drücken der Taste nach 5 Sekunden bricht die Funktion „Fahrzeug finden"
ab. Ansonsten wird die Funktion automatisch nach 10 Sekunden automatisch deaktiviert.
Wenn die Funktion des Mobiltelefons als Bluetooth-Schlüssel aktiviert ist oder das Fahrzeug
über eine Netzverbindung verfügt, können Sie ebenfalls die Schaltfläche „Fahrzeug finden" auf der Seite
„Mein Fahrzeug" in der Mobil-App berühren, um die Hupe ertönen und die Blinker blinken zu lassen. Drücken
Sie die Schaltfläche erneut, um die Funktion zum Finden des Fahrzeugs zu beenden.
Ent-/Verriegeln mit dem intelligenten Schlüssel
Mit dem intelligenten Schlüssel können Sie das Fahrzeug vor dem Einsteigen entriegeln. Je nach
Status des intelligenten Schlüssels und je nach Fahrzeugumgebung beträgt die maximale Reichweite des
intelligenten Schlüssels 30–70 Meter im Umkreis des Fahrzeugs.
Der intelligente Schlüssel umfasst folgende Tasten und Funktionen:
Fahrzeugentriegelungstaste
Drücken Sie bei Fahrzeug in Parkstellung kurz auf diese Taste, um das Fahrzeug zu
entriegeln. Nach dem Entriegeln blinken die Blinkerleuchten auf beiden Fahrzeugseiten kurz
dreimal auf, um das erfolgreiche Entriegeln zu bestätigen. Nach dem erfolgreichen Entriegeln
werden automatisch die Außentürgriffe ausgefahren.
Nachdem die vier Türen mit dem intelligenten Schlüssel entriegelt wurden, kann die
Heckklappe ohne Schlüssel von außen geöffnet werden.
Halten Sie die Entriegelungstaste gedrückt, um alle Fenster gleichzeitig zu öffnen.
Wenn Sie die Entriegelungstaste während der Fensterbewegung loslassen, bleiben die Fenster in
ihrer aktuellen Position stehen.
Sie können die Entriegelungsmethode für den intelligenten Schlüssel am Center-Display
einstellen: Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und
tippen Sie auf
Tür- und Fensterverriegelungen > Türen >
Fahrzeugentriegelungsmodus.
Wenn Sie „Gesamtes Fahrzeug entriegeln" auswählen, müssen Sie nur einmal auf die
Entriegelungstaste drücken, um alle Fahrzeugtüren gleichzeitig zu öffnen;
Wenn Sie „Fahrertür entriegeln" auswählen, wird beim ersten Drücken der
Entriegelungstaste nur die Fahrertür geöffnet und beim erneuten Drücken die anderen drei
Türen.
Fahrzeugverriegelungstaste
Wenn das Fahrzeug in Parkstellung ist und alle Türen (sowie Motorhaube und
Heckklappe) geschlossen sind, drücken Sie kurz auf diese Taste, um das gesamte Fahrzeug zu
verriegeln. Die Blinkerleuchten auf beiden Fahrzeugseiten blinken einmal und die Hupe ertönt
einmal, um das erfolgreiche Verriegeln zu bestätigen. Gleichzeitig werden die Außentürgriffe
eingefahren und die Außenspiegel automatisch eingeklappt (öffnen Sie die Einstellungen über die
Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Spiegel nach dem Verriegeln
automatisch einklappen, um das automatische Einklappen der Außenspiegel
einzurichten).
Die verriegelte Heckklappe kann mit dem intelligenten Schlüssel nur von außen
geöffnet werden.
Öffnen Sie zum Ein-/Ausschalten des Hupensignals über die Bedienleiste im
Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Sound > Fahrzeugbestätigungstöne > Verriegelungston.
Halten Sie die Verriegelungstaste gedrückt, um alle Fenster gleichzeitig zu
schließen. Wenn Sie die Verriegelungstaste während der Fensterbewegung loslassen, bleiben die
Fenster in ihrer aktuellen Position stehen.
Während das Fahrzeug nicht im Fahrstatus ist und sich ein gültiger intelligenter
Schlüssel innerhalb einer Reichweite von 70 Metern zum Fahrzeug befindet, drücken Sie zweimal
innerhalb von 3 Sekunden, um die Funktion „Fahrzeug finden" zu aktivieren. Die Blinker und die
Hupe werden eingeschaltet, um die Fahrzeugortung zu erleichtern. Das erneute Drücken der Taste
nach 5 Sekunden bricht die Funktion „Fahrzeug finden" ab. Ansonsten wird die Funktion
automatisch nach 10 Sekunden automatisch deaktiviert.
Wenn alle Türen geschlossen sind, können Sie die Verriegelungstaste am intelligenten
Schlüssel außerhalb des Fahrzeugs drücken. Das Fahrzeug wird verriegelt. Die Blinkerleuchten
blinken einmal auf und die Hupe ertönt einmal, um das erfolgreiche Verriegeln zu bestätigen.
Wenn eine beliebige Tür nicht geschlossen ist, kann das Fahrzeug nicht durch Drücken der
Verriegelungstaste verriegelt werden. In diesem Fall erhalten Sie eine Nachricht in der NIO-App,
die Sie daran erinnert, dass das Fahrzeug nicht verriegelt werden konnte.
Heckklappenöffnungstaste
Halten Sie diese Taste bei geschlossener Heckklappe gedrückt, um die Heckklappe zu
öffnen. Halten Sie die Taste bei geöffneter Heckklappe erneut gedrückt, um die Heckklappe zu
schließen.
Wenn Sie eine Person oder ein Haustier im Fahrzeug zurücklassen, müssen Sie sicherstellen,
dass Sie Ihren Funkschlüssel dabei haben. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
VorsichtNT2智能钥匙
Der intelligente Schlüssel ist ein elektronisches Gerät. Bitte vermeiden Sie Stöße,
zerlegen Sie ihn nicht und bewahren Sie ihn nicht an Orten mit hoher Temperatur bzw.
Luftfeuchtigkeit oder starken Vibrationen auf.
Wenn sich beim Verriegeln noch Personen im Fahrzeug befinden, können Sie es mit dem
intelligenten Schlüssel so verriegeln, dass die Personen im Fahrzeug die Türen weiterhin ohne
Auslösen der Diebstahlwarnanlage von innen öffnen können.
Befindet sich nach dem Verriegeln noch immer ein intelligenter Schlüssel oder ein
Mobiltelefon mit der Funktion „Entriegeln/Verriegeln über Bluetooth" im Fahrzeug, kann das
Fahrzeug dennoch mit dem intelligenten Schlüssel verriegelt werden. Die Mobiltelefon-App meldet
dementsprechend, dass sich noch ein Schlüssel im Fahrzeug befindet.
Wenn sich eine Person mit einem intelligenten Schlüssel oder einem Mobiltelefon mit der
Funktion „Entriegeln/Verriegeln über Bluetooth" weiter als 3 Meter vom Fahrzeug entfernt, meldet
das Fahrzeug, dass ein Schlüssel aus dem Fahrzeug entfernt wurde.
Wenn nach dem Entriegeln des Fahrzeugs innerhalb von 30 Sekunden weder Türen noch
Heckklappe geöffnet werden, werden sämtliche Türen und die Heckklappe automatisch wieder
verriegelt.
Wenden Sie sich bei Verlust oder Beschädigung eines Schlüssels bitte umgehend an das
NIO-Servicecenter und bringen Sie sämtliche aktuellen Schlüssel mit, um die Schlüssel zu
verknüpfen und einen neuen Schlüssel hinzuzufügen.
Vorsicht智能钥匙亏电时可使用物理应急钥匙上锁驾驶侧车门,所有车门随之一同上锁。
Wenn die Batterie des Funkschlüssels entladen ist, lässt sich die Fahrertür mit dem
Notschlüssel verriegeln. Alle anderen Türen werden zur gleichen Zeit verriegelt.
Wenn Sie nach dem Schließen der Fahrertür und dem Verriegeln des Fahrzeugs den Funkschlüssel
beim Schließen einer anderen Tür versehentlich im Fahrzeug belassen, wird die Antiblockierfunktion
automatisch aktiviert. In diesem Fall wird das Fahrzeug automatisch entriegelt, die Blinker blinken
dreimal und die Hupe ertönt dreimal.
Um das Verriegeln des geparkten Fahrzeugs zu vereinfachen, können Sie über die Bedienleiste
unten im Center-Display die Einstellungen öffnen und auf
Tür- und Fensterverriegelung > Fenster > Fenster beim Verriegeln automatisch
schließen tippen, sodass beim Verriegeln des Fahrzeugs von außen (mit intelligentem Schlüssel,
NFC, NIO-App, schlüssellosem Entriegeln und automatischem Entriegeln beim Verlassen des Fahrzeugs)
automatisch alle Fenster geschlossen werden. Die Schließbewegung hat eine Klemmschutzfunktion. Wenn die
Ent-/Verriegelungstaste am intelligenten Schlüssel oder die entsprechende Schaltfläche in der NIO-App
gedrückt wird, während die Fenster geschlossen werden, bleiben die Fenster in ihrer aktuellen Position
stehen.
Vorsicht执行锁车自动关窗时请确保车辆已成功上锁。
Vergewissern Sie sich beim Einschalten der Fensterschließautomatik, dass das Fahrzeug
verriegelt ist.
Zur Sicherheit der Insassen werden die Fenster bei verriegeltem Fahrzeug nicht
geschlossen, wenn ein Vordersitz besetzt ist. Bitte lassen Sie keine Insassen oder Haustiere im
verriegelten Fahrzeug zurück.
Wenn das Fahrzeug verriegelt wird, während ein Fenster zugeht, wird das Zugehen des
Fensters gestoppt. In diesem Fall das Fahrzeug zuerst entriegeln und dann wieder verriegeln, damit
sich die Fenster automatisch schließen.
Wechseln der Batterie von Funkschlüssel
Für die Smart Key-Fernbedienungen werden CR2477-Knopfzellen verwendet. Um die Batterie
auszutauschen, klemmen Sie die Seitenflächen der Fernbedienung bitte fest zwischen die Finger und drücken
Sie mit Ihrem Fingernagel oder einem dünnen Plastikblatt vom unteren Rand am seitlichen Schlitz der
Fernbedienung so weit nach oben, bis der hintere Deckel geöffnet werden kann.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen und lokalen Gesetzen. Zu den Details
schauen Sie bitte auf der NIO-Website nach.
Setzen Sie die Knopfzelle mit dem Pluspol nach unten ein. Richten Sie nach dem Einsetzen die
Batteriekontakte aus und schließen Sie danach den hinteren Deckel korrekt, um den einwandfreien Gebrauch
der Smart Key-Fernbedienung zu gewährleisten.
Bei fast entladener Funkschlüsselbatterie kann die Fernentriegelungsfunktion beeinträchtigt
sein. In einem solchen Fall das Fahrzeug aus einer kürzeren Entfernung entriegeln. Wenn dies immer noch
nicht funktioniert, das Fahrzeug bitte mit anderen Methoden (z. B. der mobilen App oder dem
Notschlüssel) entriegeln.
Funkwellen können die Leistung des Funkschlüssels beeinträchtigen. Halten Sie andere
elektronische Geräte (z. B. Telefone, Laptops und Tablets) mindestens 30 cm vom Funkschlüssel
fern.
Schlüsselloses Ent- und Verriegeln
Wenn Sie einen gültigen intelligenten Schlüssel bei sich haben (z. B. in einer Kleidungs- oder
Tragetasche) und die Funktion des Mobiltelefons als Bluetooth-Schlüssel aktiviert ist, können Sie das
Fahrzeug durch Berühren der entsprechenden Fläche an einem Außentürgriff ent- bzw. verriegeln, ohne das
Mobiltelefon in die Hand nehmen zu müssen.
Wenn Sie den Schlüssel im Fahrzeug lassen oder eine Tür geöffnet ist (auch Motorhaube und
Heckklappe) und Sie die Verriegelungsfläche an einer Tür berühren, um das Fahrzeug von außen schlüssellos zu
verriegeln, wird das Fahrzeug nicht vollständig verriegelt und die Hupe ertönt, um Sie darauf hinzuweisen,
dass Sie den Schlüssel mitnehmen oder die entsprechende Tür schließen müssen.
Vorsicht进行无钥匙解锁/上锁操作时,车辆需挂 P 挡且车门、前盖及尾门均关上。
Zum Ent- bzw. Verriegeln des Fahrzeugs ohne Schlüssel ist sicherzustellen, dass sich das
Fahrzeug in PARK befindet und alle Türen, das die Haube und die Heckklappe geschlossen sind.
Vorsicht 进行无钥匙上锁操作时,请勿使用蛮力按压车外门把手。
Beim Verriegeln des Fahrzeugs ohne Schlüssel nicht zu stark auf den äußeren Türgriff drücken.
Patienten mit Herzschrittmacher sollten einen Mindestabstand von 22 Zentimetern zu den
Innenantennen einhalten, damit ihre Herzschrittmacher nicht durch die Antenne des schlüssellosen
Entriegelungssystems gestört werden.
Position der Bluetooth-Innenantenne:
Unter der Abdeckung des Innenrückspiegels
Links an der Karosserie über der B-Säule
Rechts an der Karosserie über der B-Säule
Dach hinten
Über dem Halter des Heckstoßfängers
Entriegeln und Verriegeln mit der NIO-App
Wenn Sie sich weit weg vom Fahrzeug befinden, können Sie in der App auf der Seite „Mein Fahrzeug"
auf „Türschlösser" tippen, um die Türen per Fernbedienung zu entriegeln und das Fahrzeug zu starten oder die
Türen zu verriegeln. So können Sie Ihr Fahrzeug einer anderen Person ausleihen.
Stellen Sie sicher, dass die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind, um das Fahrzeug mit der
NIO-App zu entriegeln und zu starten oder zu verriegeln:
Der Benutzer muss der Fahrzeugeigentümer sein oder vom Eigentümer autorisiert sein.
Das Fahrzeug ist in Parkstellung und alle Türen sind geschlossen.
Das Mobiltelefon und das Fahrzeug sind mit dem Internet verbunden.
Die Funktion „Entriegeln/Verriegeln über Bluetooth" am Telefon ist deaktiviert (andernfalls
wird diese Funktion mit höherer Priorität behandelt).
Hinweis如果用户因故无法使用手机 APP 执行解锁操作,可以呼叫蔚来汽车服务中心寻求帮助。
Wenn Sie oder ein autorisierter Nutzer das Fahrzeug nicht mit der NIO-App entriegeln können,
sollten Sie sich an NIO wenden, um Unterstützung zu erhalten.
Entriegeln/Verriegeln über Bluetooth
Mit der Funktion „Entriegeln und Starten über Bluetooth“ lässt sich das Fahrzeug einfach und
schnell ent- und verriegeln, ohne dass Sie einen Funkschlüssel benötigen.
Öffnen Sie zunächst die NIO-App. Tippen Sie auf
Mein Fahrzeug > Einstellungen > Digitaler Bluetooth-Schlüssel, um einen
Dienst „Entriegeln und Starten über Bluetooth“ zu erstellen. Aktivieren Sie dann diesen Dienst und die
Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon und halten Sie Ihr Telefon in die Nähe eines entriegelten Fahrzeugs, um
das Fahrzeug mit Ihrem Telefon zu koppeln und diesen Dienst zu aktivieren. Nach erfolgreicher Aktivierung
wird oben auf der Seite „Mein Fahrzeug“ angezeigt, dass Ihr Telefon über den digitalen Bluetooth-Schlüssel
mit dem Fahrzeug verbunden wurde. Anschließend können Sie den digitalen Bluetooth-Schlüssel als Ersatz für
den Funkschlüssel zum Ent- und Verriegeln Ihres Fahrzeugs verwenden. Ihr Telefon wird dann automatisch mit
Ihrem Fahrzeug verbunden, wenn Sie sich ihm nähern. Sie können den digitalen Bluetooth-Schlüssel auch auf
der Seite Schlüsselverwaltung verwalten oder ihn bei Bedarf löschen.
Wenn sich das Fahrzeug in PARK befindet und Sie sich ihm nähern (maximal 30–70 Meter, was je nach
Status der Bluetooth-Verbindung variieren kann), können Sie beim Aktivieren der Funktion „Entriegeln und
Starten über Bluetooth“ Ihres Telefons die folgenden Vorgänge durchführen:
Tippen Sie auf der Seite „Mein Fahrzeug“ der NIO-App auf die Schaltfläche Ent-/Verriegeln, um
das Fahrzeug zu ent- bzw. verriegeln, wobei die Türgriffe automatisch aus- bzw. einfahren.
Nach der erfolgreichen Entriegelung Ihres Fahrzeugs mit dem digitalen Bluetooth-Schlüssel
brauchen Sie nur noch Platz zu nehmen, die Fahrertür zu schließen und dann das Bremspedal zu betätigen,
um das Fahrzeug zu starten.
Halten Sie Ihr Telefon in der Hand und berühren Sie den dafür vorgesehenen Bereich am
Türgriff, um das Fahrzeug zu ent-/verriegeln.
Nach Aktivierung der Funktion Walk-Up-Entriegelung auf dem Center Display wird das Fahrzeug
automatisch entriegelt, wenn Sie sich mit Ihrem Telefon in den angegebenen Bereich um das Fahrzeug
begeben.
Nach Aktivierung der Funktion Walk-Away-Verriegelung auf dem Center Display wird das Fahrzeug
automatisch verriegelt, wenn Sie das Fahrzeug für die angegebene Distanz mit Ihrem Telefon verlassen.
Sie können den Kofferraumschalter drücken oder die Seite „Mein Fahrzeug“ in der NIO-App
aufrufen, um den Kofferraum zu öffnen/schließen.
Über die Seite „Mein Fahrzeug“ in der NIO-App können Sie Ihr Fahrzeug finden, Fenster
einstellen und Ihr
.
Vorsicht手机蓝牙钥匙
Wenn Sie das Fahrzeug mit dem digitalen Bluetooth-Schlüssel aufgrund eines
Bluetooth-Verbindungsfehlers nicht ver- oder entriegeln können, den Fehler beheben und es erneut
versuchen.
Wenn die Bluetooth-Verbindung zwischen Ihrem Telefon und dem Fahrzeug fehlschlägt, wenn
Sie versuchen, das Fahrzeug mit dem digitalen Bluetooth-Schlüssel zu starten, bitte die Verbindung
über Bluetooth wieder herstellen und es erneut versuchen.
Die digitale Bluetooth-Schlüssel ist nur für ein gekoppeltes Telefon verfügbar. Wenn Sie
ein neues Telefon verwenden, müssen Sie einen neuen digitalen Bluetooth-Schlüssel erstellen, und der
digitale Bluetooth-Schlüssel des vorherigen Telefons wird automatisch deaktiviert. Um sich beim
Konto anmelden zu können, müssen Sie den digitalen Bluetooth-Schlüssel wieder aktivieren.
Sowohl der Fahrzeughalter als auch autorisierte Nutzer können einen digitalen
Bluetooth-Schlüssel erstellen, aber die Anzahl der digitalen Bluetooth-Schlüssel, die mit dem
Fahrzeug gekoppelt werden können, ist begrenzt.
Auch wenn sich Insassen im Fahrzeug befinden, können Sie das Fahrzeug trotzdem mit dem
digitalen Bluetooth-Schlüssel verriegeln. Die Insassen können bei Bedarf aus dem Fahrzeug
aussteigen, aber die Diebstahlwarnanlage wird ausgelöst.
Wenn ein Funkschlüssel oder ein Telefon mit digitalem Bluetooth-Schlüssel im Fahrzeug
zurückgelassen wird, können Sie das Fahrzeug weiterhin mit dem Funkschlüssel verriegeln, und die
NIO-App erinnert Sie daran, dass ein Schlüssel im Fahrzeug zurückgelassen wurde.
Wenn ein Insasse den Funkschlüssel oder das Telefon mit dem digitalen Bluetooth-Schlüssel
versehentlich mehr als 3 Meter aus dem Fahrzeug herausnimmt, erinnert Sie das Fahrzeug daran,
dass sich der Schlüssel außerhalb der Reichweite befindet.
Ent- und Verriegeln per NFC
Sie oder ein autorisierter Benutzer können außerdem ein Mobiltelefon mit NFC-Funktion oder eine
NFC-Karte nutzen, um das Fahrzeug zu ent- bzw. verriegeln. Nach der Entriegelung des Fahrzeugs kann die
Heckklappe von außen geöffnet werden. Die bequeme Verwaltung und das Löschen von NFC-Schlüsseln ist auf der
Schlüsselverwaltungsseite möglich.
Ent- oder Verriegeln des Fahrzeugs über Ihr Telefon:
Öffnen Sie
Mein Fahrzeug > Fahrzeuginfo > NFC-Schlüssel in der Mobil-App,
installieren Sie die App „NIO NFC Key" und aktivieren Sie „Lokaler NFC-Schlüssel". Daraufhin erscheint
das NFC-Symbol in der Ecke oben links auf der Seite „Mein Fahrzeug".
Aktivieren Sie die NFC-Funktion des Mobiltelefons und legen Sie NIO als standardmäßige
Bezahl-App fest.
Halten Sie den NFC-Bereich des Telefons an den NFC-Bereich des Fahrzeugs an der B-Säule auf
der Fahrerseite. Daraufhin wird in der App „NFC-Schlüssel wird verwendet" angezeigt. Der Türgriff wird
bei Entriegelung des Fahrzeugs automatisch ausgeklappt bzw. bei Verriegelung mit einem Klickgeräusch
eingeklappt.
Halten Sie die NFC-Karte einige Zeit an den NFC-Bereich des Fahrzeugs an der B-Säule auf der
Fahrerseite, um das Fahrzeug automatisch zu ent- bzw. verriegeln. Der Türgriff wird bei Entriegelung des
Fahrzeugs automatisch ausgeklappt bzw. bei Verriegelung mit einem Klickgeräusch eingeklappt.
VorsichtNT2 NFC
Der NFC-Erfassungsbereich beträgt weniger als 10 Millimeter. Es wird empfohlen, Ihr
Mobiltelefon oder Ihre NFC-Karte eine kurze Zeit lang in die Nähe des NFC-Erfassungsbereichs zu
halten, um das Fahrzeug zu ent- oder verriegeln.
Nach dem Entriegeln des Fahrzeugs über NFC können Sie es immer noch mit anderen Methoden
verriegeln (z. B. mit Ihrem Funkschlüssel oder Notschlüssel). Wir empfehlen Ihnen, Ihren
Funkschlüssel oder Ihr Telefon mit sich zu führen.
Bitte bewahren Sie Ihre NFC-Karte sicher auf. Schützen Sie diese vor Stößen, Biegungen,
hohen Temperaturen, starken Vibrationen und Schäden durch Flüssigkeiten.
Sie können die NFC-Funktion während der Fahrzeugaktualisierung nicht verwenden. Bitte
tragen Sie den Funkschlüssel bei sich, um das Fahrzeug zu entriegeln.
Beim Ent- oder Verriegeln des Fahrzeugs über NFC melden Sie sich bitte bei der NIO-App an
und laden Sie den NFC-Schlüssel erneut herunter, wenn Sie keinen authentifizierten NFC-Schlüssel
erhalten können. Wenn kein authentifizierter NFC-Schlüssel erkannt wird, ist sicherzustellen, dass
das Fahrzeug mit dem NFC-Konto übereinstimmt. Öffnen Sie dann erneut die NFC-App und entsperren Sie
den Bildschirm des Mobiltelefons, um das Fahrzeug erneut zu ent- oder verriegeln. Bitte wenden Sie
sich an NIO, wenn NFC immer noch nicht funktioniert.
Ver- und Entriegeln über die Mittelkonsole
Sie können das Fahrzeug mithilfe der Zentralverriegelungstaste an der Mittelkonsole ent- bzw.
verriegeln.
Wenn alle Türen des Fahrzeugs entriegelt und geschlossen sind, drücken Sie die
Zentralverriegelungstaste an der Mittelkonsole, um das Fahrzeug zu verriegeln. Im Center-Display wird
angezeigt, dass das Fahrzeug verriegelt ist, und die LED in der Taste leuchtet grün.
Wenn alle Türen verriegelt wurden (nicht von außen) oder nur die Fahrertür entriegelt wurde,
drücken Sie die Zentralverriegelungstaste an der Mittelkonsole, um das Fahrzeug zu entriegeln. Im
Center-Display wird angezeigt, dass das Fahrzeug entriegelt ist, und die LED in der Taste erlischt.
Notfall-Ent- und Verriegelung des Fahrzeugs
Notfall-Ent-/Verriegelung des Fahrzeugs von außen
Ist es nicht möglich, das Fahrzeug mit den vorstehenden Verfahren auf herkömmliche Weise von
außen zu ent- bzw. verriegeln, kann der Notschlüssel zum Ent- bzw. Verriegeln der Fahrertür verwendet
werden.
Vorsicht请将物理应急钥匙带出车外并妥善保管,以备紧急解锁或上锁时使用。
Lassen Sie den Notschlüssel nicht im Fahrzeug. Bitte bewahren Sie ihn für den Notfall
sicher auf.
Verwendung des Notschlüssels:
Betätigen Sie die Schiebetaste am Notschlüssel und ziehen Sie den Metallbart des
Notschlüssels heraus.
Halten Sie den vorderen Teil des Außengriffs an der Fahrertür gedrückt, bis der
Außentürgriff ausgeklappt wird.
Halten Sie den ausgeklappten Außentürgriff mit einer Hand und führen Sie den Notschlüssel
mit der anderen Hand in das Schlüsselloch des Außentürgriffs. Drehen Sie den Schlüssel nach links,
um die Fahrertür zu entriegeln.
Zum Verriegeln der Fahrertür halten Sie den vorderen Teil des Außentürgriffs gedrückt,
drehen Sie den Notschlüssel zum einmaligen Entriegeln nach links und anschließend nach rechts.
Wenn das Fahrzeug mit dem Notschlüssel entriegelt worden ist, setzen Sie zum Verriegeln des
Fahrzeugs mit Smart Key-Fernbedienungen durch Entriegeln und erneutes Verriegeln der Fahrertür den
Schließzylinder zurück, damit das Fahrzeug sicher bleibt.
Bei entladener Fahrzeugbatterie kann der Notschlüssel nur zum Verriegeln der Fahrertür genutzt
werden. Zum Verriegeln der anderen Türen kippen Sie das Schlüsselloch der Tür nach unten und schließen Sie
die Tür einfach. In dieser Situation nicht ist es jedoch nicht möglich, die Tür von außen zu öffnen.
Notfall-Entriegelung von innen
Wenn Sie eine Tür bei zentral verriegeltem Fahrzeug in einem Notfall (elektronischer Schalter
am Türgriff ausgefallen oder Fahrzeug überflutet) öffnen müssen, ziehen Sie einmal am mechanischen
Schalter des Innentürgriffs, um die entsprechende Tür zu öffnen.
VorsichtNT2 Opening the door from inside in an emergency
Bei schwacher 12-V-Batterie des Fahrzeugs kann der physische Notschlüssel nur zum
Entriegeln der Fahrertür verwendet werden. Er bietet in diesem Fall nicht die Möglichkeit, das
gesamte Fahrzeug zu entriegeln. Die anderen Türen können nur durch Ziehen am mechanischen Schalter
des Innentürgriffs entriegelt und geöffnet werden.
Die Fensterscheiben können nicht gesenkt werden, wenn die Tür mit dem mechanischen
Schalter des Innentürgriffs geöffnet wurde, weil dies die Fenstereinfassung beschädigen könnte.
Bei aktivierter Kindersicherung können die Hintertüren nicht von innen geöffnet werden.
Sie können nur von außen geöffnet werden, nachdem das gesamte Fahrzeug entriegelt wurde.
Bei einem Unfall, dessen Schwere zum Auslösen eines Airbags führt, wird die
Kindersicherung der Hintertüren automatisch entriegelt.
Auto-Unlock bei Annäherung
Die Funktion zum automatischen Entriegeln beim Annähern funktioniert, wenn Sie einen gültigen
intelligenten Schlüssel oder ein Mobiltelefon mit aktivierter Funktion „Entriegeln und Starten über
Bluetooth" bei sich tragen. Sobald Sie sich innerhalb von 1,5 Meter zur B-Säule befinden, wird das Fahrzeug
automatisch entriegelt, ohne dass Sie hierzu den Schlüssel aus der Tasche nehmen müssen.
Um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren, öffnen Sie über die Bedienleiste unten im
Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Tür- und Fensterverriegelungen > Türen > Beim Annähern automatisch
entriegeln.
Automatisches Entriegeln in PARK
Das Fahrzeug kann in Parkstellung ohne Verwendung der Verriegelungsfunktion am Center-Display
automatisch entriegelt werden.
Wenn das Fahrzeug automatisch während der Fahrt (bei einer Geschwindigkeit über 8 km/h)
verriegelt wurde und der Fahrer das Fahrzeug anschließend durch Drücken des Bremspedals zum Stopp bringt und
in die Parkstellung schaltet, wird das Fahrzeug automatisch entriegelt. Nachdem das Fahrzeug entriegelt
wurde, kann die Heckklappe von außen ohne Schlüssel geöffnet werden.
Sie können am Center-Display festlegen, wie das Fahrzeug in Parkstellung automatisch entriegelt
werden soll: Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Tür- und Fensterverriegelungen > Türen > In Parkstellung automatisch
entriegeln.
Fahrzeug beim Verlassen automatisch verriegeln
Die Funktion zum automatischen Verriegeln beim Verlassen des Fahrzeugs funktioniert, wenn Sie
einen gültigen intelligenten Schlüssel oder ein Mobiltelefon mit aktivierter Funktion „Entriegeln und
Starten über Bluetooth" bei sich tragen. Sobald Sie sich 3–7 Meter vom Fahrzeug entfernt haben, wird das
Fahrzeug automatisch verriegelt, ohne dass Sie hierzu den Schlüssel aus der Tasche nehmen müssen. Wenn das
Fahrzeug automatisch beim Verlassen verriegelt wurde, ertönt ein Verriegelungston und die Blinker leuchten
auf. Außerdem werden die Außenspiegel automatisch eingeklappt, sofern die Funktion „Spiegel beim Verriegeln
automatisch einklappen" aktiviert ist.
Um diese Funktion zu aktivieren, öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die
Einstellungen und tippen Sie auf
Tür- und Fensterverriegelungen > Türen > Beim Verlassen automatisch
verriegeln. Verwenden Sie die Funktion zum automatischen Verriegeln beim Verlassen nur in
vertrauten und sicheren Bereichen. Wenn die Funktion zum automatischen Verriegeln beim Verlassen aktiviert
ist, stellen Sie sicher, dass Sie einen gültigen intelligenten Schlüssel bei sich tragen, oder aktivieren
Sie an Ihrem Mobiltelefon die Funktion zum Entriegeln und Starten über Bluetooth, Überprüfen Sie beim
Verlassen der Fahrzeugumgebung, ob das Fahrzeug verriegelt wird.
Warnung离开车辆时请确认车辆已成功自动上锁,保障车内财产安全。
Bei aktivierter Walk-Away-Verriegelung ist sicherzustellen, dass keine Kinder oder
Haustiere im Fahrzeug zurückgelassen werden, um Zwischenfälle zu vermeiden.
Wenn Sie Walk-Away-Verriegelung verwenden, vergewissern Sie sich bitte, dass die
Fahrzeugverriegelung durch akustische oder visuelle Signale (Scheinwerfer, Seitenspiegel oder die
NIO-App) angezeigt wird, um das Eigentum in Ihrem Fahrzeug zu schützen.
Wenn sich ein anderer authentifizierter Funkschlüssel im Fahrzeug befindet oder eine
andere Bedingung für die Verriegelung nicht erfüllt ist (z.B. eine Tür, die Motorhaube oder die
Heckklappe nicht geschlossen oder Walk-Away-Verriegelung auf dem Center Display ausgeschaltet ist),
schlägt Walk-Away-Verriegelung fehl.
Bitte legen Sie Ihren Funkschlüssel nicht in die Nähe eines Mobiltelefons,
Bluetooth-Headsets oder anderer Kommunikationsgeräte. Andernfalls kann das Fahrzeug aufgrund von
Signalstörungen versehentlich verriegelt werden.
Geräte mit starkem Magnetfeld wie z.B. Gleichstromladegeräte oder Hochspannungsstationen
können das Signal des Funkschlüssels stören, wodurch das Fahrzeug in bestimmten Fällen versehentlich
verriegelt werden kann. Es wird empfohlen, den Funkschlüssel bei sich zu tragen, um
Unannehmlichkeiten durch unbeabsichtigtes Verriegeln des Fahrzeugs zu vermeiden.
Drive-Away-Verriegelung
Ihr Fahrzeug kann während der Fahrt automatisch verriegelt werden.
Wenn das Fahrzeug entriegelt ist und alle Türen, die Motorhaube und die Heckklappe geschlossen
sind, sperrt das Fahrzeug bei einer Fahrgeschwindigkeit von über 8 km/h automatisch alle Türen.
Hinweis车辆由静止到行驶的过程中,只能触发一次自动上锁功能。
Die Wegfahr-Türverriegelung kann nur einmal aktiviert, wenn das Fahrzeug vom Stillstand in die
Fahrt übergeht.
Anti-theft Alarm System
Once the vehicle is locked from the outside (including the hood and tailgate) with the smart key,
mobile app, NFC feature or physical emergency key, the anti-theft alarm system will be automatically
activated.
If someone tries to open the door in the absence of a valid smart key (or without valid
authorization), the anti-theft alarm will be activated, and the turn lights and horn will both emit an
alarm. You can unlock the vehicle from outside through the smart key, NIO app, and NFC feature to turn off
the anti-theft alarm.
Türgriff
Die Außentürgriffe werden bei Entriegeln des Fahrzeugs automatisch ausgeklappt. Sie können dann
die Innenseite des Türgriffs berühren, um die Tür per Berührungserkennung zu öffnen. Daraufhin öffnet sich
die Tür leicht und das Fenster wird etwas abgesenkt, um Ihnen das Öffnen der Tür zu erleichtern. Zum
Schließen der Tür drücken Sie die Tür einfach an. Das vollständige Schließen erfolgt daraufhin magnetisch,
was das einfache und komfortable Öffnen und Schließen der Türen erlaubt.
Sie können die Berührungserkennungsfunktion des Türgriffs am Center-Display (de-)aktivieren:
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Schlösser Türen und Fenster > Türen > Berührungserkennung Türgriff Ein.
Bei Verriegelung des Fahrzeugs bzw. bei Überschreiten einer Fahrgeschwindigkeit von 8 km/h werden
die Außentürgriffe automatisch eingeklappt.
Sie können das automatische Einklappen der Türgriffe am Center-Display einstellen. Öffnen Sie die
Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Schlösser Türen und Fenster > Türen > Türgriffe automatisch einklappen.
Nachdem die Funktion aktiviert wurde, werden die Türgriffe 20 s nach Verriegeln des Fahrzeugs
automatisch eingeklappt. Das verhindert, dass sich Passanten an den Türgriffen verletzen oder Unbefugte die
Türen öffnen können. Das erneute Ausklappen der Türgriffe ist durch Berühren des Erkennungsbereichs an den
Türgriffen möglich.
Wenn sich die Tür automatisch schließt oder die Außentürgriffe automatisch einfahren, bitte
darauf achten, dass die Insassen (insbesondere Kinder) ihre Hände von den Türgriffen fernhalten.
Andernfalls können Verletzungen die Folge sein.
Hinweis若佩戴绝缘手套导致门把手轻触功能失效,可手动轻拉门把手,即可实现开门及降窗操作。
Wenn sich der Türgriff nicht ausfahren lässt, weil Sie isolierende Handschuhe tragen, können
Sie leicht am Türgriff ziehen, um die Tür zu öffnen oder das Fenster herunterzulassen.
Vorsicht若外门把手无法展开,可按住对应外门把手前部区域,即可手动展开车外门把手。
Wenn die Außentürgriffe nicht automatisch ausfahren, drücken Sie auf das vordere Ende des
Außentürgriffs, um den entsprechenden Griff auszufahren.
Sie können eine Tür von innen öffnen, indem Sie auf den elektronischen Schalter an entsprechenden
Innentürgriff drücken. Drücken Sie einmal bei entriegelter Tür bzw. zweimal bei verriegelter Tür. Daraufhin
springt die Tür aus den Schloss und das Fenster wird leicht geöffnet.
VorsichtElectronic switch for the inner door handle
Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit 3 km/h überschreitet, wird der elektronische
Schalter für den Innentürgriff automatisch gesperrt. Fahren Sie sicher.
Der elektronische Schalter für den Innentürgriff ist nur aktiv, wenn das Gurtschloss
entriegelt werden muss.
Bei geöffneter Hintertür kann das Fenster maximal auf 20 cm über dem niedrigsten
Punkt geöffnet werden, während bei geschlossener Hintertür das Öffnen des Fensters auf den
niedrigsten Punkt möglich ist.
Ein- und Ausstiegshilfe
Nach dem Öffnen der Türen können Sie mit Ihrer Familie oder Ihren Freunden einsteigen. Das
Fahrzeug ist mit verschiedenen Ein- und Ausstiegshilfefunktionen ausgestattet.
Ein- und Ausstiegshilfe für den Fahrer
Sie können die bequemste Ausstiegsposition am Center-Display festlegen: Wenn Sie bei stehendem
Fahrzeug im Parkmodus die Fahrertür öffnen, um das Fahrzeug zu verlassen, bewegt sich der Fahrersitz
automatisch in die von Ihnen festgelegte Ausstiegsposition (inklusive der Stellung von Sitzfläche und
Rückenlehne) und das Lenkrad wird automatisch in die höchste Stellung gebracht, um Ihnen den ungehinderten
und bequemen Aus- und Einstieg zu ermöglichen.
Sie können diese Funktion am Center-Display (de-)aktivieren: Öffnen Sie die Einstellungen über
die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Sitze > Fahrersitz > Ein- und Ausstiegshilfe für den
Fahrer. Sie und die autorisierten Benutzer können Ausstiegspositionen festlegen und in den
jeweiligen Benutzerkonten speichern. Tippen Sie nach dem manuellen Verstellen des Fahrersitzes in die
Ausstiegsposition auf
Positionseinstellung > Sitze > Fahrersitz > Sitzspeicher >
Ausstiegsposition, um die aktuelle Position und Einstellung des Sitzes im
aktuellen Benutzerkonto zu speichern. Immer wenn die Fahrertür geöffnet oder der Sicherheitsgurt gelöst
wird (je nach Einstellung am Center-Display), bewegt sich der Fahrersitz automatisch in die im Konto des
entsprechenden Benutzers gespeicherte Ausstiegsposition.
Vorsicht设置离车位置时,请勿将座椅调节至最后、靠背调节过低,避免影响后排乘客使用。
Beim einstellen der Ausstiegsstellung dürfen Sie den Sitz nicht in die hinterste Position
bringen oder die Rückenlehne in die niedrigste Position verstellen. Andernfalls kann es zu
Beeinträchtigungen der Fondinsassen kommen. Sie können die empfohlene optimale Ausstiegsstellung auf dem
Center Display einstellen.
VorsichtWenn eine Person bei aktivierter Einstiegshilfefunktion für den Fahrer auf dem
Fahrersitz Platz nimmt, werden der Fahrersitz, das Lenkrad und der Außenspiegel automatisch in die
Fahrstellung gebracht, die auf der Seite für den Fahrersitz Positionsspeicher am Center Display
festgelegt wurde.
Wenn eine Person bei aktivierter Einstiegshilfefunktion für den Fahrer auf dem Fahrersitz
Platz nimmt, werden der Fahrersitz, das Lenkrad und der Außenspiegel automatisch in die Fahrstellung
gebracht, die auf der Seite für den Fahrersitz Positionsspeicher am Center Display festgelegt wurde.
Ein- und Ausstiegshilfe für den Beifahrer
Wenn Sie bei stehendem Fahrzeug in der Parkstellung die Beifahrertür öffnen, geht der
Beifahrersitz automatisch in die Standardposition, um dem Beifahrer den leichten Ein- und Ausstieg zu
ermöglichen.
Sie können diese Funktion am Center-Display (de-)aktivieren: Öffnen Sie die Einstellungen über
die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Sitze > Beifahrersitz > Ein- und Ausstiegshilfe für
den Beifahrer. Die Ein- und Ausstiegshilfe umfasst zwei Einstellungen:
Nur Ausstiegshilfe: Wenn der Sicherheitsgurt gelöst oder die Beifahrertür geöffnet wird (je
nach Einstellung am Center-Display), bewegt sich der Sitz automatisch in die Standardposition. Beim
Einsteigen in das Fahrzeug und Schließen der Beifahrertür wird der Sitz jedoch nicht verstellt und
verbleibt in der Position, in der er beim letzten Aussteigen verlassen wurde.
Aus- und Einstiegshilfe: Wenn der Sicherheitsgurt gelöst oder die Beifahrertür geöffnet
wird, bewegt sich der Sitz automatisch in die Standardposition. Wenn der Beifahrer in das Fahrzeug
einsteigen möchte und die Beifahrertür öffnet, bewegt sich der Sitz automatisch in die normale
Position, die im entsprechenden Konto (am Center-Display unter „Beifahrersitz > Sitzspeicher"
festgelegt wurde).
Vorsicht开启副驾驶轻松进出功能后,请注意周围环境及后排乘客的安全。
Bei Verwendung der Einstiegshilfe für den Beifahrer wird empfohlen, die Standardstellung
entsprechend einzustellen und auf die Umgebung und die Sicherheit der Fondinsassen zu achten.
Heckklappe
Öffnen und Schließen der Heckklappe per Tastendruck
Drücken Sie bei mitgeführtem intelligenten Schlüssel leicht auf die Taste am Griff der
Heckklappe, um die Heckklappe zu öffnen.
Wenn Sie beim Öffnen der Heckklappe die aktuelle Öffnungshöhe zum automatischen Abruf speichern
möchten, halten Sie die Heckklappentaste einige Sekunden lang gedrückt.
Vorsicht 打开尾门前需清除尾门上的附着物,如雪和冰。否则可能导致尾门打开后再次突然关闭。
Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen der Heckklappe, dass diese frei von Schnee und Eis
ist. Andernfalls kann die Heckklappe plötzlich von selbst schließen.
Ihr Fahrzeug ist mit einer Ein-Tasten-Schließfunktion für die Heckklappe ausgestattet.
Drücken Sie die Taste an der Heckklappe, um sie automatisch zu schließen und zu verriegeln. Zur
Bestätigung ertönt ein Klickgeräusch.
Öffnen und Schließen der Heckklappe per Center-Display
Wischen Sie vom linken Rand des Center-Displays nach rechts, um die Schnellzugriffsseite zu
öffnen. Tippen Sie anschließend auf
Kofferraum, um die Heckklappe zu öffnen.
Halten Sie zum Öffnen der Heckklappe
Zum Öffnen gedrückt halten gedrückt und die Heckklappe wird automatisch
geöffnet.
Halten Sie zum Schließen der Heckklappe
Zum Schließen gedrückt halten gedrückt und die Heckklappe wird automatisch
geschlossen.
Um die Heckklappe während des Öffnens oder Schließens anzuhalten, drücken Sie die Taste zum
Öffnen bzw. Schließen der Heckklappe.
Öffnen und Schließen der Heckklappe per intelligenten Schlüssel
Zum Öffnen der Heckklappe drücken Sie die Heckklappentaste am intelligenten Schlüssel und
halten Sie sie gedrückt. Die Heckklappe wird automatisch geöffnet.
Zum Schließen der Heckklappe drücken Sie die Heckklappentaste am intelligenten Schlüssel und
halten Sie sie gedrückt. Die Heckklappe wird automatisch geschlossen.
Vorsicht如果智能钥匙电量不足,则无法执行该操作,需及时更换电池。
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Batterie des Funkschlüssels fast entladen ist.
Batterie bitte so bald als möglich auswechseln.
Öffnen und Schließen der Heckklappe per Mobil-App
Wenn das Fahrzeug geparkt und die Türen geschlossen wurden, können Sie die Seite „Mein
Fahrzeug" in der NIO-Mobil-App öffnen und auf die Schaltfläche
Kofferraum tippen, um die Heckklappe zu öffnen. Die App meldet, dass der
Kofferraum geöffnet wurde. Tippen Sie erneut auf die markierte Schaltfläche
Kofferraum, um den Kofferraum zu schließen. Tritt während des Schließens
eine Blockierung auf, wird Ihnen gemeldet, dass der Kofferraum nicht geschlossen werden konnte.
Vorsicht只有车辆处于联网状态下,才能执行该操作。
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Fahrzeug mit dem Internet verbunden ist.
Öffnen und Schließen der Heckklappe per Fußbewegung
Wenn Sie keine freie Hand haben oder es Ihnen nicht möglich ist, den Schlüssel in die Hand zu
nehmen, können Sie die Heckklappe durch eine Vor- und Zurückbewegung des Fußes unter dem Heckstoßfänger
öffnen.
Um die Heckklappe zu öffnen, heben Sie einen Fuß in der Mitte des Heckstoßfängers zum
Heckstoßfänger, bewegen Sie ihn mindestens 10 cm unter dem Heckstoßfänger nach vorn und ziehen Sie ihn
schnell zurück oder bewegen Sie den Fuß mindesten 10 cm unter dem Heckstoßfänger seitlich hin und her.
Zum Öffnen der Heckklappe per Fußbewegung müssen Sie ihren mobilen Bluetooth-Schlüssel oder
intelligenten Schlüssel mit sich führen.
Um das versehentliche Öffnen des Kofferraums durch eine Person in der Nähe zu verhindern,
können Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display öffnen und auf
Schlösser Türen und Fenster > Fußbewegungserkennung Kofferraum tippen, um
die Funktion zum Öffnen/Schließen der Heckklappe per Fußbewegung zu deaktivieren.
Bitte führen Sie den Fuß bei einer Querbewegung nur in eine Richtung und bewegen Sie
ihn nicht mehrmals vor und zurück.
Halten Sie den Fuß nicht dauerhaft unter dem Stoßfänger. Andernfalls wird die
Heckklappe nicht aktiviert.
Berühren Sie die Heckklappe nicht, bevor sie ihre Bewegung beendet hat.
Die Funktion kann unter anderem in den folgenden Situationen vorübergehend gesperrt werden:
Häufiges Öffnen und Schließen
Fuß befindet sich dauerhaft im Sensorbereich
Fußbewegung außerhalb des gültigen Sensorbereichs
Wenn die Heckklappe nicht reagiert, warten Sie einige Sekunden und versuchen Sie es erneut oder
nutzen Sie ein anderes Verfahren zum Öffnen bzw. Schließen der Heckklappe.
Vorsicht 车辆需处于静止状态。脚踢的范围大约为车尾中间。
Vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug stillsteht.
Sie müssen den Stoßfänger mit dem Fuß etwa in der Mitte berühren.
Manuelles Öffnen und Schließen der Heckklappe
Öffnen/schließen Sie eine nicht ordnungsgemäß geöffnete/geschlossene Heckklappe manuell mit
einer langsamen, gleichmäßigen Bewegung.
Warnung避免大力快速开闭电动尾门,否则可能会导致组件损坏。
Vermeiden Sie kräftiges und schnelles Öffnen und Zuschlagen der Heckklappe, da dies zu einer
Beschädigung von Bauteilen führen kann.
Einklemmschutzfunktion der Heckklappe
Das Fahrzeug ist mit einer Einklemmschutzfunktion der Heckklappe ausgestattet.
Wenn die Bewegung der Heckklappe während des automatischen Öffnens oder Schließens durch ein
Hindernis blockiert wird, stoppt die Heckklappe und die Einklemmschutzfunktion wird aktiviert.
Der Öffnungsvorgang wird unterbrochen und die Heckklappe stoppt. Außerdem erklingt ein
langer Warnton.
Der Schließvorgang wird abgebrochen, die Heckklappe stoppt, ein langer Warnton erklingt und
die Heckklappe wird wieder auf eine sichere Höhe geöffnet.
Warnung在打开或关闭前,确认无人在尾门旁,以防夹住可能导致人员受伤。
Zum Verringern der Einklemmgefahr ist sicherzustellen, dass sich vor dem Öffnen oder
Schließen der Heckklappe niemand in der Nähe des Bewegungsbereichs der Heckklappe aufhält.
Vorsicht车辆行驶中,请确保尾门处于关闭状态。
Bitte stellen Sie sicher, dass die Heckklappe während der Fahrt geschlossen ist.
Fensterheber
Auf der Innenseite der Fahrertür befinden sich vier Tasten zur Bedienung der vier Fenster, um dem
Fahrer die bequeme Bedienung aller Fenster zu erlauben.
Fahrerfenster
Beifahrerfenster
Fenster hinten rechts
Fenster hinten links
Außerdem befinden sich entsprechende Fensterhebertasten innen an den Armlehnen der anderen drei
Türen, um Mitreisenden die bequeme Bedienung der Fenster zu erlauben.
Kippen Sie die Fensterhebertaste nach vorn, um das Fenster auf die gewünschte Position zu
öffnen. Kippen Sie die Fensterhebertaste schnell vollständig nach vorn, um das Fenster schnell
vollständig zu öffnen (Schnellöffnungsfunktion).
Kippen Sie die Fensterhebertaste nach hinten, um das Fenster auf die gewünschte Position zu
schließen. Kippen Sie die Fensterhebertaste schnell vollständig nach hinten, um das Fenster schnell
vollständig zu schließen (Schnellschließfunktion).
Außerdem können Sie auf der Einstellungsseite im Center-Display auf
Schlösser Türen und Fenster> Fenster tippen und „Schließen", „Öffnen" und
„Lüftung" zur Bedienung aller Fenster auswählen.
Fenster schließen: Bei Aktivierung dieser Funktion werden
alle Fenster geschlossen.
Lüftung: Bei Aktivierung dieser Funktion werden alle Fenster
geöffnet.
Spaltlüftung: Bei Aktivierung dieser Funktion werden alle
Fenster etwa 25 mm geöffnet.
Personalisiert: Halten Sie diese Schaltfläche gedrückt, um
die aktuelle Stellung der Fenster zu speichern und die Fenster bei Aktivierung der Funktion in die
gespeicherte Stellung zu bringen.
Bei geparktem Fahrzeug und unbesetztem Fahrersitz können Sie die Fenster mithilfe des
intelligenten Schlüssels bedienen: Wenn alle Türen sowie die Motorhaube und die Heckklappe geschlossen sind,
halten Sie die Verriegelungstaste am intelligenten Schlüssel gedrückt, um alle Fenster zu öffnen. Halten Sie
die Verriegelungstaste gedrückt, wenn Sie alle Fenster schließen möchten. Um die Fenster auf einer
bestimmten Position anzuhalten, lassen Sie die jeweilige Taste los.
Alle vier Fenster des Fahrzeugs verfügen über eine Einklemmschutzfunktion. Wenn ein Hindernis die
Bewegung des Fensters blockiert, wird die Schließbewegung unterbrochen und das Fenster wieder etwas
abgesenkt.
Der Bereich, in dem der Einklemmschutz aktiviert wird, ist unten abgebildet:
Die Einklemmschutzfunktion sowie die Schnellschließfunktion des entsprechenden Fensters werden
auch in den folgenden Situationen gesperrt (und nach 10 Sekunden automatisch wiederhergestellt):
Vereisung des Fensters und Unterbrechung des Schließvorgangs
Dreimalige Unterbrechung des Schließvorgangs innerhalb von 15 Sekunden durch
Einklemmschutzfunktion
Bei Deaktivierung der automatischen Schließ-/Öffnungs- und Einklemmschutzfunktion der Fenster
(zum Beispiel bei Neustart nach entladener 12-V-Batterie) können Sie die Funktionen wie folgt
reinitialisieren:
Kippen Sie die Taste für das entsprechende Fenster nach hinten, bis das Fenster vollständig
geschlossen ist.
Lassen Sie die Taste los. Das Fenster wird leicht geöffnet. Kippen Sie die
Fensterhebertaste erneut nach hinten, bis das Fenster vollständig geschlossen ist.
Drücken Sie die Taste für das Fenster nach vorn, bis das Fenster vollständig geöffnet ist.
Sonnenblende
Die Sonnenblende schützt wirksam vor dem Licht und der Strahlung der Sonne, indem sie die
Durchlässigkeit des Schiebedachs regelt.
Die Sonnenblende verfügt über drei Modi: Schatten, Klar und Automatik.
Schatten-Modus: Die Lichtdurchlässigkeit des Schiebedachs ist am
geringsten, wodurch Blenden vermieden und ein gewisser Wärmeschutz erreicht wird.
Klar-Modus: Das Schiebedach bietet einen ungetrübten Blick nach
oben und weist die höchste Lichtdurchlässigkeit auf.
Automatik-Modus: Das Schiebedach wechselt je nach Intensität und
Dauer der Lichteinstrahlung automatisch zwischen den Modi „Schatten" und „Klar".
Sie können einen Modus auswählen, indem Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im
Center-Display öffnen und auf
Schlösser Türen und Fenster> tippen. Außerdem ist der schnelle Wechsel des
Modus über das Bediendisplay hinten sowie die Schnellzugriffsseite möglich. Sie können auch NOMI bitten, den
Modus zu wechseln.
Wenn die Umgebungshelligkeit im Automatik-Modus mehrere Minuten lang hoch ist, wechselt
das Fahrzeug automatisch in den Schatten-Modus. Sobald über mehrere Minuten eine geringe
Umgebungshelligkeit herrscht, wird wieder in den Klar-Modus zurück gewechselt.
Die Sonnenblendfunktion verfügt über einen Schutz gegen zu häufiges Umschalten. Nach
mehreren aufeinanderfolgenden Umschaltvorgängen reagiert sie erst nach 20 Sekunden auf eine weitere
Verdunklungsanforderung.
Der Betriebstemperaturbereich der Sonnenblendfunktion beträgt -15 °C bis
+65 °C.
Liegt die Temperatur des Glases unter -15 °C, wechselt die Sonnenblendfunktion in
einen Temperaturschutzmodus, in dem sie in ihrem Ausgangszustand verbleibt und vorübergehend nicht
umgeschaltet werden kann. Sobald die Gastemperatur wieder im Betriebstemperaturbereich liegt, kann
die Sonnenblendfunktion wieder normal genutzt werden.
Erreicht die Temperatur des Glases 65 °C oder mehr, wechselt die Sonnenblendfunktion
in einen Temperaturschutzmodus und kann nur manuell auf den Automatik- oder Schatten-Modus
umgeschaltet werden. Wenn sich die Sonnenblendfunktion im Klar-Modus befindet und die Temperatur für
einen langen Zeitraum extrem hoch ist (über 85 °C), wechselt die Funktion automatisch in den
Schatten-Modus, um die Wärmeeinwirkung zu reduzieren und das Fahrzeug zu schützen. Sobald die
Gastemperatur wieder im Betriebstemperaturbereich liegt, kann die Sonnenblendfunktion wieder normal
genutzt werden.
Bei Verriegeln des Fahrzeugs wechselt die Sonnenblendfunktion automatisch in den
Schatten-Modus und kehrt wieder zur vorherigen Einstellung zurück, wenn Sie das Fahrzeug erneut
nutzen.
Steinschlagschutzfolie
Zu beiden Seiten der Räder an der hinteren Karosserie befindet sich Steinschlagschutzfolie, die
die Beschädigung der Karosserielackierung durch harte körnige Objekte wie Splitt beim schnellen Fahren
wirksam verhindern und so die Unversehrtheit und die Optik des Lacks erhalten kann.
Hinweis切勿在不采用任何额外保护的情况下部分或全部去除该薄膜,防止破坏车身油漆。
Die Folie niemals ganz oder teilweise ohne zusätzlichen Schutz entfernen, da sonst der
Karosserielack beschädigt werden kann.
Anweisungen zum Aufladen
Um das Fahrzeug in gutem Zustand zu erhalten, laden Sie es bitte umgehend auf, wenn der
Batteriestand niedrig ist.
Zur Unfallvermeidung das Fahrzeug niemals in der Nähe entflammbarer Gase oder Flüssigkeiten
laden und darauf achten, das Fahrzeug in einem belüfteten Bereich aufzuladen.
Halten Sie während des Ladevorgangs einen Sicherheitsabstand zum Ladegerät ein, um eine
Gefährdung durch Hochspannung zu vermeiden. Die Metallstifte des Ladesteckers oder Ladeanschlusses
nicht berühren. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Minderjährigen ist es verboten, das Ladegerät zu benutzen oder sich ihm während des
Ladevorgangs zu nähern.
Ladegerät, das Anzeichen von Beschädigung, Rost, Feuchtigkeit oder Fremdkörpern aufweist,
darf nicht zum Laden des Fahrzeugs verwendet werden.
Unbefugtes Modifizieren oder Demontieren des Ladesteckers ist verboten.
Bitte verwenden Sie zum Aufladen des Fahrzeugs nur Ladegerät, das geltende örtlichen Normen
einhält. Andernfalls kann der Ladevorgang fehlschlagen oder Schäden am Fahrzeug, am Ladegerät oder an
Personen verursachen.
Das Fahrzeug niemals bei starkem Regen oder extremen Witterungsbedingungen aufladen.
Andernfalls kann der Ladevorgang gestört oder das Fahrzeug oder Ladegerät beschädigt werden.
Überprüfen Sie vor dem Aufladen den Ladestecker und den Ladeanschluss des Fahrzeugs auf
Verformungen, Brandspuren oder Korrosion. Beim Feststellen von Anomalien darf das Fahrzeug nicht
aufgeladen werden. Andernfalls kann es zu Schäden am Fahrzeug, an der Ladeeinrichtung oder an Personen
kommen. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an NIO.
Überprüfen Sie vor dem Aufladen den Ladestecker und den Ladeanschluss des Fahrzeugs auf
Verschmutzungen oder Fremdkörper. Der Stecker ist sauberzuhalten; andernfalls kann es zu einem
Ladefehler oder einer Beschädigung des Ladeanschlusses des Fahrzeugs kommen.
Bitte wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Ladegeräts, falls es nicht funktioniert.
Niemals es selbst reparieren.
Überprüfen Sie nach Regen, ob sich Wasser im Ladeanschluss befindet, bevor Sie das Fahrzeug
aufladen. Das Fahrzeug nicht aufladen, wenn sich Wasser im Ladeanschluss befindet. Andernfalls kann
der Ladevorgang gestört oder das Fahrzeug oder Ladegerät beschädigt werden.
Den Ladeanschluss während des Aufladens niemals mit Hochdruckwaschanlagen reinigen.
Andernfalls kann der Ladevorgang gestört oder das Fahrzeug oder Ladegerät beschädigt werden.
Patienten, die auf einen Herzschrittmacher angewiesen sind, sollten sich während eines
Schnellladevorgangs vom Fahrzeug fernhalten, um elektromagnetische Störungen zwischen
Herzschrittmacher und Ladegerät zu vermeiden. .
Wenn das Fahrzeug während des Ladevorgangs einen merkwürdigen Geruch annimmt oder Rauch
ausstößt, den Ladevorgang sofort beenden und NIO kontaktieren.
Den Ladestecker erst abziehen, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Durch das Abziehen
des Ladesteckers während des Aufladens kann ein Lichtbogen entstehen.
Vorsicht环境温度过高或过低时都将影响充电时间,车辆长时间处于低温下将影响电池容量。
Zu hohe oder niedrige Umgebungstemperaturen wirken sich auf die Ladezeit aus. Wenn das Fahrzeug
über einen längeren Zeitraum in einem Umfeld mit niedrigen Temperaturen aufbewahrt wird, beeinträchtigt
dies die Batteriekapazität.
Laden des Fahrzeugs
Sie können das Fahrzeug sowohl an privaten als auch an öffentlichen Ladestationen laden.
Ladeverfahren
Schalten Sie das Fahrzeug in den Parkmodus, drücken Sie auf den Deckel des Ladeanschlusses,
um ihn zu öffnen, oder wischen Sie zum Aufruf der Schnellzugriffsseite auf der Hauptseite im
Center-Display nach rechts und tippen Sie auf
Ladeanschluss. Daraufhin wird der Deckel des Ladeanschlusses automatisch
geöffnet. Die Anzeige des Ladeanschlusses leuchtet weiß auf.
Verstellen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses nicht gewaltsam, wenn er aktiv oder
geöffnet ist. Andernfalls kann die Abdeckung beschädigt werden.
Überprüfen Sie den Ladestecker und die Ladeausrüstung auf einen einwandfreien Zustand und
verbinden Sie die Ladestation mit dem Ladeanschluss des Fahrzeugs. Ladestation und Ladeanschluss
beginnen daraufhin den Abstimmungsvorgang: Blinkt die Ladeanzeige am Ladeanschluss und leuchtet dann
blau, funktioniert der Ladeanschluss ordnungsgemäß. Wenn die Abstimmung fehlschlägt oder die
Abstimmungszeit überschritten wird, blinkt die Anzeige des Ladeanschlusses zunächst blau und erlischt
dann. In diesem Fall müssen Sie den Ladestecker erneut anschließen.
Schalten Sie die Ladestation ein und starten Sie den Ladevorgang. Die Überprüfung des
aktuellen Ladestatus ist über den Punkt
Batterie auf der Einstellungsseite im Center-Display oder per Mobil-App
möglich. Während des Ladevorgangs muss die Anzeige des Ladeanschlusses blau leuchten.
Wenn Sie den Ladevorgang vor Beendigung manuell abbrechen möchten, entriegeln Sie das
Fahrzeug zentral, tippen Sie auf
Batterie auf der Einstellungsseite im Center-Display und warten Sie,
bis die Anzeige am Ladeanschluss grün leuchtet, bevor Sie den Ladestecker abziehen.
Nach Beendigung des Ladevorgangs drücken Sie auf die Entriegelungstaste am Ladestecker,
bevor Sie den Ladestecker abziehen.
Vorsicht进行直流快充过程中,可先将车辆解锁,再长按充电口关闭按钮,即可手动停止充电。
Während eines DC-Schnellladevorgangs können Sie das Fahrzeug entriegeln und
anschließend die Schließtaste am Ladeanschluss gedrückt halten, um den Ladevorgang manuell zu
beenden.
Stehen Sie beim Anschließen bzw. Trennen der Ladepistole bitte dem Ladeanschluss
zugewandt. Wenn die Ladepistole klemmt, heben Sie sie leicht an. Rütteln Sie während des
Anschließens bzw. Trennens nicht gewaltsam an der Ladepistole, um Schäden an Ladepistole und
Ladeanschluss zu verhindern.
Wenn die Anzeige am Ladeanschluss während des Ladens rot blinkt, wechseln Sie zu einer
anderen Ladestation und versuchen Sie es erneut. Wenn die Anzeige weiterhin rot blinkt, brechen Sie
den Ladevorgang umgehend ab und wenden Sie sich an das NIO-Servicecenter.
Nach dem Trennen und Verstauen des Ladekabels drücken Sie auf den Deckel des
Ladeanschlusses, die Taste zum Schließen des Ladeanschlussdeckels oder auf
Ladeanschluss im Center-Display, um den Deckel (automatisch) zu
schließen.
Wenn Sie Ihr Fahrzeug mit NIO Power Home laden, öffnet sich der Ladeanschlussdeckel
automatisch, sobald Sie die Ladepistole aus der Ladesäule entnehmen, und schließt sich
automatisch, sobald Sie die Ladepistole vom Fahrzeug abziehen.
Wenn sich der Ladeanschlussdeckel schließt und die Ladepistole einklemmt,
halten Sie die Schließtaste 5 Sekunden lang gedrückt und der Ladeanschlussdeckel öffnet sich
automatisch.
Ladestecker kann nach dem Laden nicht getrennt werden
Wenn Sie die Ladepistole nach dem Laden und vollständigen Entriegeln des Fahrzeugs nicht
abziehen können, führen Sie die folgenden Schritte aus:
Stecken Sie den Ladestecker wieder vollständig ein, damit die Entriegelungstaste an der
Ladepistole nach oben springt. Ver- und entriegeln Sie das Fahrzeug erneut zentral. Halten Sie
anschließend die Entriegelungstaste am Ladestecker 1 bis 2 Sekunden lang gedrückt, warten Sie, bis
die Anzeige des Ladeanschlusses grün leuchtet, und ziehen Sie dann den Ladestecker ab.
Öffnen Sie die Abdeckung im Kofferraum, ziehen Sie am Notentriegelungskabel für das
elektronische Schloss des Ladeanschlusses und versuchen Sie dann erneut, den Ladestecker abzuziehen.
Wenn Sie die Ladepistole weiterhin nicht trennen können, brechen Sie den Ladevorgang
umgehend ab und wenden Sie sich an das NIO-Servicecenter.
Batteriestand und Ladeanzeige
Der Status der Hochvoltbatterie und bestimmte Warninformationen in Bezug auf die Batterie können
am digitalen Kombiinstrument angezeigt werden.
Anzeige der Batterieenergie
Hier wird die Energie der Hochvoltbatterie angezeigt, wenn sie Strom bereitstellt oder
Energie beim regenerativen Bremsen zurückgewinnt.
Hochvoltbatterie-Energiebalken
Dieser Energiebalken gibt Auskunft über die von der Hochvoltbatterie bereitgestellte Energie.
Ein grüner Balken zeigt die Energierückgewinnung beim regenerativen Bremsen an.
Reichweite
Die verbleibende Reichweite der Hochvoltbatterie im aktuellen Status wird hier angezeigt.
Wenn die verbleibende Reichweite unter 60 km liegt (der Wert ist konfigurierbar), leuchtet
das Symbol gelb. Bei einer Reichweite unter 10 km leuchtet das Symbol rot.
Vor dem Laden oder nach dem Anhalten des Fahrzeugs können Sie die gewünschten Ladeeinstellungen
am Center-Display konfigurieren. Wenn das festgelegte Ladelimit erreicht ist, wird der Ladevorgang
automatisch beendet und am Kombiinstrument wird eine Erinnerung angezeigt, um in den verschiedenen
Situationen ein optimales Benutzererlebnis beim Laden zu gewährleisten. Standardmäßig ist der obere
Grenzwert für den Ladevorgang auf 90 % eingestellt. Sie können den Wert jedoch auf einen beliebigen Wert
zwischen 50 und 100 % einstellen, indem Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen
öffnen, auf
Batterie tippen und den Schieberegler für die Batterie einstellen.
Über die Menütaste rechts am Lenkrad können Sie die Fahrzeuginformationen aufrufen und die Strom-
und Spannungswerte der Hochvoltbatterie anzeigen.
Am digitalen Kombiinstrument werden die folgenden Batteriesymbole angezeigt:
Symbol am Kombiinstrument
Beschreibung
Normaler Zustand der Hochvoltbatterie
Die Hochvoltbatterie funktioniert normal.
Schwacher Hochvoltbatterie
Die Hochvoltbatterie hat einen geringen Ladezustand. Bitte laden Sie die Batterie
rechtzeitig auf. Wenden Sie sich bei Bedarf bitte an das NIO-Servicecenter.
Warnung Hochvoltbatterie-Abschaltung
Die Hochvoltbatterie stellt keinen Strom zur Verfügung. Wenden Sie sich bei Bedarf bitte
an das NIO-Servicecenter.
Ladestörung Niederspannungsbatterie
Wenn diese Warnleuchte leuchtet, wenden Sie sich bitte umgehend an das NIO-Servicecenter.
Funktionsstörung Hochvoltbatterie
Wenn diese Warnleuchte leuchtet, halten Sie das Fahrzeug sofort an und wenden Sie sich an
das NIO-Servicecenter.
Übertemperatur Hochvoltbatterie
Wenn diese Warnleuchte leuchtet, halten Sie das Fahrzeug sofort an und wenden Sie sich an
das NIO-Servicecenter.
Schnee- oder eisbedeckte Fahrbahn
Diese Anzeigeleuchte weist auf eine niedrige Umgebungstemperatur hin, die die Leistung
der Hochvoltbatterie beeinträchtigen kann.
Ladekabel angeschlossen
Diese Anzeigeleuchte weist darauf hin, dass ein Ladekabel angeschlossen ist.
Vorkonditionierung der Batterie
Bei kalter Witterung, wie zum Beispiel im Winter, nimmt die Geschwindigkeit, mit der
Hochvoltbatterien geladen werden können, ab. Bei aktivierter Vorkonditionierungsfunktion kann die
Hochvoltbatterie vor Erreichen eines Ladeorts (Ladestation
) auf eine gewisse Temperatur erwärmt werden, um die Ladegeschwindigkeit zu optimieren.
Batterieerwärmung vor dem Laden
Die Funktion zur Batterieerwärmung vor dem Laden ist standardmäßig aktiviert. Zum Deaktivieren
der Funktion können Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display öffnen und auf
Batterie tippen, um die entsprechende Seite aufzurufen. Bei aktivierter
Funktion und Navigation zu einer Ladestation
(Ziel oder Zwischenziel) startet das Fahrzeug automatisch die Vorkonditionierung der Hochvoltbatterie, um
die Ladeeffizienz zu erhöhen. Voraussetzung dafür ist, dass das Ziel auch mit aktivierter Funktion
erreicht werden kann. Die Batterieerwärmung vor dem Laden verbraucht lediglich die Energie zum Erwärmen
der Batterie.
Die Funktion zur Batterieerwärmung vor dem Laden wird im Navigationsmodus unter den folgenden
Bedingungen automatisch aktiviert. Der aktuelle Vorkonditionierungsstatus wird in der Statusleiste oben im
Center-Display angezeigt:
Das Ziel oder Zwischenziel für die Navigation ist eine Ladestation
bzw. ein Dienstleistungsbereich mit einer Ladestation
.
Der Fahrer sitzt.
Die aktuell verbleibende Reichweite beträgt mehr als 120 km.
Das Fahrzeug befindet sich nicht im ECO+-Modus.
Sie können die Funktion zur Batterieerwärmung vor dem Laden manuell deaktivieren, indem Sie
„Dieses Mal deaktivieren" (bei nächster Fahrzeugnutzung standardmäßig wieder aktiviert) oder „Dauerhaft
deaktivieren" auswählen.
In den folgenden Situationen wird ein laufender Vorkonditionierungsprozess automatisch beendet
(Funktion bleibt aktiviert):
Ein Ladegerät wird angeschlossen.
Die Navigation zu einer Ladestation
wird abgebrochen oder beendet.
Die aktuell verbleibende Reichweite beträgt nur noch 20 km, wodurch die
Vorkonditionierung nicht möglich ist, wenn das Ziel erreicht werden soll.
Das Fahrzeug geht in den ECO+-Modus.
Manuelle Vorkonditionierung für das Laden
Die manuelle Vorkonditionierung für das Laden ist standardmäßig deaktiviert. Wenn Sie mit der
Route zum Ladeort vertraut sind und keine Navigation benötigen, wird bei kalter Witterung empfohlen, die
Seite
Batterie im Center-Display aufzurufen und die Vorkonditionierung für das
Laden manuell zu aktivieren. Das Fahrzeug aktiviert daraufhin die Vorkonditionierung der Hochvoltbatterie,
um die Ladeeffizienz zu erhöhen. Stellen Sie vor der manuellen Vorkonditionierung für das Laden sicher,
dass die Umgebungstemperatur unter 20 °C liegt und die Restreichweite des Fahrzeugs mehr als
10 km beträgt.
Sie können die manuelle Vorkonditionierung für das Laden im Center-Display
aktivieren bzw. deaktivieren. Der aktuelle Vorkonditionierungsstatus wird in der Statusleiste oben im
Center-Display angezeigt.
In den folgenden Situationen wird ein laufender Vorkonditionierungsprozess automatisch beendet
(Funktion ist dann deaktiviert):
Ein Ladegerät wird angeschlossen.
Die Funktion zur Batterieerwärmung vor dem Laden ist aktiviert.
Die Batterie wurde auf die Solltemperatur aufgewärmt und hat diese für eine Stunde
beibehalten.
Das Fahrzeug geht in den ECO+-Modus.
Vorsicht低温充电预热功能激活后,手动充电预热功能不可用。
Wenn die Vorkonditionierungsfunktion für die Batterie aktiviert wird, steigt der
Energieverbrauch. Bitte planen Sie die Nutzung des Fahrzeugs bzw. der Funktion entsprechend.
Wenn bereits die Funktion der Batterieerwärmung vor dem Laden aktiviert wurde, ist die
manuelle Vorkonditionierungsfunktion für das Laden nicht verfügbar.
Die manuelle Vorkonditionierungsfunktion für das Laden kann nicht vorhersehen, wie sie
sich auf die Fahrzeugreichweite und das Erreichen eines Zielortes auswirkt. Bitte überprüfen Sie vor
der Aktivierung der Funktion selbst, ob sie Ihren Zielort mit der aktuellen Reichweite dennoch
erreichen können.
Smartes Laden
Das smarte Laden kann die Kosten des Ladens zu Hause für die Nutzer mit einem dynamischen oder
einem Tag/Nacht-Stromtarif senken, indem das Fahrzeug zu Zeiten mit günstigeren Preisen geladen wird.
Die folgenden zwei Arten des smarten Ladens sind verfügbar:
Smartes Laden mit NIO: Alle Versorger werden unterstützt.
Smartes Laden mit Tibber: Nur Tibber wird unterstützt und die Nutzer müssen einen
Stromversorgungsvertrag mit Tibber abschließen.
Da sich das smarte Laden mit NIO oder mit Tibber gegenseitig beeinträchtigen können, sollte für
jeden Ladestandort nur eine smarte Ladelösung aktiviert werden.
Smartes Laden mit NIO
Die Funktion kann in den Fahrzeugeinstellungen
aktiviert werden und wird für den Standort gespeichert.
Funktionsweise:
Der Benutzer schließt ein Wechselstrom-Ladegerät an, vorzugsweise zu Hause.
Der Benutzer aktiviert die Funktion über die Fahrzeugeinstellungen (
Fahrzeugeinstellungen > Batterie)
.
Der Benutzer wählt die Ladestrategie aus:
Bei
Dynamische Preisoptimierung werden die Stunden, mit den niedrigsten
Strompreisen gewählt, um die benötigte Energiemenge bis zur vom Benutzer eingestellten Endzeit
aufzuladen.
Bei
Bevorzugte Ladezeiten wird das Laden bis zur vom Benutzer eingestellten
Zeit aufgeschoben.
Der Benutzer legt die Zeit fest, zu der das Laden täglich erfolgen soll (zum Beispiel
7:30 Uhr). NIO erstellt einen Ladeplan auf Grundlage der Einstellungen und Benutzerinformationen.
Das Fahrzeug startet und stoppt den Ladevorgang automatisch gemäß diesem Plan.
Bei
Dynamische Preisoptimierung wird der Ladevorgang so gestartet und
gestoppt, dass bis zur vom Benutzer eingestellten Endzeit die günstigsten Strompreise genutzt
werden.
Bei
Bevorzugte Ladezeiten wird das Laden bis zur vom Benutzer eingestellten
Zeit aufgeschoben.
Der Wechsel der Ladeanzeige auf Orange zeigt an, dass der smarte Ladevorgang geplant
wurde und das Fahrzeug ladebereit ist. Wechselt die Ladeanzeige auf Weiß, ist der Ladevorgang
abgeschlossen.
Der Ladevorgang wird am nächsten Tag zur vom Benutzer eingestellten Zeit abgeschlossen
sein.
Die Einstellungen für das smarte Laden werden jeweils vollständig am Ladestandort
gespeichert. Wenn der Benutzer an einen Standort zurückkehrt, werden die Einstellungen automatisch
abgerufen.
Die Funktion für das smarte Laden unterstützt das Anlegen von bis zu 10 Ladestandorten.
Nicht mehr benötigte Standorte können in der Favoritenverwaltung der Navigation gelöscht werden. Mit
dieser Funktion kann nur das Wechselstrom-Laden aktiviert werden.
Smartes Laden mit Tibber
Der Benutzer muss einen Stromvertrag mit Tibber abschließen und über einen intelligenten Zähler
am Ladestandort verfügen. Die Aktivierung ist mit jedem Wechselstrom-Ladegerät/Heim-Ladekabel möglich.
Funktionsweise:
Der Benutzer schließt einen Vertrag mit Tibber ab.
Der Benutzer wird von Tibber registriert. Der Benutzer öffnet die App.
Der Benutzer aktiviert die Option Power-up „NIO" in der Tibber-App.
Der Benutzer meldet sich einmalig mit seinen NIO-Anmeldedaten an.
Der Benutzer legt in der Tibber-App die Abfahrtszeiten für die Wochentage fest.
Das Laden am Tibber-Heimladestandort wird ab diesem Zeitpunkt von Tibber übernommen.
Der Benutzer kann den Ladevorgang jederzeit in der Tibber-App kontrollieren. Um die
Steuerung des Fahrzeugs durch Tibber zu beenden, öffnen Sie den Bereich „Power-ups" in der Tibber-App
und trennen Sie den NIO-Power-up. Alternativ können Sie sich an den Tibber-Support wenden.
Bei Problemen (App-Funktion gestört, Ladestörung usw.) oder allgemeinen Fragen (Anmeldung,
Kontoaktivierung usw.) gehen Sie zu tibber.com, wo Sie auf die lokale Webseite weitergeleitet werden.
Fern- und Abblendlicht
Benutzen Sie zur manuellen Bedienung der Beleuchtung den Lichtbedienhebel links am Lenkrad.
Zum Aktivieren der Fernlichtautomatik (AHB) drücken Sie den Lichtbedienhebel nach vorn. Im
Kombiinstrument erscheint das Symbol
für die Fernlichtautomatik (AHB). Bei
erneutem Drücken des Lichtbedienhebels nach vorn wird das Fernlicht eingeschaltet und das
entsprechende Symbol
leuchtet im Kombiinstrument auf.
Bei deaktivierter Fernlichtautomatik (AHB) wird bei Drücken des Lichtbedienhebels nach vorn
lediglich zwischen Fern- und Abblendlicht umgeschaltet.
Zum Ausschalten des Fernlichts und der Fernlichtautomatik (AHB) drücken Sie den
Lichtbedienhebel nach hinten und lassen Sie ihn los.
Hinweis只有在打开自动大灯或大灯开启时才能使用。
Das automatische Fernlicht ist nur verfügbar, wenn die Scheinwerfer auf den
Automatik-Modus eingestellt sind oder die Funktion eingeschaltet ist.
Bei einmaligem Drücken des Lichtbedienhebels nach hinten und anschließendem Loslassen blinkt
das Fernlicht einmal auf.
An den Front- und Rückleuchten des Fahrzeugs kann sich bei niedrigen Temperaturen oder
hoher Luftfeuchtigkeit Beschlag, Eis usw. bilden. Dabei handelt es sich um normale physikalische
Phänomene. Sobald das Fahrzeug für einen gewisse Zeit bei Raumtemperatur geparkt wurde, verschwindet
der Beschlag bzw. die Eisschicht.
Blinker
Links abbiegen: Bewegen Sie den Lichtbedienhebel nach unten.
Rechts abbiegen: Bewegen Sie den Lichtbedienhebel nach oben.
Die Blinker schalten sich aus, wenn das Lenkrad zurückgedreht wird oder wenn Sie den Bedienhebel
wieder in die Mittelstellung bringen.
Wenn der entsprechende Blinker aktiviert wurde, leuchtet ebenfalls die dazugehörige
Anzeigeleuchte im Digital-Kombiinstrument auf, begleitet von einem tickenden Geräusch.
Nebelleuchten
Gehen Sie auf die Einstellungen-Seite in der Steuerungsleiste am unteren Rand des
Zentraldisplays und tippen Sie auf
Beleuchtung > Außenbeleuchtung. Durch kurzes Drücken von
Nebelscheinwerfer und
Nebelschlussleuchten können Sie die jeweiligen Nebelleuchten
ein-/ausschalten.
Wischen Sie alternativ auf dem Center-Display von links nach rechts, um die
Schnellzugriffsseite zu öffnen, und drücken Sie auf
Nebelscheinwerfer oder
Nebelschlussleuchten, um die jeweiligen Nebelleuchten ein-/auszuschalten.
Standlicht
Wenn die Standlichtfunktion aktiviert ist, bleiben die Front- und Heckleuchten eingeschaltet.
Aktivierung:
Möglichkeit 1: Verriegeln Sie Ihr Fahrzeug nach dem Einschalten der Warnblinkanlage und
lassen Sie diese eingeschaltet.
Möglichkeit 2: Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und
tippen Sie auf
Fahren/Parken > Campingmodus, um diese Funktion ein- oder
auszuschalten. Die Ausschaltzeit der Seite ist auf 10 s eingestellt. Tippen Sie dann zum Festlegen der
Leuchten als Standlichtleuchten auf
Beleuchtung > Außenbeleuchtung > Standlicht
. Schalten Sie die Klimaanlage, das
Audiosystem und andere Verbraucher im Fahrzeug aus. Verriegeln Sie das Fahrzeug nach dem Ausschalten der
Seite, um das Standlicht an Front und Heck eingeschaltet zu lassen.
Hinweis示宽灯开启后对里程有较大损耗,请合理使用。
Die Aktivierung des Standlichts wirkt sich erheblich auf die Reichweite aus. Bitte nutzen Sie
das Standlicht in einem angemessenen Rahmen.
Willkommensbeleuchtung
Wenn sich ein autorisierter Benutzer mit einem gültigen intelligenten Schlüssel oder einem
Mobiltelefon mit aktivierter Funktion zum Entriegeln/Verriegeln über Bluetooth dem Fahrzeug auf ungefähr 10
Meter annähert, werden zur Begrüßung automatisch das Abblendlicht und das Standlicht eingeschaltet. Bevor
Sie die Türen entriegeln und öffnen, überprüft das Fahrzeug Ihre Kontoinformationen und ruft automatisch
Ihre personalisierten Einstellungen ab, zum Beispiel für Sitzposition, Klimaanlage, Medien und
Innenbeleuchtung.
Außentürgriffleuchten
Jeder Außentürgriff ist mit einer Türgriffleuchte ausgerüstet. Die Außentürgriffe werden
automatisch ausgefahren, wenn das Fahrzeug entriegelt wird, und die Außentürgriffleuchten werden
eingeschaltet, um den Türbereich zu beleuchten. Beim Einfahren der Außentürgriffe werden die
Außentürgriffleuchten ausgeschaltet.
Innenraum-Leseleuchten
Automatische Steuerung der Leseleuchten
Wenn Sie das Fahrzeug zentral entriegeln oder eine Tür öffnen (auch die Heckklappe) leuchten
die Leseleuchten automatisch zur Beleuchtung des Fahrzeuginnenraums auf. In den folgenden Situationen
schalten sich die Leseleuchten automatisch aus und Sie können sie durch Drücken der Berührungsschaltfläche
für die Leseleuchten an der Dachkonsole wieder manuell einschalten:
Fahren
Verriegeln des Fahrzeugs von außen
10 Minuten nach Öffnen einer Tür
15 Sekunden nach Schließen aller Türen
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Beleuchtung > Innenbeleuchtung > Leselicht-Einschaltautomatik, um das
automatische Einschalten der Leseleuchten einzustellen.
Manuelle Steuerung der Leseleuchten
Sie können die Leseleuchten manuell einschalten, um die Beleuchtung zum Aufräumen des
Fahrzeuginnenraums und zum Lesen von Karten oder Dokumenten dauerhaft einzuschalten. An der Dachkonsole
befinden sich Berührungsschaltflächen zur Bedienung der Leseleuchten. Durch Berührung der Schaltflächen
können Sie die Leseleuchten einzeln ein-/ausschalten. Am Center-Display befindet sicher außerdem ein
Hauptschalter zur Bedienung aller Leseleuchten. Sie können die Einstellungen über die Steuerleiste unten
im Center-Display öffnen und auf
Beleuchtung > Innenbeleuchtung > Leseleuchten tippen, um über den
Hauptschalter alle Leseleuchten gleichzeitig ein-/auszuschalten.
Wenn Sie das Fahrzeug von außen verriegeln (mit dem intelligenten Schlüssel oder der
Mobil-App), werden alle Innenraum-Leseleuchten gleichzeitig ausgeschaltet.
Wenn die vorderen Leseleuchten über einen separaten Schalter an der Dachkonsole
eingeschaltet wurden, können sie nicht über den Hauptschalter für die Leseleuchten aus- oder
eingeschaltet, sondern nur über den separaten Schalter bedient werden. Sind die vorderen
Leseleuchten ausgeschaltet, können die vorderen und hinteren Leseleuchten mithilfe des
Hauptschalters für die Leseleuchten gleichzeitig ein- und ausgeschaltet werden.
Wenn das Fahrzeug nicht von außen verriegelt wird und die vorderen Leseleuchten über den
Berührungsschalter an der Dachkonsole manuell eingeschaltet werden, schalten sie sich nicht
automatisch aus und müssen manuell ausgeschaltet werden.
Ausstiegsbeleuchtung
An der Unterseite aller vier Türen befindet sich eine Ausstiegsleuchte, die das sichere Ein-
und Aussteigen bei Dunkelheit erlaubt. Außerdem verfügt die Heckklappe über zwei Bodenleuchten, die es
Ihnen erlauben, die Bodenbeschaffenheit (Schlamm, Pfützen usw.) beim Be- und Entladen des Fahrzeugs zu
erkennen.
Die entsprechende Bodenleuchte wird beim Öffnen der Tür oder Heckklappe eingeschaltet. Die
Ausstiegsbeleuchtung schaltet sich 10 Minuten nach Öffnen der Tür bzw. beim Schließen der Tür aus.
Intelligente Ambientebeleuchtung
Das Fahrzeug ist mit einer einstellbaren intelligenten Ambientebeleuchtung in Türverkleidungen
und Ablagefächern sowie im Boden ausgestattet. Sie können Ihren bevorzugten Beleuchtungseffekt für ein
angenehmes Fahrerlebnis auswählen.
Nach dem Einsteigen in das Fahrzeug können Sie die Ambientebeleuchtung am Center-Display
aktivieren. Daraufhin wird der Standardeffekt der Ambientebeleuchtung im aktuellen Fahrmodus ausgeführt.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Beleuchtung > Ambientebeleuchtung, um die Farbe und Helligkeit der
Ambientebeleuchtung an den verschiedenen Positionen (Hauptpositionen, Nebenpositionen und Boden)
einzustellen. Diese Einstellung wird in Ihren persönlichen Einstellungen gespeichert. Sie können auch
einen der vordefinierten Modi für die Ambientebeleuchtung auswählen, wie „Atem" oder Rhythmus. Diese
Einstellung wird am Center-Display gespeichert.
Die Innenraum-Ambientebeleuchtung ist auch mit der Seitentüröffnungswarnung (DOW) verknüpft.
Wenn eine Tür geöffnet wird, wechselt die Ambientebeleuchtung der entsprechenden Seite auf Rot.
Schminkspiegelbeleuchtung
An der Dachkonsole des Fahrzeugs befinden sich zwei Sonnenblenden, die jeweils einen
Schminkspiegel enthalten. Dieser kann beim Öffnen beleuchtet werden.
Begleite mich nach Hause
Das Fahrzeug ist mit der Funktion „Begleite mich nach Hause" ausgerüstet. Wenn Sie das Fahrzeug
bei Nacht verriegeln und verlassen, werden das Abblendlicht und das Standlicht eingeschaltet, um die
Fahrzeugumgebung auszuleuchten.
Sie können festlegen, wie lange die Scheinwerfer nach dem Verriegeln des Fahrzeugs eingeschaltet
bleiben. Öffnen Sie dazu über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Beleuchtung > Außenbeleuchtung > Coming-Home-Funktion aus.
Minimalbeleuchtung
Bei geparktem Fahrzeug können Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen
öffnen und auf
Beleuchtung > Innenbeleuchtung > Minimalbeleuchtung tippen, um die
Funktion zu aktivieren. Die Ambienteleuchte, Leseleuchten und Scheinwerfer werden ausgeschaltet, um umgehend
die Minimalbeleuchtung zu erreichen.
Wenn die Minimalbeleuchtung manuell ausgeschaltet wird, wird die zuvor verwendete
Beleuchtungskonfiguration wieder übernommen.
Wenn Sie bei aktiver Minimalbeleuchtung die Außenbeleuchtung, Ambienteleuchten oder Leseleuchten
manuell einstellen, wird die Minimalbeleuchtung automatisch deaktiviert.
Maximalbeleuchtung
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Beleuchtung > Innenbeleuchtung > Maximalbeleuchtung, um diese Funktion
zu aktivieren. Alle Ambienteleuchten und Leseleuchten werden auf maximale Helligkeit eingestellt, um Ihnen
das Suchen von Gegenständen zu erleichtern.
Wenn die Maximalbeleuchtung manuell ausgeschaltet wird, wird die zuvor verwendete
Beleuchtungskonfiguration wieder übernommen.
Wenn Sie bei aktiver Maximalbeleuchtung die Außenbeleuchtung, Ambienteleuchten oder Leseleuchten
manuell einstellen, wird die Maximalbeleuchtung automatisch deaktiviert.
Sanfte Beleuchtung
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Beleuchtung > Innenbeleuchtung > Sanfte Beleuchtung, um diese Funktion
zu aktivieren. Um angenehme Umgebungsbedingungen zum Ausruhen herzustellen, werden die Ambienteleuchten im
Fußraum in einem warmen Gelbton mit geringer Helligkeit eingeschaltet und die Ambienteleuchten und
Leseleuchten an den Türen und Ablagebereichen werden ausgeschaltet.
Wenn die sanfte Beleuchtung manuell ausgeschaltet wird, wird die zuvor verwendete
Beleuchtungskonfiguration wieder übernommen.
Wenn Sie bei aktiver sanfter Beleuchtung die Außenbeleuchtung, Ambienteleuchten oder Leseleuchten
manuell einstellen, wird die sanfte Beleuchtung automatisch deaktiviert.
Kofferraumbeleuchtung
Die Kofferraumbeleuchtung wird beim Öffnen der Heckklappe automatisch eingeschaltet.
Beim Schließen der Heckklappe bzw. 10 Minuten nach dem Öffnen wird die Kofferraumbeleuchtung
wieder ausgeschaltet.
Funkschlüssel mit dem Konto verknüpfen
Wenn das Fahrzeug das erste Mal aktiviert und verifiziert wird, wird das Konto des
Fahrzeughalters standardmäßig mit dem Funkschlüssel verknüpft. Wenn das Fahrzeug mit einem der
Funkschlüssel entriegelt wird, meldet sich das Fahrzeug automatisch beim Konto des Fahrzeughalters an.
Der Fahrzeughalter kann außerdem ein autorisiertes Nutzerkonto mit einem Funkschlüssel
verknüpfen, indem er den Funkschlüssel in der NIO-App verwaltet. Wenn ein autorisierter Nutzer das
Fahrzeug mit einem Funkschlüssel entriegelt, meldet sich das Fahrzeug automatisch beim des verbundenen
Nutzers an. In der NIO-App können Sie die mit den Funkschlüsseln verbundenen Konten einsehen und löschen.
Nach der erfolgreichen Verknüpfung oder Aufhebung der Verknüpfung eines Kontos erhalten der Fahrzeughalter
und der Kontoinhaber eine Nachricht und eine App-Benachrichtigung.
Hinweis智能钥匙与账户绑定
Nur der Fahrzeughalter kann die seinem Konto zugewiesenen Funkschlüssel verwalten.
Andere Nutzer müssen vom Fahrzeughalter autorisiert werden, bevor das entsprechende Konto mit dem
Funkschlüssel verknüpft wird.
Wenn der Fahrzeughalter die Autorisierung aberkennt, wird das Nutzerkonto automatisch
vom Funkschlüssel getrennt.
Der Gastmodus gilt nur für die dem Konto des Fahrzeughalters zugewiesenen
Funkschlüssel. Beim Entriegeln des Fahrzeugs mit einem Funkschlüssel, der einem autorisierten
Nutzerkonto zugewiesen ist, lädt das Fahrzeug automatisch die Informationen des autorisierten
Nutzers.
Konten wechseln
Sie oder ein berechtigter Nutzer können auf dem Center Display zwischen den Nutzerkonten
wechseln, um die entsprechenden Einstellungen zu laden (z. B. Sitz-, Lenkrad-,
usw.).
Sie, ein Mitnutzer oder ein berechtigter Nutzer können auf dem Center Display zwischen
Nutzerkonten wechseln und die entsprechenden Einstellungen auf eine der beiden folgenden Weisen laden:
Ist das Fahrzeug mit dem Netzwerk verbunden oder ist derzeit kein Netzwerk verfügbar, aber
Sie haben sich in der Vergangenheit angemeldet, tippen Sie auf das Profilfoto im Center Display oder
Konto > Konten wechseln in den Einstellungen, um eine Liste aller
gültigen Konten anzuzeigen (einschließlich des Kontos des Fahrzeughalters, der Konten von Mitnutzern
und berechtigten Nutzern). Tippen Sie das entsprechende Profilfoto oder den Benutzernamen an, um zu
dem Konto zu wechseln, und melden Sie sich nach der Verifizierung mit diesem Konto an (indem Sie den
QR-Code mit der NIO-App scannen oder den auf Ihrem Telefon erhaltenen Verifizierungscode eingeben).
Sie können auch den passwortlosen Login unter
Accounts > Gesichts-ID und Passwort für eine einfache Anmeldung und
einen Kontowechsel aktivieren.
Um Konten automatisch über die Gesichtserkennung zu wechseln, tippen Sie auf Ihr Profilfoto
auf dem Center Display oder
Einstellungen > Konto > Gesichts-ID und Passwort und geben Sie die
Gesichtserkennungsdaten ein, um diese Funktion zu aktivieren. Nachdem Sie das Fahrzeug entriegelt
haben und auf dem Fahrersitz Platz genommen haben, blicken Sie geradeaus, woraufhin das Fahrzeug
automatisch die entsprechenden Kontoinformationen erkennt und die entsprechenden benutzerdefinierten
Einstellungen lädt. Wenn das Gesicht eines erkannten Nutzers nicht mit dem aktuellen Konto
übereinstimmt, sondern mit einem anderen gültigen Konto (z. B. wenn Sie den Funkschlüssel an ein
Familienmitglied verleihen, wechselt das Fahrzeug automatisch das Konto, um es dem aktuellen Nutzer
anzupassen.
Vorsicht只有在非驾驶状态可以进行切换账户的操作
Sie können Konten nur wechseln, wenn das Fahrzeug nicht gefahren wird.
Im Gastmodus speichert das Fahrzeug keine benutzerdefinierten Einstellungen (z. B. die
Fahrersitzstellung).
Autorisiertes Entriegeln
Wenn Sie das Fahrzeug einer anderen Person ausleihen möchten, können Sie Benutzer, die in der
NIO-App registriert sind, zur Verwendung des Fahrzeugs autorisieren. Ein autorisierter Benutzer kann mit
einem NFC-Schlüssel oder der verifizierten NIO-Aoo auf erlaubte Funktionen zugreifen.
Autorisierung durch Eigentümer
Tippen Sie in den Einstellungen in der NIO-App oder oben links im Center-Display auf
Profilfoto > Kontoeinstellungen und geben Sie dann das Passwortmuster
Ihres Fahrzeugs ein, um die Seite zur Verwaltung von Berechtigungen zu öffnen.
Sie können Benutzer autorisieren und verknüpfte autorisierte Funktionen festlegen, indem Sie
den NIO-App-Benutzernamen des Benutzers eingeben. Sie können bis zu neun Benutzer autorisieren. Nachdem
Sie die Benutzerautorisierung festgelegt haben, tippen Sie auf das Profilfoto oder den Benutzernamen des
autorisierten Benutzers, um detaillierte Informationen zum Benutzer und seine autorisierten Funktionen
(Medien, Video, Safe-Box) anzuzeigen. Wenn die aktuelle Autorisierung aktiv ist, können Sie den Umfang des
autorisierten Zugriffs bearbeiten oder die Benutzerautorisierung deaktivieren. Ein autorisierter Benutzer
kann nur auf autorisierte Funktionen zugreifen, aber weder Autorisierungen verwalten noch den Gastmodus
festlegen.
Wenn Sie das verriegelte Fahrzeug mit dem intelligenten Schlüssel entriegeln, meldet sich das
Fahrzeug automatisch beim Eigentümerkonto an.
Wenn Sie die Autorisierung aufheben, während ein autorisierter Nutzer das Fahrzeug fährt,
wird sie aus Sicherheitsgründen erst dann wirksam, wenn der autorisierte Nutzer anhält und das
Fahrzeug verriegelt.
Wenn der autorisierte Nutzer über ein NIO-Konto verfügt, wird die Autorisierung sofort nach
ihrem Abschluss wirksam. Wenn der autorisierte Nutzer kein NIO-Konto hat, wird die Autorisierung erst
wirksam, nachdem der Nutzer ein NIO-Konto registriert hat.
Entriegelung durch autorisierten Benutzer
Ein autorisierter Benutzer das Fahrzeug mit dem NFC-Schlüssel oder der NIO-App entriegeln. Um
die Kontoinformationen und erlaubten Funktionen eines autorisierten Benutzers anzuzeigen, tippen Sie im
Center-Display auf das Profilfoto des Benutzers:
NFC-Entriegelung: Öffnen Sie die NFC-Schlüssel-App auf dem Mobiltelefon und legen Sie es
auf der linken Fahrzeugseite in die Nähe des mittleren Karosseriebereichs.
Fernentriegelung über die NIO-App: Tippen Sie auf der Seite „Mein Fahrzeug" in der NIO-App
auf „Türschlösser".
Gastmodus
Möchten Sie das Fahrzeug an andere verleihen, indem Sie ihnen einen Funkschlüssel geben, tippen
Sie auf Ihr Profilfoto im Center Display und wählen Sie den Gastmodus, um Ihre Privatsphäre zu schützen
(z. B. Navigationsverlauf, Kontakte, Videos, Fotos). Nur Standardfunktionen wie Klimaautomatik, Wetter
und Navigation (ohne Zugriff auf Verlauf oder Favoriten) stehen den Gästen zur Verfügung.
Ist der Gastmodus aktiviert, zeigt das Fahrzeug die exklusiven Funktionen des Gastmodus an,
nachdem der Fahrzeugnutzer das Fahrzeug mit dem Funkschlüssel entriegelt und betreten hat. Um den Gastmodus
zu beenden, geben Sie das Gestenpasswort des Fahrzeugs ein.
Sie können den Gastmodus nur einstellen, wenn das Fahrzeug nicht gefahren wird.
Wenn mit dem Konto des Fahrzeughalters ein Funkschlüssel verknüpft ist und sich Ihr
Fahrzeug nicht im Gastmodus befindet, meldet sich das Fahrzeug automatisch beim Konto des
Fahrzeughalters an, wenn ein Nutzer das Fahrzeug mit einem Funkschlüssel entriegelt.
Service-Autorisierung
Sie oder ein autorisierter Nutzer können über die NIO-App eine Serviceanfrage an NIO senden. NIO
verwaltet und autorisiert Servicespezialisten, die vorübergehend auf das Fahrzeug zugreifen und den
gewünschten Service durchführen (z. B. Strom auf Knopfdruck). NIO ruft die Autorisierung ab, nachdem
der Service abgeschlossen ist.
Nach der Autorisierung können Servicespezialisten das Fahrzeug innerhalb eines bestimmten
Zeitrahmens mit einem NFC-Schlüssel entriegeln und autorisierte Funktionen nutzen. Das Center Display zeigt
die Kontoinformationen des autorisierten Servicespezialisten und die für ihn verfügbaren autorisierten
Funktionen an. Autorisierte Servicespezialisten können weder die Autorisierung verwalten, noch den Gastmodus
einstellen, das Fahrzeug mit einem Funkschlüssel verbinden oder Konten wechseln.
Nach Serviceabschluss sollten alle Türen und die Heckklappe verriegelt werden. Wenn eine Tür
oder die Heckklappe nicht verriegelt ist, werden Sie über die NIO-App benachrichtigt.
Fahrersitzposition speichern
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Sitze > Fahrersitz > Positionsspeicher, um
Ihre personalisierten Einstellungen zu konfigurieren. Je nach den für das Benutzerkonto festgelegten
Einstellungen passt das Fahrzeug die Position von Fahrersitz, Lenkrad und Außenspiegeln sowie die
an den Benutzer an. Nachdem Sie den Beifahrersitz mit den Tasten am Sitz in Längsrichtung eingestellt bzw.
die Rückenlehnenneigung angepasst haben, können Sie auf der Fahrersitzspeicherseite am Center-Display auf
die Schaltfläche
Fahrposition/Alternative Position/Ruheposition/Sonstige Position tippen, um
personalisierte Positionen für verschiedene Szenarios einzurichten oder geänderte Einstellungen im
persönlichen Benutzerkonto zu speichern.
Nachdem Sie auf dem Fahrersitz Platz genommen (und die Tür geschlossen haben), tippen Sie auf der
Fahrerspeicherseite auf die Schaltfläche der entsprechenden Position. Das Fahrzeug stellt die Sitzposition
automatisch auf die zuletzt vom Benutzer gespeicherten personalisierten Einstellungen ein.
Wenn Sie die Einstellungen (zum Beispiel die Fahrersitzposition) während der Verwendung des
Fahrzeugs ändern, können Sie durch Tippen auf die Schaltfläche
Speichern der entsprechenden Position auf der Fahrerspeicherseite die
aktualisierten Einstellungen für das persönliche Benutzerkonto speichern. Die ursprünglichen Einstellungen
werden so durch die neuen Einstellungen ersetzt.
Warnung车辆行驶中禁止调节座椅位置,防止发生意外事故。
Verstellen Sie zur Vermeidung von Unfällen den Sitz nicht während der Fahrt.
Vorsicht进行主驾驶座椅记忆初始化设置前,请确保车辆周围环境安全并处于 P 挡,且座椅和方向盘附近无异物,后排无乘客,请将座椅高度降低,头枕降至最低以防触碰顶棚。
Vor der Initialisierung des Fahrersitzspeichers ist sicherzustellen, dass sich das
Fahrzeug in einem sicheren Umfeld in PARK befindet, Sitz und Lenkrad frei von Hindernissen sind und
die Rücksitze nicht besetzt sind. Bitte senken Sie auch die Sitzhöhe und stellen Sie die Kopfstütze
auf die niedrigste Stellung, um eine Beschädigung des Dachhimmels zu vermeiden.
Betätigen Sie während der Fahrt niemals Tasten auf der Speicheroberfläche im Center
Display, um den Fahrersitz, das Lenkrad oder die Seitenspiegel einzustellen, und achten Sie auf Ihre
Sicherheit.
Beifahrersitzposition speichern
Vor der Verwendung des Beifahrersitzspeichers müssen Sie das Fahrzeug in die Parkstellung
schalten. Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Sitze > Beifahrersitz > Positionsspeicher und
konfigurieren Sie auf dieser Seite Ihre personalisierten Einstellungen (die Standardposition kann nicht
geändert werden). Nachdem Sie die Beifahrersitzposition mit den Tasten am Sitz eingestellt haben, können Sie
auf der Beifahrersitzspeicherseite am Center-Display auf die Schaltfläche
Normale Position/Alternative Position/Ruheposition/Sonstige Position tippen,
um personalisierte Positionen für verschiedene Szenarios einzurichten oder geänderte Einstellungen im
persönlichen Benutzerkonto zu speichern.
Wenn Sie auf dem Beifahrersitz Platz nehmen und auf der Beifahrersitzspeicherseite auf die
Schaltfläche der entsprechenden Position tippen, werden automatisch die für diese Position vom Benutzer
zuletzt gespeicherten Einstellungen für den Beifahrersitz übernommen.
Wenn Sie die Beifahrersitzposition während der Verwendung des Fahrzeugs ändern, können Sie durch
Tippen auf die Schaltfläche
Speichern der entsprechenden Position auf der Beifahrerspeicherseite die
aktualisierten Einstellungen für das persönliche Benutzerkonto speichern. Die ursprünglichen Einstellungen
werden so durch die neuen Einstellungen ersetzt.
Vorsicht进行副驾驶座椅记忆初始化设置前,请确保车辆周围环境安全并处于 P 挡,且座椅附近无异物,后排无乘客,请将座椅高度降低,头枕降至最低以防触碰顶棚。
Vor der Initialisierung des Fahrersitzspeichers ist sicherzustellen, dass sich das Fahrzeug in
einem sicheren Umfeld in PARK befindet, der Sitz frei von Hindernissen, die Fußstütze eingefahren und der
Rücksitz nicht besetzt ist. Bitte senken Sie auch die Sitzhöhe und stellen Sie die Kopfstütze auf die
niedrigste Stellung, um eine Beschädigung des Dachhimmels zu vermeiden.
Lenkradposition speichern
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Lenkrad > Positionsspeicher, um Ihre
personalisierten Einstellungen zu konfigurieren. Nachdem Sie die Lenkradposition mit den Tasten eingestellt
haben, können Sie auf der Fahrersitzspeicherseite am Center-Display auf die Schaltfläche
Fahrposition/Alternative Position/Ruheposition/Sonstige Position tippen, um
personalisierte Positionen für verschiedene Szenarios einzurichten oder geänderte Einstellungen im
persönlichen Benutzerkonto zu speichern.
Nachdem Sie auf dem Fahrersitz Platz genommen (und die Tür geschlossen haben), tippen Sie auf der
Fahrerspeicherseite auf die Schaltfläche der entsprechenden Position. Die zuletzt vom Benutzer für diese
Position gespeicherten Lenkradeinstellungen werden automatisch übernommen.
Wenn Sie die Einstellungen (zum Beispiel die Lenkradposition) während der Verwendung des
Fahrzeugs ändern, können Sie durch Tippen auf die Schaltfläche
Speichern der entsprechenden Position auf der Fahrerspeicherseite die
aktualisierten Einstellungen für das persönliche Benutzerkonto speichern. Die ursprünglichen Einstellungen
werden so durch die neuen Einstellungen ersetzt.
Warnung方向盘位置调节不当或坐姿不当会带来人身伤害,建议方向盘与胸部之间距离不小于25厘米。
Dasselbe gilt für das Lenkrad.
Ein falsch eingestelltes Lenkrad oder eine falsche Sitzhaltung kann zu Verletzungen führen.
Es wird empfohlen, dass der Abstand zwischen dem Lenkrad und Ihrer Brust mindestens 25 Zentimeter
beträgt.
Vorsicht进行主驾驶座椅记忆初始化设置前,请确保车辆周围环境安全并处于 P 挡,且座椅和方向盘附近无异物,后排无乘客,请将座椅高度降低,头枕降至最低以防触碰顶棚。
Vor der Initialisierung des Fahrersitzspeichers ist sicherzustellen, dass sich das
Fahrzeug in einem sicheren Umfeld in PARK befindet, Sitz und Lenkrad frei von Hindernissen sind und
die Rücksitze nicht besetzt sind. Bitte senken Sie auch die Sitzhöhe und stellen Sie die Kopfstütze
auf die niedrigste Stellung, um eine Beschädigung des Dachhimmels zu vermeiden.
Betätigen Sie während der Fahrt niemals Tasten auf der Speicheroberfläche im Center
Display, um den Fahrersitz, das Lenkrad oder die Seitenspiegel einzustellen, und achten Sie auf Ihre
Sicherheit.
Außenspiegelposition speichern
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Positionsspeicher, um Ihre
personalisierten Einstellungen zu konfigurieren. Nachdem Sie die Außenspiegel mit den Tasten eingestellt
haben, können Sie auf der Fahrersitzspeicherseite am Center-Display auf die Schaltfläche
Fahrposition/Alternative Position/Sonstige Position tippen, um personalisierte
Positionen für verschiedene Szenarios einzurichten oder geänderte Einstellungen im persönlichen
Benutzerkonto zu speichern.
Nachdem Sie auf dem Fahrersitz Platz genommen (und die Tür geschlossen haben), tippen Sie auf der
Fahrerspeicherseite auf die Schaltfläche der entsprechenden Position. Die zuletzt vom Benutzer für diese
Position gespeicherten Außenspiegeleinstellungen werden automatisch übernommen.
Wenn Sie die Einstellungen (zum Beispiel die Außenspiegelposition) während der Verwendung des
Fahrzeugs ändern, können Sie durch Tippen auf die Schaltfläche
Speichern der entsprechenden Position auf der Fahrerspeicherseite die
aktualisierten Einstellungen für das persönliche Benutzerkonto speichern. Die ursprünglichen Einstellungen
werden so durch die neuen Einstellungen ersetzt.
Warnung车辆行驶中禁止调节外后视镜,防止发生意外事故
Verstellen Sie zur Vermeidung von Unfällen die Außenspiegel nicht während der Fahrt.
Vorsicht进行主驾驶座椅记忆初始化设置前,请确保车辆周围环境安全并处于 P 挡,且座椅和方向盘附近无异物,后排无乘客,请将座椅高度降低,头枕降至最低以防触碰顶棚。
Vor der Initialisierung des Fahrersitzspeichers ist sicherzustellen, dass sich das
Fahrzeug in einem sicheren Umfeld in PARK befindet, Sitz und Lenkrad frei von Hindernissen sind und
die Rücksitze nicht besetzt sind. Bitte senken Sie auch die Sitzhöhe und stellen Sie die Kopfstütze
auf die niedrigste Stellung, um eine Beschädigung des Dachhimmels zu vermeiden.
Betätigen Sie während der Fahrt niemals Tasten auf der Speicheroberfläche im Center
Display, um den Fahrersitz, das Lenkrad oder die Seitenspiegel einzustellen, und achten Sie auf Ihre
Sicherheit.
Die Außenspiegel können so eingestellt werden, dass sie beim Rückwärtsfahren automatisch nach
unten geneigt werden, um eine gute Sicht auf den Boden seitlich neben dem Fahrzeug zu bieten. Öffnen Sie zum
Aktivieren dieser Funktion über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie
auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Im Rückwärtsgang automatisch nach unten
neigen. Nachdem die Außenspiegel nach unten geneigt wurden, kann ihre Position angepasst werden.
Die neu eingestellte Position wird automatisch im persönlichen Benutzerkonto gespeichert. Es ist nicht
erforderlich, sie über die Speicherseite am Center-Display zu speichern. Wenn derselbe Benutzer das nächste
Mal rückwärts fährt, werden die Außenspiegel automatisch in die neue Position geneigt. Beim Schalten aus dem
Rückwärtsgang werden die Außenspiegel wieder in die Fahrerposition eingestellt, die auf der
Fahrerspeicherseite festgelegt ist.
Wenn die Seitenspiegel automatisch in eine gespeicherte Position gekippt werden und Sie einen
Seitenspiegel manuell verstellen, stoppen die Seitenspiegel das Kippen und speichern die neue Position auf
dem entsprechenden Konto.
Fahrersitz einstellen
Anpassung der Sitzposition per Tastendruck
Die Tasten an der Unterseite des Sitzes erlauben Ihnen die Einstellung des Fahrersitzes.
Länge der Sitzfläche
Kippen Sie diese Taste nach vor und hinten, um die Länge der Sitzfläche anzupassen.
Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche
Drehen Sie diesen Knopf, um den Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche anzupassen.
Längsposition des Sitzes
Kippen Sie diese Taste nach vorn und nach hinten, um den gesamten Sitz nach vorn oder nach
hinten zu verstellen.
Höhe des Sitzes
Um den Sitz anzuheben oder abzusenken, bewegen Sie den mittleren Teil dieser Taste nach
oben bzw. unten.
Neigung der Rückenlehne
Kippen Sie den oberen Bereich dieser Taste nach vor und hinten, um die Neigung der
Rückenlehne anzupassen.
Stütze unterer Rücken einstellen
Halten Sie die Auf-, Ab-, Links- oder Rechts-Taste gedrückt, um die Stütze unterer Rücken
einzustellen.
Benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste
Drücken Sie die mittlere Taste kurz, um die Komfortfunktion ein- bzw. auszuschalten und
halten Sie die gedrückt, um die aktuellen Komfortoptionen des Sitzes zu speichern.
Vorsicht舒适自选键跟车记忆的功能默认为按摩或背部舒缓。
Standardmäßige Funktion der benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ist die
Bedienung der Massagefunktion oder Lendenwirbelstütze.
Halten Sie die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste gedrückt, um die aktuell
ausgeführte Sitzkomfortfunktion inklusive Art, Stufe und Modus zu speichern.
Die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste erlaubt die Speicherung von 2
Komfortfunktionen, wobei die Einstellungen sich gegenseitig ausschließender Funktionen wie
Sitzheizung und -belüftung oder Massagefunktion und Lendenwirbelstütze nicht gleichzeitig
gespeichert werden können. Wenn Ihr Lenkrad über eine Heizfunktion verfügt, lässt sich die
Einstellung dieser ebenfalls über die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste speichern.
Wird gerade eine Komfortfunktion ausgeführt, können Sie diese durch kurzes Drücken der
benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ausschalten.
Anpassung der Sitzposition per Tastendruck
Die Tasten an der Unterseite des Sitzes erlauben Ihnen die Einstellung des Fahrersitzes.
Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche
Drehen Sie diesen Knopf, um den Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche anzupassen.
Längsposition des Sitzes
Kippen Sie diese Taste nach vorn und nach hinten, um den gesamten Sitz nach vorn oder nach
hinten zu verstellen.
Höhe des Sitzes
Um den Sitz anzuheben oder abzusenken, bewegen Sie den mittleren Teil dieser Taste nach
oben bzw. unten.
Neigung der Rückenlehne
Kippen Sie den oberen Bereich dieser Taste nach vor und hinten, um die Neigung der
Rückenlehne anzupassen.
Stütze unterer Rücken einstellen
Halten Sie die Auf-, Ab-, Links- oder Rechts-Taste gedrückt, um die Stütze unterer Rücken
einzustellen.
Benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste
Drücken Sie die mittlere Taste kurz, um die Komfortfunktion ein- bzw. auszuschalten und
halten Sie die gedrückt, um die aktuellen Komfortoptionen des Sitzes zu speichern.
Vorsicht舒适自选键跟车记忆的功能默认为按摩或背部舒缓。
Standardmäßige Funktion der benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ist die
Bedienung der Massagefunktion oder Lendenwirbelstütze.
Halten Sie die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste gedrückt, um die aktuell
ausgeführte Sitzkomfortfunktion inklusive Art, Stufe und Modus zu speichern.
Die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste erlaubt die Speicherung von 2
Komfortfunktionen, wobei die Einstellungen sich gegenseitig ausschließender Funktionen wie
Sitzheizung und -belüftung oder Massagefunktion und Lendenwirbelstütze nicht gleichzeitig
gespeichert werden können. Wenn Ihr Lenkrad über eine Heizfunktion verfügt, lässt sich die
Einstellung dieser ebenfalls über die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste speichern.
Wird gerade eine Komfortfunktion ausgeführt, können Sie diese durch kurzes Drücken der
benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ausschalten.
Bevor Sie Verstellungen am Sitz vornehmen (d. h. den Sitz nach vorn/hinten schieben, die
Sitzhöhe oder Rückenlehne verstellen usw.), achten Sie darauf, dass um den Sitz herum sowie bei
Kindern, Passagieren, Haustieren usw. auf den Rücksitzen genügend Sicherheitsraum vorhanden ist.
Vermeiden Sie die Gefahr des Einquetschens und Anstoßens von bzw. an Kindern, Passagieren,
Haustieren usw. auf den Rücksitzen.
Bevor Sie Verstellungen am Sitz vornehmen (d. h. den Sitz nach vorn/hinten schieben, die
Sitzhöhe, Rückenlehne oder Beinauflage verstellen usw.), achten Sie darauf, dass um den Sitz herum
genügend Sicherheitsraum vorhanden ist, um Verformungen und Brüche aufgrund von Quetschungen oder
Kollisionen mit umliegenden Bauteilen (Fußstütze, Beinauflage, Sitz-Getränkehalter, Armlehne usw.)
während der Verstellung des Sitzes zu vermeiden.
Verstellen Sie den Fahrersitz, seine Kopfstütze usw. nur bei geparktem Fahrzeug. Bei
rollendem Fahrzeug können Verstellungen des Sitzes oder von anderen Fahrzeugteilen
Sicherheitsgefahren darstellen.
Halten Sie beim Verstellen des Sitzes (d. h. Schieben nach vorn/hinten, Verstellen der
Sitzhöhe oder Rückenlehne usw.) die Hände oder andere Körperteile aus dem Bewegungsbereich des
Sitzes heraus, um potenzielle Quetschungen oder Kollisionen zu verhindern.
Achten Sie nach dem Verstellen des Sitzes darauf, dass dieser eingerastet ist.
Lassen Sie Kinder keine Verstellungen an den Sitzen vornehmen, da Einklemmgefahr besteht.
Achten Sie bei aktivierter Ein- und Ausstiegshilfe auf ausreichend Sicherheitsraum für
Kinder, Passagiere und Haustiere im Vorder- und Rücksitzbereich. Achten Sie beim Verstellen darauf,
dass sie mit dem Sitz nicht anstoßen oder etwas einklemmen.
Warten Sie vor dem Start des Fahrzeugs, bis die Ein- bzw. Ausstiegshilfefunktion beendet
wurde. Aktionen, die zu diesem Zeitpunkt ausgeführt werden, können zum Verlust der Kontrolle über
das Fahrzeug und einem Unfall führen.
Wenn häufig Kinder auf den Rücksitzen mitfahren, wird die Deaktivierung der Ein- und
Ausstiegshilfe empfohlen.
Stellen Sie vor dem Start des Fahrzeugs sicher, dass sich Ihr Sitz in der empfohlenen
Position befindet (siehe die in dieser Betriebsanleitung empfohlene Sitzhaltung und Sitzposition).
Sitzverstellung über das Center-Display
Sie können die Verstellung des Fahrersitzes über das Center-Display steuern.
Tippen Sie auf der Seite für die Fahrersitzverstellung im Center-Display auf die Steuerpfeile
für „Sitzposition", „Rückenlehne" und „Sitzfläche", um die Position von Fahrersitz, Rückenlehne und
Sitzfläche einzustellen.
Das Center-Display erlaubt die Auswahl von fünf Optionen für die Position: Fahrposition,
Pausenposition, Ausstiegsposition, Alternativposition und Liegeposition. Mit Ausnahme der Liegeposition
müssen Sie die einzelnen Positionen konfigurieren.
Konfiguration einer Speicherposition:
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Sitze > Fahrersitz, um die Position des
Fahrersitzes auf dieser Seite zu konfigurieren.
Sie können die Sitzposition mithilfe der Sitztasten anpassen und personalisierte Positionen für
verschiedene Situationen konfigurieren, indem Sie auf die Schaltflächen
Fahrposition/Pausenposition/Ausstiegsposition/Alternativposition auf dem
Bildschirm tippen. Die Einstellungen werden anschließend im entsprechenden Benutzerkonto gespeichert. Wenn
Sie eine konfigurierte Position aktualisieren möchten, verstellen Sie den Sitz und speichern Sie erneut.
Die richtige Sitzhaltung des Fahrers
Zur Vermeidung möglicher Gefahren und zu Ihrer Sicherheit stellen Sie den Sitz bitte wie folgt
ein:
Bewegen Sie den Sitz nach hinten bzw. nach vorn in eine Position, in der Sie Gas- und
Bremspedal leicht durchtreten können.
Stellen Sie die Rückenlehne des Sitzes so ein, dass Sie angemessen aufrecht sitzen und Ihr
Rücken vollständig an der Rückenlehne anliegt, die Rückenlehne aber nicht zu stark geneigt ist.
Stellen Sie die Höhe des Sitzes so ein, dass Sie beide Hände bequem an das Lenkrad legen
können.
Stellen Sie das Lenkrad so ein, dass es mindestens 25 cm von Ihrem Oberkörper entfernt ist.
Legen Sie den mittleren Teil des Sicherheitsgurts zwischen Hals und Schulter an. Führen Sie
den Beckengurt des Sicherheitsgurtes straff über Ihr Becken und nicht über den Bauch.
WarnungVerwenden Sie keine anderen Bezüge oder zusätzlichen Auflagen auf den Sitzen des
Fahrzeugs und nehmen Sie keine eigenständigen Änderungen an der Sitzpolsterung vor. Bei einem Unfall
können veränderte Sitzbezüge oder -polster die Auslösung der Seitenairbags schwerwiegend
beeinträchtigen. Die Sicherheit der Insassen wird erheblich gemindert und das Verletzungsrisiko
erhöht.
Verwenden Sie keine anderen Bezüge oder zusätzlichen Auflagen auf den Sitzen des
Fahrzeugs und nehmen Sie keine eigenständigen Änderungen an der Sitzpolsterung vor. Bei einem Unfall
können veränderte Sitzbezüge oder -polster die Auslösung der Seitenairbags schwerwiegend
beeinträchtigen. Die Sicherheit der Insassen wird erheblich gemindert und das Verletzungsrisiko
erhöht.
Legen Sie nichts unter die Sitze. Gegenstände unter den Sitzen können beim Verstellen der
Sitze bzw. bei einem Unfall oder einem starken Beschleunigen und Abbremsen des Fahrzeugs zu einer
Gefahr werden.
Hängen Sie keine Gegenstände (wie Kleiderbügel) an die Sitze oder Kopfstützen. Sie können
die Verletzungsgefahr bei einem Unfall oder einem plötzlichen Beschleunigen und Abbremsen des
Fahrzeugs erhöhen.
Während der Fahrt darf sich jeweils nur eine Person auf einer Sitzposition befinden.
Kinder dürfen sich keinen Sitz und Sicherheitsgurt mit einer erwachsenen Person teilen. Kinder
dürfen nicht auf dem Schoß einer erwachsenen Person sitzen. Anderenfalls besteht bei einem Unfall
oder bei einem starken Beschleunigen und Abbremsen des Fahrzeugs eine erhöhte Verletzungsgefahr für
die Insassen.
Eine übermäßig geneigte Sitzlehne während der Fahrt kann bei einem Unfall zu schweren
Verletzungen führen. Die korrekte Sitzposition ist den Empfehlungen für die Sitzposition zu
entnehmen.
Für Personen, die aufgrund von Krankheit oder Alter nur über eine eingeschränkte
Schmerzwahrnehmung verfügen, gilt Vorsicht bei der Benutzung von Temperaturregelung und Sitzheizung,
um mögliche Niedertemperaturverbrennungen durch eine übermäßig lange Nutzung zu verhindern.
Einstellung des Beifahrersitzes
Anpassung der Sitzposition per Tastendruck
Die Tasten an der Unterseite des Sitzes erlauben dem Beifahrer die Einstellung des
Beifahrersitzes.
Länge der Sitzfläche
Kippen Sie diese Taste nach vor und hinten, um die Länge der Sitzfläche anzupassen.
Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche
Drehen Sie diesen Knopf, um den Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche anzupassen.
Längsposition des Sitzes
Kippen Sie diese Taste nach vorn und nach hinten, um den gesamten Sitz nach vorn oder nach
hinten zu verstellen.
Höhe des Sitzes
Um den Sitz anzuheben oder abzusenken, bewegen Sie den mittleren Teil dieser Taste nach
oben bzw. unten.
Neigung der Rückenlehne
Kippen Sie den oberen Bereich dieser Taste nach vor und hinten, um die Neigung der
Rückenlehne anzupassen.
Stütze unterer Rücken einstellen
Halten Sie die Auf-, Ab-, Links- oder Rechts-Taste gedrückt, um die Stütze unterer Rücken
einzustellen.
Benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste
Drücken Sie die mittlere Taste kurz, um die Komfortfunktion ein- bzw. auszuschalten und
halten Sie die gedrückt, um die aktuellen Komfortoptionen des Sitzes zu speichern.
Vorsicht舒适自选键跟车记忆的功能默认为按摩或背部舒缓。无女王副驾
Standardmäßige Funktion der benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ist die
Bedienung der Massagefunktion oder Lendenwirbelstütze.
Halten Sie die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste gedrückt, um die aktuell
ausgeführte Sitzkomfortfunktion inklusive Art, Stufe und Modus zu speichern.
Die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste erlaubt die Speicherung von 2
Komfortfunktionen, wobei die Einstellungen sich gegenseitig ausschließender Funktionen wie
Sitzheizung und -belüftung oder Massagefunktion und Lendenwirbelstütze nicht gleichzeitig
gespeichert werden können.
Wird gerade eine Komfortfunktion ausgeführt, können Sie diese durch kurzes Drücken
der benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ausschalten.
Anpassung der Sitzposition per Tastendruck
Die Tasten an der Unterseite des Sitzes erlauben dem Beifahrer die Einstellung des
Beifahrersitzes.
Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche
Drehen Sie diesen Knopf, um den Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche anzupassen.
Längsposition des Sitzes
Kippen Sie diese Taste nach vorn und nach hinten, um den gesamten Sitz nach vorn oder nach
hinten zu verstellen.
Höhe des Sitzes
Kippen Sie die Mitte dieser Taste nach oben oder unten, um den gesamten Sitz nach oben oder
unten zu verstellen.
Neigung der Rückenlehne
Kippen Sie den oberen Bereich dieser Taste nach vor und hinten, um die Neigung der
Rückenlehne anzupassen.
Stütze unterer Rücken einstellen
Halten Sie die Auf-, Ab-, Links- oder Rechts-Taste gedrückt, um die Stütze unterer Rücken
einzustellen.
Benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste
Drücken Sie die mittlere Taste kurz, um die Komfortfunktion ein- bzw. auszuschalten und
halten Sie die gedrückt, um die aktuellen Komfortoptionen des Sitzes zu speichern.
Vorsicht舒适自选键跟车记忆的功能默认为按摩或背部舒缓。无女王副驾
Standardmäßige Funktion der benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ist die
Bedienung der Massagefunktion oder Lendenwirbelstütze.
Halten Sie die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste gedrückt, um die aktuell
ausgeführte Sitzkomfortfunktion inklusive Art, Stufe und Modus zu speichern.
Die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste erlaubt die Speicherung von 2
Komfortfunktionen, wobei die Einstellungen sich gegenseitig ausschließender Funktionen wie
Sitzheizung und -belüftung oder Massagefunktion und Lendenwirbelstütze nicht gleichzeitig
gespeichert werden können.
Wird gerade eine Komfortfunktion ausgeführt, können Sie diese durch kurzes Drücken
der benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ausschalten.
Stellen Sie vor dem Einstellen des Sitzes (vorwärts und rückwärts, Höhe, Rückenlehne
usw.) sicher, dass der Sitz und Kinder, Insassen und Haustiere in der hinteren Reihe ausreichend
Platz haben, um zu vermeiden, dass Sie gegen Kinder, Insassen und Haustiere in der hinteren Reihe
drücken oder stoßen.
Stellen Sie die Position des Beifahrersitzes und der Kopfstütze ein, wenn sich das
Fahrzeug in PARK befindet. Die Sitzposition und andere Einstellungen während der Fahrt können ein
Sicherheitsrisiko darstellen.
Achten Sie beim Einstellen des Sitzes (vorwärts und rückwärts, Höhe, Rückenlehne usw.)
darauf, dass Sie Ihre Hände oder andere Körperteile nicht in die Bewegungsbahn des Sitzes halten, um
Quetschungen und Zusammenstöße zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass der Sitz nach der Einstellung der Position verriegelt ist.
Kinder sollten den Sitz nicht verstellen, denn es besteht die Gefahr, dass sie
eingeklemmt werden.
Wenn die Einsteighilfe aktiviert ist, stellen Sie sicher, dass in den vorderen und
hinteren Sitzreihen genügend Platz für Kinder, Insassen und Haustiere vorhanden ist, damit der Sitz
beim Fahren nicht gegen sie drückt oder sie anstößt.
Starten Sie das Fahrzeug erst, wenn die Einsteighilfe sicher beendet ist. Jegliche
Bedienung vor diesem Zeitpunkt kann dazu führen, dass das Fahrzeug die Kontrolle verliert und
Notfällen verursacht.
Es wird empfohlen, die Einsteighilfe auszuschalten, wenn sich häufig Kinder in der
hinteren Sitzreihe befinden.
Sitzverstellung über das Center-Display
Sie können die Verstellung des Beifahrersitzes über das Center-Display steuern.
Tippen Sie auf der Seite für die Beifahrersitzverstellung im Center-Display auf die
Steuerpfeile für „Sitzposition", „Rückenlehne" und „Sitzfläche", um die Position von Beifahrersitz,
Rückenlehne und Sitzfläche einzustellen.
Im Center-Display stehen fünf Positionsoptionen zur Verfügung: die Standard-, Normal- und
Pausenposition sowie eine Alternativposition. Außer der Standardposition, die von Ihnen nicht geändert
werden kann, sind die Normal-, Pausen- und Alternativposition von Ihnen zu konfigurieren.
Konfiguration einer Speicherposition:
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Sitze > Beifahrersitz, um die Position des
Beifahrersitzes auf dieser Seite zu konfigurieren.
Sie können die Sitzposition mithilfe der Sitztasten anpassen und personalisierte Positionen für
verschiedene Situationen konfigurieren, indem Sie auf die Schaltflächen
Normalposition/Pausenposition/Alternativposition auf dem Bildschirm tippen.
Die Einstellungen werden anschließend im entsprechenden Benutzerkonto gespeichert. Wenn Sie eine
konfigurierte Position aktualisieren möchten, verstellen Sie den Sitz und speichern Sie erneut.
Die richtige Sitzhaltung des Beifahrers
Zur Vermeidung möglicher Gefahren und zu Ihrer Sicherheit stellen Sie den Sitz bitte wie folgt
ein:
Bewegen Sie den Sitz nach hinten bzw. nach vorn in eine Position, in der Sie beide Füße
bequem im Fußraum vor dem Sitz abstellen können.
Stellen Sie die Rückenlehne des Sitzes so ein, dass Sie angemessen aufrecht sitzen und Ihr
Rücken vollständig an der Rückenlehne anliegt, die Rückenlehne aber nicht zu stark geneigt ist.
Legen Sie den mittleren Teil des Sicherheitsgurts zwischen Hals und Schulter an. Führen Sie
den Beckengurt des Sicherheitsgurtes straff über Ihr Becken und nicht über den Bauch.
WarnungVerwenden Sie keine anderen Bezüge oder zusätzlichen Auflagen auf den Sitzen des
Fahrzeugs und nehmen Sie keine eigenständigen Änderungen an der Sitzpolsterung vor. Bei einem Unfall
können veränderte Sitzbezüge oder -polster die Auslösung der Seitenairbags schwerwiegend
beeinträchtigen. Die Sicherheit der Insassen wird erheblich gemindert und das Verletzungsrisiko
erhöht.
Verwenden Sie keine anderen Bezüge oder zusätzlichen Auflagen auf den Sitzen des
Fahrzeugs und nehmen Sie keine eigenständigen Änderungen an der Sitzpolsterung vor. Bei einem Unfall
können veränderte Sitzbezüge oder -polster die Auslösung der Seitenairbags schwerwiegend
beeinträchtigen. Die Sicherheit der Insassen wird erheblich gemindert und das Verletzungsrisiko
erhöht.
Legen Sie nichts unter die Sitze. Gegenstände unter den Sitzen können beim Verstellen der
Sitze bzw. bei einem Unfall oder einem starken Beschleunigen und Abbremsen des Fahrzeugs zu einer
Gefahr werden.
Hängen Sie keine Gegenstände (wie Kleiderbügel) an die Sitze oder Kopfstützen. Sie können
die Verletzungsgefahr bei einem Unfall oder einem plötzlichen Beschleunigen und Abbremsen des
Fahrzeugs erhöhen.
Während der Fahrt darf sich jeweils nur eine Person auf einer Sitzposition befinden.
Kinder dürfen sich keinen Sitz und Sicherheitsgurt mit einer erwachsenen Person teilen. Kinder
dürfen nicht auf dem Schoß einer erwachsenen Person sitzen. Anderenfalls besteht bei einem Unfall
oder bei einem starken Beschleunigen und Abbremsen des Fahrzeugs eine erhöhte Verletzungsgefahr für
die Insassen.
Eine übermäßig geneigte Sitzlehne während der Fahrt kann bei einem Unfall zu schweren
Verletzungen führen. Die korrekte Sitzposition ist den Empfehlungen für die Sitzposition zu
entnehmen.
Für Personen, die aufgrund von Krankheit oder Alter nur über eine eingeschränkte
Schmerzwahrnehmung verfügen, gilt Vorsicht bei der Benutzung von Temperaturregelung und Sitzheizung,
um mögliche Niedertemperaturverbrennungen durch eine übermäßig lange Nutzung zu verhindern.
Warnung副驾驶座椅请勿让儿童单独乘坐或怀抱儿童乘坐等以下图示行为:
Die nachfolgend abgebildeten Verhaltensweisen, wie das Mitfahren eines nicht angeschnallten
Kindes oder eines Kindes auf dem Schoß einer anderen Person, sind untersagt:
Kopfstützen einstellen
Drücken Sie zum Verstellen der Kopfstütze nach oben und unten auf den rechten Knopf unter der
Kopfstütze. Bewegen Sie die Kopfstütze an eine Position, an der ein Klicken zu hören ist. Daran erkennen
Sie, dass die Kopfstütze in dieser Position fixiert ist.
WarnungTo provide the best protection, make sure the headrest is set to an appropriate
height according to the occupant's height.
Damit der beste Schutz gewährleistet werden kann, muss die Kopfstütze auf eine der
Insassenkörpergröße entsprechende Höhe eingestellt werden.
Verwenden Sie die Kopfstütze nicht, wenn sie sich in der niedrigsten Position befindet.
Um sie zu benutzen, ziehen Sie die Kopfstütze nach oben und achten Sie darauf, dass sie
eingerastet ist.
Stellen Sie die Kopfstütze des Sitzes ein und stellen Sie sicher, dass sich die Mitte
der Kopfstütze und die Augen des Insassen auf der gleichen Höhe befinden.
Fahren Sie das Fahrzeug nicht, wenn die Kopfstütze entfernt ist. Im Falle eines
Zusammenstoßes oder bei plötzlicher Beschleunigung oder Abbremsung bieten Sitze ohne Kopfstützen
möglicherweise keinen ausreichenden Schutz für den Kopf, was zu ernsthaften Folgen führen kann.
Rücksitz einstellen
Ziehen Sie zum Entriegeln der Lehne am mechanischen Griff der Sitzlehne und drücken Sie dann die
Sitzlehne zum Verstellen nach vorn.
Achten Sie beim Umklappen der Lehne eines Rücksitzes darauf, dass sich keine Gegenstände
auf dem Sitz befinden und der zugehörige Sicherheitsgurt nicht geschlossen ist. Andernfalls können
die Sitze der dritten Reihe beschädigt werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Fahrzeugs, dass der Sitz arretiert ist
(Verstellung nach vorn und hinten, Höhe, Rückenlehne usw.) Wird nicht darauf geachtet, besteht
potenzielle Verletzungsgefahr (Wenn beispielsweise die Rücksitze nach dem Umklappen ihrer Lehnen
nicht korrekt arretiert sind, kann sich die Gefahr von Verletzungen bei Unfällen oder plötzlichem
Beschleunigen bzw. Abbremsen erhöhen.)
Sitzen Sie nicht auf umgeklappten Sitzen (z. B. heruntergeklappten Rücksitzen), wenn das
Fahrzeug rollt. Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen oder Tod bei einem Aufprall bzw.
plötzlichem Beschleunigen oder Abbremsen.
Achten Sie beim Einstellen einer Rücksitzlehne darauf, dass der Sicherheitsgurt nicht
verdreht ist oder in der Lehne klemmt. Andernfalls könnte der Sicherheitsgurt beschädigt werden und
folglich eine Sicherheitsgefahr darstellen.
Korrekte Sitzhaltung der Fondinsassen
Zur Vermeidung möglicher Gefahren und zu Ihrer Sicherheit stellen Sie den Sitz bitte wie folgt
ein:
Stellen Sie die Kopfstütze so ein, dass sich deren Mitte mit Ihren Augen auf einer Linie
befindet.
Positionieren Sie Ihre Füße im Fußraum vor den Rücksitzen.
Legen Sie den mittleren Teil des Sicherheitsgurts zwischen Ihren Hals sowie Ihre Schulter
und den Schoßteil des Sicherheitsgurts fest um Ihr Hüftgelenk (nicht um Ihren Unterleib).
Wenn Sie Kinder in Ihrem Fahrzeug mitnehmen, dann benutzen Sie zu deren Schutz die
geeigneten Kindersitze. Zu den Details siehe das Kapitel Kindersitze.
WarnungHängen Sie keine Gegenstände (wie Kleiderbügel) an die Sitze oder Kopfstützen. Sie
können die Verletzungsgefahr bei einem Unfall oder einem plötzlichen Beschleunigen und Abbremsen des
Fahrzeugs erhöhen.
Hängen Sie keine Gegenstände (wie Kleiderbügel) an die Sitze oder Kopfstützen. Sie
können die Verletzungsgefahr bei einem Unfall oder einem plötzlichen Beschleunigen und Abbremsen
des Fahrzeugs erhöhen.
Während der Fahrt darf sich jeweils nur eine Person auf einer Sitzposition befinden.
Kinder dürfen sich keinen Sitz und Sicherheitsgurt mit einer erwachsenen Person teilen. Kinder
dürfen nicht auf dem Schoß einer erwachsenen Person sitzen. Anderenfalls besteht bei einem Unfall
oder bei einem starken Beschleunigen und Abbremsen des Fahrzeugs eine erhöhte Verletzungsgefahr
für die Insassen.
Für Personen, die aufgrund von Krankheit oder Alter nur über eine eingeschränkte
Schmerzwahrnehmung verfügen, gilt Vorsicht bei der Benutzung von Temperaturregelung und
Sitzheizung, um mögliche Niedertemperaturverbrennungen durch eine übermäßig lange Nutzung zu
verhindern.
WarnungMitreisende auf den Rücksitzen sollten Folgendes unterlassen:
Mitreisende auf den Rücksitzen sollten Folgendes unterlassen:
Sitzmassagefunktion
Die Vordersitze sind mit einer Massagefunktion ausgestattet, die standardmäßig ausgeschaltet
ist. Öffnen Sie die Komfortseite über die Steuerleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf
Sitze > Massage und wählen Sie den gewünschten Massagemodus (Modus 1, 2,
3, 4 oder 5) und die Massageintensität (Stufe 1 und 2) aus.
Modus 1: Sanft
Modus 2: Rollen
Modus 3: Dynamisch
Modus 4: Unterer Rücken
Modus 5: Oberer Rücken
Stufe 1: Niedrig
Stufe 2: Hoch
Die Massagefunktion des Sitzes wird automatisch deaktiviert, wenn der Massagemodus innerhalb
von 20 Minuten nicht gewechselt wird.
Vorsicht若功能进行中乘客离开座位超过 30 秒,功能关闭。
Wenn eine Person ihren Sitz bei aktivierter Funktion länger als 30 Sekunden verlässt, wird
die Funktion ausgeschaltet.
Sitzheizung
Die Vorder- und Rücksitze sind mit einer Sitzheizfunktion ausgestattet, die standardmäßig
ausgeschaltet ist. Öffnen Sie die Komfortseite über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie
auf
Sitze > Heizung, um die Heizfunktion für den entsprechenden Sitz zu
aktivieren und die Heizstufe zu wählen. Die Heizung bietet drei Heizstufen, die den Sitz innerhalb von 10
Minuten auf die voreingestellte Temperatur aufheizen und auf dieser halten.
Die Vordersitze sind mit einer Sitzheizfunktion ausgestattet, die standardmäßig ausgeschaltet
ist. Öffnen Sie die Komfortseite über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Sitze > Heizung, um die Heizfunktion für den entsprechenden Sitz zu
aktivieren und die Heizstufe zu wählen. Die Heizung bietet drei Heizstufen, die den Sitz innerhalb von 10
Minuten auf die voreingestellte Temperatur aufheizen und auf dieser halten.
Intelligente Sitzheizung: Die Funktion ist standardmäßig
ausgeschaltet. Wenn die Funktion aktiviert ist, wird die Sitzheizung bei einer Umgebungstemperatur unter
12 °C und einer Innenraumtemperatur unter 10 °C automatisch eingeschaltet und läuft umso länger,
je niedriger die Umgebungstemperatur ist.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die aktuelle Stufe gespeichert und die Funktion
wird ausgeschaltet, wenn der Beifahrer den Sitz für mehr als 30 Sekunden verlässt;
Wenn innerhalb von 15 Minuten nach dem Verlassen des Sitzplatzes jemand Platz nimmt,
wird die Funktion auf die zuvor gespeicherte Stufe zurückgesetzt; wenn innerhalb von 15 Minuten
niemand Platz nimmt, bleibt die Funktion ausgeschaltet;
Personen mit eingeschränkter Schmerzwahrnehmung aufgrund von Krankheit, Alter oder
anderen Umständen sollten das Temperaturkontrollsystem und die Sitzheizung vorsichtig verwenden, um
mögliche Verbrennungen durch zu niedrige Temperaturen bei längerem Gebrauch zu vermeiden.
Sitzbelüftung
Die Vordersitze sind mit einer Sitzbelüftungsfunktion ausgestattet, die standardmäßig
ausgeschaltet ist. Öffnen Sie die Komfortseite über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie
auf
Sitze > Belüftung, um die Belüftungsfunktion für den entsprechenden Sitz zu
aktivieren. Für die Sitzbelüftung stehen drei Stufen zur Auswahl.
Hinweis若功能进行中乘客离开座位超过 30 秒,功能关闭,此时中控屏会保存当前功能的挡位
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die aktuelle Stufe gespeichert und die Funktion
wird ausgeschaltet, wenn der Beifahrer den Sitz für mehr als 30 Sekunden verlässt;
Wenn innerhalb von 15 Minuten nach dem Verlassen des Sitzplatzes jemand Platz nimmt,
wird die Funktion auf die zuvor gespeicherte Stufe zurückgesetzt; wenn innerhalb von 15 Minuten
niemand Platz nimmt, bleibt die Funktion ausgeschaltet.
Entspannungsfunktion der Vordersitze
Die Vordersitze verfügen über eine Entspannungsfunktion für den unteren Rücken. Sie können den
gewünschten Modus für die Entspannungsfunktion auswählen, indem Sie die Komfortseite über die Steuerleiste
unten im Center-Display öffnen und au Sie auf
Sitze > Entspannung tippen.
Modus 1: Entspannung oberer Rücken
Modus 2: Entspannung mittlerer Rücken
Modus 3: Entspannung unterer Rücken
Modus 4: Kreisförmige Entspannung vom oberen zum unteren Rücken
Nach der Aktivierung eines Modus läuft dieser über einen Zyklus von 20 Minuten und wird dann
automatisch deaktiviert.
Vorsicht若功能进行中乘客离开座位超过 30 秒,功能关闭。
Wenn eine Person ihren Sitz bei aktivierter Funktion länger als 30 Sekunden verlässt, wird
die Funktion ausgeschaltet.
Frontablageflächen
Das Fahrzeug bietet Ihnen verschiedene praktische Ablagemöglichkeiten, die Ihnen das Verstauen
von Alltagsgegenständen erlauben.
Warnung储物空间内禁止放置易燃、易爆、易飞溅的物品,储物时请盖紧盒盖。
Niemals entflammbare und brennbare Gegenstände oder Flüssigkeiten mit hohem Spritzrisiko in
das Staufach stellen. Nach dem Platzieren von Gegenständen im Staufach stets die Abdeckung schließen.
Türablage
Im unteren Bereich aller Türen befindet sich eine Ablage, die für verschiedene Gegenstände
genutzt werden kann und mit einer Beleuchtung ausgestattet ist, die bei Dunkelheit oder eingeschaltetem
Standlicht aktiviert wird.
Vorsicht在门板下方的储物时,请勿放置尺寸过大的物品,以免门板结构和表面受到损坏。
Bewahren Sie keine übergroßen oder scharfkantigen Gegenstände in den unteren Ablagen
der Türverkleidungen auf, um Beschädigungen an der Türverkleidung zu vermeiden.
Um die besondere Oberfläche der Türverkleidung zu erhalten, wischen Sie diese bitte
regelmäßig ab.
Getränkehalter
In der Mittelarmlehne befinden sich zwei Getränkehalter, die zum Abstellen von Getränken
genutzt werden können.
Niemals Heißgetränke in einen offenen Behälter im Fahrzeug abstellen. Verschüttungen
können das Verletzungsrisiko erhöhen.
Keine zerbrechlichen Gegenstände in das Fahrzeug legen, da diese bei Bruch Verletzungen
verursachen können.
Offenes Ablagefach in der Mittelkonsole
Das offene Ablagefach unter der Mittelkonsole kann zum vorübergehenden Ablegen unwichtiger
Gegenstände genutzt werden. Es besitzt eine 12-V-Spannungsversorgung im hinteren Bereich, die zum Laden
elektronischer Geräte der Mitreisenden verwendet werden kann.
Fondablageflächen
Hintertüren
Neben den Rücksitzen stehen praktische Ablagefächer zur Verfügung. Im unteren Bereich beider
Hintertüren befindet sich eine Ablage, die für Getränke und andere Gegenstände genutzt werden kann und mit
einer Beleuchtung ausgestattet ist, die bei Dunkelheit oder eingeschalteten Positionsleuchten aktiviert
wird.
Vorsicht在门板下方的储物时,请勿放置尺寸过大的物品,以免门板结构和表面受到损坏。
Bewahren Sie keine übergroßen oder scharfkantigen Gegenstände in den unteren Ablagen
der Türverkleidungen auf, um Beschädigungen an der Türverkleidung zu vermeiden.
Um die besondere Oberfläche der Türverkleidung zu erhalten, wischen Sie diese bitte
regelmäßig ab.
Außerdem sind neben beiden Türen Kleiderhaken angebracht, die zum geordneten Aufhängen von
Kleidung genutzt werden können
Warnung 请勿在门边衣帽钩处悬挂任何硬物(如衣架、水果、玻璃瓶等),以免造成意外伤害。
Bitte hängen Sie keine harten Objekte (wie Kleiderbügel, Glasflaschen usw.) an den Hut- und
Kleiderhaken neben der Tür, um mögliche Verletzungen bei einem Unfall zu vermeiden.
Mittelarmlehne Rücksitz
Wenn der mittlere Rücksitz nicht besetzt ist, kann die Mittelarmlehne aus der Rückenlehne
ausgeklappt werden. Sie enthält Getränkehalter.
Niemals entflammbare und brennbare Gegenstände oder Flüssigkeiten mit hohem
Spritzrisiko in das Staufach stellen. Nach dem Platzieren von Gegenständen im Staufach stets die
Abdeckung schließen.
Platzieren Sie während der Fahrt keine schweren, scharfen oder zerbrechlichen
Gegenstände auf der Armlehne. Bei einer Kollision, plötzlicher Beschleunigung oder Abbremsung
können diese Gegenstände herausfliegen und das Verletzungsrisiko erhöhen.
Sicherheitsstaufach
Stauraummodus
Das Sicherheitsstaufach befindet sich standardmäßig im Stauraummodus. In diesem Modus ist das
Sicherheitsstaufach nicht verriegelt und sein Klappdeckel kann mithilfe der Tasten links und rechts an der
Mittelarmlehne geöffnet werden.
Tasten für Staufach
Drücken Sie die Taste (je eine an jeder Seite), um den Klappdeckel zu öffnen. Das Fach kann
zum Verstauen von Mobiltelefonen, Taschentüchern und anderen Gegenständen genutzt werden.
USB-C-Anschluss (60 W) im Staufach
Hochgeschwindigkeitsanschluss zum Laden von mobilen Geräten, der keine Datenübertragung
unterstützt.
USB-A-Anschluss (2,5 W) im Staufach
Herkömmlicher Anschluss für die Datenübertragung, zum Beispiel USB-Medien als Audioquelle,
Videoexport vom digitalen Videorekorder (DVR) oder Mikrofonzugriff.
Tasten für Staufach
Drücken Sie die Taste (je eine an jeder Seite), um den Klappdeckel zu öffnen. Das Fach kann
zum Verstauen von Mobiltelefonen, Taschentüchern und anderen Gegenständen genutzt werden.
USB-C-Anschluss (60 W) im Staufach
Hochgeschwindigkeitsanschluss zum Laden von mobilen Geräten, der keine Datenübertragung
unterstützt.
USB-A-Anschluss (2,5 W) im Staufach
Herkömmlicher Anschluss für die Datenübertragung, zum Beispiel USB-Medien als Audioquelle,
Videoexport vom digitalen Videorekorder (DVR) oder Mikrofonzugriff.
USB-C-Anschluss (60 W) im Staufach
Hochgeschwindigkeitsanschluss zum Anschluss von AR-Brillen und zum Laden von mobilen
Geräten, der keine Datenübertragung unterstützt.
Safe-Box-Modus
Wischen Sie auf der Hauptseite des Center-Displays nach rechts, um die Schnellzugriffsseite zu
öffnen, und tippen Sie auf
Safe-Box. Wenn der Safe-Box-Modus erstmals aktiviert wird, erscheint ein
Popup-Fenster im Center-Display, das Sie zur Eingabe eines Passworts auffordert, um die Konfiguration des
Modus abzuschließen.
Nachdem der Modus eingestellt wurde, müssen Sie das Passwort im Center-Display eingeben, um das
Sicherheitsstaufach zu entriegeln. Erst dann können Sie den Klappdeckel mithilfe der beiden Tasten an den
Seiten der Mittelarmlehne öffnen.
Modusschalter
Um zwischen den beiden Modi des Sicherheitsstaufachs zu wechseln, öffnen Sie die Einstellungen
über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Sicherheit > Staufach Armlehne, um zwischen den Modi „Stauraum" und
„Safe-Box" zu wechseln.
Stauraummodus > Safe-Box-Modus:
Seite für Sicherheitsstaufach hinzufügen
Passwort festlegen
Safe-Box-Modus > Stauraummodus:
Gefahrenmeldung
Seite mit Einstellungen für Sicherheitsstaufach wird ausgeblendet (ausgegraut)
Kofferraum
Wenn die Heckklappe geöffnet ist, können Sie die Staufächer im Kofferraum beladen.
Vorsicht存放液体物品时需注意密封保管,以免液体渗漏对车辆造成损坏。若发生渗漏,请及时清理。
Wenn Sie Flüssigkeiten im Fahrzeug aufbewahren, darauf achten, dass die jeweiligen Behälter
ordnungsgemäß verschlossen sind. Verschüttete oder ausgelaufene Flüssigkeiten können das Fahrzeug
beschädigen. Wenn etwas verschüttet wird oder ausläuft, die Flüssigkeit bitte so schnell wie möglich
beseitigen.
Kofferraumhaken
Der Kofferraum besitzt zwei Riemenhaken an beiden Seiten, an die Gegenstände wie Handtaschen
gehängt werden können.
Die Riemenhaken eignen sich für eine Hängelast von maximal 3 kg.
Die zwei Haken sind an den beiden Seiten des Kofferraums angebracht und dienen zum Aufhängen
von Camping-Leuchten und anderen Gegenständen bei stehendem Fahrzeug.
Die Haken eignen sich für eine Hängelast von maximal 2 kg.
12-V-Spannungsversorgung im Kofferraum
Die 12-V-Spannungsversorgung befindet sich links im Kofferraum und kann bei Bedarf zur
Stromversorgung externer Geräte verwendet werden.
Ziehen eines Anhängers
Zubehör für die Anhängerkupplung
Das Anhängerkupplungsset des Fahrzeugs besteht auf einer Kupplung mit rundem Kopf gemäß der
nationalen Norm ECR R55, die das Ziehen (Anhänger, Wohnwagen) oder Anbringen von Zubehör (Fahrradträger)
erlaubt.
Die Kugelkopfkupplung ist für eine Stützlast von bis 75 kg ausgelegt. Wenn ein Fahrradträger
oder ein anderer Gegenstand an der Anhängerzugvorrichtung angebracht wird, achten Sie stets auf die
Einhaltung der Maximallast. Denken Sie beim Ermitteln des Gewichts daran, das Gewicht der Zubehörhalterung
zu berücksichtigen. Beträgt das Gewicht des Fahrradträgers zum Beispiel 14 kg, können bei der geltenden
Stützlast zwei Fahrräder mit einem Gewicht von jeweils etwa 20 kg oder vier Fahrräder mit einem Gewicht
von jeweils etwa 10 kg befördert werden.
VorsichtDie Anhängerzugvorrichtung des Fahrzeugs ist für eine maximale Stützlast von 100
kg ausgelegt. Das Überschreiten dieser Maximallast kann zu schweren Schäden an der Vorrichtung
führen.
Die Anhängerzugvorrichtung des Fahrzeugs ist für eine maximale Stützlast von 75 kg
ausgelegt. Das Überschreiten dieser Maximallast kann zu schweren Schäden an der Vorrichtung
führen.
Bringen Sie keine Zubehörhalterungen ohne das entsprechende Anhängerkupplungsset am
Fahrzeug an. Anderenfalls kann es zu schweren Schäden kommen.
Das Ziehen eines Anhängers oder die Anbringung von Zubehör erhöhen das Gewicht und den
Widerstand des Fahrzeugs, weswegen die Reichweite des Fahrzeugs mit einem Anhänger stark sinken kann. Auch
wenn der Reichweitenrechner versucht, die geschätzte Reichweite entsprechend dem Anhängermodus anzupassen,
kann der tatsächliche Energieverbrauch höher ausfallen. Planen Sie dies bei Reisestrecke und Ziel
unbedingt angemessen ein.
Zur Montage und Verwendung der Zubehörhalterung muss die Anhängerzugvorrichtung angebracht
sein. Befolgen Sie dann die Anweisungen im Lieferumfang der Zubehörhalterung. Sie müssen sämtliche
geltenden Richtlinien und Gesetze zur Beförderung von Zubehör berücksichtigen. Das Anhängerkupplungsset
umfasst die Verkabelung für die Beleuchtung der Zubehörhalterung.
Überprüfen Sie bei der Beförderung von Zubehör regelmäßig die sichere Befestigung von Halterung
und Zubehör. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Beleuchtung des an der Zugvorrichtung angebrachten
Zubehörs (falls vorhanden) ordnungsgemäß funktioniert.
Es wird empfohlen, dass Sie Ihr Fahrzeugzubehör auf der NIO-Website kaufen. Bitte kaufen Sie
bei Bedarf Produkte von Drittanbietern, die nationale Normen einhalten. NIO empfiehlt und unterstützt
von NIO genehmigte Produkte. Bevor Sie ein Zubehörteil installieren, das nicht von NIO stammt, lesen Sie
bitte die Produktinformationen, um die Kompatibilität sicherzustellen.
Vorsicht拖挂装置可能会遮挡后视镜、后摄像头和/或后超声波传感器的视野。此外,某些 PILOT 功能可能无法正常工作。
Durch die Abschleppvorrichtung kann die Sicht auf Seitenspiegel, Rückkameras und/oder
hinteren Ultraschallsensoren verdeckt werden. Außerdem kann es sein, dass einige PILOT-Funktionen nicht
richtig funktionieren.
Anhänge- und Stützlast
Das Gesamtgewicht des Anhängers bzw. des an der Anhängerkupplung befestigten Zubehörs
(einschließlich Ladegut und Zusatzausrüstung) und die auf die Anhängerkupplung wirkende Last dürfen die
folgenden Werte nicht überschreiten:
Reifen
Anhängelast
Stützlast
19", 20"
1.400 kg
75 kg
Bei der Stützlast handelt es sich um das nach unten auf die Anhängerkupplung wirkende Gewicht
des Anhängers. Sie darf nicht geringer als 4 % der Anhängerlast sein. Bei der Beladung des Anhängers ist
darauf zu achten, dass sie zur Stütz- und Anhängelast des Anhängers im unbeladenen Zustand hinzuzurechnen
ist. Sofern der Anhänger das zulässige Fahrzeuggesamtgewicht (zGG) nicht überschreitet, lässt sich die
maximale Anhängelast berechnen. Das zGG ist dem Typenschild des Fahrzeugs zu entnehmen.
Wenn Sie ein Zugfahrzeug mit einem Führerschein der Klasse B fahren, müssen Sie sicherstellen,
dass das Gesamtzuggewicht, inklusive Zugfahrzeug, Anhänger und jeweiliger Ladung, maximal 4.500 kg
beträgt.
Reifendruck im Anhängerbetrieb
Der Reifendruck muss angepasst werden, um die zusätzliche Last im Anhängerzugbetrieb zu
berücksichtigen. Halten Sie den Reifendruck auf 290 kPa. Die maximal zulässige Steigung im
Anhängerzugbetrieb beträgt 12 %.
HinweisIm Anhängerzugbetrieb dürfen das technisch zulässige Gesamtgewicht auf der
Hinterachse von 15 % und die technisch zulässige Stützlast der Anhängerzugvorrichtung von 100 kg nicht
überschritten werden. Außerdem darf die Fahrgeschwindigkeit maximal 100 km/h betragen und der
Reifendruck der hinteren Reifen ist auf einen Wert zu erhöhen, der mindestens 20 kPa über dem für
normale Fahrsituationen empfohlenen Reifendruck liegt.
Im Anhängerzugbetrieb dürfen das technisch zulässige Gesamtgewicht auf der Hinterachse von
15 % und die technisch zulässige Stützlast der Anhängerzugvorrichtung von 75 kg nicht überschritten
werden. Außerdem darf die Fahrgeschwindigkeit maximal 100 km/h betragen und der Reifendruck der
hinteren Reifen ist auf einen Wert zu erhöhen, der mindestens 20 kPa über dem für normale
Fahrsituationen empfohlenen Reifendruck liegt.
Niemals ein Fahrzeug mit defekten Reifen abschleppen. Provisorisch reparierte Reifen halten
der Abschlepplast nicht stand. Das Abschleppen mit defekten oder provisorisch reparierten Reifen kann zu
Reifenschaden und zur Instabilität des Fahrzeugs führen.
Vor der Verwendung der Anhängerzugvorrichtung
Vor der Verwendung der Anhängerzugvorrichtung ist Folgendes auszuführen:
Erhöhen Sie den Reifendruck auf den für den Anhängerzugbetrieb angegebenen Wert für kalte
Reifen.
Beachten Sie sämtliche geltenden Richtlinien und Gesetze für die Verwendung der
Anhängerzugvorrichtung in Ihrem Land.
Stellen Sie den Außenspiegel so ein, dass Sie freie Sicht nach hinten möglichst ohne tote
Winkel haben.
Aktivieren Sie den Anhängermodus im Center-Display.
Stellen Sie Folgendes sicher:
Der Fahrer des Zugfahrzeugs verfügt über einen Führerschein der Klasse B.
Das Fahrzeug muss beim Anhängen waagerecht stehen. Wenn die Fahrzeugfront nach oben oder
das Fahrzeugheck nach unten neigt, vergewissern Sie sich, dass die in der Tabelle „Anhänge- und
Stützlast" angegebene maximale Anhänge- und Stützlast nicht überschritten wurden.
Sämtliche Bestandteile von Anhängerzugvorrichtung, Zubehör und elektrischen Verbindern
(falls vorhanden) befinden sich in einem guten Zustand und sind korrekt angebracht. Verwenden Sie die
Anhängerkupplung nicht, falls ein anderes offensichtliches Problem vorliegt.
Die Anhängerbeleuchtung (Bremsleuchten, Blinker und Begrenzungsleuchten) funktionieren
ordnungsgemäß.
Die Anhängerdeichsel sitzt fest auf der Kugel der Anhängerkupplung.
Alle Gegenstände im Anhänger sind gesichert.
Sie können Unterlegkeile verwenden.
Die Anhängelast verteilt sich gleichmäßig, sodass das nach unten auf die Anhängerkupplung
wirkende Gewicht der Anhängerdeichsel etwa 4 % der Gesamtanhängelast beträgt, und überschreitet nicht
die maximale Stützlast, die in Tabelle „Anhänge- und Stützlast" angegeben ist.
Das Gewicht der Anhängerzunge muss etwa 4 % des Gesamtgewichts des Anhängers
betragen und darf die in der Tabelle für die Anhängelast angegebene maximale Anhängerzughöhe nicht
überschreiten. Eine unausgewogene Last auf den Rädern oder eine schwerere Last am Heck kann zum
Schwanken des Anhängers und damit zum Verlust der Fahrzeugkontrolle führen.
Bitte achten Sie stets darauf, dass die Ladung im Anhänger gesichert ist und sich nicht
bewegt. Eine sich bewegende Ladung kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen, was
schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann.
Anhängermodus
Schalten Sie vor dem Ziehen des Anhängers in den Parkmodus, öffnen Sie die Einstellungen über
die Steuerleiste unten in Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Elektrisch betätigte Anhängerkupplung. Daraufhin wird die
Anhängerkupplung ausgeklappt. Zum Ziehen eines Anhängers ist stets der Anhängermodus zu aktivieren. Wenn
Sie das Kabel des Anhängers anschließen, aktiviert das Fahrzeug den Anhängermodus nach entsprechender
Bestätigung Ihrerseits. Deaktiviert wird der Anhängermodus, sobald das Kabel des Anhängers getrennt wird.
Zum manuellen Aktivieren bzw. Beenden des Anhängermodus öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste
unten in Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Anhängermodus. Dazu erscheint in der Instrumententafel
eine der folgenden Anzeigen:
Symbol
Beschreibung
Das Fahrzeug hat erkannt, dass die Anhängerbeleuchtung angeschlossen wurde, der
Anhängermodus aber nicht aktiviert ist. Es könnte bereits ein Zubehörteil mit dem Fahrzeug
verbunden sein.
Das Fahrzeug hat einen elektrischen Verbindungsfehler der Anhängerbeleuchtung erkannt.
Einige oder alle Anhängerleuchten könnten defekt sein. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit sollten
Sie schnellstmöglich anhalten und die Kabel bzw. den Anschluss der Anhängerbeleuchtung auf Fehler
kontrollieren. Wenn das rote Symbol nach Behebung des Problems weiterhin leuchtet, schalten Sie
bitte den Anhängermodus aus und dann wieder ein.
Warnung拖车前,务必检查拖车模式是否已启用。
Vergewissern Sie sich vor dem Abschleppen, dass der Abschleppmodus eingeschaltet ist.
Der Abschleppmodus darf unter keinen Umständen während des Abschleppvorgangs
ausgeschaltet werden. Das kann zu schweren Verletzungen und/oder zum Tod führen.
Niemals mit der Einstellung der Fahrhöhe auf dem Center Display die Höhe der
Abschleppvorrichtung an die Anhängerhöhe anpassen.
Hinweis启用拖车模式时,某些 PILOT 功能(转向、召唤、车道辅助等)以及脚踢传感器、便利进出、超声波传感器功能可能不可用。
Einige PILOT-Funktionen (Lenkassistent,
Aktiver Fahrspurwechsel usw.) sowie Trittsensoren, Einsteighilfe und Ultraschallsensoren sind im
Anhängermodus möglicherweise nicht verfügbar.
Bitte schließen Sie Ihr Fahrzeug unter der normalen Bodenfreiheit an einen Anhänger an.
Wenn Sie den Anhängermodus bei einer abnormalen Fahrhöhe aufrufen, wird die Bodenfreiheit
automatisch wieder auf die normale Höhe eingestellt.
Anweisungen für den Anhängerzugbetrieb
Ihr Fahrzeug ist in erster Linie als Personenkraftwagen konzipiert. Wird ein Anhänger gezogen,
werden Motor, Getriebe, Bremsen, Reifen und Aufhängung des Fahrzeugs zusätzlich belastet und seine
Reichweite erheblich verringert. Wenn Sie sich für das Ziehen eines Anhängers entscheiden, dann beachten
Sie bitte Folgendes:
Reduzieren Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit und vermeiden Sie plötzliche Manöver. Wenn ein
Anhänger gezogen wird, sind Lenkung, Stabilität, Wenderadius, Bremsweg und -Leistung anders als beim
Fahren ohne Anhänger.
Halten Sie dabei - im Gegensatz zum Fahren ohne Anhänger - mindestens den doppelten Abstand
zum vorausfahrenden Fahrzeug ein. Dies hilft, Situationen zu vermeiden, die Notbremsungen erfordern.
Plötzliches Bremsen kann Schleudern oder Durchschlagen und Kontrollverlust zur Folge haben.
Vermeiden Sie scharfe Wendungen, weil der Anhänger dabei das Fahrzeug berühren und
beschädigen kann. Da die Räder des Anhängers näher an der Innenseite der Kurve als die des Fahrzeugs
sind, muss der Kurvenradius größer sein, um zu verhindern, dass der Anhänger an Bordsteine,
Verkehrszeichen, Bäume oder andere Objekte prallt.
Kontrollieren Sie die Anhänger- und Blinkleuchten regelmäßig, um sich von ihrer
einwandfreien Funktion zu vergewissern.
Überprüfen Sie regelmäßig alle Elemente innerhalb des Fahrzeugs auf Sicherheit.
Verifizieren Sie regelmäßig, dass die Anhängerbremse korrekt funktioniert.
Vermeiden Sie das Parken an Steigungen.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle ziehenden Teile fest angezogen sind.
Wenn ein Anhänger angekoppelt ist, kann seine LED-Schlussleuchte geringfügig blinken, was
normal ist.
Wenn ein Anhänger gezogen wird, dürfen sich keine Personen darin aufhalten.
Positionieren Sie Gewicht auf dem Anhänger so nahe wie möglich an der Achse, um
Einwirkungen auf die Zugvorrichtung, die durch Schwingungen verursacht werden können, zu reduzieren.
Parken von Anhängern
Es wird empfohlen, das Fahrzeug nicht an Steigungen von mehr als 12 % abzustellen. Wenn
Sie das Fahrzeug an einer Steigung parken müssen, dann legen Sie bitte Radkeile unter die Anhängerräder:
Eine Person hält das Bremspedal gedrückt;
Eine andere Person legt die Radkeile unter die Räder bergabwärts;
Lassen Sie nach dem Positionieren der Radkeile das Bremspedal los und vergewissern Sie
sich, dass diese das Fahrzeug- und Anhängergewicht halten können (Autohold nicht aktivieren).
Schalten Sie das Fahrzeug in die Stellung P und ziehen Sie die Feststellbremse an.
Wenn an einem Gefälle geparkt werden muss, ist sicherzustellen, dass alle Räder des Anhängers
mit Keilen sicher fixiert sind, da dies sonst zu schweren Schäden, Verletzungen oder zum Tod führen
kann.
Elektrische Verbindung
Alle Anhänger sind mit Rückleuchten, Bremsleuchten, Seitenbegrenzungsleuchten und Blinkleuchten
ausgerüstet. Um die Anhängerleuchten mit Strom zu versorgen, ist in die Anhängerzugvorrichtung ein
13-poliger Stecker eingebaut. Wenn der Anhängerstecker in den Stromanschluss des Fahrzeugs eingesteckt
ist, wird der Anhängermodus nach Ihrer Bestätigung aktiviert.
Bitte verwenden Sie nur die von NIO entwickelten Stecker. Die Kabel niemals direkt spleißen
oder das Kabel des Anhängers auf andere Weise anschließen, da dies die Fahrzeugelektrik beschädigen und
Störungen verursachen könnte.
VorsichtIm Vorfeld und während des Ziehens von Anhängern sind sämtliche elektrischen
Verbindungen zu überprüfen und ihre ordnungsgemäße Funktion sowie die ordnungsgemäße Funktion der
gesamten Anhängerbeleuchtung sicherzustellen.
Im Vorfeld und während des Ziehens von Anhängern sind sämtliche elektrischen
Verbindungen zu überprüfen und ihre ordnungsgemäße Funktion sowie die ordnungsgemäße Funktion der
gesamten Anhängerbeleuchtung sicherzustellen.
Der Ausfall der Anhängerbeleuchtung während des Zugbetriebs kann auf eine
durchgebrannte Sicherung hinweisen. Falls die Sicherung durchgebrannt ist, erfolgt keine Warnung
durch Ihr Fahrzeug. Wenden Sie sich bitte an das NIO-Servicecenter.
Achten Sie darauf, dass das Anhängerkabel während des Zugbetriebs nicht den Boden
berührt oder auf diesem schleift, aber dennoch ausreichend Durchhang für das Durchfahren von
Kurven besitzt.
Lenkradposition einstellen
Zur Verstellung des Lenkrads öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im
Center-Display, tippen Sie auf
Positionseinstellung > Lenkrad > Einstellung beginnen und stellen Sie
dann die Position des Lenkrads mithilfe der Tasten rechts am Lenkrad ein. Tippen Sie nach abgeschlossener
Einstellung auf
Einstellung beenden. Alternativ können Sie auf der Hauptseite des
Center-Displays nach rechts wischen, um die Schnellzugriffsseite zu öffnen, und auf
Lenkradeinstellung > Einstellung beginnen tippen.
Einstellung des Lenkrads mithilfe der Tasten links am Lenkrad:
Wenn das Popup-Fenster manuell vom Fahrer oder aufgrund von Konflikten passiv geschlossen
wird, lässt sich das Lenkrad nicht mehr mit den rechten Lenkrad-Bedienelementen einstellen; diese werden
stattdessen wieder mit den regulären Bedienfunktionen wie z. B. das Annehmen von Anrufen und
Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke belegt.
Warnung方向盘位置调节不当或坐姿不当会带来人身伤害,建议方向盘与胸部之间距离不小于25厘米。
Verstellen Sie das Lenkrad nicht während der Fahrt! Dabei könnten Sie einen Unfall
verursachen.
Eine falsche Lenkrad- oder Sitzposition kann Verletzungen zur Folge haben. Achten Sie
darauf, dass sich Ihr Brustkorb mindestens 25 cm vom Lenkrad entfernt befindet.
Bedienung mithilfe der Lenkradtasten rechts
Mit den Tasten rechts am Lenkrad können die Lenkradposition, der rechte Außenspiegel, die
Lautstärke usw. angepasst werden.
Lenkradposition einstellen
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Lenkrad > Einstellung beginnen, um das Lenkrad
mithilfe der Tasten rechts am Lenkrad zu verstellen. Siehe
Lenkradposition einstellen.
Einstellung des rechten Außenspiegels
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Einstellung beginnen, um den
rechten Außenspiegel mithilfe der Tasten rechts am Lenkrad zu verstellen. Siehe
Einstellung der Außenspiegel.
Lautstärkeregelung
Beim Annehmen eines Telefonanrufs, Interagieren mit NOMI oder während der Multimedia-Wiedergabe
können Sie die Lautstärke mit der oberen und unteren Taste einstellen. Halten Sie die untere Taste
gedrückt, um den Ton stummzuschalten.
In anderen Situationen, die keine Anpassung der Lautstärke erfordern, erfolgt bei
Gedrückthalten der oberen Taste keine Reaktion, während der Ton durch Gedrückthalten der unteren Taste
stummgeschaltet werden kann.
Drücken Sie im stummgeschalteten Zustand die obere Taste, um den Ton wieder einzuschalten.
Auslösung der benutzerdefinierten Funktion
Halten Sie die mittlere Taste rechts am Lenkrad gedrückt, um die benutzerdefinierte Funktion
auszulösen. Standardmäßig wird NOMI ausgelöst, aber Sie können die benutzerdefinierte Funktion auf der
Einstellungsseite ändern, indem Sie auf
Positionseinstellung > Lenkrad > Benutzerdefinierte Funktion der
Lenkradtasten tippen.
Steuerung in einer aktuellen Aufgabe
Wenn die Meldung für einen eingehenden Anruf angezeigt wird, können Sie den Anruf mithilfe der
linken und rechten Taste annehmen bzw. ablehnen und diese Auswahl mit der mittleren Taste bestätigen.
Normaler Menüwechsel
Halten Sie die linke und rechte Taste gedrückt, um in den „Wechselmodus" zu gelangen, in dem
Sie durch Drücken der linken und rechten Taste das Menü wechseln können.
Nach dem Drücken der mittleren Taste oder nach 3 Sekunden ohne Drücken der linken bzw. rechten
Taste wird das aktuelle Menü automatisch ausgewählt und der Wechselmodus beendet.
Bedienelemente im Menü
Wenn im Kombiinstrument die Menüs Medien/Drittanbieter-Software, geschätzte Reichweite,
Kilometerstand und Energieverbrauch angezeigt werden, drücken Sie die linke, mittlere oder rechte Taste
rechts am Lenkrad, um den Typ der Medien/Drittanbieter-Software global zu wechseln.
Bei Menü „Medien/Drittanbieter-Software" im Modus „Medien": Links: vorheriger Titel; Rechts:
nächster Titel; Mitte: Wiedergabe/Pause
Bei Menü „Medien/Drittanbieter-Software" im Modus „Karaoke": Links: wiederholen; Rechts:
nächster Titel; Mitte: Wiedergabe/Pause
Bei Anzeige des Menüs „Team" im Kombiinstrument: Mitte: Ton aufnehmen/senden
Bedienung mithilfe der Lenkradtasten links
Die Tasten links am Lenkrad können zur Einstellung des linken Außenspiegels und zur Bedienung der
Fahrerassistenzfunktionen genutzt werden.
Einstellung des linken Außenspiegels
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Einstellung beginnen, um den
linken Außenspiegel mithilfe der Tasten links am Lenkrad zu verstellen. Siehe
Einstellung der Außenspiegel.
Bedienung der Fahrerassistenzfunktionen
Mittlere Taste: Fahrerassistenz aktivieren oder beenden
Obere oder untere Taste antippen: Reisegeschwindigkeit um 5 km/h erhöhen/verringern; Obere oder
untere Taste gedrückt halten: Reisegeschwindigkeit um 1 km/h erhöhen/verringern
Linke oder rechte Taste antippen: Folgeabstand um 1 Stufe erhöhen/verringern, wobei der Abstand
in Stufe 1 am geringsten und in Stufe 5 am größten ist
Lenkradheizung
Bei kalter Witterung können Sie die Lenkradheizung einschalten, indem Sie die Komfortseite über
die Steuerleiste unten im Center-Display öffnen und auf
Sitze > Heizung > Lenkradheizung tippen. Das Lenkrad wird innerhalb von
10 Minuten stufenweise auf eine angenehme Temperatur aufgeheizt, die anschließend gehalten wird.
Intelligente Lenkradheizung: Wenn diese Funktion aktiviert ist,
wird die Lenkradheizung bei einer Umgebungstemperatur unter 12 °C und einer Innenraumtemperatur unter
10 °C automatisch eingeschaltet und läuft umso länger, je niedriger die Temperatur ist.
Zwei-Tasten-Neustart über Lenkrad
Wenn die Funktion des Center-Displays gestört ist und die Anzeige zum Beispiel stockt oder nicht
reagiert, können Sie zum Beheben des Problems einen schnellen Systemneustart ausführen.
Anleitung für Zwei-Tasten-Neustart:
Schalten Sie den Warnblinker ein.
Halten Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort an und schalten Sie es in den Parkmodus.
Halten Sie die rechte Taste links am Lenkrad und die untere Taste rechts am Lenkrad
gleichzeitig etwa 8 Sekunden lang gedrückt.
Nach etwa 30 Sekunden schalten sich alle Bildschirme ein und das System kann den Betrieb
fortsetzen.
Wenn das System nicht in den Normalzustand zurückgekehrt ist, wenden Sie sich bitte
schnellstmöglich an das NIO-Servicecenter.
Vorsicht车辆双键重启必须在驻车状态,请确保车辆停靠在安全区域;
Das Fahrzeug muss im Modus PARK stehen, damit Dual-Tasten-Neustart genutzt werden kann.
Das Fahrzeug muss in einem sicheren Bereich geparkt sein;
Dual-Tasten-Neustart ist während der Fahrt strengstens untersagt;
Lassen Sie die Warnblinkanlage an, während sich das Fahrzeug im Neustartvorgang befindet;
Bei der Aktualisierung der Fahrzeugsoftware darf Dual-Tasten-Neustart nicht erfolgen;
Während des Neustarts sind Fahrzeugstatus, Sicherheitswarnung, Surround-View-Bild,
Navikarte und andere Angaben nicht zu sehen;
Wenn der Bildschirm nach Dual-Tasten-Neustart nicht den Normalbetrieb wieder aufnimmt,
versuchen Sie, das Fahrzeug zu verriegeln und in den Ruhezustand zu versetzen. Wenn das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich an NIO.
USB-Anschluss
Im Fahrzeug befinden sich drei USB-Anschlüsse, ein Anschluss des Typs A und zwei des Typs C.
Einbauposition:
Sicherheitsstaufach
Anschluss des Typs A (2,5 W): Zum Videoexport vom DVR und Anschluss eines Mikrofons oder
USB-Lautsprechers;
Anschluss des Typs C (60 W): Zum Laden von mobilen Geräten;
Unter der Lüftungsschlitzen der Klimaanlage für die
Rücksitze
Anschluss des Typs C (60 W): Zum Laden von mobilen Geräten;
Bei Ausstattung mit der Option N-BOX verfügt das Fahrzeug über sechs USB-Anschlüsse, einen
Anschluss des Typs A und fünf des Typs C.
Sicherheitsstaufach
② Anschluss des Typs C (60 W): Zum Laden von mobilen Geräten;
③ Anschluss des Typs A (2,5 W): Zum Videoexport vom DVR und Anschluss eines Mikrofons oder
USB-Lautsprechers;
④ Anschluss des Typs C (60 W): Zum Anschluss von AR-Brillen und Laden von mobilen Geräten;
Unter der Lüftungsschlitzen der Klimaanlage für die
Rücksitze
Anschluss des Typs C (60 W): Zum Anschluss von AR-Brillen und Laden von mobilen Geräten;
12-V-Spannungsversorgungen
Ihr Fahrzeug ist mit zwei 12-V-Spannungsversorgungen ausgestattet.
Offenes Ablagefach in der Mittelkonsole: an der Rückwand
Kofferraum: auf der linken Seite
Außenspiegelposition einstellen
Zur Verstellung des Lenkrads öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im
Center-Display, tippen Sie auf
Positionseinstellung > Einstellung der Außenspiegel > Einstellung
beginnen und stellen Sie dann die Außenspiegel mithilfe der Lenkradtasten ein. Tippen Sie nach
abgeschlossener Einstellung auf
Einstellung beenden. Alternativ können Sie auf der Hauptseite des
Center-Displays von links nach rechts wischen, um die Schnellzugriffsseite zu öffnen, und auf
Einstellung der Außenspiegel > Einstellung beginnen tippen.
Der linke Außenspiegel wird über die linken Tasten am Lenkrad, der rechte Außenspiegel über die
rechten Tasten am Lenkrad eingestellt.
Außenspiegel verstellen:
Obere und untere Taste: Außenspiegel nach oben oder unten
verstellen
Linke und rechte Taste: Außenspiegel nach links oder rechts
verstellen
Drücken: um eine Stufe verstellen;
G
edrückt halten: fortlaufend verstellen
Warnung车辆行驶中禁止调节外后视镜,防止发生意外事故
Verstellen Sie die Seitenspiegel nicht während der Fahrt! Dabei könnten Sie einen Unfall
verursachen.
Einklappen der Außenspiegel
Sie können das automatische Einklappen der Außenspiegel einstellen, indem Sie die Einstellungen
über die Steuerleiste unten im Center-Display öffnen und auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Außenspiegel nach Verriegelung automatisch
einklappen tippen.
Anschließend werden die Außenspiegel automatisch angeklappt, sobald Sie das Fahrzeug von außen
verriegeln. Wenn der Fahrer das nächste Mal auf dem Fahrersitz Platz nimmt, werden sie automatisch
ausgeklappt (wobei die Fahrertür geschlossen bzw. das Bremspedal gedrückt sein muss).
Wenn das Fahrzeug mit niedriger Geschwindigkeit (Fahrgeschwindigkeit muss weniger als
40 km/h betragen) auf engem Raum manövriert, können Sie auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Außenspiegel einklappen tippen, um
die Außenspiegel manuell einzuklappen. Tippen Sie nach Abschluss des Manövers erneut auf
Außenspiegel einklappen, um die Außenspiegel wieder auszuklappen.
Schalten Sie zur Unterstützung beim Rückwärtsfahren die Funktion
Automatisches Absenken für das Rückwärtsfahren ein, um die Straße besser
einsehen zu können.
Außenspiegelheizung
Der linke und der rechte Außenspiegel sind jeweils mit einer Heizung ausgestattet, die bei
entsprechender Witterung zum schnellen Entfernen von Wasser oder Schnee dient.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Außenspiegelheizung, um die
Außenspiegelheizung manuell einzuschalten.
Die Heizungsfunktion der Außenspiegel wird 60 Minuten nach dem Einschalten automatisch wieder
ausgeschaltet. Sie kann aber auch manuell über das Center-Display deaktiviert werden.
Automatisches Beheizen von Außenspiegeln und Heckscheibe
Öffnen Sie die Einstellungen über Steuerleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf die
Positionseinstellung > Außenspiegel und schalten Sie die Funktion für das
automatische Beheizen der Außenspiegel und Heckscheibe ein. Wenn anschließend bei entsprechender Witterung
die Frontscheibenwischer eingeschaltet werden, aktiviert sich die Heizungsfunktion automatisch, um
Außenspiegel und Heckscheibe von möglichem Beschlag zu befreien.
Innen- und Außenspiegel automatisch abblenden
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Innen- und Außenspiegel automatisch
abblenden, um die Abblendautomatik für die Innen- und Außenspiegel zu aktivieren.
Die Funktion zum automatischen Dimmen der Innen- und Außenspiegel mindert die Blendwirkung vom
nachfolgenden Fahrzeug in den Rückspiegeln, was die Fahrsicherheit erhöhen kann.
Hinweis车辆为 R挡或前阅读灯开启时防炫目功能不可用。
Die Abblendautomatik ist nicht verfügbar, wenn der Rückwärtsgang eingelegt ist oder die
vorderen Leseleuchten eingeschaltet sind.
Bedienung der Fahrzeug-Klimaanlage
Steuerleiste
Die Temperatur und Verteilung des Luftstroms in Ihrem Fahrzeug lassen sich über die
Steuerleiste Klimaanlage unten im Center-Display bedienen.
Startseite
Tippen Sie, um zur Startseite zurückzukehren.
Einstellungen
Tippen Sie zum Öffnen der Liste der Einstellungen darauf.
Umschalten zwischen Um- und Frischluft
Der aktuelle Luftzufuhrmodus wird angezeigt. Sie können durch Antippen zwischen drei Modi
in dieser Reihenfolge wählen: Umluft
, automatisches Wechseln zwischen Um-
oder Frischluft
und Frischluft
.
Wenn der automatische Wechsel zwischen Um- oder Frischluft aktiviert ist, wird bei starker
Verunreinigung der Außenluft die Frischluftzufuhr automatisch auf Umluft umgeschaltet, um die
Luftqualität im Fahrzeuginnenraum automatisch zu regeln.
Anzeige Temperatur Fahrerseite
Zeigt die für die Fahrerseite eingestellte Solltemperatur an. Wenn sie angetippt wird,
erscheint das Panel für die Temperaturregelung.
Die Solltemperatur kann dann durch Verschieben nach links oder rechts verstellt werden. Für
die Fahrerseite sind 15-31 °C einstellbar.
Zum Verstellen der Solltemperatur können Sie auch auf den Pfeil drücken. Jedes Mal, wenn
Sie auf den Pfeil drücken, kann die Temperatur um 0,5 °C verstellt werden.
Wählen Sie „Synchronisieren", um die Temperatur Klimaanlage für die Beifahrerseite und
Fondinsassen zusammen mit der für die Fahrerseite zu verstellen. Durch das manuelle Verstellen der
Temperatur für die Beifahrerseite oder den hinteren Fahrzeuginnenraum wird der Synchronisierungsmodus
beendet.
Regelung Einlass Klimaanlage und Luftmenge
Zeigt den Aktivierungsstatus (EIN/AUS) der Klimaanlage an. Tippen Sie, um das Bedienfeld
für die Klimaanlage zu erweitern oder zu reduzieren.
Halten Sie das Bedienelement gedrückt und schieben Sie es, um die Gebläsestärke vorne
anzupassen. Es gibt acht Stufen (0-8), wobei auf Stufe 0 die Klimaanlage für das gesamte Fahrzeug
ausgeschaltet wird.
Anzeige Temperatur Beifahrerseite
Zeigt die für die Beifahrerseite eingestellte Solltemperatur an. Wenn sie angetippt wird,
erscheint das Panel für die Temperaturregelung.
Die Solltemperatur kann dann durch Verschieben nach links oder rechts verstellt werden. Für
die Beifahrerseite sind 15-31 °C einstellbar.
Zum Verstellen der Solltemperatur können Sie auch auf den Pfeil drücken. Jedes Mal, wenn
Sie auf den Pfeil drücken, kann die Temperatur um 0,5 °C verstellt werden.
Enteisung/Beschlagentfernung Frontscheibe
Wird die Enteisung/Beschlagentfernung Frontscheibe eingeschaltet, wird gleichzeitig der
manuelle Modus Klimaanlage eingeschaltet. Die Luftverteilung wird auf Enteisung gestellt, während die
Luftzirkulation in den Automatikmodus Umluft/Frischluft umgeschaltet wird.
Wenn die Frontscheibe außen beschlagen ist, wird das Einschalten der Scheibenwischer und
der Klimaautomatik empfohlen. Bei Beschlag auf der Scheibeninnenseite wird das Einschalten der
Beschlagentfernung für die Frontscheibe empfohlen. Ist der Beschlag beseitigt, schalten Sie auf die
Klimaautomatik um und die automatische Beschlagreduzierung für die Klimaanlage ein.
Öffnen Sie die Klimaanlagenseite über die Steuerleiste unten im Center-Display, tippen Sie
auf
und schalten Sie die
Automatische Beschlagreduzierung ein. Die Beschlagentfernung
Frontscheibe wird automatisch eingeschaltet, wenn die Innenseite der Frontscheibe zu beschlagen
beginnt bzw. leicht beschlagen ist.
Anwendungszentrum
Anwendungen im Center-Display des Fahrzeugs.
Lautstärkeregelung
Die Lautstärke ist auf 50 % voreingestellt. Tippen Sie zum Verstellen der Lautstärke darauf
und verschieben Sie dann nach links oder rechts.
Zum Stummschalten gedrückt halten. Erneut gedrückt halten, um die Stummschaltung aufzuheben
und wieder die vorherige Lautstärke einzustellen.
Bedienfeld Klimaanlage
Um das Bedienfeld für die Klimaanlage zu öffnen, tippen Sie auf die Klimaanlagenschaltfläche
in der Steuerleiste unten im
Center-Display. Sie können die Luftmenge, die Temperatur, die verwendeten Luftdüsen und andere
Klimaanlagenfunktionen für den vorderen und hinteren Fahrzeuginnenraum einstellen, indem Sie zwischen dem
Bedienfeld für die Front- und Fondklimaanlage wechseln.
Bei Einstellung der verwendeten Luftdüsen werden die Lüftungsmodi angezeigt:
Frei: Der Winkel der Luftdüsen kann separat eingestellt werden.
Ausgewogen: Die Winkel der Luftdüsen sind symmetrisch.
Schwenken: Die Luftdüsen schwenken nach oben, unten, links und rechts.
Symbol
Bezeichnung
Funktion
Hauptschalter Klimaanlage
Mit dem Schalter wird die Klimaanlage für das gesamte
Fahrzeug ein- bzw. ausgeschaltet.
Schalter Fondklimaanlage
Mit dem Schalter wird die Klimaanlage für das Fond ein-
bzw. ausgeschaltet.
Lenkradheizung
Bedienung der Lenkradheizung;
Schalter für Kühlung, Heizung, und Lüftung
Bei Einschalten der Klimaanlage erfolgt die Kühlung oder Heizung über die gesamte
Klimaanlage des Fahrzeugs;
Bei Ausschalten der Klimaanlage wechselt die gesamte Klimaanlage des Fahrzeugs in den
Lüftungsmodus;
Hohe Kühlwirkung
Bei Aktivierung geht die gesamte Klimaanlage des
Fahrzeugs in den maximalen Kühlmodus;
Hohe Heizwirkung
Bei Aktivierung geht die gesamte Klimaanlage des
Fahrzeugs in den maximalen Heizmodus;
Enteisung und Beschlagentfernung Frontscheibe
Bei Aktivierung wird Beschlag auf der Innenseite der
Frontscheibe entfernt;
Heckscheibenheizung
Bei Aktivierung wird die Heckscheibe beheizt. Nach 15
Minuten wird die Funktion automatisch wieder ausgeschaltet;
Temperatur Klimaanlage einstellen
Einstellung der Temperatur für die Klimaanlage in einem
Bereich von 15 °C bis 31 °C;
Luftmenge Klimaanlage einstellen
Einstellung der Luftmenge für die Klimaanlage in einem
Bereich von Stufen 0 bis 8;
Scheibenlüftungsmodus
Die Luftdüsen der Klimaanlage richten den Luftstrom auf
die Frontscheibe;
Kopflüftungmodus
Die Luftdüsen der Klimaanlage richten den Luftstrom auf
die Oberkörper der Passagiere;
Fußraumlüftungmodus
Die Luftdüsen der Klimaanlage richten den Luftstrom auf
den Fußraum;
Zugriffstasten für Komfortseite der Klimaanlage
Tippen Sie, um die Einstellungsseite für negative Ionen,
automatische Beschlagreduzierung, kontinuierliche Desodorierung der Klimaanlage und andere
Funktionen zu öffnen.
Automatisch
Automatikmodus
In diesem Modus werden die Temperatur, Luftmenge,
Richtung des Luftstroms für die Front- und Fondklimaanlage sowie der Umluft-/Frischluftmodus
automatisch entsprechend der voreingestellten Temperatur geregelt.
Gleichzeitig für das ganze Fahrzeug
regeln
Synchronisieren
Im Synchronisationsmodus gilt die für den Fahrer
eingestellte Temperatur für das gesamte Fahrzeug.
Luftdüsen Klimaanlage Vordersitze und deren Einstellung
Die Luftdüsen für die Vordersitze befinden sich an der Frontscheibe, an der Instrumententafel
und im Fußraum unter der Instrumententafel.
Enteisungsluftdüse an der Frontscheibe
Auf den Kopf gerichtete Luftdüse an der Instrumententafel
Fußraumluftdüse unter der Instrumententafel
Die Luftdüsen an der Instrumententafel für die Vordersitze verstellen Sie wie folgt:
Halten Sie den Lüftungsbereich im Center-Display gedrückt und schieben Sie dann nach oben oder
unten, um die vertikale Ausrichtung zu verstellen bzw. nach links oder rechts zum Verstellen der
horizontalen Ausrichtung.
Im freien Modus können Sie mit einem Doppelklick auf die Luftdüsenposition im Center-Display
die entsprechende Luftdüse schließen. Jedoch muss mindestens eine Luftdüse geöffnet bleiben.
Tipps zur Verwendung der Klimaanlage
Stellen Sie sicher, dass das Lüftungsgitter der Klimaanlage nicht durch Fremdkörper
(Blätter, Schnee usw.) blockiert ist.
Wenn das Fahrzeug in der heißen Sonne geparkt war, kann durch das Öffnen der Fenster bei
laufender Klimaanlage Konvektion erzeugt werden, was zum schnelleren Kühlen des Fahrzeugs beiträgt.
Klimaregelung hinten
Luftdüsen Klimaanlage Rücksitze und deren Einstellung
Die Luftdüsen der Klimaanlage für die Rücksitze befinden sich hinter der Mittelarmlehne und an
den Unterseiten des Fahrer- und des Beifahrersitzes.
Auf den Kopf gerichtete Luftdüsen hinten
Fußraumluftdüsen hinten
Die auf den Kopf gerichteten Luftdüsen für die Rücksitze verstellen Sie wie folgt:
Den Luftstrom und Lüftungsrichtung für rechts und links werden über zwei Knöpfe an den auf den
Kopf gerichteten Luftdüsen im Fond eingestellt.
Drehen Sie den jeweiligen Knopf nach oben oder unten bzw. nach rechts oder links, um die
Lüftungsrichtung einzustellen. Drehen Sie den Knopf nach unten, um die Luftdüse zu schließen.
Luftreinigung
PM2,5-Luftreinigung
Überprüfen Sie die Anzeige der aktuellen Luftqualität in Ihrem Fahrzeug in der oberen rechten
Ecke des Center-Displays und tippen Sie zum Wechseln in den entsprechenden Luftreinigungsmodus auf diese
Anzeige.
AUS: Schaltet die Luftreinigung ab;
AUTO: Passt die Geschwindigkeit des Reinigungsluftstroms
automatisch an die PM 2,5-Konzentration im Fahrzeuginnenraum an;
RUHIG: Reinigt die Luft im Fahrzeuginnenraum mit niedriger
Geschwindigkeit des Luftstroms und lautlos.
Synchronisation negative Ionen Ein
Öffnen Sie die Komfortseite der Klimaanlage über die Steuerleiste unten im Center-Display und
tippen Sie auf
Synchronisation negative Ionen Ein, um während der Luftreinigung negative
Ionen zu erzeugen und damit die Luftqualität im Fahrzeug weiter zu verbessern.
Kontinuierliche Desodorierung der Klimaanlage
Wenn bei heißer Witterung die Kühlung durch die Klimaanlage eingeschaltet ist, kann
Restkondensat in der Klimaanlage verbleiben, wenn das Fahrzeug geparkt wird. Öffnen Sie die Komfortseite
der Klimaanlage über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
, um die
Kontinuierliche Desodorierung der Klimaanlage zu aktivieren. Wenn Sie Ihr
Fahrzeug verlassen und verriegelt haben und das System Restkondensat in der Klimaanlage erkennt, wird es
das Gebläse automatisch auf maximaler Stufe einschalten, um den Verdampfer und die Luftleitung trocken zu
halten und somit die Gefahr der Bakterienbildung in der feuchten Umgebung zu reduzieren.
Sie können eine der beiden Trocknungsstufen auswählen:
Standard (das Gebläse läuft ca. 3 Minuten durchgehend) und
Stark (das Gebläse läuft ca. 20 Minuten durchgehend).
Da durch diese Funktion der Energieverbrauch unter bestimmten Umständen erhöht wird, sollten
Sie auf eine entsprechende Planung Ihrer Reise achten oder die Funktion nötigenfalls ausschalten.
Restnutzungsdauer des Filterelements der Klimaanlage
Öffnen Sie nach einem Austausch des Filterelements für die Klimaanlage die Komforteinstellungen
über die Steuerleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf
und wählen Sie
Timer Lebensdauer Luftreinigungsfilter Klimaanlage, um den Timer für die
Lebensdauer des Filterelements zurückzusetzen.
Hinweis该寿命计时为预估时间,实际使用寿命受环境等因素影响,必要时更换。
Dieser Hinweis ist die geschätzte Lebensdauer; die tatsächliche Lebensdauer kann aufgrund
von Umweltbedingungen und anderen Faktoren variieren. Bitte bei Bedarf den Luftfilter auswechseln.
Musik
Über die Startseite im Center-Display können Sie die Medienseite öffnen und ein Programm zum
Anhören von Musik auswählen:
Wählen Sie „Tidal" aus, um Musik zu erkunden und Ihre Lieblingsmusik anzuhören. Sie können
diese Funktion auch zum Erstellen einer Bibliothek Ihrer Lieblingssongs und -alben verwenden.
Schließen Sie ein USB-Speichergerät am USB-Anschluss des Fahrzeugs an, um die auf dem
USB-Speichergerät enthaltene Musik im Fahrzeug wiederzugeben.
Nachdem Sie ein mobiles Gerät per Bluetooth mit dem Fahrzeug verbunden haben, können Sie
„Bluetooth-Musik" auswählen und die auf dem mobilen Gerät gespeicherte Musik wiedergeben.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Sound, um die Medienlautstärke einzustellen. Wählen Sie „Klangfeld" aus, um
das Klangfeld im Fahrgastraum einzustellen. Bei Bedarf können Sie die Audiowiedergabe für den Fondbereich
stummschalten (zum Beispiel, wenn ein Kind auf einem Rücksitz schläft).
Eine Navigationsroute können Sie auf dem Navigationsbildschirm auf der Hauptseite des
Center-Displays auswählen. Falls Sie im Vorfeld eine Navigationsroute per Mobil-App an das Fahrzeug
gesendet haben, wird die ausgewählte Navigationsroute bei Einschalten des Center-Displays automatisch
angezeigt.
Zum Festlegen von Navigationsoptionen, wie Routenpräferenzen, Sprachansage und
Kartenanzeigemodus, tippen Sie auf
.
Fotos
Fotografieren
NOMI kann auf Anfrage Selfies von Ihnen im Fahrzeug aufnehmen. Videos und Fotos werden in der
Anwendung
Fotos im Center-Display gespeichert. Verwenden Sie ein USB-Kabel, wenn Sie
die Fotos übertragen möchten.
Fotos
Öffnen Sie im App-Center am Center-Display die App
Fotos, um alle darin enthaltenen Fotos anzusehen. Sie können Fotos zum
Exportieren oder Löschen auswählen. Die Fotos sind in verschiedene Kategorien unterteilt: Alle/Digitaler
Videorekorder (DVR)/Überwachungsmodus/Schnelle Videoaufzeichnung/Selfie/Screenshot usw.
Telefon
Wenn Sie Ihr Mobiltelefon und Ihr Fahrzeug erfolgreich über Bluetooth gekoppelt und Ihrem
Fahrzeug die Synchronisation mit den Kontakten und der Anrufliste Ihres Mobiltelefons erlaubt haben, können
Sie die fahrzeuginterne Bluetooth-Telefonfunktion nutzen. Sie können die Telefonseite auf der Startseite
oder im App-Center auf dem Center Display anzeigen.
Wenn die Kontakte und Anrufliste Ihres Mobiltelefons mit Ihrem Fahrzeug synchronisiert wurden,
können Sie einen Kontakt oder ein Element aus der Anrufliste auswählen oder eine Rufnummer direkt eingeben,
um einen Anruf zu tätigen. Während eines Telefonats ist der Wechsel zwischen dem Privat- und dem
Freisprechmodus möglich.
Sie können durch Ihre Anrufliste blättern, zu anderen Bluetooth-fähigen Telefonen wechseln oder
Ihre Anrufliste auf der Wählseite ausblenden.
Verbindung mobiler Geräte
Sie können mobile Geräte (wie Mobiltelefone, Tablets usw.) über die fahrzeuginternen Bluetooth-
oder WLAN-Hotspots mit dem Fahrzeug verbinden. Außerdem erlauben diese Funktionen mit Ihrer Zustimmung die
Synchronisation des Center-Displays mit Telefon- und Unterhaltungsfunktionen (wie Telefonkontakte, Musik),
was Ihnen die komfortablere Nutzung dieser Funktionen im Fahrzeug erlaubt. Wenn Sie dasselbe mobile Gerät
wieder mit dem Fahrzeug verbinden, kann es ohne erneute Zustimmung automatisch mit dem Center-Display
synchronisiert werden.
Tippen Sie auf das Symbol für den Bluetooth-/WLAN-Hotspot oben im Center-Display, um den
Bluetooth- oder WLAN-Hotspot auszuwählen, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll:
Schalten Sie die Bluetooth- oder Wi-Fi-Funktion an Ihrem mobilen Gerät (Mobiltelefon oder
Tablet) ein.
Aktivieren Sie die Funktion für den Bluetooth- oder WLAN-Hotspot im Center-Display.
Wählen Sie auf dem aktuellen Bildschirm des Center-Displays das zu verbindende mobile Gerät
aus und koppeln Sie es zur Verbindung manuell mit dem Fahrzeug.
Eine schnelle Verbindung mit dem Bluetooth- oder WLAN-Hotspot ist außerdem durch einmalige
Berührung des kabellosen Ladepads am Bedienfeld der Mittelkonsole möglich (nur bei bestimmten
Mobiltelefonmodellen):
Schalten Sie die NFC- und Bluetooth-/Wi-Fi-Funktion am Telefon ein.
Legen Sie Ihr Telefon auf das Ladepad für kabelloses Laden in der Mittelkonsole.
Öffnen Sie die Bluetooth- oder Hotspot-Seite im Center-Display und wählen Sie
„One-Touch-Schnellverbindung per NFC-Funktion des Mobiltelefons" aus.
Hinweis进行蓝牙或热点连接过程中请勿移开手机。
Lassen Sie Ihr Telefon auf dem Ladepad liegen, wenn es über Bluetooth oder Hotspot mit
dem Fahrzeug verbunden ist.
Kabelloses Laden
Sie können Geräte, die das kabellose Laden unterstützen, zum Laden auf das Ladepad zum kabellosen
Laden neben dem Getränkehalter in der Mittelarmlehne legen.
Die Funktion zum kabellosen Laden ist standardmäßig aktiviert. Zum Ausschalten der Funktion
öffnen Sie das kabellose Laden über die Statusleiste oben rechts im Center-Display. Die aktuelle Einstellung
wird im Konto des Halters oder des autorisierten Benutzers gespeichert. Der aktuelle Ladestatus wird im
Center-Display angezeigt.
Wenn die NFC-Schnellkopplungsfunktion des Fahrzeug-Bluetooth über das Ladepad zum kabellosen
Laden genutzt wird, wird das kabellose Laden vorübergehend unterbrochen.
Das kabellose Laden wird in den folgenden Situationen mit entsprechender Meldung im
Center-Display beendet:
Der Ladevorgang ist abgeschlossen.
Während des Ladevorgangs ist ein Fehler aufgetreten, wie zum Beispiel eine Über- oder
Unterspannung der Fahrzeug-Stromversorgung.
Sie können die
NFC-Erkennung deaktivieren, woraufhin das Ladepad zum kabellosen Laden
NFC-Karten nicht mehr erkennt und keine Erkennungsmeldung mehr erscheint, wenn ein Telefon auf das Pad
gelegt wird.
Wenn das kabellose Laden aktiviert ist, können sich auf dem zugehörigen Ladepad
befindliche Gegenstände (wie Schlüssel, Münzen oder NFC-Karten) auf die Ladeeffizienz auswirken
oder sogar Brand verursachen.
Achten Sie beim kabellosen Laden darauf, dass sich keine metallischen Gegenstände, wie
Münzen und Karten mit Chips/Batterien, zwischen Telefon und Ladepad befinden. Verwenden Sie keine
Telefonhüllen mit metallischen Materialien, wie zum Beispiel solche, die das magnetische Laden
(MagSafe) unterstützen.
Es ist normal, dass ein Telefon nach längerem Aufladen warm wird. Legen Sie ein voll
aufgeladenes Gerät nicht auf das Ladepad. Andernfalls kann es zur Überhitzung kommen.
Laden Sie nicht zwei oder mehr Geräte gleichzeitig kabellos.
Die Lüftungsöffnung befindet sich an der Unterseite des Pads für das kabellose Laden.
Sorgen Sie dafür, dass keine kleinen Fremdkörper und Flüssigkeiten in diese gelangen können.
NOMI Smart Assistant
Der intelligente Sprachassistent NOMI befindet sich über der Mittelkonsole des Fahrzeugs. Sie und
Ihre Mitreisenden können einige Funktionen bequem bedienen, indem Sie einfach mit NOMI sprechen. Die
Funktion bietet Ihnen bequeme Hilfe während der Fahrt.
Nach dem Einsteigen (bei Schließen der Fahrertür und Betätigung des Bremspedals) begrüßt Sie
NOMI. Wenn Sie möchten, dass NOMI die Sprachsteuerung aktiviert, sagen Sie die Aktivierungsphrase
(standardmäßig: „Hi, NOMI") oder drücken Sie die Sprachtaste rechts am Lenkrad, um NOMI zu aktivieren.
Nachdem NOMI auf die Aktivierung reagiert hat (z. B. mit der Antwort „Hier bin ich.") , können Sie die
gewünschte auszuführende Aktion nennen (siehe Beispiele in der folgenden Tabelle). Am Ende der Konversation
oder nach Abschluss der auszuführenden Aktion geht NOMI automatisch in den Bereitschaftsmodus. Sie können
NOMI jederzeit bei Bedarf erneut aktivieren.
Außerdem haben Sie die Möglichkeit, die Aktivierungsphrase für NOMI zu personalisieren: Öffnen
Sie dazu die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Mein NOMI > Aktivierungsphrase festlegen. Diese Einstellung wird in Ihrem
persönlichen Konto gespeichert und automatisch aktiviert, sobald Sie das nächste Mal einsteigen. Wenn die
Aktivierungsphrase aus einem zweisilbigen Namen besteht, wie „Xiao Hei", müssen Sie zur Aktivierung von NOMI
ein „Hi" voranstellen. Besteht die Phrase aus drei bis sechs Silben, wie „Xiao Hei Hei", können Sie NOMI nur
durch Nennen des Namens aktivieren.
Außerdem können Sie bei der Konfiguration das Halten der Konversation mit NOMI festlegen: Öffnen
Sie dazu die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Mein NOMI > Konversation mit NOMI halten. Wenn Sie NOMI anschließend vom
Fahrersitz, Beifahrersitz oder von den Rücksitzen aus aktivieren und mit dem Assistenten interagieren, wird
die Konversation 20 Sekunden lang gehalten, ohne dass Sie NOMI erneut aktivieren müssen. So wird Ihre
Interaktion nicht durch Gespräche Mitreisender gestört. Die Mitreisenden auf anderen Sitzen können NOMI bei
Bedarf selbst aktivieren. Tippen Sie auf
Immersive Sprachinteraktion, um die Transkription Ihrer Konversation mit NOMI
auszublenden.
Sie können Feedback an NOMI senden, indem Sie „Ich möchte Feedback geben" sagen. NOMI
zeichnet 30 Sekunden lang Ihr Feedback auf und sendet es dann zusammen mit erforderlichen Informationen
wie Fahrzeug-ID, Konto-ID und Zeitstempel an unser Produktexpertenteam. Die Aufzeichnung wird nach Ablauf
des Countdowns gesendet.
Bei der Mitreise von Kindern können Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im
Center-Display öffnen und auf
Mein NOMI > Intelligente Konversationssituationen für Kinder tippen, um
eine kindgerechte Interaktion und Fahrzeugbegleitung für sie zu schaffen.
Klassifizierung von NOMI-Befehlen
Für Sie interessante Funktionen (Freuen Sie sich auf eine ÜBERRASCHUNG...)
Beispiel-Sprachbefehle
Allgemein
NOMI aktivieren
Hi, NOMI.
Funktion beschreiben
Was kannst Du tun?
Vorschlag machen
Ich habe einen Vorschlag.
Ich möchte ein Problem melden.
Funktion ausschalten
Abbrechen/Beenden/Tschüss.
Modus „Nicht stören" (NOMI spricht Sie nicht aktiv an, kann aber auf Ihre Befehle
reagieren.)
Modus „Nicht stören".
Stör mich bitte nicht.
Modus „Nicht stören" beenden.
Ruhemodus beenden.
Wach auf.
Medien
Lautstärkeregelung
Erhöhe die Musik-/Medienlautstärke auf die höchste Stufe.
Verringere die Lautstärke auf 60 %/die niedrigste Stufe/die Hälfte.
Stummschalten.
Musik wiedergeben
Spiele einen beliebigen Titel.
Spiele xxx.
Nächster Titel.
Titel wiederholen/Playlist wiederholen/Zufallswiedergabe.
Fügen diesen Song zu den Favoriten hinzu.
Keine Titel von xxx mehr.
Spiele USB-Musik.
Telefon
Anrufe tätigen
Wähle xxx.
Anrufe annehmen
Annehmen/ablehnen.
Entertainment
Witze erzählen
Erzähl mir einen Witz.
Selfie
Mach ein Foto von mir.
Noch eins.
Navigation
Zu Sonderziel navigieren
Navigation starten.
Ich möchte laden.
Ich bin hungrig.
Ich möchte einen Feuertopf essen.
Routenplanung
Das erste Ziel.
Zum nächstgelegenen Ziel fahren.
Neue Route.
Adresserfassung und -speicherung
Heimatadresse ändern.
Aktuellen Standort speichern.
Navigationsansicht anpassen
Kartenansicht vergrößern.
Zur 2D-Ansicht wechseln.
Fahrtrichtung nach oben.
Navigationsinformationen anfragen und Navigation beenden
Wie lange werde ich bis zu Firma brauchen?
Wie sieht die vorausliegende Strecke aus?
Navigation beenden.
Navigation beenden.
Klimaanlage
Temperatur anpassen
Klimaanlage (für den Fahrersitz/Beifahrersitz/Rücksitz) auf 26 °C stellen.
Lüftungsstufe anpassen
Lüftungsstufe für den Fahrersitz etwas reduzieren.
Klimaanlage auf Maximal stellen.
Klimaanlage ein-/ausschalten.
Schalte die Klimaanlage (für die Rücksitze) ein.
Schalte die Klimaanlage im Auto-Modus ein.
Lüftungsrichtung sowie Innen- und Außenzirkulation anpassen
Lüftung auf Kopfbereich, Fußraum, Fenster, Fußraum und Frontscheibe, Kopfbereich und
Fußraum.
Schützen Sie NOMI und die dazugehörige Basis vor Flüssigkeiten, sauren oder basischen
Lösungen, Staub, Fasern, magnetische Substanzen usw.
Reparieren Sie NOMI und die dazugehörige Basis nicht selbst.
Drücken, ziehen oder drehen Sie nicht gewaltsam an NOMI. Begrenzen Sie die Bewegung von
NOMI nicht gewaltsam.
Entfernen Sie NOMI und die dazugehörige Basis nicht selbst.
Bringen Sie zur Vermeidung von Verletzungen bei einem Unfall keine feste Abdeckung zum
Schutz von NOMI an.
Komfortfunktionen
Wenn sich das Fahrzeug in PARK befindet (ohne von außen verriegelt zu sein) und der Fahrerplatz
unbesetzt ist, können die Insassen trotzdem in das Fahrzeug einsteigen und auf bestimmte Komfortfunktionen
zugreifen. Die Funktion schaltet sich nach 10 Stunden ohne Bedienung automatisch ab. Um eine Komfortfunktion
weiter zu nutzen, öffnen Sie eine beliebige Tür, betätigen Sie das Bremspedal oder setzen Sie sich bei
geschlossener Fahrertür auf den Fahrersitz.
Zu den Komfortfunktionen gehören vor allem:
Einstellung des Fahrer-/Beifahrersitzes
Lenkradanpassung
Kabelloses Laden
Klimaanlagensteuerung vorne
Sitzmassage, Heizung und Belüftung
Lenkradheizung
Fenstersteuerung
Leselichter und Ambientebeleuchtung
Entertainment und Navigation
NOMI
Intelligentes Duftsystem
Das Fahrzeug ist mit einem intelligenten Duftsystem ausgestattet. Sie und Ihre Familie können
Ihre Lieblingsdüfte wählen und einen frischen und angenehmen Geruch während Ihrer Reise genießen.
Verschiedene Düfte stehen zur Auswahl: Sie können Ihren Lieblingsduft auswählen und die
Lufterfrischungsvorrichtung über dem offenen Ablagefach in der Mittelkonsole anbringen. Die Duftfläschchen
können nach Belieben ausgetauscht werden.
Duftfläschchen einsetzen und austauschen:
Nehmen Sie die Kappe vom Duftfläschchen, führen Sie das schmale Ende des Duftfläschchens nach
oben in die Öffnung in der Lufterfrischungsvorrichtung über dem offenen Ablagefach in der Mittelkonsole
und drücken Sie den Boden des Fläschchens leicht nach oben, um sicherzustellen, dass es korrekt
eingesetzt ist.
Vorsicht安装香氛瓶过程中请勿旋转香氛瓶。
Die Duftpatrone beim Einsetzen nicht drehen.
Das Duftfläschchen wird nach dem Einsetzen in die Öffnung durch einen Magneten in der
Lufterfrischungsvorrichtung gesichert.
Im Center-Display wird angezeigt, dass das Duftfläschchen erfolgreich eingesetzt wurde.
Außerdem erscheinen Informationen zum eingesetzten Duft.
Zum Austausch des Duftfläschchens greifen Sie den Boden des Duftfläschchens zwischen Daumen
und Zeigefinger und entfernen Sie das Duftfläschchen langsam aus der Lufterfrischungsvorrichtung.
Nach dem korrekten Einsetzen des Duftfläschchens öffnen Sie die Einstellen für die Klimaanlage im
Center-Display und tippen Sie auf
Duft. Auf dieser Seite können Sie das Lufterfrischungssystem ein-/ausschalten,
die Konzentration des jeweiligen Dufts anpassen und verschiedene Düfte wählen.
Warnung香氛警告
Die Duftpatrone außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, um versehentliches
Verschlucken zu verhindern, da dies ihrer Gesundheit schaden kann.
Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, Finger in den Duftpatronenhalter zu stecken. Andernfalls
kann es zu Verletzungen kommen.
Zum Gewährleisten Ihrer Sicherheit die Duftpatrone niemals während der Fahrt einsetzen
oder austauschen.
Wenn Sie oder Insassen Unbehagen verspüren, das Duftsystem sofort ausschalten.
Vorsicht香氛注意
Bitte überprüfen Sie das Verfallsdatum, bevor Sie die Duftpatrone einsetzen. Der Duft ist
bei ungeöffneter Flasche ein Jahr lang haltbar, nach dem Öffnen der Flasche hält der Duft drei
Monate lang. Verwenden Sie den Duft nicht mehr und ersetzen Sie diesen, wenn er abgelaufen ist.
Einige Düfte (z. B. Wild) haben anregende Wirkung. Bitte verwenden Sie diesen nur
bei Bedarf.
Achten Sie beim Auswechseln der Duftpatrone darauf, dass Ihre Hände sauber sind, damit
das Duftsystem nach dem Auswechseln ordnungsgemäß funktionieren kann.
In jedem Duftpatronenhalter befindet sich ein Magnet. Mobiltelefone, Tablets und andere
elektronische Geräte von der Halterung fernhalten, um wechselweise Störungen zwischen elektronischen
Geräten und dem Duftsystem zu vermeiden.
Zwischen dem Duft und organischen Substanzen kann es zu chemischen Reaktionen kommen. Die
Duftkeramik stets in der Duftpatrone belassen und von allen Kunststoffteilen fernhalten.
Hinweis香氛说明
Die Wahrnehmung des Duftsystems kann in Abhängigkeit von der Kabinentemperatur, der
Gebläsedrehzahl und der körperlichen Verfassung von Personen variieren.
Kaufen Sie nur Original-Duftstäbchen aus Keramik und vermeiden eine Beschädigung der
Duftpatrone, um ihre Qualität zu gewährleisten.
Falls die Duftpatrone nach dem Einsetzen nicht erkannt wird, diese bitte herausnehmen und
erneut einsetzen.
Tide
Tide ist eine App für körperliche und psychische Gesundheit, die Ihnen hilft, zu schlafen, zu
meditieren, zu entspannen und sich zu konzentrieren. Von Reisen, Natur und Meditation inspiriert, bietet
Tide eine Fülle von Audio-Ressourcen wie Naturgeräusche und Meditationsübungen, die Ihnen helfen, der
schnelllebigen Welt zu entfliehen und sich in einen ruhigen Raum des Friedens zu begeben, in dem Sie für
eine Weile meditieren können, um Ihren Geist zu entspannen und mit weniger Angst und Stress besser zu
schlafen, während Sie konzentriert und ruhig bleiben.
Tide bietet drei Modi, nämlich Nickerchen, Meditation und Atmung.
Nickerchen-Modus
Sie und Ihre Familie können zu den Klängen der Natur im Fahrzeug einschlafen und wachen zu
einem sanften Wecker auf, um eine wunderschöne Welt zu erleben.
Sie oder die von Ihnen autorisierten Nutzer können den Anwendungsstarter aufrufen, um die Seite
Tide > Nickerchen zu öffnen, auf der Soundszenarien und Alarmzeiten für
das Nickerchen eingestellt und für das jeweilige Konto gespeichert werden können.
Nickerchen nach Zeit: Sie können einen Nickerchen-Countdown einstellen, der Sie zur
eingestellten Zeit aufweckt. Sie können außerdem wählen, ob Sie das Nickerchen nach dem Alarm
fortsetzen oder beenden möchten.
Nickerchen nach Ladestatus: Wenn sich das Fahrzeug im DC-Ladevorgang befindet, können Sie
den Batteriestand innerhalb der Ladegrenze einstellen, um ein Nickerchen zu machen, bis der
eingestellte Stand erreicht ist.
Weitere Einstellungen sind
möglich, z. B. Lautstärke und zeitgesteuerte Wiedergabe von Einschlafhilfe-Tönen, Weckertöne und
-lautstärke sowie ein Schalter zur Wiederherstellung der Sitzposition nach Beendigung des Nickerchens.
Einschlafhilfe-Soundszenarien
einstellen.
Nachdem das Fahrzeug in den Nickerchen-Modus gewechselt ist, wird die Fahrzeugbeleuchtung
ausgeschaltet, Fenster und Türen werden geschlossen und verriegelt, die Klimaanlage wird automatisch auf
die für ein Nickerchen angenehme Temperatur eingestellt und der Luftreiniger wird automatisch
eingeschaltet. Wenn Sie sich auf einen Vordersitz setzen, wird der Sitz automatisch in die
Entspannungsposition (falls zuvor eingestellt) oder in die Standardposition gebracht. NOMI wechselt in den
Modus „Bitte nicht stören“, um eine entspannte Atmosphäre für Sie zu schaffen. Nach Beendigung des
Nickerchens stellt das Fahrzeug die Einstellungen vor dem Nickerchen wieder her.
Vorsicht小憩模式-无长滑轨
Vergewissern Sie sich vor dem Aktivieren des Nickerchen-Modus, dass sich das Fahrzeug
in PARK und nicht im Batteriewechselmodus befindet.
Schließen Sie alle Türen und die Heckklappe, bevor Sie den Nickerchen-Modus starten, um
die Sicherheit zu gewährleisten.
Eine Störung der Klimaanlage kann den Komfort im Nickerchen-Modus beeinträchtigen.
Wenn sich die Vordersitze zu Beginn des Nickerchen-Modus nach hinten bewegen, darauf
achten, dass Insassen auf den Rücksitzen noch genug Platz haben.
Wenn das Fahrzeug nicht aufgeladen wird, müssen Sie sicherstellen, dass die
verbleibende Reichweite nicht weniger als 60 km beträgt. Der Zeitalarm wird automatisch
ausgelöst, wenn die verbleibende Reichweite weniger als 30 km beträgt, und der Ladealarm wird
automatisch ausgelöst, wenn der Ladeanschluss abgezogen wird oder eine Störung beim Laden
auftritt, um Sie daran zu erinnern, den Batterieladestand zu überprüfen.
Das Fahrzeug verlässt den Nickerchen-Modus unter bestimmten Umständen automatisch,
z. B. wenn sich das Fahrzeug nicht in PARK befindet, die Batterie sich entzünden kann, eine
Softwareaktualisierung durchgeführt wird, sich das Fahrzeug im Batteriewechselmodus befindet, das
Fahrzeug zum Schlafen verriegelt ist, in der Klimaanlage eine Störung vorliegt und das Konto
gewechselt wird. In diesem Fall können die Sitze nicht automatisch in die Position vor dem
Nickerchen-Modus zurückgebracht werden.
Meditationsmodus
Der Meditationsmodus sorgt für eine immersive Erfahrung, die Ihrem Gehirn eine Pause gönnt, so
dass Sie Ihr Inneres und Ihre Umgebung spüren und Ihre körperliche und geistige Erschöpfung verringern
können.
Sie oder die von Ihnen autorisierten Nutzer können den Anwendungsstarter aufrufen, um die Seite
Tide > Meditation zu öffnen, auf der Soundszenarien und Soundlautstärken
für die Meditation eingestellt und für das jeweilige Konto gespeichert werden können.
Nachdem das Fahrzeug in den Meditationsmodus gewechselt ist, wird die Fahrzeugbeleuchtung
ausgeschaltet, Fenster und Türen werden geschlossen und verriegelt, die Klimaanlage wird automatisch auf
die für eine Meditation angenehme Temperatur eingestellt und der Luftreiniger wird automatisch
eingeschaltet. NOMI wechselt in den Modus „Bitte nicht stören“, um für Sie eine angenehme und ruhige
Atmosphäre zu schaffen. Nach Beendigung der Meditation stellt das Fahrzeug die Einstellungen vor der
Meditation wieder her.
Vorsicht 冥想与呼吸
Vergewissern Sie sich, dass sich das Fahrzeug in PARK und nicht im Batteriewechselmodus
befindet.
Schließen Sie alle Türen und die Heckklappe, bevor Sie den Meditationsmodus starten, um
die Sicherheit zu gewährleisten.
Wenn das Fahrzeug nicht aufgeladen wird, sollten Sie sich vergewissern, dass die
verbleibende Reichweite nicht weniger als 30 km beträgt.
Das Fahrzeug verlässt den aktuellen Modus unter bestimmten Umständen automatisch,
z. B. wenn sich das Fahrzeug nicht in PARK befindet, die Batterie sich entzünden kann, eine
Softwareaktualisierung durchgeführt wird, sich das Fahrzeug im Batteriewechselmodus befindet, das
Fahrzeug zum Schlafen verriegelt ist und das Konto gewechselt wird.
Atmungsmodus
Der Atmungsmodus hilft Ihnen, richtig zu atmen, sich zu beruhigen und Stress abzubauen.
Sie oder die von Ihnen autorisierten Nutzer können den Anwendungsstarter aufrufen, um die Seite
Tide > Atmung zu öffnen, auf der Atmungsszenarien und
Hintergrundgeräuschszenarien und -lautstärken für das jeweilige Konto eingestellt und gespeichert werden
können.
Vorsicht 冥想与呼吸
Vergewissern Sie sich, dass sich das Fahrzeug in PARK und nicht im Batteriewechselmodus
befindet.
Schließen Sie alle Türen und die Heckklappe, bevor Sie den Meditationsmodus starten, um
die Sicherheit zu gewährleisten.
Wenn das Fahrzeug nicht aufgeladen wird, sollten Sie sich vergewissern, dass die
verbleibende Reichweite nicht weniger als 30 km beträgt.
Das Fahrzeug verlässt den aktuellen Modus unter bestimmten Umständen automatisch,
z. B. wenn sich das Fahrzeug nicht in PARK befindet, die Batterie sich entzünden kann, eine
Softwareaktualisierung durchgeführt wird, sich das Fahrzeug im Batteriewechselmodus befindet, das
Fahrzeug zum Schlafen verriegelt ist und das Konto gewechselt wird.
Schnellzugriff
Sie können im Anwendungsstarter auf dem Center Display auf
Schnellzugriff tippen, um Apps für benutzerdefinierte Szenarien frei zu
kombinieren oder die quadratische Schnittstelle aufrufen, um ein personalisiertes und automatisiertes
intelligentes Erlebnis mit den empfohlenen Schnellzugriffsvorlagen zu genießen.
Zu den Aktionen, die benutzerdefinierte Tastenkombinationen unterstützen, gehören: Zeit, Medien,
Wetter, Innenraumkomfort, Fahren, Laden, Türen, Fenster, Sitze, Beleuchtung, Systemeinstellungen und
Anwendungen sowie andere allgemeine Einstellungen. Sie können benutzerdefinierte Szenarien auch mit Freunden
teilen.
Anzeigen am Kombiinstrument
Wenn die folgenden Leuchten nicht normal aufleuchten oder erlöschen, wenden Sie sich bitte sofort
an das NIO-Servicecenter, um Hilfe anzufordern.
Symbol am Display des Kombiinstruments
Beschreibung
Fern- und Abblendlichtautomatik
Fernlicht
Autohold-Funktion
Standlicht
Abblendlicht
Nebelscheinwerfer
Fahrzeugbereitschaftsanzeige
Blinker links
Blinker rechts
Nebelschlussleuchte
Schnee- oder eisbedeckte Fahrbahn
Anzeige „Akustisches Warnsystem (AVAS) aus"
Störung der Bremsanlage
Elektronische Stabilitätskontrolle ein/Störung
Schwacher Hochvoltbatterie
Überschreitung der Höchstgeschwindigkeit oder Funktionsstörung Geschwindigkeitsbegrenzer
Status der Anhängerverbindung
Störung der intelligenten Scheinwerfer
Elektronische Stabilitätskontrolle aus
Systemstörung/Selbstprüfung der Fahrermüdigkeits- und -aufmerksamkeitserkennung (DDAW)
Fahrermüdigkeits- und -aufmerksamkeitserkennung (DDAW): kein Gesicht erkannt
Spurverlassenswarnung und Spurassistent aus
Warnung bei Überschreitung der Geschwindigkeit aus
Status Fahrermüdigkeits- und -aufmerksamkeitserkennung (DDAW)
Funktionsstörung E-Antriebsstrangsystem
Funktionsstörung elektronische Parkbremse
Warnanzeige Sicherheitsgurt nicht geschlossen
Funktionsstörung Airbag
Funktionsstörung Fahrmotor
Ladestörung Niederspannungsbatterie
Funktionsstörung Hochvoltbatterie
Übertemperatur Hochvoltbatterie
Funktionsstörung elektrischer Anhängeranschluss
Funktionsstörung Totwinkelerkennung und Spurwechselwarnung
Funktionsstörung Querverkehrswarner vorne (FCTA)/Querverkehrswarner hinten mit
Bremsfunktion (RCTA-B)
Funktionsstörung Fahrerassistenzsystem
Funktionsstörung Geschwindigkeitsbegrenzer
Funktionsstörung S-APA mit Fusion
Funktionsstörung Spurverlassenswarnung und Spurassistent
Bedienelemente am Center-Display
Vorderes Center-Display
Nachdem sich ein autorisierter Benutzer angemeldet hat, bietet das Center-Display des Fahrzeugs
einfachen Zugriff auf vielfältige persönliche Ressourcen wie Musik, Navigationsfunktionen und Radiosender.
Sie können die Inhalte auch benutzerdefiniert anpassen und Ihre Einstellungen unter Ihrem persönlichen
Konto speichern. Wenn Sie sich dann beim nächsten Mal wieder mit Ihrem Konto anmelden, werden die in Ihrem
Konto gespeicherten, personalisierten Inhalte angezeigt. Sie können frei zwischen verschiedenen Konten im
Fahrzeug wechseln, um die benutzerdefinierten Inhalte des jeweiligen Kontos anzuzeigen.
Auf der Startseite im Center-Display können Sie zwischen verschiedenen Funktionen (Medien,
Navigation usw.) wählen. Folgende Funktionen sind verfügbar:
Meldungsleiste
Zeigt Aufforderungen, Warnmeldungen, Warnsymbole usw. an.
Kachelfunktionsmenü
Drücken und halten Sie eine Kachel, um zu einer anderen Funktionskachel, zum Beispiel für
Musik oder Wetter, zu wechseln.
Startseite
Tippen Sie auf diese Schaltfläche oder führen Sie auf einer beliebigen Seite im
Center-Display fünf Finger auf dem Bildschirm zusammen, um zur Startseite zurückzukehren.
Fahrzeugeinstellungen
Hier können Sie Einstellungen für grundlegende Funktionen konfigurieren.
Sie können auch vom linken Bildschirmrand des Center-Displays nach rechts wischen, um die
Schnellzugriffsseite zu öffnen. Auf dieser Seite können Sie schnell auf häufig verwendete Funktionen
zugreifen und die Schnellzugriffsfunktionen anpassen.
Bedienfeld für Klimaanlage und Komfortfunktionen
Hier können Sie Klimaanlage, Sitze und Komfortfunktionen einstellen.
Anwendungszentrum
Hier können Sie verschiedene Anwendungen auswählen, zum Beispiel für Wetter oder Fotos.
Lautstärkeeinstellungen
Hier können Sie die System- und Medienlautstärke schnell einstellen.
Ereignisdatenrecorder (EDR)
Dieses Fahrzeug ist mit einem Ereignisdatenrecorder (EDR) ausgestattet. Hauptaufgabe des
Ereignisdatenrecorders (EDR) ist die Aufzeichnung der Daten zu bestimmten Unfällen bzw. unfallähnlichen
Situationen, wie zum Beispiel die Auslösung von Airbags oder der Zusammenstoß mit einem Hindernis auf der
Fahrbahn. Diese Daten geben Aufschluss über die Betriebsfähigkeit der Fahrzeugsysteme.
Der Ereignisdatenrecorder (EDR) dieses Fahrzeugs kann technische Informationen, wie
Fahrzeugstatus, Ereignisse und Fehler, vorübergehend oder permanent speichern. Diese technischen
Informationen erfassen in der Regel die folgenden Zustände von Komponenten, Modulen, Systemen und
Umgebungen:
Informationen zum Status des Fahrzeugs oder der einzelnen Komponenten, wie die
Geschwindigkeit, Beschleunigung und Identifikationsnummer des Fahrzeugs
Funktionsstatus wichtiger Systemkomponenten, wie Gurtschlösser
Fahrzeugreaktion unter bestimmten Bedingungen, wie Auslösung von Airbags oder Eingreifen
des elektronischen Stabilitätsprogramms (ESP)
Daten über einen bestimmten Zeitraum vor und nach einem Aufprall, wie Brems-,
Beschleunigungs- und Lenkmanöver, Unfallzeitpunkt, Informationen zur Auslösung von
Insassenschutzeinrichtungen, Informationen zum Sicherheitsgurtstatus usw.
Diese Daten helfen, die Umstände eines Unfalls oder von Verletzungen besser nachzuvollziehen.
Die vom Ereignisdatenrecorder (EDR) erfasste Fahrgeschwindigkeit stammt vom Bremsdruckregler.
Diese Daten beziehen sich nur auf das Fahrzeugverhalten und dienen zur Erkennung und Behebung von
Fehlern sowie zur Optimierung der Fahrzeugfunktionen; sie erlauben keinen Rückschluss auf die
Bewegungsprofile der passierten Streckenabschnitte. Bei Servicearbeiten wie Reparaturen und Wartungen können
das Servicepersonal und der Fahrzeughersteller diese technischen Daten mithilfe eines speziellen
Diagnosegeräts aus dem Ereignis- und Fehlerdatenspeicher auslesen. Nach der Behebung eines Fehlers können
die Informationen im Fehlerspeicher gelöscht bzw. fortlaufend überschrieben werden.
Während der Nutzung des Fahrzeugs können diese technischen Parameter sowie andere
Fahrzeuginformationen, wie Daten zu Unfällen oder Fahrzeugschäden und Beweise usw. (die ein Eingreifen von
Fachpersonal erfordern können) im NIO-Servicecenter mithilfe eines Diagnosegeräts ausgelesen werden.
Wenn der Ereignisdatenrecorder (EDR) nicht über ausreichend Speicherplatz zur Aufzeichnung eines
Ereignisses verfügt, werden nicht gesperrte Daten zu früheren Ereignissen durch die aktuellen Ereignisdaten
in chronologischer Reihenfolge überschrieben. Ein gesperrtes Ereignis kann nicht durch spätere Ereignisse
überschrieben werden.
HinweisNIO在未经车主允许的情况下不会将数据记录系统的信息透露给第三方人员使用。
NIO gibt die im System gespeicherten Informationen niemals ohne Ihre Zustimmung an Dritte
weiter.
Systemaktualisierung
Ihr Fahrzeug verfügt über eine Fernaktualisierungsfunktion. Wenn das Fahrzeug mit dem Internet
verbunden ist, können Sie unten im Center-Display die Einstellungsseite öffnen und auf
Allgemein > Systemaktualisierung tippen, um die Fahrzeugsystemsoftware zu
aktualisieren.
, um die Fahrzeugfunktionen auf dem neuesten Stand zu halten. Wenn eine neue Softwareaktualisierung
verfügbar ist, erhalten Sie eine Benachrichtigung. Sie können die Aktualisierung dann wahlweise sofort
ausführen oder für einen späteren Zeitpunkt planen (die Aktualisierung beginnt dann automatisch zum
festgelegten Zeitpunkt). Während der Aktualisierung wird am Center-Display die verbleibende Dauer bis zum
Abschluss des Prozesses angezeigt (die Dauer hängt vom Umfang des Aktualisierungspakets ab).
VorsichtDo not perform system upgrades while the vehicle is in charging process.
Die Funktion zur Aktualisierung des Systems ist nur im Konto des Fahrzeughalters verfügbar.
Das System kann nur aktualisiert werden, wenn das Fahrzeug geparkt (Parkstellung P) und mit
dem Netzwerk verbunden ist.
Für die Aktualisierung des Systems wird eine gewisse Energiemenge benötigt. Stellen Sie vor
der Aktualisierung des Systems bitte sicher, dass der Ladezustand der Fahrzeugbatterie über 20 %
liegt, und planen Sie Ihre Fahrt entsprechend.
Wenn die Aktualisierung des Systems während eines Ladevorgangs erfolgt, wird dieser
automatisch beendet. Nach Abschluss der Systemaktualisierung können Sie den Ladevorgang manuell
fortsetzen.
Während der Systemaktualisierung kann das Fahrzeug per NFC-Schlüssel und Mobiltelefon
(Bluetooth) sowie intelligentem Schlüssel ent-/verriegelt werden. Es ist nicht möglich, das Fahrzeug
zu fahren.
Bei einer Systemaktualisierung können Funktionen aktualisiert oder erweitert und in ihrer
Benutzung verändert werden. Bitte lesen Sie die Aktualisierungshinweise aufmerksam, um sich nach der
Systemaktualisierung über aktualisierte oder hinzugefügte Funktionen zu informieren. Bitte nutzen Sie
aktualisierte Funktionen vorsichtig, wenn Sie noch nicht mit ihnen vertraut sind, um Personen- oder
Sachschäden aufgrund von Bedienungsfehlern zu verhindern.
Wenn eine Systemaktualisierung nicht gestartet oder erfolgreich abgeschlossen werden kann,
wenden Sie sich bitte umgehend an das NIO-Servicecenter.
Verändern Sie die Bauteile und Software des Fahrzeugs nicht selbst, da es sonst zu
Personen- und Sachschäden aufgrund von Fehlern bei der Systemaktualisierung kommen kann.
Alle Einstellungen zurücksetzen
Wenn Sie das Fahrzeug verkaufen möchten, können Sie alle Inhalte und Einstellungen zurücksetzen,
indem Sie im Center Display unten die Einstellungen aufrufen und dann auf
Allgemein > Alle Einstellungen zurücksetzen tippen.
Die folgenden Daten und Einstellungen werden gelöscht, einschließlich der Fahrzeugeinstellungen
(z. B. Einstellungen für Sitze, Seitenspiegel und Klimaanlage), Fahreinstellungen (z. B. ADAS und
Fahrmodus), NOMI-Einstellungen, Systemeinstellungen (z. B. Uhrzeit und Datum),
Navigationseinstellungen, Medienwiedergabelisten sowie Fotos und Videos.
Vorsicht 恢复出厂设置
Nur der Fahrzeughalter kann alle Einstellungen zurücksetzen. Dieser Vorgang kann nur bei
stehendem Fahrzeug durchgeführt werden.
Beim Zurücksetzen aller Einstellungen werden das Kombiinstrument und das Center Display
schwarz und blinken. Das Fahrzeug beim Zurücksetzen von Einstellungen nicht fahren. Andernfalls kann
es zu unvorhersehbaren Folgen kommen.
Nach dem Zurücksetzen wird das Fahrzeug wieder in den inaktiven Zustand versetzt. Sie
müssen das Fahrzeug reaktivieren, um es benutzen zu können.
Beim Zurücksetzen werden alle Ihre Einstellungen, Anwendungsdaten und alle im Fahrzeug
gespeicherten Daten einschließlich Fotos und Videos gelöscht. Es wird empfohlen, vor dem Zurücksetzen
Ihre wichtigen Dateien zu sichern. Sie können das
Album im Center Display aufrufen , die gewünschten Dateien auswählen und
„Nach USB exportieren“ wählen.
Das Zurücksetzen löscht nicht Ihre in der Cloud gespeicherten persönlichen Daten wie z. B.
Fahrgewohnheiten, häufige Navigationsadressen und Musikwiedergabelisten.
Grundlegende Bedienung
Fahrzeug starten
Das Fahrzeug ist fahrbereit, sobald die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
Der Fahrer sitzt.
Die Fahrertür ist geschlossen und das Bremspedal wird betätigt.
Das Fahrzeug kann auf verschiedene Weisen gestartet werden, zum Beispiel mit einem
intelligenten Schlüssel, einer NFC-Karte oder per NFC-Funktion mit einem Mobiltelefon.
Wenn ein Mobiltelefon mit NFC oder eine NFC-Karte genutzt wird, platzieren Sie das entsperrte
Mobiltelefon mit dem NFC-Schlüssel oder die NFC-Karte auf dem Ladepad für kabelloses Laden, legen Sie dann
einen Gang ein und fahren Sie an.
Vorsicht 使用NFC启动时,请确保手机或卡片钥匙处于无线充电面板处。
Beim Starten des Fahrzeugs über eine NFC-Karte muss Ihr Telefon bzw. Ihre NFC-Karte auf dem
kabellosen Ladepad liegen.
Im Falle einer Kollision wird die Aufprallkraft über das Fahrpedal auf den Unterschenkel des
Fahrers übertragen und kann zu Verletzungen führen. Deshalb ist das Fahrpedal mit einer
Bruchbegrenzungsrille versehen, um die Beine des Fahrers und dessen persönliche Sicherheit zu schützen.
In unerwarteten Situationen, in denen eine große seitliche äußere Kraft auf das Fahrzeug
einwirkt, kann das Fahrpedal aufgrund der Konstruktion der Begrenzungsrille brechen.
Gangwechsel
Bei Betätigen des Bremspedals und Schalten des Wählhebels in die Stellung D oder R, wird auf
dem Digital-Kombiinstrument
angezeigt, was bedeutet, dass Antriebsleistung
verfügbar ist. Beim Schalten wird die Schaltstellung des Fahrzeugs in Echtzeit auf dem
Digital-Kombiinstrument angezeigt. Bei einem Schaltfehler werden Sie auf dem Digital-Kombiinstrument
aufgefordert, die aktuelle Schaltstellung zu bestätigen.
Mit dem PRD-Wählhebel können Sie die folgenden Schaltstellungen wählen:
Fahren (D): dient zum normalen Fahren
Rückwärtsgang (R): kann nur im Parkmodus gewählt werden
Parken (P): verhindert Wegrollen im abgestellten Zustand
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Sound > Schaltaufforderungstöne, um die Töne zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Außerdem kann das Fahrzeug in bestimmten Situationen in die Neutralstellung (N) geschaltet
werden, zum Beispiel zum Schieben des Fahrzeugs oder in einer automatischen Waschanlage.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahren/Parken > N (Neutralstellung), um die Neutralstellung (N) zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Nach dem Schalten stets den Gang auf dem digitalen Kombiinstrument bestätigen. Bei
Unstimmigkeiten mit dem angezeigten Gang zweimal bestätigen oder erneut schalten.
Vorsicht只有在停车状态且踩下制动踏板时,才能挂入驻车挡(P挡)。
Sie können den Gangwählhebel nur dann auf PARK stellen, wenn das Fahrzeug steht und das
Bremspedal betätigt ist.
Vergewissern Sie sich vor dem Verlassen des Fahrzeugs bzw. beim Anhalten an Gefälle, dass
der Gangwählhebel auf PARK gestellt ist. Wenn Sie den Gang auf dem digitalen Kombiinstrument nicht
bestätigt haben, kann das Fahrzeug wegrollen.
Elektrische Feststellbremse (EPB)
Bei Auswahl der Parkstellung wird automatisch die Feststellbremse angezogen und
im Digital-Kombiinstrument angezeigt, um darauf
hinzuweisen, dass die elektrische Feststellbremse (EPB) angezogen ist.
Bei Verriegelung des Fahrzeugs von außen werden automatisch die Stromversorgung des Fahrzeugs
und damit auch Center-Display und Digital-Kombiinstrument ausgeschaltet.
Die Parkstellung kann wie folgt ausgewählt werden:
Drücken Sie die Parktaste neben dem Wählhebel in der Mittelkonsole.
Gehen Sie auf die Einstellungen-Seite in der Steuerungsleiste am unteren Rand des
Zentraldisplays und tippen Sie zum Parken auf
Fahren/Parken > Elektrische Feststellbremse (EPB).
Wenn im Digital-Kombiinstrument
angezeigt wird, liegt eine Störung in der
Bremsanlage vor. Bitte fahren Sie vorsichtig und wenden Sie sich an das NIO-Servicecenter für eine
Wartung.
Fahrmodi
Das Fahrzeug bietet fünf Grundfahrmodi: Sport+, Sport, Komfort, Eco und Benutzerdefiniert. Über
die Modi lassen sich Beschleunigung, regenerativen Bremsen, Lenkkraft und die Einstellungen für die
Klimaanlage anpassen.
Mit der Auswahl des Fahrmodus können Sie die Fahreigenschaften des Fahrzeugs verändern, Ihr
Fahrerlebnis optimieren oder in besonderen Situationen Ihre eigenen Fahranforderungen erfüllen.
Sport+
Sport
Komfort
ECO
Benutzerdefiniert
Beschleunigung
4 s
5,9 s
7,9 s
9,9 s
4 s, 5,9 s, 7,9 s, 9,9 s, 12,9 s
Regenerativen Bremsen
Niedrig
Niedrig
Niedrig
Standard
Standard, Niedrig, Sehr niedrig
Lenkkraft
Gleichmäßig
Standard
Komfort
Komfort
Gleichmäßig, Standard, Komfort
Klimaanlage
Standard
Standard
Standard
ECO
Standard, Eco
Hinweis: Die Modi Sport+, Sport, Komfort und Eco sind bis auf die Beschleunigungsleistung
personalisierbar.
Im Eco-Modus priorisiert das System die Energiesparsamkeit Ihres Fahrzeugs. Im Vergleich mit
anderen Fahrmodi kann der Klimatisierungskomfort beeinträchtigt sein. Bei Bedarf können Sie manuell eine
höhere bzw. niedrigere Solltemperatur als in den anderen Modi einstellen.
Öffnen Sie die Einstellungen in der Steuerleiste am unteren Rand des Center-Displays und tippen
Sie auf
Fahren/Parken > Fahrmodus, um zu den entsprechenden Einstellungen zu
gelangen.
Szenarioassistent
Schnee-Modus
Der Schnee-Modus eignet sich für schneebedeckte Straßen, rutschige Straßen mit feuchtem,
schneebedecktem oder vereistem Asphalt sowie rutschigen Grasuntergrund.
Bei Aktivierung des Modus verbleibt das Fahrzeug im Allradantrieb mit gleicher
Drehmomentverteilung auf die Vorder- und Hinterräder und sanfter Gasannahme, um ein gleichmäßiges Anfahren
und sicheres Fahren ohne Durchdrehen der Räder auf rutschigem Untergrund wie zum Beispiel Schnee zu
gewährleisten.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Schneemodus, um diese Funktion ein- oder auszuschalten.
Der Schnee-Modus kann die Fahrsicherheit des Fahrzeugs erhöhen. Fahren Sie dennoch
vorsichtig und betätigen Sie das Gas- und Bremspedal langsam, um die Geschwindigkeit zu regulieren.
Achten Sie auf Objekte in der Fahrzeugumgebung, um eine Beschädigung des Fahrzeugs zu verhindern.
Nässe-Modus
Der Nässe-Modus eignet sich für glatten, harten Asphalt oder überflutete Straßen sowie
vielbefahrenen und rutschigen Sand- oder Schlammuntergrund.
Im Nässe-Modus werden die Stabilität und Gleichmäßigkeit des Fahrzeugs beim Anfahren, Bremsen
und Abbiegen erhöht. Das Fahrzeug verbleibt im Allradantrieb mit gleicher Drehmomentverteilung auf die
Vorder- und Hinterräder sowie äußerst niedriger regenerativen Bremsen.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Nässemodus, um diese Funktion ein- oder auszuschalten.
Der Nässe-Modus kann die Fahrsicherheit des Fahrzeugs erhöhen. Fahren Sie dennoch
vorsichtig und betätigen Sie das Gas- und Bremspedal langsam, um die Geschwindigkeit zu
regulieren. Achten Sie auf Objekte in der Fahrzeugumgebung, um eine Beschädigung des Fahrzeugs
zu verhindern.
Befahren Sie keine schlammigen oder morastigen Straßen, um nicht stecken zu bleiben.
Sand-Modus
Der Sand-Modus eignet sich für vielbefahrene Sandstraßen mit harter Fahrbahn und Wüstenstraßen.
Der Sand-Modus sorgt für ein gleichmäßiges Anfahren und Bremsen, wobei ein begrenztes
seitliches Rutschen zugelassen wird, um ein Festfahren zu verhindern und Vortrieb zu behalten. Für ein
optimiertes Fahrerlebnis auf Sand verbleibt das Fahrzeug im Allradantrieb mit einer höheren
Drehmomentübertragung auf die Hinterachse, einer dynamischeren Leistungsentfaltung und
Fahrzeug-Stabilitätskontrolle bei äußerst niedriger regenerativen Bremsen.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Sandmodus, um diese Funktion ein- oder auszuschalten.
Der Sand-Modus kann die Fahrsicherheit des Fahrzeugs erhöhen. Fahren Sie dennoch
vorsichtig und achten Sie auf Objekte in der Fahrzeugumgebung, um eine Beschädigung des
Fahrzeugs zu verhindern.
Bitte befahren Sie keinen weichen Sand oder Strand, um nicht stecken zu bleiben.
Anhängermodus
Das Fahrzeug erkennt automatisch den Anschluss eines Anhängers und passt Einstellungen wie
Federungshöhe, Rückspiegelwinkel, Fahrerassistenz und Sicherheitsfunktionen an den Anhängerbetrieb an.
Schalten Sie vor dem Ziehen des Anhängers in den Parkmodus, öffnen Sie die Einstellungen über
die Steuerleiste unten in Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Elektrisch betätigte Anhängerkupplung. Daraufhin wird die
Anhängerkupplung ausgeklappt. Zum Ziehen eines Anhängers ist stets der Anhängermodus zu aktivieren. Wenn
Sie das Kabel des Anhängers anschließen, aktiviert das Fahrzeug den Anhängermodus nach entsprechender
Bestätigung Ihrerseits. Deaktiviert wird der Anhängermodus, sobald das Kabel des Anhängers getrennt wird.
Zum manuellen Aktivieren bzw. Beenden des Anhängermodus öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste
unten in Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Anhängermodus. Dazu erscheint in der Instrumententafel
eine der folgenden Anzeigen:
Symbol
Beschreibung
Das Fahrzeug hat erkannt, dass die Anhängerbeleuchtung angeschlossen wurde, der
Anhängermodus aber nicht aktiviert ist. Es könnte bereits ein Zubehörteil mit dem Fahrzeug verbunden
sein.
Das Fahrzeug hat einen elektrischen Verbindungsfehler der Anhängerbeleuchtung
erkannt. Einige oder alle Anhängerleuchten könnten defekt sein. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit
sollten Sie schnellstmöglich anhalten und die Kabel bzw. den Anschluss der Anhängerbeleuchtung auf
Fehler kontrollieren. Wenn das rote Symbol nach Behebung des Problems weiterhin leuchtet, schalten
Sie bitte den Anhängermodus aus und dann wieder ein.
Warnung拖车前,务必检查拖车模式是否已启用。
Vergewissern Sie sich vor dem Abschleppen, dass der Abschleppmodus eingeschaltet ist.
Der Abschleppmodus darf unter keinen Umständen während des Abschleppvorgangs
ausgeschaltet werden. Das kann zu schweren Verletzungen und/oder zum Tod führen.
Niemals mit der Einstellung der Fahrhöhe auf dem Center Display die Höhe der
Abschleppvorrichtung an die Anhängerhöhe anpassen.
Hinweis启用拖车模式时,某些 PILOT 功能(转向、召唤、车道辅助等)以及脚踢传感器、便利进出、超声波传感器功能可能不可用。
Einige PILOT-Funktionen (Lenkassistent,
Aktiver Fahrspurwechsel usw.) sowie Trittsensoren, Einsteighilfe und Ultraschallsensoren sind im
Anhängermodus möglicherweise nicht verfügbar.
Bitte schließen Sie Ihr Fahrzeug unter der normalen Bodenfreiheit an einen Anhänger
an. Wenn Sie den Anhängermodus bei einer abnormalen Fahrhöhe aufrufen, wird die Bodenfreiheit
automatisch wieder auf die normale Höhe eingestellt.
Super-Eco-Modus
Zur Erhöhung der Reichweite kann der Stromverbrauch des Fahrzeugs reduziert werden, indem nicht
notwendige Funktionen ausgeschaltet werden und nur die Mindestfunktionen für den Fahrzeugbetrieb aktiviert
bleiben.
Im Super-Eco-Modus wird die Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs begrenzt und bestimmte
Funktionen sind vorübergehend nicht verfügbar bzw. werden Komfortfunktionen wie Klimaanlage und
Ambientebeleuchtung beschränkt.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Super-Eco-Modus, um diese Funktion ein- oder
auszuschalten.
Zum Wechsel in einen regulären Fahrmodus bzw. Beenden des Super-Eco-Modus drücken Sie einfach
erneut auf die Schaltfläche.
Funktionseinstellungen
Automatisches Halten
Die Funktion „Automatisches Halten" dient dazu, die Fahrzeugposition bei Freigabe des
Bremspedals kurzzeitig im Stand zu halten.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf
Fahren/Parken > Automatisches Halten aktivieren und wählen Sie die
entsprechende Methode zur Aktivierung der automatischen Haltefunktion aus.
Pedal durchtreten: Betätigen Sie das Bremspedal, bis das Fahrzeug steht, geben Sie es
teilweise wieder frei und treten Sie es anschließend nochmals durch, um das automatische Halten zu
aktivieren.
Automatische Aktivierung: Betätigen Sie das Bremspedal, bis das Fahrzeug steht, und das
automatische Halten wird automatisch aktiviert.
Bei aktivierter automatischer Haltefunktion wird das Symbol
im Digital-Kombiinstrument angezeigt. Zur
Deaktivierung der automatischen Haltefunktion betätigen Sie das Gas- oder Bremspedal.
Das automatische Halten wird nicht aktiviert, wenn sich das Fahrzeug im REVERSE (R)
befindet. Zum Parken müssen Sie immer noch die Aktivierung mit vollem Pedaldruck verwenden.
Sie können das Bremspedal zur Aktivierung der automatischen Haltefunktion auch in einem Notfall
durchtreten.
Außerdem können Sie die automatische Haltefunktion beim Parken an einer Steigung nutzen, wo die
Bremsanlage ausreichend Bremskraft bereitstellt, um das Fahrzeug angepasst an das Gefälle im Stand zu
halten.
Vorsicht坡度不得超过20%。
Das Gefälle darf 20 % nicht überschreiten.
Notbremsung
Bei einer Störung des Bremspedals können Sie die Notbremsfunktion aktivieren, indem Sie die
Parktaste betätigen. Daraufhin wird das Fahrzeug unter normalen Bedingungen bis zum Stillstand abgebremst.
Zur Deaktivierung der Notbremsfunktion halten Sie die Parktaste gedrückt.
Lassen Sie die Parktaste los oder betätigen Sie das Gaspedal, um die Notbremsfunktion zu
deaktivieren. Zur erneuten Aktivierung der Notbremsfunktion müssen Sie die Parktaste nochmals
betätigen.
Vorsicht 只有遇到制动踏板失灵或卡滞等紧急情况,才需要激活应急制动功能。
Aktivieren Sie die Notbremsung nur in Notsituationen, in denen das Bremspedal versagt oder
klemmt.
In lang gezogenen Kurven, auf unebener Fahrbahn oder auf vereisten und schneebedeckten
Straßen im Winter kann die Aktivierung der Notbremsfunktion zum Rutschen oder Schleudern des Fahrzeugs
führen. Bitte fahren Sie vorsichtig.
Berganfahrhilfe
Die Berganfahrhilfe (HSA) verhindert, dass Ihr Fahrzeug beim Anfahren an einer Steigung
rückwärts rollt.
Während Sie den Fuß vom Brems- zum Gaspedal umsetzen, wird der Bremsdruck in der Bremsanlage
maximal für eine Dauer von 2 Sekunden aufrechterhalten. Die vorübergehende Bremswirkung wird nach maximal
2 Sekunden oder bei Betätigung des Gaspedals aufgehoben.
Anfahraufforderung
Wenn das Fahrzeug hinter einem vorausfahrenden Fahrzeug anhält, informiert Sie die
Anfahraufforderung, sobald das Fahrzeug vor Ihnen weiterfährt.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Starterinnerung, um diese Funktion ein- oder
auszuschalten.
Bei aktivierter Funktion werden Sie von der Anfahraufforderung an die Weiterfahrt erinnert,
wenn Sie manuell hinter einem Fahrzeug angehalten haben und dieses weiterfährt.
Die Anfahrwarnung eines vorausfahrenden Fahrzeugs dient nur als Referenz und kann Ihre
visuelle Beobachtung nicht ersetzen. Achten Sie stets auf die Verkehrssituation sowie den
Straßenzustand und fahren Sie mit angemessener und sicherer Geschwindigkeit unter Einhaltung geltender
Verkehrsregeln und -vorschriften.
Digitaler Videorekorder (DVR)
Die Funktion des digitalen Videorekorders (DVR) beinhaltet die fortlaufende Videoaufzeichnung,
die Notfall-Videoaufzeichnung und die schnelle Videoaufzeichnung.
Vorsicht停车下电后,行车记录仪不再工作。
Der digitale Videorekorder funktioniert nicht, wenn das Fahrzeug geparkt und ausgeschaltet
ist.
Fortlaufende Videoaufzeichnung
Der digitale Videorekorder (DVR) deckt die simultane Aufzeichnung und Echtzeit-Vorschau für den
Hauptblinkwinkel sowie die Rundumsicht-Blickwinkel (vorn/hinten/links/rechts) ab.
Hauptblickwinkel: Nur der Hauptblickwinkel der Kamera wird aufgezeichnet, mit einer
maximalen Auflösung von 3840 x 1696 und einer Bildfrequenz von 30 Frames pro Sekunde.
Fünf Blickwinkel: Alle Blickwinkel werden mithilfe von vier Surround-View-Kameras
aufgezeichnet, die eine maximale Auflösung von 1280 x 1000 und eine Bildfrequenz von 30 Frames pro
Sekunde unterstützen.
Die Höchstaufnahmedauer des digitalen Videorekorders (DVR) für die zyklische Aufzeichnung
beträgt etwa 10 Stunden für den Hauptblickwinkel und 5,7 Stunden für fünf Blickwinkel. Bei Überschreitung
dieser Dauer werden die vorhandenen Videodaten überschrieben.
Die Inhalte der fortlaufenden Videoaufzeichnung werden unter
Fotos > Digitaler Videorekorder (DVR) > Zyklische Aufzeichnung
gespeichert. Wenn Sie eine bestimmte Videodatei sichern möchten, schließen Sie ein Speichergerät wie zum
Beispiel einen USB-Stick an, wählen Sie die Videodatei aus und übertragen Sie diese zum Speichern auf das
Speichergerät.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Sicherheit > Digitaler Videorekorder (DVR), um die Funktion zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
Wenn die Funktion aktiviert wurde, wird
oben im Center-Display angezeigt.
Wenn die Funktion deaktiviert wurde, wird
oben im Center-Display angezeigt.
Der digitale Videorekorder (DVR) unterstützt Funktionen zur Aufnahme von Ton und zum Einblenden
von Markierungen, die standardmäßig deaktiviert sind und bei Bedarf manuell aktiviert werden müssen.
Tippen Sie in den Einstellungen für die Aufnahmeoberfläche des digitalen Videorekorders (DVR)
auf
Tonaufnahme, um die Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Tippen Sie in den Einstellungen für die Aufnahmeoberfläche des digitalen Videorekorders (DVR)
auf
Markierungen für Verkehrsdaten, um die Funktion zu aktivieren bzw. zu
deaktivieren.
Bei Aktivierung der Tonaufnahmefunktion wird
oben im Center-Display angezeigt und der
digitaler Videorekorde (DVR) kann Ton aufnehmen.
Wenn die Funktion des digitalen Videorekorders (DVR) aktiviert ist, wird die Kamera zur
fortlaufenden Videoaufzeichnung eingeschaltet, bis die Videoaufzeichnung wieder deaktiviert wird.
Notfall-Videoaufzeichnung
Die Funktion für die Notfall-Videoaufzeichnung kann Videos aufnehmen und im Fahrzeugspeicher
hinterlegen. Notfall-Videos werden aufgenommen und gespeichert, wenn der autonome Notbrems-Assistent (AEB)
oder ein Airbag ausgelöst wird.
Die Notfallvideos umfassen Videos, die bis zu 30 Sekunden vor dem Notfall und 60 Sekunden nach
dem Notfall aufgezeichnet wurden. Die Inhalte der Notfall-Videoaufzeichnung werden unter
Fotos > Digitaler Videorekorder (DVR) > Notfall gespeichert. Wenn Sie
eine bestimmte Videodatei sichern möchten, schließen Sie ein Speichergerät wie zum Beispiel einen
USB-Stick an, wählen Sie die Datei aus und übertragen Sie diese zum Speichern auf das Speichergerät.
Schnelle Videoaufzeichnung
Die Funktion für die schnelle Videoaufzeichnung eignet sich für die meisten Situationen mit
manueller Auslösung, wie zum Beispiel zur Aufnahme von Verkehrsverstößen, Nötigung usw., die schnell
aufgezeichnet, bequem gespeichert und einfach gefunden werden können.
Öffnen Sie die Schnellzugriffsseite, indem Sie auf der Startseite des Center-Displays nach
rechts wischen, und tippen Sie auf
Schnelle Videoaufzeichnung, um die Aufnahme zu starten.
erscheint oben im Center-Display.
Die schnelle Videoaufzeichnung speichert die Videodaten für den Zeitraum von 30 Sekunden vor
und 60 Sekunden nach dem Auslösen der Funktion. Die Inhalte der schnellen Videoaufzeichnung werden unter
Fotos > Digitaler Videorekorder (DVR) > Notfall gespeichert. Wenn Sie
eine bestimmte Videodatei sichern möchten, schließen Sie ein Speichergerät wie zum Beispiel einen
USB-Stick an, wählen Sie die Datei aus und übertragen Sie diese zum Speichern auf das Speichergerät.
Der Speicher für Notfall-Videos wird nicht regelmäßig überschrieben und muss manuell
bereinigt werden, wenn er voll ist. Geschieht dies nicht, kann die Videoaufnahmefunktion beeinträchtigt
werden.
Akustisches Warnsystem (AVAS)
Bei niedrigen Fahrgeschwindigkeiten (in der Regel unter 30 km/h) gibt das Fahrzeug einen Ton aus,
um andere Verkehrsteilnehmer in der Umgebung wie Fußgänger oder andere Fahrzeuge zu warnen.
Zum Ein- bzw. Ausschalten dieser Funktion können Sie auf der Hauptseite des Center-Displays nach
rechts wischen, um die Schnellzugriffsseite zu öffnen, oder die Einstellungsseite für den
Ton aufrufen und auf
Akustisches Warnsystem (AVAS) tippen.
Wenn Sie die Funktion manuell ausschalten, erscheint eine entsprechende Meldung im
Center-Display, die Sie zur Deaktivierung der Funktion durch erneutes Tippen bestätigen müssen. Bei der
nächsten Fahrzeugnutzung wird die Funktion standardmäßig wieder aktiviert sein.
Im aktivierten Zustand verhält sich die Funktion wie folgt:
Bei einer Fahrgeschwindigkeit von 0 bis 20 km/h nimmt die Lautstärke des Tons mit
steigender Geschwindigkeit zu.
Bei einer Fahrgeschwindigkeit von 20 bis 30 km/h nimmt die Lautstärke des Tons mit
steigender Geschwindigkeit ab.
Bei Überschreiten einer Fahrgeschwindigkeit von 30 km/h verstummt der Ton.
Bei Abfallen der Fahrgeschwindigkeit auf 25 km/h wird der Ton wieder ausgegeben.
Die Fußgängerwarnung kann nur dann ausgeschaltet werden, wenn es nicht notwendig ist, einen Ton
abzugeben, wenn sich keine Fußgänger in der Nähe befinden.
Parkkamera und Parkassistent
Der Parkassistent unterstützt Sie beim sicheren Fahren, indem er die Fahrzeugumgebung bei
niedrigen Geschwindigkeiten mit Ultraschallsensoren überwacht.
Während des Parkmanövers warnt Sie das Fahrzeug abhängig vom Abstand zu Hindernissen vor und
hinter dem Fahrzeug per Warnton und Warnanzeigen.
Abstand
Warntonfrequenz
Farbe
1,2 bis 1,5 m
Kein
Weiß
0,9 bis 1,2 m
0, 1, 2 Mal pro Sekunde
Weiß
0,6 bis 0,9 m
0, 2, 3 Mal pro Sekunde
Orange
0,3 bis 0,6 m
3, 4, 5 Mal pro Sekunde
Orange
Unter 0,3 m
Hochfrequenter Piepton
Rot
Vorsicht爱车前方和后方报警区域不超过1.5 米。
Die Warnbereiche vor und hinter dem Fahrzeug betragen maximal 1,5 Meter.
Die Einparkhilfe dient lediglich als Referenz und kann Ihre Sichtüberwachung nicht ersetzen.
Als Fahrassistenzfunktion kann die Einparkhilfe niemals alle Situationen bei allen Verkehrs-,
Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen. Sie müssen stets auf den Verkehr und die
Straßenbedingungen achten und selbst entscheiden, ob Sie die Einparkhilfe verwenden möchten, wenn Ihre
Sicherheit nicht gefährdet ist.
Es liegt stets in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass das Fahrzeug sicher gefahren
wird und geltende Verkehrsgesetze und -vorschriften eingehalten werden.
Parkkamera aktivieren/deaktivieren
Sie können die Parkkamera wie folgt aktivieren:
Wischen Sie auf der Hauptseite im Center-Display nach rechts, um die Schnellzugriffsseite
zu öffnen, und tippen Sie auf
360-Rundumsicht, um die 360°-Panoramakameraansicht zu öffnen.
Öffnen Sie das Anwendungszentrum im Center-Display und tippen Sie auf
Parken, um die Speicheransicht (360°-Panoramakamera oder
Dualsichtkamera) zu öffnen.
Schalten Sie in die Stellung R und öffnen Sie die Speicheransicht (360°-Panoramakamera oder
Dualsichtkamera).
Halten Sie die mittlere Taste rechts am Lenkrad gedrückt, stellen Sie die
benutzerdefinierte Funktion auf
360-Rundumsicht und öffnen Sie die 360°-Panoramakameraansicht.
Aktivieren Sie NOMI, fordern Sie
Parken per Sprachbefehl an und öffnen Sie die 360°-Panoramakamera.
Durch Tippen in der oberen rechten Ecke der Parkkameraansicht können Sie den Warnton
ausschalten. Beachten Sie aber, dass das Ausschalten des Warntons das Risiko erhöht.
Die Parkkamera wird automatisch deaktiviert, wenn sich Ihr Fahrzeug in PARK befindet oder
schneller als 21 km/h fährt.
Die Parkkamera lässt sich auch manuell deaktivieren, indem Sie mit fünf Fingern auf das
Center Display tippen oder die Schaltfläche „Aus“ oben links antippen.
WarnungThe ultrasonic sensor may have limited detection capabilities and information such
as "Front Parking Radar Failure", "Rear Parking Radar Failure", "Parking Radar System Failure" may be
displayed in the following situations, which include but are not limited to:
Die Erkennungsfähigkeiten der Ultraschallsensoren können begrenzt sein. Zudem können unter
anderem in den folgenden Situationen Informationen wie „Störung Radar Einparkhilfe vorne", „Störung
Radar Einparkhilfe hinten", „Störung Radarsystem Parken" angezeigt werden:
Ein oder mehrere Ultraschallsensoren sind defekt, falsch ausgerichtet oder verdreckt
(z. B. durch Schmutz, Eis, Schnee oder Fahrzeugabdeckung).
Die Leistungsfähigkeit der Ultraschallsensoren ist bei schwierigen
Witterungsbedingungen, wie Regen, Schnee, Nebel und Dunst, beeinträchtigt.
Sensoren können durch anderes elektrisches Zubehör bzw. anderer elektrischer Geräte
gestört werden.
VorsichtIn some situations, the ultrasonic sensor may give false alarms due to its
characteristics. This will disappear as road conditions change and will not affect the normal driving
of your vehicle.
In einigen Situationen kann der Ultraschallsensor aufgrund seiner Eigenschaften Fehlalarme
auslösen. Diese Fehlalarme werden eingestellt, sobald sich die Straßenverhältnisse ändern, und
beeinträchtigen nicht den normalen Fahrzeugbetrieb. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die
folgenden:
Der Untergrund ist mit einem unebenen Asphalt, Beton oder Pflaster bedeckt, überflutet
oder in anderer Weise uneben.
In die Fahrbahn sind Induktionsspulen oder andere Elemente integriert.
Große Fahrzeuge, Baumaschinen oder anderen Maschinen in der Nähe verursachen Störungen.
Die Erkennung durch Ultraschallsensoren kann bei bestimmten Hindernissen eingeschränkt
sein, z. B. bei Hindernissen, die niedrig oder schmal sind oder von oben oder von der Seite des
Fahrzeugs kommen. In solchen Fällen sollten Sie stets auf Ihr Umfeld achten. Nichtbeachtung kann zu
Sachschäden bzw. Verletzungen führen. Solche Hindernisse sind unter anderem:
Schranken und Balken zur Höhenbegrenzung bzw. hängende Konstruktionen
Hindernisse an der Seite der Fahrzeugkarosserie, die einen Zusammenstoß oder Kratzer
verursachen können
Fahrräder, Wandecken und quadratische Säulen in Parkgaragen usw.
Parkkamerabildschirm
Die Anzeige der Parkkamera erfolgt auf zwei Bildschirmen: 360°-Panoramakamera und
Dualsichtkamera. Tippen Sie zum Wechsel der Bildschirme auf die Schaltfläche oben links im Bildschirm der
360°-Panoramakamera.
Schaltfläche
Funktion
Wechsel zur Dualsichtkamera
Wechsel zur 360°-Panoramakamera
Wechsel zum Schnellzugriff.
Wechsel zur Zentralansicht
Parkkameraansicht
Nach dem Öffnen des Bildschirms für die Dualsichtkamera können Sie durch Umschalten zwischen
der Fahrstellung (D) und dem Rückwärtsgang (R) zwischen der Front- und Heckansicht wechseln. Außerdem
können Sie die Ansichten wechseln, indem Sie unten links im Center-Display auf die 3D-Ansicht,
Frontansicht, Heckansicht sowie die Zentralansicht links, rechts, vorn oder hinten tippen.
In der 3D-Ansicht können Sie den Sichtwinkel durch Wischen mit einem Finger, den
Ansichtsabstand durch Zoomen mit zwei Fingern und die Ansichtshöhe durch Wischen nach oben oder nach unten
mit zwei Fingern anpassen.
Wenn das Center Display die linke/rechte Radansicht, die Vorderradansicht oder die
Hinterradansicht anzeigt, ändert sich die Parkansicht nicht, wenn Sie den Gang wechseln.
Helligkeit der Parkkamera anpassen
Automatische Einstellung
Tippen Sie auf „Schnellzugriff" auf dem Parkkamerabildschirm und wählen Sie für die
„Helligkeitseinstellung" die Option „Auto" aus. Die Helligkeit des Center-Displays kann automatisch an die
Umgebungshelligkeit angepasst werden.
Manuelle Einstellung
Tippen Sie auf „Schnellzugriff" im Parkkamerabildschirm und schieben Sie den Helligkeitsregler
unter „Helligkeitseinstellung", um die Helligkeit des Center-Displays manuell anzupassen. Überprüfen Sie
vor dem manuellen Einstellen der Helligkeit des Center-Displays bitte, dass der Schalter „Auto" auf AUS
steht.
Lenkeinschlag im Kamerasichtwinkel nachführen
Wenn die Funktion aktiviert ist, wird der Sichtwinkel von Vorwärts- und Rückfahrdarstellungen
an den Einschlagwinkel des Lenkrad angepasst, um den Sichtbereich für ein sichereres Parken zu erweitern.
Öffnen Sie das Anwendungszentrum über die Steuerleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf
Parken und aktivieren Sie
Lenkeinschlag nachführen in den Parkeinstellungen.
Dynamisches transparentes Chassis
„Dynamisches transparentes Chassis" bezeichnet eine Funktion, die während der Fahrt im Voraus
Kamerabilder der Straße aufzeichnet, diese so verarbeitet, dass ein transparenter Effekt erzielt wird, und
sie an das Center-Display überträgt, sodass der Fahrer den Zustand der Straße beobachten kann.
Sie können diese Funktion in den Einstellungen der Parkkamera aktivieren. Nachdem das
dynamische transparente Chassis aktiviert wurde, kann die Transparenz des Modells während der Fahrt mit
den folgenden vier Optionen angepasst werden: „nicht transparent", „schwach", „mittel" und „stark".
Das Dynamische transparente Chassis kann bei stehendem Fahrzeug mögliche Veränderungen der
Umgebung unter dem Chassis nicht erkennen. Bitte fahren Sie vorsichtig und achten Sie stets auf Ihre
Umgebung, um Schäden am Fahrzeug zu vermeiden.
Toter Winkel um das Fahrzeug
Aufgrund der Position der Kamera zur Karosserie des Fahrzeugs existiert in der Ansicht der
360°-Panoramakamera ein toter Winkel mit einer Breite von etwa 30 cm um das Fahrzeug. Bitte
überwachen Sie bei einem Parkmanöver stets auch die reale Fahrzeugumgebung.
Die Anzeige des toten Winkels in der Umgebungsansicht dient nur als Referenz und kann Ihre
Sichtüberwachung nicht ersetzen.
Sie müssen stets auf Verkehrs- und Straßenbedingungen achten und das Fahrzeug erst dann
einparken, wenn Ihre Sicherheit gewährleistet ist.
Da es tote Winkel gibt, werden einige niedrige Objekte in Fahrzeugnähe möglicherweise nicht
vollständig angezeigt. Bitte seien Sie aufmerksam und fahren Sie vorsichtig.
Sicherheitsgurte
Anweisungen zur Verwendung der Sicherheitsgurte
Die Sicherheitsgurte sind das primäre Insassenschutzsystem, das diese vor schweren Verletzungen
bei Unfällen, insbesondere bei Verwendung in Verbindung mit Airbags, bewahren kann.
Sowohl die Vorder- als auch die Rücksitzsicherheitsgurte des Fahrzeugs verfügen über
Vorrichtungen zum Straffen der Gurte. Diese Gurtstraffer sorgen für eine gewisse Vorspannkraft am
Sicherheitsgurt bei einem heftigen Aufprall. Dabei wird ein Teil des Sicherheitsgurts schnell eingezogen,
um die Insassen zuverlässig zu schützen. Gleichzeitig verhindern sie eine übermäßig starke Rückhaltekraft
der Sicherheitsgurte, die zu Verletzungen bei den Insassen führen könnte.
Warnung不系安全带或未正确佩戴安全带可能带来严重的人员伤亡,请务必正确佩戴安全带。
Ein nicht oder falsch angelegter Sicherheitsgurt kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen. Legen Sie den Sicherheitsgurt stets ordnungsgemäß an.
Öffnen Sie den Sicherheitsgurt nicht, während sich das Fahrzeug bewegt. Andernfalls
kann es bei einem Unfall zu schweren Verletzungen kommen.
Bitte halten Sie den Sicherheitsgurt sauber und stecken Sie keine Fremdkörper in das
Gurtschloss. Andernfalls kann der Sicherheitsgurt nicht ordnungsgemäß geschlossen werden.
Überprüfen Sie den Sicherheitsgurt und das zugehörige Gurtschloss vor der Benutzung
bitte auf Schäden oder Alterungserscheinungen. Verwenden Sie den Sicherheitsgurt bei einem Schaden
nicht weiter und lassen Sie ihn umgehend austauschen.
Reparieren Sie einen beschädigten Sicherheitsgurt niemals selbst. Bauen Sie
Sicherheitsgurte unter keinen Umständen selbst aus oder ein.
Teilen Sie einen Sicherheitsgurt nicht mit einer anderen Person (zum Beispiel mit einem
Kind auf Ihrem Schoß), da es sonst bei einem Unfall zu Folgeverletzungen von Passagieren kommen
kann.
Ein Sicherheitsgurt, der bei einem Unfall gedehnt und verformt wurde, verliert seine
Schutzfunktion. Selbst wenn seine Oberfläche unbeschädigt erscheint, ist er umgehend
auszutauschen.
Sobald der Gurtkraftbegrenzer des Sicherheitsgurts ausgelöst wurde, muss dieser
umgehend ausgetauscht werden. Selbst wenn der Gurtkraftbegrenzer bei einem Unfall nicht auslöst,
wird empfohlen, ihn im NIO-Servicecenter überprüfen und bei Bedarf ersetzen zu lassen.
Bitte neigen Sie Ihre Rückenlehne nicht zu weit nach hinten. Andernfalls wird die
Schutzfunktion Ihres Sicherheitsgurtes stark beeinträchtigt.
Warnanzeige Sicherheitsgurt nicht geschlossen
An allen Sitzen Ihres Fahrzeugs sind Sicherheitsgurte angebracht.
Wenn Sie als Fahrer auf dem Fahrersitz sitzen (und die Fahrertür geschlossen ist oder das
Bremspedal gedrückt wird) oder Ihr Fahrzeug rollt, wird bei nicht geschlossenem Sicherheitsgurt des
Beifahrers die Warnanzeige Sicherheitsgurt nicht geschlossen
im Digital-Kombiinstrument eingeschaltet, um Sie
und den Beifahrer darauf aufmerksam zu machen, dass dieser seinen Sicherheitsgurt unverzüglich zu
schließen hat.
Wenn ein Vordersitzsicherheitsgurt nicht geschlossen ist:
Ist Ihre Fahrgeschwindigkeit höher als 22 km/h und der Sicherheitsgurt des Beifahrers
immer noch nicht geschlossen, beginnt die Warnanzeige Sicherheitsgurt nicht geschlossen zu blinken
und es werden Warntöne abgegeben. Wenn der Sicherheitsgurt geschlossen ist, werden die Warnanzeige
und -töne ausgeschaltet;
Wird der Sicherheitsgurt weiterhin nicht geschlossen, stoppt der Warnton nach 95 Sekunden
und die Warnleuchte brennt dauerhaft.
Wenn Sie als Fahrer auf dem Fahrersitz sitzen (und die Fahrertür geschlossen ist oder das
Bremspedal gedrückt wird) und eine Person auf dem Rücksitz den Sicherheitsgurt nicht geschlossen hat, wird
die entsprechende Warnanzeige Sicherheitsgurt nicht geschlossen
im Digital-Kombiinstrument eingeschaltet,
um die Person auf dem Rücksitz darauf aufmerksam zu machen, dass sie den Sicherheitsgurt unverzüglich zu
schließen hat. Die Warnanzeige erlischt, wenn der Sicherheitsgurt geschlossen wurde.
Wenn ein Fondinsasse seinen Sicherheitsgurt nicht geschlossen hat:
Wenn Ihre Fahrgeschwindigkeit mehr als 22 km/h beträgt und eine Person auf dem Rücksitz
den Sicherheitsgurt öffnet, ist nach dem Einschalten der Warnanzeige Sicherheitsgurt nicht
geschlossen gleichzeitig ein Warnton zu hören. Diese Warnanzeige erlischt, wenn alle
Sicherheitsgurte geschlossen sind.
Wird der Rücksitzsicherheitsgurt weiterhin nicht geschlossen, stoppt der Warnton nach 33
Sekunden und die Warnleuchte brennt dauerhaft.
Warnung若安全带未系报警功能异常,请勿使用相关座椅,并请立即联系服务中心检查安全带功能。
Wenn die Sicherheitsgurt-Erinnerung nicht funktioniert, dürfen Sie den Sitz nicht verwenden
und müssen sich unverzüglich an NIO zur Überprüfung wenden.
Benutzung der Sicherheitsgurte
So legen Sie den Sicherheitsgurt korrekt an:
Ziehen Sie die Sicherheitsgurtschnalle über Ihren Oberkörper. Der obere Teil des
Sicherheitsgurts muss über Ihrer Schulter, der untere Teil über Ihrem Becken angelegt sein. Ziehen
Sie den Sicherheitsgurt nicht über Ihren Hals bzw. Unterleib. Schieben Sie die Verriegelungsschnalle
in das Schloss des jeweiligen Sicherheitsgurts, bis sie hörbar eingerastet ist. Ziehen Sie am
Sicherheitsgurt, um sich zu vergewissern, dass er verriegelt ist.
Halten Sie den Höhenverstellknopf des Sicherheitsgurts gedrückt, und bewegen Sie
denselben zum Verstellen der Höhe nach oben und unten. Wenn der Sicherheitsgurt eine komfortable
Höhe erreicht hat, lassen Sie den Verstellknopf wieder los. Ziehen Sie nach dem Einstellen der Höhe
am Schulterteil des Sicherheitsgurts, um sich zu vergewissern, dass er verriegelt ist.
Zum Öffnen des Sicherheitsgurts drücken Sie auf den roten Knopf am Gurtschloss. Dadurch wird
die Schnalle gelöst. Nun lässt sich der Sicherheitsgurt von Hand zurück rollen. Die Zunge kann automatisch
in die obere Haltevorrichtung des Sicherheitsgurts zurück gerollt werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Anlegen des Sicherheitsgurtes, dass Rückenlehne und
Kopfstütze richtig eingestellt sind, damit der Sicherheitsgurt den Insassen bestmöglich schützen
kann.
Ein zu lockerer oder zu enger Sicherheitsgurt kann bei einem Aufprall zu Verletzungen
führen.
Bei einer schwangeren Insassin muss der Sicherheitsgurt gleichmäßig über der Brust und so
tief und flach wie möglich über den Hüften liegen. Wird dies nicht beachtet, können sowohl das
ungeborene Kind als auch die Mutter schwer verletzt werden, wenn sich der Gurt bei einem Unfall
strafft.
Airbag
Airbaganweisungen
Die Airbags sind zusätzliche Rückhaltesysteme in Verbindung mit den Sicherheitsgurten. Airbags
werden bei schweren Unfällen schnell ausgelöst, um den Kopf und Brustkorb von Insassen zu schützen und die
Schwere von Verletzungen zu reduzieren. Sie verhindern jedoch keine Verletzungen an Gliedmaßen oder
Kratzer und Schürfwunden. Deshalb sollten die Airbags zusammen mit dem Sicherheitsgurt genutzt werden, um
maximalen Schutz zu bieten.
Ihr Fahrzeug ist mit Aufprallsensoren ausgerüstet. Wenn bei einem Frontal- oder Seitenaufprall
die Bedingungen für das Auslösen des Systematisier (je nach Art, Winkel und Objekt des Aufpralls) erfüllt
sind, werden die Airbags an ihren Positionen ausgelöst. Der im Airbag befindliche Gasgenerator zündet und
setzt das Gas unter hohem Druck frei, sodass die Abdeckung des Airbags aufgedrückt wird. Das den Airbag
füllende Gas formt einen Schutzpuffer für die Insassen und reduziert dadurch die Gefahr von Verletzungen
oder Tod.
Das Airbagsystem des Fahrzeugs beinhaltet Front- und Seitenairbags. Die Stellen, an denen sich
ein Airbag befindet, sind mit der Aufschrift „AIRBAG" gekennzeichnet, um auf den Airbag hinzuweisen.
Zu den Frontairbags gehören die Kopfairbags für die Vordersitze, die sich hinter der
Lenkradverkleidung bzw. in der Instrumententafel auf der Beifahrerseite befinden;
Die Seitenairbags umfassen die Seitenairbags für die Vordersitze (an beiden Seiten des
Fahrersitzes und an der Außenseite des Beifahrersitzes angeordnet) und die seitlichen Kopfairbags (auf
beiden Seiten über den Türen im Dachbereich von der A- bis zur C-Säule).
Airbags sind ein zusätzliches Rückhaltesystem und können Sicherheitsgurte nicht
ersetzen. Airbags können Ihre Sicherheit nur in Verbindung mit dem Sicherheitsgurt maximieren.
Daher sollten alle Insassen den Sicherheitsgurt stets ordnungsgemäß anlegen und in der richtigen
Position sitzen.
Der Fahrer muss mindestens 25 cm vom Lenkrad entfernt sitzen, da der Airbag den
Fahrer verletzen kann, wenn er mit großer Kraft ausgelöst wird.
Kinder dürfen nicht auf dem Beifahrersitz sitzen, wenn der Beifahrerairbag aktiviert
ist. Bei einem Unfall kann der Aufprall des ausgelösten Airbags schwere Verletzungen bei Kindern
verursachen.
Keine Gegenstände auf dem Beifahrersitz verstauen. Diese Gegenstände befinden sich im
Entfaltungsbereich und werden herausgeschleudert, wenn sich der Airbag bei einer Notbremsung
entfaltet, wodurch Insassen verletzt werden können.
Das Airbagsystem kann nur einmaligen Schutz bieten. Wenn der Airbag ausgelöst wurde,
müssen Sie ihn austauschen lassen; bei bestimmten Unfällen kann der Airbag nicht ausgelöst werden.
Um jedoch sicherzustellen, dass das Airbagsystem ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich bitte
umgehend an NIO, um es überprüfen oder gegebenenfalls austauschen zu lassen.
Wenn Sie Beschädigungen oder Brüche an der Airbagabdeckung feststellen, das Fahrzeug
nicht benutzen und sich sofort an NIO wenden.
Wenn das Airbagsystem innerhalb eines Zeitraums von zehn Jahren ab Produktionsdatum
niemals ausgelöst wurde, wenden Sie sich bitte an NIO, um es austauschen zu lassen. Zum Austausch
des Airbagsystems ist ein Protokoll zu führen, das dem neuen Eigentümer bei der Fahrzeugübergabe
ausgehändigt werden muss.
Das Anbringen oder Entfernen von Komponenten des Airbagsystems einschließlich
Airbag-Aufkleber ist verboten.
Bei der Entfaltung des Airbags können Rauch und feines Pulver entstehen. Auch wenn das
feine Pulver ungiftig ist, kann es bei Insassen Unbehagen auslösen.
Vermeiden Sie bei der Verwendung von Sitzbezügen den Bereich um die Seitenairbags der
Vordersitze. Dies kann die Schutzfunktion der Seitenairbags beeinträchtigen.
Legen Sie keine Gegenstände in den Entfaltungsbereich der Kopfairbags (einschließlich
Säulen, Dachhimmel oder Griffe). Insassen sollten sich nicht gegen die Türen lehnen. Andernfalls
kann es zu Verletzungen kommen, wenn ein Kopfairbag ausgelöst wird.
Keine harten Gegenstände (z. B. Kleiderbügel, Obst oder Glasflaschen) an die
Kleiderhaken im Fahrzeug hängen. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, wenn ein Kopfairbag
ausgelöst wird.
Niemals Füße, Knie oder andere Körperteile auf oder in der Nähe der Airbagabdeckungen
halten. Keine Gegenstände auf oder in der Nähe der Airbagabdeckungen legen. Andernfalls kann die
Funktion der Airbags beeinträchtigt werden und es kann zu Verletzungen kommen, wenn ein Airbag
ausgelöst wird.
Niemals Gegenstände auf oder in der Nähe der Instrumententafel auf der Beifahrerseite
legen, hängen oder montieren. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, wenn ein Airbag
ausgelöst wird.
Niemals den Dachhimmel des Fahrzeugs modifizieren. Andernfalls kann die Funktion der
Kopfairbags beeinträchtigt werden, und es kann zu Verletzungen kommen, wenn sie ausgelöst werden.
Niemals schwere oder scharfkantige Gegenstände auf die Beifahrer-Sonnenblende
platzieren oder daran aufhängen. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, wenn der
Beifahrersitz-Airbag ausgelöst wird.
Der bei der schnellen Entfaltung der Airbags entstehende Rauch und Staub kann zu Haut-
oder Augenreizungen/Verbrennungen führen, und die Airbagfasern können Hautkratzer oder
Verbrennungen verursachen.
Bedingungen für die Airbagauslösung
Der Airbag kann unter den folgenden Bedingungen ausgelöst werden:
Frontalaufprall mit hoher Geschwindigkeit auf eine Wand oder ein Fahrzeug;
Aufprall auf hartes Straßenbett;
Sturz in einen tiefen Graben;
Seitenaufprall durch ein mit hoher Geschwindigkeit fahrendes Fahrzeug;
Verlassen der Fahrbahn mit anschließendem heftigen Aufprall.
In den folgenden Situationen können die Airbags bei einem Aufprall zum Beispiel nicht ausgelöst
werden: Bitte benutzen Sie die Sicherheitsgurte korrekt, um Insassen zu schützen.
Aufprall auf einen Baum, eine Säule oder andere schmale Objekte;
Heckaufprall durch ein nachfolgendes Fahrzeug;
Seitliches Rollen;
Aufprall auf das Heck eines vorausfahrenden Lkw bzw. bei Einklemmen unter diesem;
Aufprall mit der Frontseite des Fahrzeugs auf ein von der Seite kommendes Fahrzeug;
Aufprall mit der Frontseite des Fahrzeugs auf eine Wand;
Seitlicher Aufprall auf einen Mast;
Seitlicher Aufprall mit der Fahrzeugfront in einem bestimmten Winkel;
Seitlicher Aufprall auf die Fahrzeugkarosserie in einem bestimmten Winkel;
Partieller Seitenaufprall.
Partieller Seitenaufprall.
Airbag-Warnleuchte
Die Airbag-Warnleuchte
zeigt den Airbag-Status im
Digital-Kombiinstrument an. Wenn diese Warnleuchte nach dem Einschalten des Digital-Kombiinstruments
leuchtet, dann benutzen Sie Ihr Fahrzeug bitte nicht. Wenden Sie sich unverzüglich das NIO-Servicecenter.
Beifahrerairbag deaktivieren
Da sich der Airbag rasch ausdehnt und bei seiner Auslösung eine große Aufprallkraft entwickelt,
ist es für den Beifahrer sicherer, mindestens 25 cm Abstand zum Frontairbag einzuhalten. Wenn jedoch ein
Kind oder andere Person aus bestimmten medizinischen Gründen auf dem Beifahrersitz sitzen muss, öffnen Sie
die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display, tippen auf
Sicherheit > Beifahrerairbag und wählen die Option „Beifahrerairbag
ausschalten" aus. Daraufhin erscheint oben im Center-Display das Symbol
, um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass der
Beifahrerairbag deaktiviert wurde, damit er bei den genannten Personen auf dem Beifahrersitz keine
schweren Verletzungen verursachen kann.
Sicherheitsmaßnahmen nach dem Auslösen von Airbags
Wenn bei einem Aufprall des Fahrzeugs die Airbags ausgelöst werden, wird das Fahrzeug
automatisch einige Sicherheitsmaßnahmen implementieren, um die Fahrzeuginsassen zu schützen:
Entriegelung aller Türen, um zu gewährleisten, dass die Fahrzeuginsassen oder
Rettungskräfte die Türen öffnen können.
Einschalten der Warnblinkanlage, um die Fahrzeugposition anzuzeigen und sich nähernde
Fahrzeuge zu warnen.
Abschaltung der HV-Stromversorgung, um Insassen zu schützen.
Öffnen der Fenster, um zu verhindern, dass Insassen eingeschlossen bleiben, wenn sich das
Fahrzeug unter Wasser befindet.
Ausschalten der Lenkrad- und Sitzspeicherfunktionen, um die Ausrichtung auf eine Position
zu vermeiden, in welcher der Fahrer eingeklemmt wäre.
Einschalten der Leseleuchten im Fahrzeug, um Rettungsarbeiten bei Nacht zu erleichtern.
Kindersicherung
Die Kindersicherung ist standardmäßig deaktiviert. Sie muss zum Aktivieren konfiguriert werden.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Schlösser Türen und Fenster > Türen, wo Sie die Einstellungen für die
Kindersicherung finden.
Kindersicherung Türen/Fenster manuell aktivieren und deaktivieren
Tippen Sie auf
Kindersicherung Hintertüren/Fenster. Bei
EIN ist die Funktion eingeschaltet und bei
AUS ist sie ausgeschaltet.
Sollte das Aktivieren bzw. Deaktivieren der entsprechenden Tür-/Fenster-Kindersicherung
fehlschlagen, erscheint eine entsprechende Erinnerung im Center-Display. Wiederholen Sie die obige
Prozedur, bis sie erfolgreich ist.
Vorsicht儿童锁开启时,请勿单独将儿童留在车内,以免造成意外伤害。
Bei eingeschalteter Kindersicherung Kinder bitte niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug
lassen. Andernfalls können Verletzungen oder Tod die Folge sein.
Nach dem Aktivieren der Kindersicherung sollten Sie bitte erneut deren Status
kontrollieren.
Kindersitz
Wenn in Ihrem Fahrzeug ein Kind mitfahren soll, das unter 12 Jahren alt und kleiner als 1,5 m
ist, bauen Sie stets einen Kindersitz oder eine Sitzerhöhung ein. Um das Kind vollständig zu schützen,
setzen Sie es bitte in den Kindersitz bzw. auf die Sitzerhöhung, anstatt es auf dem Schoß eines Erwachsenen
zu halten bzw. sitzen zu lassen.
Es dürfen nur solche Kindersitze benutzt werden, die für Kinder zugelassen sind und die
diesbezüglichen Vorschriften oder Normen erfüllen. Achten Sie bei der Auswahl eines Kindersitzes auf die an
diesem befindlichen Kennzeichnungen. Wenn Sie einen Kindersitz einbauen und benutzen, dann befolgen Sie die
diesbezüglichen Gesetze und Vorschriften sowie die Anweisungen des Kindersitzherstellers und die in dieser
Bedienungsanleitung in Bezug auf die Sicherheit von Kindern enthaltenen.
Wichtige Anweisungen zur Benutzung von Kindersitzen
Die korrekte Benutzung von Kindersitzen trägt in hohem Maße zur Verringerung der
Verletzungsgefahr für die Kinder und Reduzierung der Schwere von Verletzungen bei Unfällen bei. Bitte
beachten Sie bei der Benutzung von Kindersitzen Folgendes:
Wir empfehlen, einen Kindersitz nicht auf dem mittleren Rücksitz zu installieren.
Wenn Sie einen Sicherheitsgurt-Kindersitz auf dem Beifahrersitz einbauen, dann stellen
Sie den Beifahrersitz in seine höchste Position.
Für Kinder müssen Sicherheitssitze benutzt werden, in denen sie korrekt sitzen. Während
der Fahrt muss der Sicherheitsgurt geschlossen sein.
Lassen Sie Ihr Kind niemals ungeschützt mitfahren!
In einem Kindersitz darf immer nur ein Kind sitzen.
Fahren Sie nicht mit einem Kind in Ihren Armen.
Bei Unfällen können Kinder durch harte oder scharfkantige Gegenstände verletzt werden.
Halten Sie diese vom Kindersitz entfernt.
Wenn ein rückwärts gerichteter Kindersitz auf dem Rücksitz Ihres Fahrzeugs installiert
wird, muss der entsprechende Vordersitz je nach Bedarf verstellt werden. Wird ein vorwärts
gerichteter Kindersitz auf dem Rücksitz Ihres Fahrzeugs installiert, muss eventuell die Höhe der
Kopfstütze des Sitzes verstellt werden.
In Kindersitzen sitzende Kinder müssen von Erwachsenen beaufsichtigt werden. Lassen Sie
Kinder in Ihrem Fahrzeug niemals allein!
Lassen Sie Kinder während des Fahrens nicht in Ihrem Fahrzeug stehen oder auf dem Sitz
knien. Ein stehendes oder kniendes Kind könnte bei einem Unfall nach vorn geschleudert werden, was
zu Verletzungen oder zum Tod des Kindes bzw. anderer Insassen führen kann.
Die Anweisungen des Kindersitzherstellers bezüglich der korrekten Verwendung des
Sicherheitsgurts sind zu befolgen. Korrekt angelegte Sicherheitsgurte können den vom Kindersitz
gebotenen Schutz voll nutzen.
Ein nicht ordnungsgemäß eingebauter und befestigter Kindersitz könnte sich bei einem
Aufprall oder einer Notbremsung bewegen und andere Insassen in Ihrem Fahrzeug verletzen. Deshalb
muss der Kindersitz, selbst wenn er nicht benutzt wird, auch korrekt in Ihrem Fahrzeug eingebaut und
gesichert sein.
Wenn ein Kind im Kindersitz mitfährt, dann sorgen Sie darauf, dass es seinen Kopf bzw.
Körper nicht gegen die Tür, Sitzseite oder Säule bzw. unter den Dachträger lehnen kann. Bei Unfällen
werden in diesen Bereichen die Seitenairbags bzw. Kopfairbags ausgelöst und dadurch die
Verletzungsgefahr für das Kind erhöht.
Gruppierung von Kindersitzen
Es darf nur ein für das Kind zugelassener und geeigneter Kindersitz benutzt werden. Kinder, die
größer als 1,5 m sind, können die Fahrzeugsicherheitsgurte wie Erwachsene benutzen. Muss ein Kindersitz
benutzt werden, muss dieser den relevanten Vorschriften oder Normen genügen.
Tabelle 1. Tabelle der
Kinderrückhaltesysteme
Zugelassene Gewichtsklassen*
0, 0+, I, II, III
0, 0+, I, II, III
0, 0+, I, II, III
0, 0+, I, II, III
0, 0+, I, II, III
Sitzposition
Fahrer
1.
Reihe Beifahrer
2. Reihe links
2. Reihe Mitte
2. Reihe rechts
Beifahrerairbag AUS
Beifahrerairbag EIN
Sitzposition geeignet für universelle Gurte (ja/nein)
n. z.
ja
(*a)
nein
ja
ja
(*b)
ja
i-Size-Sitzposition (ja/nein)
n. z.
nein
nein
ja
nein
ja
Geeignet für seitlich gerichtete Sitze (L1/L2)*
n. z.
nein
nein
nein
nein
nein
Größter geeigneter rückwärts gerichteter Sitz (R1/ R2X/ R2/ R3)*
n. z.
nein
nein
R1/R2X/R2/R3
nein
R1/R2X/R2/R3
Größter geeigneter vorwärts gerichteter Sitz (F1/ F2X /F2/ F3)*
n. z.
nein
nein
F2X/F2/F3
nein
F2X/F2/F3
Größte geeignete Sitzerhöhung (B2/B3)*
n. z.
nein
nein
B2/B3
nein
B2/B3
Geeignet für Befestigung mit Stützfuß
n. z.
ja
nein
ja
nein
ja
Hinweis:
* Die Gewichtsklasse und die Kindersitzkategorie sind in ECE R16/R44/R129 definiert.
Die Kategorie eines Kindersitzes ist in den technischen Daten des Kindersitzes angegeben. Das
Kinderrückhaltesystem muss für Alter, Gewicht und Größe des Kinds geeignet sein.
(a) Wenn Sie einen Kindersitz unbedingt auf dem Beifahrersitz einbauen müssen,
stellen Sie sicher, dass Sie den Beifahrerairbag deaktivieren. Stellen Sie den Beifahrersitz in
die höchste Position, bevor Sie ein Universal-Kinderrückhaltesystem darauf anbringen.
(b) Auf dem mittleren Sitz der 2. Sitzreihe
darf kein Kindersitz mit Basisstation oder Stützfuß befestigt
werden.
Tabelle 2. Von NIO empfohlene
Kinderrückhaltesysteme
Gruppe
Hersteller
Modell
Befestigung
0 & 0+
Besafe
iZi Combi X4 ISOfix
ISOFIX-Befestigung mit Stützfuß, rückwärtsgerichtet
Bis 13 kg
I
9–18 kg
II
Cybex
SolutionZ i-Fix
ISOFIX mit Sicherheitsgurt, vorwärtsgerichtet
15-25 kg
III
Ossan
UP
Mit Sicherheitsgurt, nach vorn gerichtet
22-36 kg
NIO empfiehlt, Kinder in einem geeigneten Kinderrückhaltesystem in einer der äußeren
Positionen der 2.
Sitzreihe zu sichern. Das Kinderrückhaltesystem muss mit ISOFIX,
Stützfuß oder Sicherheitsgurt im Fahrzeug befestigt werden. Um kleinere Kinder bestmöglich zu
schützen, verwenden Sie für Kinder mit einem Gewicht von weniger als 18 kg bitte das
empfohlene, nach hinten gerichtete Kinderrückhaltesystem.
Empfohlenes Kinderrückhaltesystem für Gruppe Q6: Cybex Solution Z i-Fix
Empfohlenes Kinderrückhaltesystem für Gruppe Q10: Osann Oben
Auswahl eines Kindersitzes
Zum Frontairbag ist ein Warn-Label an der Sonnenblende auf der Beifahrerseite angebracht.
Bevor Sie einen Kindersitz auf dem Beifahrersitz anbringen, müssen Sie den Beifahrerairbag
deaktivieren. Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf
Sicherheit > Beifahrerairbag und schalten Sie den Beifahrerairbag aus.
Daraufhin erscheint oben im Center-Display das Symbol
, das Sie an die Deaktivierung des
Beifahrerairbags erinnert.
Für Kinder sollte je nach Alter, Größe und Gewicht ein Kindersitz bzw. Sicherheitsgurt auf
einem der äußeren Rücksitze verwendet werden:
Für Kleinkinder mit einem Gewicht unter 13 kg sollten verstellbare Kindersitze benutzt
werden. Diese sollten, wann immer möglich, rückwärts gerichtet an einen der Rücksitze angebaut werden.
Für Kinder mit einem Körpergewicht zwischen 9 und 18 kg sollten Sie Kindersitze mit
Sicherheitsplattformen oder Fünf-Punkt-Sicherheitsgurten verwenden. Es wird empfohlen, diese rückwärts
gerichtet auf Rücksitzen zu installieren.
Für Kinder mit einem Körpergewicht zwischen 15 und 25 kg sollten vorwärts gerichtete
Kindersitze verwendet werden. Sie sollten in Verbindung mit Sicherheitsgurten auf Rücksitzen
installiert werden.
Für Kinder, die zwischen 22 und 36 kg wiegen und kleiner als 1,5 m sind, sollten
Sitzerhöhungen verwendet werden. Sie sollten in Verbindung mit Sicherheitsgurten auf Rücksitzen
installiert werden.
Der obere Gurtteil muss flach über die Schultern und die Brust und niemals über den Hals
verlaufen; der untere Gurtteil muss flach über das Becken und niemals über den Bauch verlaufen.
Einbau des Kindersitzes
Bevor Sie einen Kindersitz installieren, lesen Sie bitte die zugehörige Anleitung sorgfältig,
um sich zu vergewissern, dass der betreffende Sitz in Ihr Fahrzeug eingebaut werden kann. Wenn zum
Befestigen des Kindersitzes gemäß dem für diesen vorgegebenen Einbauverfahren der Fahrzeugsicherheitsgurt
oder die ISOFIX-Aufnahmebügel genutzt werden können, sollten die letzteren präferiert werden.
Sichern mittels Fahrzeugsicherheitsgurt
Installieren Sie den Kindersitz auf dem Rücksitz, stecken Sie den Fahrzeugsicherheitsgurt
durch den Kindersitz hindurch und die Verriegelungsschnalle in das Gurtschloss. Achten Sie darauf,
dass der Sicherheitsgurt gerade und nicht verdreht ist. Ziehen Sie am Sicherheitsgurt, um sich zu
vergewissern, dass er nicht herausgezogen werden kann.
Sichern mittels der ISOFIX-Aufnahmebügel
Beide äußere Rücksitze Ihres Fahrzeugs sind mit für den Einbau von Kindersitzen geeigneten
ISOFIX-Aufnahmebügeln ausgerüstet. Die ISOFIX-Aufnahmebügel sind unter dem Bezug zwischen Sitzlehne
und -kissen zu finden. Setzen Sie ihn nach dem Öffnen des Bezugs in den Bereich zwischen Sitzlehne und
-kissen ein und nutzen Sie dann die ISOFIX-Aufnahmebügel zum Installieren des Kindersitzes.
Heben Sie den Bezug zwischen Sitzlehne und -kissen an und setzen Sie den unteren Teil
des Kindersitzes in den Haken im ISOFIX-Aufnahmebügel ein, bis ein Klicken zu hören ist.
Führen Sie den oberen Befestigungsgurt des Kindersitzes unter der Sitzkopfstütze
hindurch und verbinden Sie ihn mit dem Haken in der Sicherheitsvorrichtung an der Lehne des
Rücksitzes.
Ziehen Sie kräftig am Kindersitz, um zu kontrollieren, ob er fest eingebaut ist.
ISOFIX-Befestigungspunkte sind ausschließlich für Kindersitze mit dem ISOFIX-System
vorgesehen. Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Sie am ISOFIX niemals andere Gegenstände
befestigen.
Befolgen Sie beim Einsetzen und Herausnehmen eines Kindersitzes stets die Anweisungen des
Kindersitzherstellers und diese Anleitung. Unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen Ihres Kindes
oder anderer Fahrgäste führen.
Multikollisionsbremse (MCB)
Die Multikollisionsbremse (MCB) gehört zur Serienausstattung des ET5 Touring. Bei bestimmten
Kollisionsarten werden die Bremsen des Fahrzeugs betätigt, um eine zweite Kollision zu verhindern oder
abzuschwächen.
Um eine zweite Kollision zu verhindern oder abzuschwächen, werden die Bremsen automatisch
betätigt, um das Fahrzeug bis in den Stillstand abzubremsen. Die Bremsleuchten und Warnblinker werden
eingeschaltet. Die Warnblinker bleiben eingeschaltet, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist.
Anschließend wird automatisch die elektrische Parkbremse betätigt.
Falls das Anhalten des Fahrzeugs nicht erwünscht ist, können Sie den Vorgang durch Betätigen des
Gaspedals außer Kraft setzen.
Diese Funktion kann nur wirksam werden, wenn es der Zustand der Bremsanlage nach der
Erstkollision erlaubt.
Haustiermodus
Wenn das Fahrzeug auf Parken geschaltet ist, öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste
unten im Center-Display und tippen Sie zum Einschalten des Haustiermodus auf
Fahren/Parken > Haustiermodus. Wenn notwendig, können Sie Haustiere im
Fahrzeug zurücklassen. Nachdem Sie ausgestiegen sind und Ihr Fahrzeug verriegelt haben, wird eine geeignete
Innenraumtemperatur aufrechterhalten, um die Sicherheit Ihrer Haustiere und Ihres Fahrzeugs zu
gewährleisten. Sie können den Haustiermodus bei Bedarf manuell im Center-Display oder in der Mobil-App
ausschalten.
Wenn Sie den Haustiermodus auf EIN gestellt und Ihr Fahrzeug erfolgreich verriegelt haben, werden
die Luftmenge der Klimaanlage, der Lüftungsmodus sowie die interne und externe Luftzirkulation in den
Automatikmodus versetzt (die Temperatur in Ihrem Fahrzeug ist auf 22 ℃ voreingestellt und manuell regelbar).
Im Center-Display werden die Innentemperatur und eine Information angezeigt, dass die Haustiere absichtlich
im Fahrzeug belassen wurden. Die Helligkeit des Kombiinstrument-
werden auf das Minimum und die Helligkeit des Center-Displays auf 50 % eingestellt. An dieser Stelle wird
die NOMI-Sprachaktivierungsfunktion deaktiviert. Die Taste zum Verstellen der Fenster ist dann nicht mehr
verfügbar. Zudem wird die Kindersicherung für die hinteren Türen und Fenster aktiviert, um die Sicherheit
Ihrer Haustiere und Ihres Fahrzeugs zu gewährleisten.
Der Haustiermodus ist standardmäßig deaktiviert. Nach der Aktivierung behält er den aktuellen
Zustand auch bei einem Kontowechsel bei.
Vorsicht宠物模式
Der Haustiermodus ist nur für den kurzzeitigen Aufenthalt von Haustieren im geparkten
Fahrzeug vorgesehen. Bitte lassen Sie Kinder nicht um Fahrzeug zurück.
Der Haustiermodus ist nicht verfügbar, wenn der Komforterhaltungsmodus oder der
Camping-Modus aktiviert ist.
Nach der Aktivierung des Haustiermodus sind der Überwachungsmodus und die Fernanzeige
der Fahrzeugumgebung vorübergehend nicht verfügbar. Sie können nach dem Beenden des Haustiermodus
und der Verriegelung des Fahrzeugs reaktiviert werden.
Bei aktiviertem Haustiermodus ist es nicht möglich, Systemaktualisierungen oder
Schaltvorgänge vorzunehmen.
Der Haustiermodus lässt sich nur aktivieren, wenn sich das Fahrzeug in der Parkstellung
befindet und alle Türen geschlossen sind. Bei Fahrzeug in der Neutralstellung kann der
Haustiermodus nicht aktiviert werden.
Nach der Aktivierung des Haustiermodus meldet Ihnen die App auf Ihrem Mobiltelefon alle
zwei Stunden, dass sich Haustiere in Ihrem Fahrzeug befinden. Wenn die aktuelle Restreichweite
Ihres Fahrzeugs weniger als 60 Kilometer beträgt und das Fahrzeug nicht geladen wird, erhalten Sie
eine entsprechende Meldung. Beträgt die Restreichweite Ihres Fahrzeugs weniger als 10 Kilometer,
wird der Haustiermodus automatisch beendet und die Fenster werden zum Schutz Ihrer Haustiere in
die Lüftungsstellung geöffnet.
Wenn die Funktion des Hochspannungssystems oder der Klimaanlage Ihres Fahrzeugs gestört
ist, wird der Haustiermodus automatisch beendet und die Fenster werden zum Schutz Ihrer Haustiere
in die Lüftungsstellung geöffnet.
Komforterhaltungsmodus
Wenn das Fahrzeug auf Parken geschaltet ist, öffnen Sie die Einstellungen links in der
Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie zum Einschalten des Komforterhaltungsmodus auf
Fahren/Parken > Komforterhaltungsmodus. Wenn Sie das Fahrzeug nur kurz
verlassen (um zum Beispiel einen Kaffee oder Frühstück zu kaufen), können Sie die Klimatisierung des
Fahrzeuginnenraums beibehalten, sodass Sie nach Ihrer Rückkehr bei angenehmer Temperatur weiterfahren. Bei
Bedarf können Sie den Komforterhaltungsmodus manuell über das Center-Display oder die
deaktivieren.
Bei aktiviertem Komforterhaltungsmodus werden die Einstellungen für Klimaanlage, Sitzheizung,
Sitzbelüftung, Massagefunktion und Scheibenwischer nach dem Verlassen und Verriegeln des Fahrzeugs
beibehalten. Sie können die Dauer für Komforterhaltungsmodus und Beleuchtung einstellen. Wenn sich das
Fahrzeug in diesem Modus befindet, ist die Sprachaktivierung von NOMI gesperrt. Nach Ablauf der
eingestellten Laufzeit wird der Modus automatisch deaktiviert.
Der Komforterhaltungsmodus ist standardmäßig deaktiviert. Nach der Aktivierung behält er den
aktuellen Zustand auch bei einem Benutzerkontowechsel bei.
Vorsicht离车不下电模式
Der Komforterhaltungsmodus ist nur für die Aufrechterhaltung einer angenehmen
Innentemperatur bei kurzzeitigem Verlassen des Fahrzeugs vorgesehen. Lassen Sie Kinder und
Haustiere nicht im Fahrzeug zurück.
Der Komforterhaltungsmodus ist nicht verfügbar, wenn der Haustiermodus oder der
Camping-Modus aktiviert ist.
Nach der Aktivierung des Komforterhaltungsmodus sind der Überwachungsmodus und die
Fernanzeige der Fahrzeugumgebung vorübergehend nicht verfügbar. Sie können nach dem Beenden des
Komforterhaltungsmodus und der Verriegelung des Fahrzeugs reaktiviert werden.
Der Komforterhaltungsmodus lässt sich nur aktiveren, wenn sich das Fahrzeug in der
Parkstellung befindet. Bei Fahrzeug in der Neutralstellung kann der Komforterhaltungsmodus nicht
aktiviert werden.
Bei aktiviertem Komforterhaltungsmodus ist es nicht möglich, Systemaktualisierungen
oder Schaltvorgänge vorzunehmen.
Wenn die aktuelle Restreichweite Ihres Fahrzeugs weniger als 60 Kilometer beträgt und
das Fahrzeug nicht geladen wird, erhalten Sie eine entsprechende Meldung. Beträgt die
Restreichweite Ihres Fahrzeugs weniger als 10 Kilometer, wird der Komforterhaltungsmodus
automatisch beendet.
Wenn die Funktion des Hochspannungssystems oder der Klimaanlage Ihres Fahrzeugs gestört
ist, wird der Komforterhaltungsmodus automatisch beendet.
Camping-Modus
Wenn das Fahrzeug auf Parken geschaltet ist, öffnen Sie die Einstellungen links in der
Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie zum Einschalten des Camping-Modus auf
Fahren/Parken > Camping-Modus. Wenn Sie die interne Stromversorgung über
lange Zeit nutzen müssen (z. B. beim Outdoor-Camping), wird ein sicheres und komfortables Camping-Erlebnis
erzielt. Sie können den Camping-Modus bei Bedarf manuell im Center-Display oder in der Mobil-App
ausschalten.
Bei aktiviertem Camping-Modus werden die Klimaanlage für die Vorder- und Rücksitze mit einer
standardmäßigen Temperatureinstellung von 25 °C, die Luftzirkulation und die Luftreinigung im
Flüstermodus eingeschaltet. Gleichzeitig schalten sich sämtliche Bildschirme im Fahrzeug nach Ablauf der von
Ihnen eingestellten Verzögerung ab und die Türen/Fenster werden in die eingestellten Positionen gebracht.
Außerdem wird die Fußbewegungserkennung für den Kofferraum automatisch deaktiviert. Simultan wechselt NOMI
in den Modus „Nicht stören".
Der Campingmodus ist standardmäßig deaktiviert. Nach der Aktivierung behält er den aktuellen
Zustand auch bei einem Kontowechsel bei.
Vorsicht露营模式
Der Camping-Modus ist nicht verfügbar, wenn der Haustiermodus oder der
Komforterhaltungsmodus aktiviert ist.
Der Camping-Modus lässt sich nur aktiveren, wenn sich das Fahrzeug in der Parkstellung
befindet. Bei Fahrzeug in der Neutralstellung kann der Camping-Modus nicht aktiviert werden.
Nach der Aktivierung des Camping-Modus sind der Überwachungsmodus und die Fernanzeige
der Fahrzeugumgebung vorübergehend nicht verfügbar. Sie können nach dem Beenden des Camping-Modus
und der Verriegelung des Fahrzeugs reaktiviert werden.
Bei aktiviertem Camping-Modus ist es nicht möglich, Systemaktualisierungen oder
Schaltvorgänge vorzunehmen und die Funktionen „Automatische Entriegelung bei Annäherung" und
„Automatische Verriegelung bei Verlassen" sind vorübergehend ausgeschaltet. Sie können nach
Beenden des Camping-Modus fortgesetzt werden. In diesem Modus empfiehlt es sich, die Klimaanlage
einzuschalten, um die Luftzirkulation aufrechtzuerhalten
Wenn die aktuelle Restreichweite Ihres Fahrzeugs weniger als 60 Kilometer beträgt und
das Fahrzeug nicht geladen wird, erhalten Sie eine entsprechende Meldung. Beträgt die
Restreichweite Ihres Fahrzeugs weniger als 10 Kilometer, wird der Camping-Modus automatisch
beendet und die Fenster werden in die Lüftungsstellung geöffnet.
Wenn eine Person bei von außen verriegeltem Fahrzeug im Camping-Modus eine Tür von
innen öffnet und das Fahrzeug verlässt, leuchtet das Center-Display auf und zeigt eine Meldung an,
die eventuell im Fahrzeug verbleibende Personen daran erinnert, dass das Fahrzeug nicht verriegelt
ist.
Wenn die Funktion des Hochspannungssystems oder der Klimaanlage Ihres Fahrzeugs gestört
ist, wird der Camping-Modus automatisch beendet und die Fenster werden in die Lüftungsstellung
geöffnet.
Bei aktiviertem Camping-Modus wird die Fußerkennungsfunktion zum Öffnen des Kofferraums
automatisch ausgeschaltet.
Kindererkennung (CPD)
Die Kindererkennungsfunktion (CPD) dient zur Verbesserung der Sicherheit und kann warnen, wenn
Kinder allein im Fahrzeug zurückgelassen wurden. Die häufigen Erinnerungen innerhalb eines kurzen Zeitraums
tragen zur Vermeidung von Vorfällen bei, die auftreten können, wenn Kinder im Fahrzeug vergessen wurden.
Die Kamera und weitere Sensoren im Fahrzeug erkennen die Anwesenheit von Kindern, nachdem das
Fahrzeug verriegelt wurde. Wenn ein Kind allein im Fahrzeug zurückgelassen wurde, wird der Benutzer durch
Aktivieren der Warnblinker, Ausgabe eines Warntons, Meldungen in der Mobile App usw. gewarnt.
Sie können diese Funktion unter
Einstellungen > Sicherheit > Kindererkennung (CPD) aktivieren und
deaktivieren. Wenn diese Funktion aktiviert ist und eine Hardwarestörung auftritt (zum Beispiel ein Ausfall
der Innenkamera, der Radarmodule oder der Klimaanlage), leuchtet oben im Center-Display das Statussymbol
. Beim Tippen auf dieses Symbol werden
entsprechende Meldungen angezeigt. Bei Vorfällen wie einer bedeckten Kamera wird das Statussymbol
oben im Center-Display angezeigt und
entsprechende Meldungen werden angezeigt, wenn auf das Symbol getippt wird.
VorsichtChild Presence Detection (CPD)
Als zusätzliche Sicherheitsfunktion dient die Kinderanwesenheitserkennung (CPD)
hauptsächlich zur Erfassung von Kindern auf den Rücksitzen und zur Erinnerung an diese bei Verlassen
des Fahrzeugs. Da die Möglichkeit einer Nicht- oder Falscherkennung besteht, dürfen Sie sich zum
Schutz von Kindern nicht allein auf die Funktion verlassen. Es wird davon abgeraten, Kinder allein im
Fahrzeug zurückzulassen.
Wenn Sie Benachrichtigungen zur Anwesenheit von Kindern im geparkten Fahrzeug per SMS oder
Mobiltelefon-App erhalten, kehren Sie bitte schnellstmöglich zum Fahrzeug zurück, um die Sicherheit
der Kinder zu gewährleisten.
Alkoholsperre
Die Alkoholsperren dienen der Erhöhung der Verkehrssicherheit, indem sie Personen, deren
Alkoholspiegel einen festgelegten Grenzwert überschreitet, an der Benutzung eines Fahrzeugs hindern.
Bevor Sie die Sperre einbauen, sollten die folgenden Sicherheitsrisiken bedacht werden:
Stellen Sie den Wählhebel Ihres Fahrzeugs auf P und schalten Sie die Hochvolt-Stromversorgung
aus. (Trennen Sie zur Abschaltung des Hochvoltkreises den Stecker für die Notfall-Abschaltung der
Hochspannung, der sich unter der Motorhaube im Bereich des Kühlmittelspeicherbehälters befindet, und
klemmen Sie danach das mit dem Minuspol der 12-V-Batterie verbundene Kabel ab.)
Die Verantwortung für den sicheren Einbau obliegt der Person, die die Alkoholsperre einbaut.
Der Steckverbinder für die Alkoholsperre befindet sich unter dem rechten Vordersitz. Die
Alkoholsperre wird wie folgt angeschlossen:
Schieben Sie den rechten Sitz ganz nach vorne und bringen Sie ihn in die höchste Position.
Heben Sie den Bodenbelag und die Abdeckung der Alkoholsperre an und ziehen Sie den
Steckverbinder der Alkoholsperre heraus.
Verbinden Sie den Steckverbinder Alkoholsperre mit dem Handset Alkoholsperre.
Montieren Sie das Handset und das Steuergerät Alkoholsperre unter der Konsolenbox.
HinweisBenutzung der Alkoholsperre
Nach der Ausrüstung mit der Alkoholsperre weist das Fahrzeug weder visuell noch akustisch auf
diese hin. Anweisungen zur Benutzung erscheinen auf dem Handgerät der Alkoholsperre.
Warnung请勿自行拆卸酒精锁设备。如需要拆卸,请联系蔚来汽车服务中心。
Entfernen Sie die Alkoholsperre nicht selbst. Wenn Sie die Alkoholsperre entfernen möchten,
wenden Sie sich bitte an das NIO-Servicecenter.
Schaltplan der Alkoholsperre:
Funktion
Kabel oder Pin
Position des Anschlusses
1
Batteriespeisung (KL30), unterbrechungsfrei
Für Nennspannung von 12 V, von Alkoholsperre benötigt
Graues Kabel
Pin 1
0,5 mm²
In der Elektrikzentrale Instrumententafel unter dem Fußpedal Beifahrer
2
Masse
Schwarzes Kabel
Pin 2
0,5 mm²
Unter Fahrersitz bei Linkslenker bzw. unter Beifahrersitz bei Rechtslenker
3c
Datenbus-Anschluss
Anschluss für einen internen Datenbus des Fahrzeugs für den Informationsaustausch
zwischen Fahrzeug und Alkoholsperre
Weiß-rotes Kabel
Pin 4
0,35 mm²
Unter Fahrersitz bei Rechtslenker bzw. unter Beifahrersitz bei Linkslenker
Frontalkollisionswarnung (FCW)
Wenn das System die Gefahr einer möglichen Kollision mit einem Fahrzeug, Fußgänger oder
Fahrradfahrer vor dem eigenen Fahrzeug erkennt, warnt die Frontalkollisionswarnung (FCW) mit visuellen,
akustischen und haptischen Alarmfunktionen.
Die Frontalkollisionswarnung (FCW) warnt bei Geschwindigkeiten ab ca. 4 km/h vor Fahrzeugen,
Fußgängern oder Fahrradfahrern, die sich vor dem eigenen Fahrzeug in dieselbe Richtung bewegen.
Warnung前向碰撞预警仅供参考,无法替代您的注意力与判断。
The forward collision warning is for reference only and cannot replace your attention and
judgment.
The forward collision warning is only applicable to the prevention of frontal collisions,
and will not work when the vehicle is in reverse gear.
As a driver assistance function, the forward collision warning can neither respond to all
traffic, weather or road conditions, nor detect vehicles in all cases. It may become ineffective,
inappropriate or untimely due to a number of factors.
You must always pay attention to the traffic conditions and road environment. Do not rely
on the judgment of the forward collision warning. Otherwise, personal injury or vehicle damage may
occur.
For safety reasons, do not intentionally drive towards vehicles to test the forward
collision warning function. When danger is found, do not wait for the forward collision warning to
trigger before taking action.
If the risk of a collision further increases, Autonomous Emergency Braking (AEB) will
intervene regardless of whether the driver applies the brake or not.
You always bear the ultimate responsibility for safe driving and shall abide by the
current traffic laws and regulations.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Frontalkollisionswarnung (FCW), um die Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Warnempfindlichkeit, um die Warnempfindlichkeit für die
Funktion festzulegen.
Beim Auslösen der Frontalkollisionswarnung werden Warnbilder in der Anzeige der Simulation der
dynamischen Umgebung angezeigt.
Wenn die Frontalkollisionswarnung ausgelöst wird, gibt das Fahrzeug eine akustische Warnung aus,
um Sie aufzufordern, einen ausreichenden Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug einzuhalten.
Wenn das Auffahrwarnsystem deaktiviert ist, warnt Sie Ihr Fahrzeug nicht vor einem möglichen
Aufprall. Es wird nicht empfohlen, es auszuschalten.
Diese Funktion wird beim Fahrzeugneustart wieder aktiviert.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler der Kamera
möglich sind und die Frontalkollisionswarnung möglicherweise nicht wie erwartet funktioniert:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennungsfunktion aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel
bei Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkte Sonneneinstrahlung auf die Kameralinse
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
Unscharfes Kamerabild oder defekte Kamera
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler des Lidars
möglich sind und die Frontalkollisionswarnung möglicherweise nicht wie erwartet funktioniert:
Fehlausrichtung des Lidars
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn
Wasser, Staub, transparente Fahrzeugbeschichtung, Farbwechselfolie, kleine Kratzer,
Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee oder andere Sichtbehinderungen auf dem Fenster des Lidars
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten zugelassenen
Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder Aufprallschutzvorrichtungen
kommen.
Die Frontalkollisionswarnung reagiert nur auf Fahrzeuge, die sich in derselben Richtung bewegen
und die Erkennungsbedingungen erfüllen. Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum
Beispiel:
Diese Funktion kann nicht gewährleisten, dass alle Fahrzeuge mit unüblicher Form unter
allen Bedingungen identifiziert werden. Sie müssen vor allem nachts besonders achtsam sein. Zu
Fahrzeugen mit unüblicher Form gehören Dreiräder, Fahrzeuge mit nicht funktionierendem Rücklicht,
unklarer Heckkontur oder Heckaufbau mit Hindernissen, unregelmäßig geformte Fahrzeuge, Fahrzeuge mit
Heckaufbau, der niedriger als eine bestimmte Höhe ist, oder unbeladene Transporter für den
Fahrzeugtransport.
Diese Funktion kann stehende oder sich langsam bewegende Fahrzeuge übersehen.
Insbesondere nachts muss der Fahrer besonders aufmerksam sein.
Diese Funktion wird möglicherweise fälschlicherweise ausgelöst, wenn das Fahrzeug auf
spezielle Plätze gefahren werden muss, z. B. auf einen Autotransporter oder ein
Abschleppfahrzeug.
Die Funktion kann nur dann optimal arbeiten, wenn das System den Umriss und die Hauptmerkmale
eines Fußgängerkörpers klar und vollständig erkennen kann, das heißt, Kopf, Schulter, Arme, Beine und
Ober- und Unterkörper des Fußgängers müssen als solche in einem normalen menschlichen Bewegungsablauf
erkennbar sein. Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Fußgänger möglicherweise
nicht erkannt werden und die Frontalkollisionswarnung nicht wie erwartet funktioniert:
Fußgänger, die größer als 200 cm oder kleiner als 100 cm sind.
Fußgänger, die weite Kleidung tragen (Regenmäntel, Roben oder Umhänge usw.), sodass die
Hauptmerkmale (Arme, Beine usw.) nicht richtig erkennbar bzw. der Umriss unscharf ist.
Der Abstand zwischen Fußgänger und Sensor ist zu gering, wenn der Fußgänger erstmalig in
das Sichtfeld des Sensors gelangt.
Fußgänger, die einen großen Rucksack oder ein großes Gepäckstück tragen.
Geringer Kontrast zwischen der Kleidung des Fußgängers und dem Hintergrund.
Fußgänger, die einen Regenschirm tragen, der Teile den Kopf, die Arme oder andere
Hauptmerkmale verdeckt.
Fußgänger, die sich beugen oder in die Hocke gehen.
Personen in einem Rollstuhl.
Zu geringer Abstand zwischen mehreren Fußgängern.
Fußgänger, die reflektierende Kleidung tragen.
Fußgänger, die sich in einer dunklen Umgebung bewegen, zum Beispiel bei Nacht oder in einem
Tunnel.
Fußgänger, deren Geschwindigkeit sich beim Überqueren der Straße rasch ändert.
Die Funktion kann nur dann optimal arbeiten, wenn das System den Umriss und die Hauptmerkmale
des Fahrradfahrers und den Umriss seines Fahrrads klar und vollständig erkennen kann. Die Funktion ist auf
die Erkennung von erwachsenen Fahrradfahrern ausgelegt, die ein für Erwachsene entwickeltes Fahrrad
verwenden. Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Fahrradfahrer möglicherweise nicht
erkannt werden und die Frontalkollisionswarnung nicht wie erwartet funktioniert:
Merkmale des Fahrradfahrers oder Fahrrads sind durch Kleidung oder andere Objekte verdeckt,
sodass der Umriss nicht klar erkennbar ist.
Größere Gepäckstücke oder Gegenstände werden auf dem Fahrrad transportiert.
Das Fahrrad bewegt sich zu schnell.
Geringer Kontrast zwischen der Kleidung des Fahrradfahrers und dem Hintergrund.
Die Geschwindigkeit des Fahrradfahrers ändert sich schnell.
Der Abstand zwischen Fahrradfahrer und Sensor ist zu gering, wenn der Fahrradfahrer
erstmalig in das Sichtfeld des Sensors gelangt.
Fahrradfahrer, die sich in einer dunklen Umgebung bewegen, zum Beispiel bei Nacht oder in
einem Tunnel.
Der Verkehrsteilnehmer verwendet ein Laufrad, einen Kinderroller oder einen anderen Roller
bzw. ein E-Bike mit außergewöhnlicher Form.
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen die Frontalkollisionswarnung
möglicherweise nicht wie erwartet funktioniert, weil sich das Zielobjekt nicht direkt vor dem eigenen
Fahrzeug befindet:
Das System reagiert nicht auf Ziele im toten Winkel des Sensors, zum Beispiel Ziele im
toten Winkel an den Fahrzeugecken, seitlich neben dem Fahrzeug oder hinter dem Fahrzeug.
Beim Annähern an eine Kurve bzw. in einer Kurve kann das System Ziele falsch oder nicht
erkennen.
Beim Fahren bergauf wird ein Ziel möglicherweise nicht erkannt oder der Abstand zum Ziel
falsch eingeschätzt.
Wenn ein Fahrzeug aus einer benachbarten Fahrspur nur teilweise auf Ihre Fahrspur wechselt
(besonders große Fahrzeuge wie Busse, Lkw usw.), erkennt die Funktion das Ziel unter Umständen nicht
rechtzeitig.
Wenn Ihr Fahrzeug plötzlich hinter ein Fahrzeug ausschert oder ein Fahrzeug plötzlich vor
Ihnen einschert, kann die Funktion das Ziel möglicherweise nicht rechtzeitig erkennen.
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen die Frontalkollisionswarnung
aufgrund von besonderen oder komplexen Straßenbedingungen nicht wie erwartet funktioniert:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Fahrradfahrer,
E-Bike-Fahrer oder Tiere beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Das Auffahrwarnsystem kann in bestimmten Situationen keine Warnung ausgeben, unter anderem in
folgenden Fällen:
Der Fahrer bremst bereits.
Der Fahrer drückt das Fahrpedal vollständig oder plötzlich durch.
Der Fahrer schlägt das Lenkrad scharf ein.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion der Frontalkollisionswarnung (FCW) beeinträchtigt sein kann.
Zahlreiche Faktoren können die Funktion der Frontalkollisionswarnung (FCW) beeinträchtigen. Aus diesem
Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse
und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Autonomer Notbrems-Assistent (AEB)
Wenn das System ermittelt, dass eine Kollision zwischen dem Fahrzeug und einem anderen Fahrzeug,
einem Fußgänger oder einem Fahrradfahrer unvermeidbar ist, wendet es aktiv die Notbremsung an, um die
Fahrgeschwindigkeit zu reduzieren und die Kollisionsstärke so weit wie möglich zu mindern.
Der autonome Notbrems-Assistent (AEB) funktioniert bei Geschwindigkeiten zwischen ca. 4 und
150 km/h für Fahrzeuge, Fußgänger und Fahrradfahrer vor dem eigenen Fahrzeug.
Für Fußgänger hinter dem Fahrzeug funktioniert der autonome Notbrems-Assistent (AEB) bei
Geschwindigkeiten zwischen ca. 4 und 15 km/h.
Wenn die autonome Notbremsung ausgelöst wurde, wird die Fahrzeuggeschwindigkeit um bis zu 60 km/h
reduziert, um die Stärke der möglichen Kollision zu mindern. Wenn die autonome Notbremsung beispielsweise
bei einer Geschwindigkeit von 90 km/h ausgelöst wurde, wird die Bremse gelöst, nachdem die Geschwindigkeit
auf 30 km/h reduziert wurde.
Beim Auslösen der Notbremsung wird ein Warnbild in der Anzeige der Simulation der dynamischen
Umgebung angezeigt und das Bremspedal wird plötzlich nach unten bewegt. Die Bremsleuchten leuchten auf.
Vorsicht对于后方行人的识别及制动尚处于持续优化阶段,该功能不能保证所有情形下都识别到行人。
The recognition of pedestrians behind the vehicle as well as braking is still in the
continuous optimization stage. This function cannot guarantee the recognition of pedestrians in all
situations.
WarnungAls Fahrerassistenzfunktion kann die automatische Notbremsung nicht bei allen
Verkehrs-, Wetter- und Straßenbedingungen auf Fahrzeuge reagieren oder Fahrzeuge erkennen und kann
aufgrund einer Reihe von Faktoren unwirksam, unangemessen oder nicht zeitgerecht sein.
Als Fahrerassistenzfunktion kann die automatische Notbremsung nicht bei allen Verkehrs-,
Wetter- und Straßenbedingungen auf Fahrzeuge reagieren oder Fahrzeuge erkennen und kann aufgrund einer
Reihe von Faktoren unwirksam, unangemessen oder nicht zeitgerecht sein.
Sie müssen immer auf die Verkehrslage und Straßenverhältnisse achten. Verlassen Sie sich
niemals auf die automatische Notbremsung, um die Auswirkungen einer Kollision zu vermeiden oder
abzumildern, da dies zu Personen- oder Fahrzeugschäden führen kann. Fahren Sie aus Sicherheitsgründen
niemals absichtlich auf Fahrzeuge, Radfahrer oder Fußgänger zu, um die Funktion Automatische Notbremsung
zu testen. Wenn Sie sich einer Gefahr bewusst sind, warten Sie nicht, bis die automatische Notbremsung
ausgelöst wird, bevor Sie Maßnahmen ergreifen. Sie tragen immer die letzte Verantwortung dafür, sicher
und in Übereinstimmung mit den geltenden Verkehrsgesetzen und -vorschriften zu fahren.
WarnungDie automatische Notbremsung kann kurze und ruckartige Bremsung aktivieren, um das
Risiko einer möglichen Kollision zu verringern, was möglicherweise nicht Ihrem normalen Fahrstil
entspricht und für Sie unangenehm sein kann.
Die automatische Notbremsung kann kurze und ruckartige Bremsung aktivieren, um das Risiko
einer möglichen Kollision zu verringern, was möglicherweise nicht Ihrem normalen Fahrstil entspricht und
für Sie unangenehm sein kann.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Autonomer Notbrems-Assistent (AEB), um die Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Bei deaktiviertem Autonomen Notbrems-Assistenten bremst Ihr Fahrzeug auch dann nicht
automatisch, wenn ein möglicher Frontalaufprall erkannt wird. Es wird nicht empfohlen, ihn zu
deaktivieren.
Diese Funktion wird beim Fahrzeugneustart wieder aktiviert.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler der Kamera
möglich sind und die autonome Notbremse möglicherweise nicht wie erwartet funktioniert:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennungsfunktion aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel
bei Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkte Sonneneinstrahlung auf die Kameralinse
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
Unscharfes Kamerabild oder defekte Kamera
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler des Lidars
möglich sind und die autonome Notbremse möglicherweise nicht wie erwartet funktioniert:
Fehlausrichtung des Lidars
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn
Wasser, Staub, transparente Fahrzeugbeschichtung, Farbwechselfolie, kleine Kratzer,
Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee oder andere Sichtbehinderungen auf dem Fenster des Lidars
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten zugelassenen
Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder Aufprallschutzvorrichtungen
kommen.
Die autonome Notbremse reagiert nur auf Fahrzeuge, die sich in derselben Richtung bewegen und
die Erkennungsbedingungen erfüllen. Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum
Beispiel:
Diese Funktion kann nicht gewährleisten, dass alle Fahrzeuge mit unüblicher Form unter
allen Bedingungen identifiziert werden. Sie müssen vor allem nachts besonders achtsam sein. Zu
Fahrzeugen mit unüblicher Form gehören Dreiräder, Fahrzeuge mit nicht funktionierendem Rücklicht,
unklarer Heckkontur oder Heckaufbau mit Hindernissen, unregelmäßig geformte Fahrzeuge, Fahrzeuge mit
Heckaufbau, der niedriger als eine bestimmte Höhe ist, oder unbeladene Transporter für den
Fahrzeugtransport.
Diese Funktion kann stehende oder sich langsam bewegende Fahrzeuge übersehen.
Insbesondere nachts muss der Fahrer besonders aufmerksam sein.
Diese Funktion wird möglicherweise fälschlicherweise ausgelöst, wenn das Fahrzeug auf
spezielle Plätze gefahren werden muss, z. B. auf einen Autotransporter oder ein
Abschleppfahrzeug.
Die Funktion kann nur dann optimal arbeiten, wenn das System den Umriss und die Hauptmerkmale
eines Fußgängerkörpers klar und vollständig erkennen kann, das heißt, Kopf, Schulter, Arme, Beine und
Ober- und Unterkörper des Fußgängers müssen als solche in einem normalen menschlichen Bewegungsablauf
erkennbar sein. Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Fußgänger möglicherweise
nicht erkannt werden und die autonome Notbremse nicht wie erwartet funktioniert:
Fußgänger, die größer als 200 cm oder kleiner als 100 cm sind.
Fußgänger, die weite Kleidung tragen (Regenmäntel, Roben oder Umhänge usw.), sodass die
Hauptmerkmale (Arme, Beine usw.) nicht richtig erkennbar bzw. der Umriss unscharf ist.
Der Abstand zwischen Fußgänger und Sensor ist zu gering, wenn der Fußgänger erstmalig in
das Sichtfeld des Sensors gelangt.
Fußgänger, die einen großen Rucksack oder ein großes Gepäckstück tragen.
Geringer Kontrast zwischen der Kleidung des Fußgängers und dem Hintergrund.
Fußgänger, die einen Regenschirm tragen, der Teile den Kopf, die Arme oder andere
Hauptmerkmale verdeckt.
Fußgänger, die sich beugen oder in die Hocke gehen.
Personen in einem Rollstuhl.
Zu geringer Abstand zwischen mehreren Fußgängern.
Fußgänger, die reflektierende Kleidung tragen.
Fußgänger, die sich in einer dunklen Umgebung bewegen, zum Beispiel bei Nacht oder in einem
Tunnel.
Fußgänger, deren Geschwindigkeit sich beim Überqueren der Straße rasch ändert.
Die Funktion kann nur dann optimal arbeiten, wenn das System den Umriss und die Hauptmerkmale
des Fahrradfahrers und den Umriss seines Fahrrads klar und vollständig erkennen kann. Die Funktion ist auf
die Erkennung von erwachsenen Fahrradfahrern ausgelegt, die ein für Erwachsene entwickeltes Fahrrad
verwenden. Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Fahrradfahrer möglicherweise nicht
erkannt werden und die autonome Notbremse nicht wie erwartet funktioniert:
Merkmale des Fahrradfahrers oder Fahrrads sind durch Kleidung oder andere Objekte verdeckt,
sodass der Umriss nicht klar erkennbar ist.
Größere Gepäckstücke oder Gegenstände werden auf dem Fahrrad transportiert.
Das Fahrrad bewegt sich zu schnell.
Geringer Kontrast zwischen der Kleidung des Fahrradfahrers und dem Hintergrund.
Die Geschwindigkeit des Fahrradfahrers ändert sich schnell.
Der Abstand zwischen Fahrradfahrer und Sensor ist zu gering, wenn der Fahrradfahrer
erstmalig in das Sichtfeld des Sensors gelangt.
Fahrradfahrer, die sich in einer dunklen Umgebung bewegen, zum Beispiel bei Nacht oder in
einem Tunnel.
Der Verkehrsteilnehmer verwendet ein Laufrad, einen Kinderroller oder einen anderen Roller
bzw. ein E-Bike mit außergewöhnlicher Form.
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen der autonome Notbrems-Assistent
(AEB) nicht wie erwartet funktioniert:
Der autonome Notbrems-Assistent reagiert nicht auf Ziele im toten Winkel des Sensors, zum
Beispiel Ziele im toten Winkel an den Fahrzeugecken, seitlich neben dem Fahrzeug oder hinter dem
Fahrzeug.
Beim Annähern an eine Kurve bzw. in einer Kurve kann das System Ziele falsch oder nicht
erkennen.
Beim Fahren bergauf wird ein Ziel möglicherweise nicht erkannt oder der Abstand zum Ziel
falsch eingeschätzt.
Wenn ein Fahrzeug aus einer benachbarten Fahrspur nur teilweise auf Ihre Fahrspur wechselt
(besonders große Fahrzeuge wie Busse, Lkw usw.), erkennt die Funktion das Ziel unter Umständen nicht
rechtzeitig.
Wenn Ihr Fahrzeug plötzlich hinter ein Fahrzeug ausschert oder ein Fahrzeug plötzlich vor
Ihnen einschert, kann die Funktion das Ziel möglicherweise nicht rechtzeitig erkennen.
Ein vorausfahrendes Fahrzeug, das sich in einem großen Winkel zum eigenen Fahrzeug
befindet, wird möglicherweise nicht rechtzeitig erkannt.
Wenn sich nur ein Teil der Karosserie des vorausfahrenden Fahrzeugs direkt vor dem eigenen
Fahrzeug befindet, wird das vorausfahrende Fahrzeug möglicherweise nicht rechtzeitig erkannt.
Kurz nach dem Einschalten des Fahrzeugs, bei Fahrzeug in Parkstellung, bei nicht angelegten
Sicherheitsgurten usw. reagiert das System möglicherweise nicht wie erwartet.
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen der autonome Notbrems-Assistent
aufgrund von besonderen oder komplexen Straßenbedingungen die Kollisionsschwere nicht wie erwartet mindern
kann:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Fahrradfahrer,
E-Bike-Fahrer oder Tiere beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Der Bremsweg verlängert sich bei glatter Fahrbahn. Wenn das Antiblockiersystem, die
Traktionskontrolle und das elektronische Stabilitätsprogramm ausgelöst werden, kann die Leistung des
Autonomen Notbrems-Assistenten bei der Verringerung der Auswirkungen eines Aufpralls beeinträchtigt
werden.
Das Bremspedal bewegt sich bei autonomen Bremsvorgängen abrupt nach unten. Niemals
Gegenstände unter das Bremspedal klemmen. Andernfalls ist die Beweglichkeit des Bremspedals
beeinträchtigt.
WarnungDie automatische Notbremsung ist kein Ersatz für das Einhalten eines sicheren
Fahrabstands zum vorausfahrenden Fahrzeug. Bitte vermeiden Sie Verhaltensweisen wie zu nahes Annähern
an das vorausfahrende Fahrzeug oder aggressives Fahren.
Die automatische Notbremsung ist kein Ersatz für das Einhalten eines sicheren Fahrabstands
zum vorausfahrenden Fahrzeug. Bitte vermeiden Sie Verhaltensweisen wie zu nahes Annähern an das
vorausfahrende Fahrzeug oder aggressives Fahren.
Warnung自动紧急制动主要用于减轻正面碰撞的冲击。
Der autonome Notbrems-Assistent (AEB) dient hauptsächlich zur Abschwächung von
Frontalkollisionen.
WarnungDie folgenden Bedingungen können dazu führen, dass die automatische Notbremsung
nicht bremst oder die Bremsung stoppt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf:
Die folgenden Bedingungen können dazu führen, dass die automatische Notbremsung nicht
bremst oder die Bremsung stoppt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf:
Der Fahrer drückt das Gaspedal tief oder stark nieder
Der Fahrer dreht das Lenkrad ruckartig
Der Fahrergurt ist nicht angelegt
Die Fahrertür ist nicht geschlossen
Die automatische Notbremsung kann ca. 30 Sekunden nach dem Auslösen nicht erneut
ausgelöst werden
Keine vorausfahrenden Fahrzeuge sind wieder nicht erkannt
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des autonomen Notbrems-Assistenten (AEB) beeinträchtigt sein
kann. Die Faktoren, die zu einer Störung des autonomen Notbrems-Assistenten (AEB) führen können, sind
vielfältig. Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf
Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu
vermeiden.
Lane Departure Warning (LDW)
Lane Departure Warning helps to reduce the risk of lane departure by reminding you with
appropriate visual and audio alerts and steering wheel vibration when your vehicle is drifting into an
adjacent lane or crossing the lane line.
Warnung车道偏离预警可能无法检测到道路边缘,请谨慎驾驶并始终保持行驶在车道内。
Es kann sein, dass die Spurverlassenswarnung den Bordstein nicht erkennt. Bitte fahren Sie
stets vorsichtig und halten Sie Ihr Fahrzeug auf der Fahrspur.
Als Fahrassistenzfunktion kann die Spurverlassenswarnung niemals alle Situationen bei allen
Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen. Der Spurhalteassistent ist nur eine Ergänzung,
aber kein Ersatz für Ihre Sichtüberwachung.
Sie müssen stets auf den Verkehr und die Straßenbedingungen achten und selbst entscheiden, ob
Sie den Spurhalteassistenten verwenden möchten, wenn es sicher ist. Sie müssen stets zur Übernahme der
Kontrolle bereit sein, wenn Sie feststellen, dass die Spurverlassenswarnung aufgrund von
Verkehrsbedingungen, der Fahrbahn oder des Fahrzeugs nicht aktiviert werden kann, oder wenn andere
unsichere Faktoren vorliegen. Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für sicheres Fahren auf
der Fahrbahn und die Einhaltung geltender Verkehrsgesetze und -vorschriften.
Enabling/Disabling Lane Departure Warning
Enter Settings from the bottom of the center display, and tap
Driver Assist > Lane Departure Warning and Assist to enable or disable
the feature.
After enabling Lane Departure Warning, you can choose the warning type and sensitivity:
Warning type:
Sound: Audible warning
Vibration: Steering wheel vibration warning
Sound + Vibration: Audible and steering wheel vibration warnings
Sensitivity:
Low: Lower sensitivity to lane departures
Medium: Normal sensitivity to lane departures
High: Higher sensitivity to lane departures
Operating conditions for Lane Departure Warning:
Pilot Steering Assist is not activated (refer to Pilot for details).
Driving speed of 50-130 km/h.
The vehicle is driving without abrupt acceleration, deceleration, or swerving.
The vehicle is in the center of the lane, not driving on the lane line.
At least one lane line is clear.
The trifocal camera is operating normally with a clear view.
All components of Lane Departure Warning are operating correctly.
Your vehicle meets all safety conditions, including:
The driver is seated.
The driver has fastened the seat belt.
All doors are closed.
The vehicle is in DRIVE.
Anti-Lock Braking System, Traction Control System and Electronic Stability Program are
not triggered.
The Traction Control System and Electronic Stability Program are not manually disabled.
Vorsicht 当转向灯打开,爱车向相应一侧偏离时,车道偏离预警系统不会提醒或控制。
Bei eingeschaltetem Blinker gibt der Spurhalteassistent keine Hinweise und übernimmt auch
nicht die Kontrolle, wenn Ihr Fahrzeug zur jeweiligen Seite abweicht.
Displays on the Digital Instrument Cluster
Lane Departure Warning status icon
Lane lines
Icon not shown: LDW is not enabled
Icon in gray: Lane Departure Warning is enabled but not activated
Icon and lane lines in white: Lane Departure Warning is activated
Icon and one lane line in red: Lane departure risk on the corresponding side
Die auf dem digitalen Kombiinstrument angezeigten Informationen dienen lediglich als Referenz
und spiegeln tatsächliche Verkehrsbedingungen nicht perfekt wider. Verlassen Sie sich daher niemals nur
auf die auf dem digitalen Kombiinstrument angezeigten Informationen.
Precautions and Restrictions
Lane Departure Warning may fail to function as intended or be disabled automatically in some
situations, including but not limited to:
The vehicle is navigating sharp curves, such as on expressway ramps.
Lane lines are unclear, worn, missing, overlapping, or obscured by shadows cast by other
vehicles, buildings, or landscape features.
The road section has no lane lines, such as non-standard roads, intersections, or
construction areas.
The road section has special lane lines, such as deceleration lines or diversion lines.
Lane lines are not clearly divided, such as lane lines merging or diverting, expressway
ramps, urban intersections, or left-turn waiting areas.
There are edges or other high-contrast lines on the road instead of lane lines, such as
road joints or curbs.
Lane lines cannot be or are incorrectly identified due to changes in height, such as on
sloped roads.
Lane lines cannot be or are incorrectly identified due to lighting conditions, such as
strong light which leads to reflective lane lines, and poor visibility or insufficient light due to
bad weather or at night.
The lanes are too wide or too narrow.
Lane Departure Warning may fail to function as intended or be disabled automatically due to
camera recognition failures in some situations, including but not limited to:
The positions of the cameras are changed.
The cameras are obstructed or stained.
The performance of the cameras is reduced at night.
Visibility is poor in dim environments, such as at dawn, dusk, night, or in a tunnel.
The view of the cameras is interfered by sudden changes in brightness, such as when
entering or exiting a tunnel.
The view of the cameras is interfered by large shadows cast by buildings, landscape
features, or large vehicles.
The view of the cameras is interfered by direct light.
Visibility is poor due to rain, snow, fog, haze, and other bad weather.
Visibility is poor due to exhaust gas, splashes, snow, or dust kicked up by vehicles in
front of you.
The camera is obstructed by water, dust, small scratches, grease, dirt, wipers, frost, or
snow on the windshield.
The road is wet.
We do not recommend using Lane Departure Warning in some special or complicated road conditions
as it may fail to function as intended or be disabled automatically. Such conditions include but are not
limited to:
Water, mud, potholes, snow, ice, speed bumps, or obstacles on the road.
Large numbers of pedestrians, bicycles, or animals on the road.
Complex and changing traffic flows, such as busy intersections, expressway ramps, and
congested roads.
Winding roads and sharp turns.
Uphill or downhill roads.
Bumpy roads.
Narrow roads.
Tunnel entrances and exits.
Non-standard roads.
Roads without center medians.
Spurhalteassistent (LKA)
Wenn Ihr Fahrzeug unbeabsichtigt aus der eigenen Fahrspur abweicht oder sich der Spurmarkierung
nähert, greift der Spurhalteassistent (LKA) kurz ein, um den Fahrer bei der Kontrolle über das Lenkrad zu
unterstützen und das Fahrzeug wieder in die eigene Spur zu lenken. Der Fahrer wird mit visuellen und
akustischen Warnungen und mit Lenkradvibrationen gewarnt.
Der Spurhalteassistent (LKA) bietet folgende Funktionen:
Nur warnen (LDW): Wenn das sich bewegende Fahrzeug in die benachbarte Spur abzuweichen oder
die Fahrspurmarkierung zu überqueren droht, kann die Spurverlassenswarnung (LDW) entsprechende visuelle
und optische Warnungen ausgeben und Lenkradvibrationen verursachen.
Warnen und Spurkorrektur (LKA): Wenn das sich bewegende Fahrzeug in die benachbarte Spur
abzuweichen oder die Fahrspurmarkierung zu überqueren droht, kann der Spurhalteassistent (LKA) eine
leichte Lenkungskorrektur vornehmen, um die Gefahr des Abweichens aus der Fahrspur zu mindern. Wenn das
Fahrzeug zu stark von der eigenen Fahrspur abweicht, kann der Spurhalteassistent entsprechende visuelle
und akustische Warnungen ausgeben.
Der Spurhalteassistent kann nur eine begrenzte Lenkunterstützung bieten und die
Fahrzeuggeschwindigkeit nicht kontrollieren.
Der Spurhalteassistent ist nicht zur ständigen Kontrolle der Lenkung in der Lage. Daher kann
es das Fahrzeug nicht immer in der Mitte der Fahrspur halten.
Der Spurhalteassistent verfügt über ein begrenztes Lenkmoment, das nur eine leichte
Lenkunterstützung bietet und das Verlassen der Fahrspur nicht vollständig verhindern kann. Sie dürfen
sich beim Lenken nicht ausschließlich auf den Spurhalteassistenten verlassen. Sie sollten stets zum
Übernehmen der Lenkung bereit sein, vor allem, wenn Sie auf kurvenreichen Straßen fahren.
Übernehmen Sie bitte sofort die Lenkung, wenn Sie um Ecken fahren, wenden oder auf
kurvenreichen Straßen bzw. Serpentinen fahren.
WarnungAls Fahrerassistenzfunktion kann der Spurhalteassistent nicht auf alle Verkehrs-,
Wetter- und Straßenbedingungen reagieren. Der Spurhalteassistent dient nur zu Informationszwecken und
ersetzt nicht Ihre Sichtprüfung. Sie müssen immer auf die Verkehrsbedingungen und die Straßenumgebung
achten und entscheiden Sie unter der Bedingung der Gewährleistung der Sicherheit selbstständig, ob Sie
den Spurhalteassistenten verwenden möchten.
Als Fahrerassistenzfunktion kann der Spurhalteassistent nicht auf alle Verkehrs-, Wetter- und
Straßenbedingungen reagieren.
Der Spurhalteassistent dient nur zu Informationszwecken und ersetzt nicht Ihre Sichtprüfung.
Sie müssen immer auf die Verkehrsbedingungen und die Straßenumgebung achten und entscheiden Sie unter
der Bedingung der Gewährleistung der Sicherheit selbstständig, ob Sie den Spurhalteassistenten verwenden
möchten.
Bei Verwendung des Spurhalteassistenten sollten Sie jederzeit bereit sein, das Fahrzeug zu
übernehmen, wenn Sie feststellen, dass die Verkehrsbedingungen, die Straßenumgebung oder der
Fahrzeugzustand nicht für die Verwendung dieser Funktion geeignet sind oder andere unsichere Faktoren
vorliegen.
Sie tragen immer die letzte Verantwortung dafür, dass Ihr Fahrzeug sicher in der Spur bleibt
und die geltenden Verkehrssicherheitsgesetze und -vorschriften einhält.
Die folgenden Verhaltensweisen sind beim Autofahren verboten:
Alleiniges Verlassen auf den Spurhalteassistenten
Fahren mit dem Spurhalteassistenten bei schlechten Witterungsbedingungen
Fahren mit dem Spurhalteassistenten auf ungenormten Straßen
Fahren ohne die Hände am Lenkrad zu haben
Wegblicken von der Straße
Spurhalteassistent (LKA) aktivieren/deaktivieren
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Spurverlassenswarnung und Spurhalteassistent, um die
Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Bei aktivierter Funktion können Sie den Umfang der möglichen Eingriffe, die Warnmethoden und
die Warnempfindlichkeit auswählen:
Assistenzumfang
Nur warnen: Das System gibt Warnungen aus, greift aber nicht ein.
Warnen und Spurkorrektur: Das System gibt Warnungen aus und greift durch Lenkassistenz
ein.
Warnmethoden:
Beim Assistenzumfang „Nur warnen" sind die folgenden Warnmodi verfügbar: Bild,
Bild+Ton, Bild+Vibration, Bild+Ton+Vibration.
Wenn der Assistenzumfang auf „Warnen und Spurkorrektur" festgelegt ist, können die
Warnmethoden nicht ausgewählt werden und sind standardmäßig auf Bild+Ton eingestellt.
Empfindlichkeit:
Niedrig: Die Warnung erfolgt im Vergleich zur normalen Empfindlichkeitsstufe später.
Mittel: normale Empfindlichkeitsstufe
Hoch: Die Warnung erfolgt im Vergleich zur normalen Empfindlichkeitsstufe früher.
VorsichtBitte achten Sie darauf, den Warnungsart und die Empfindlichkeit sorgfältig
einzustellen, um sicherzustellen, dass diese Einstellungen Ihren Fahrgewohnheiten entsprechen.
Bitte achten Sie darauf, den Warnungsart und die Empfindlichkeit sorgfältig einzustellen,
um sicherzustellen, dass diese Einstellungen Ihren Fahrgewohnheiten entsprechen.
VorsichtEnabling the Lane Departure Warning and Assist on the central display does not
mean that the function has been activated. Functions can only be activated automatically when the
operating conditions are satisfied. When the Lane Departure Warning and Assistance function is
disabled, the vehicle will neither assist when it comes to remaining in the driving lane, nor offer a
warning when lane departure occurs. Emergency Lane Keeping (ELK) will be disabled too. The steering
wheel will turn when the Lane Departure Warning and Assistance function controls the direction. You
can turn the steering wheel to take control of the vehicle, and then the direction of the vehicle will
be controlled by you.
Die Aktivierung von Spurverlassenswarnung und Spurhalteassistent am Center-Display bedeutet
nicht, dass die Funktionen unmittelbar aktiv sind. Die Funktionen greifen dann automatisch ein, wenn
die Voraussetzungen dafür erfüllt sind.
Wenn Spurverlassenswarnung und Spurhalteassistent deaktiviert wurden, gibt das Fahrzeug
weder eine Warnung aus, wenn ein Abkommen von der Spur droht, noch hilft es dabei, die Spur zu halten.
Der Notspurhalteassistent (ELK) ist ebenfalls deaktiviert.
Wenn die Spurverlassenswarnung und der Spurhalteassistent die Fahrrichtung des Fahrzeugs
steuern, dreht sich das Lenkrad.
Sie können das Lenkrad drehen, wenn Sie die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen und die
Fahrrichtung steuern möchten.
Betriebsbedingungen für den Spurhalteassistenten (LKA):
Die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs liegt zwischen 50 und 130 km/h.
Ihr Fahrzeug bewegt sich normal und ohne plötzliches Beschleunigen, Abbremsen oder Lenken.
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Mitte seiner Spur und fährt nicht auf der
Fahrbahnmarkierung.
Die Fahrspurmarkierungen auf mindestens einer Seite sind deutlich erkennbar.
Die HD-Kamera funktioniert ordnungsgemäß und hat freie Sicht.
Keine Komponenten des Notspurhaltesystems sind gestört.
Ihr Fahrzeug erfüllt alle Sicherheitsbedingungen, einschließlich der folgenden:
Fahrer sitzt
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe D.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht ausgelöst.
Die Traktionskontrolle und die Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs sind nicht manuell
aktiviert.
Vorsicht当转向灯打开,爱车向相应一侧偏离时,车道保持辅助系统不会提醒或控制。
Bei eingeschaltetem Blinker gibt der Spurhalteassistent keine Hinweise und übernimmt auch
nicht die Kontrolle, wenn Ihr Fahrzeug zur jeweiligen Seite abweicht.
Anzeige der Simulation der dynamischen Umgebung
Statussymbol des Spurhalteassistenten (LKA)
Kein Symbol: Nicht aktiviert
Graues Symbol: Bereitschaftsmodus
Weiße Fahrspurmarkierungen: Die Fahrspurmarkierung auf der entsprechenden Seite wurde
erkannt.
Kein Statussymbol: Der Spurhalteassistent (LKA) ist nicht aktiviert.
Graues Statussymbol: Der Spurhalteassistent (LKA) ist aktiviert und befindet sich im
Bereitschaftsmodus.
Das Statussymbol und die mittlere Fahrspurmarkierung sind weiß: Der Spurhalteassistent
(LKA) ist nicht aktiv.
Das Statussymbol und eine Seite der roten Mittellinienmarkierung sind rot:
Wenn „Nur warnen" ausgewählt ist, zeigt dies die Gefahr eines unbeabsichtigten
Verlassens der Fahrspur an.
Wenn „Warnen und Spurkorrektur" ausgewählt ist, bedeutet diese Anzeige, dass das
Fahrzeug unerwartet aus der Fahrspur abweicht und der Spurhalteassistent (LKA) das Fahrzeug nicht
mehr durch leichten Eingriff in die Lenkung in der Spur halten kann.
Das Statussymbol und eine Seite der roten Mittellinienmarkierung sind gelb: Diese Anzeige
ist nur möglich, wenn „Warnen und Spurkorrektur" ausgewählt ist. Sie bedeutet, dass der
Spurhalteassistent (LKA) in die Lenkung eingreift, um zu versuchen, das Fahrzeug von einem Verlassen
der Fahrspur auf der entsprechenden Seite zu hindern.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen der Spurhalteassistent (LKA)
möglicherweise nicht wie erwartet funktioniert oder in denen er automatisch beendet wird:
Durchfahren von Kurven mit übermäßiger Krümmung, beispielsweise
Hochgeschwindigkeits-Auffahrten
Undeutliche, abgenutzte, fehlende, ineinander mündende oder von anderen Fahrzeugen,
Gebäuden oder Bestandteilen der Landschaft beschattete Fahrspurmarkierungen
Das Befahren von Straßenabschnitten ohne Fahrspurmarkierungen, wie zum Beispiel von nicht
dem Standard entsprechenden Straßen, Kreuzungen und Baustellenbereichen.
Durchfahren von Straßenabschnitten mit speziellen Fahrspurmarkierungen, zum Beispiel
Geschwindigkeitsbegrenzungs- und kanalisierende Fahrspurmarkierungen
Das Durchfahren von Bereichen mit undeutlicher Fahrspurtrennung, wie beispielsweise
zusammen- oder auseinanderführende Fahrspurmarkierungen, Kreuzungen von
Hochgeschwindigkeits-Auffahrten, städtische Kreuzungsbereiche und Wartespuren für Linksabbieger.
Anstelle von Fahrspurmarkierungen sind Kanten oder andere kontrastreiche Linien, wie
Fahrbahnübergänge und Bordsteine, vorhanden.
Die Fahrspurmarkierungen können wegen Höhenänderungen, wie beim Bergauf- und Bergabfahren,
nicht bzw. nicht korrekt erkannt werden.
Die Fahrspurmarkierungen können aufgrund von Lichteinwirkungen, wie durch starken
Lichteinfall verursachte Reflektion von Fahrspurmarkierungen, schlechte Sicht oder unzureichendes
Licht infolge von Schlechtwetter und/oder bei Nacht, nicht bzw. nicht korrekt erkannt werden.
Zu großer oder zu kleiner Abstand zwischen den Fahrspurmarkierungen auf den beiden Seiten
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen der Spurhalteassistent (LKA)
aufgrund von Erkennungsfehlern der Kamera möglicherweise nicht wie erwartet funktioniert oder in denen er
automatisch beendet wird:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennung bei Nacht
Mangelnde Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel während der Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkter Lichteinfall in die Kamera
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
Es wird empfohlen, den Spurhalteassistenten (LKA) nicht unter besonderen oder komplexen
Straßenbedingungen zu verwenden, weil diese dazu führen können, dass der Spurhalteassistent (LKA) nicht
wie erwartet funktioniert oder automatisch beendet wird. Dies gilt beispielsweise für die folgenden Arten
von Situationen:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Radfahrer oder Tiere
beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Kurvige Straßen und steile Kurven
Ansteigende und abfallende Straßen
Unebene Straßen
Schmale Straßen
Tunnelein- und -ausfahrten
Nicht dem Standard entsprechende Straßen
Straßen ohne Mittelmarkierung
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des Spurhalteassistenten (LKA) beeinträchtigt sein kann. Die
Faktoren, die zu einer Störung des Spurhalteassistenten (LKA) führen können, sind vielfältig. Aus diesem
Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse
und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Notbremsassistent (EAS)
Wenn das System erkennt, dass Sie das Fahrzeug nicht normal führen (Sie haben z. B. Ihre Hände
für eine lange Zeit nicht am Lenkrad, sind nach einer langen Fahrzeit abgelenkt oder müde oder haben Ihren
Sitz verlassen), aktiviert es den Notbremsassistenten (EAS), sofern die Betriebsbedingungen erfüllt sind.
Sobald der Notbremsassistent aktiviert wird, gibt das Fahrzeug einen Signalton und eine
Sprachwarnung aus, zeigt eine Warnung in der dynamischen Umgebungssimulation an und aktiviert die
Warnblinkanlage. Das Fahrzeug fordert Sie zur Übernahme der Kontrolle auf, indem es fortlaufend abbremst und
laute Pieptöne ausgibt, bis das Fahrzeug steht. Sobald das Fahrzeug steht, werden die Türen automatisch
entriegelt und die Rettungsdienste gerufen.
Sie können den Notbremsassistenten jederzeit deaktivieren und die Kontrolle über das Fahrzeug
übernehmen, indem Sie das Gas- oder Bremspedal betätigen, am Lenkrad drehen oder die Warnblinkanlage
deaktivieren.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler durch die Kamera
möglich sind und die Leistung des Notbremsassistenten eingeschränkt sein kann:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennungsfunktion aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung wie zum Beispiel
während der Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkter Lichteinfall in die Kamera
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler durch das Radar
möglich sind und die Leistung des Notbremsassistenten eingeschränkt sein kann:
Falsch ausgerichteter, blockierter oder durch Schmutz, Eis, Schnee, Metallschilder,
Klebeband, Aufkleber, Laub usw. verdeckter Radarsensor
Radarsensor oder Bereich des Sensors durch Aufprall, Kratzer usw. beeinträchtigt
Extreme Witterungsbedingungen wie starker Regen, Schneefall, Nebel, die Leistungsfähigkeit
des Radars einschränken
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei Metallleitplanken,
Grünstreifen, Betonwänden usw. kommen.
In den folgenden Situationen kann es unter anderem zu Erkennungsstörungen des LiDARs kommen,
die den Notbremsassistenten beeinträchtigen oder sogar zur seiner Abschaltung führen können. Zu diesen
Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Fehlausrichtung des Lidars
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee, getönte oder transparente
Folien oder andere Behinderungen im Bereich des Lidar-Fensters
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten zugelassenen
Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder Aufprallschutzvorrichtungen
kommen.
Der Notbremsassistent reagiert nur auf Fahrzeuge, die die Bedingungen erfüllen. Die nachstehend
angeführten Ziele werden möglicherweise nicht identifiziert und können eine Reaktion auslösen. Hierzu
gehören unter anderem:
Seitlich kreuzende Fahrzeuge;
Motorräder, Dreiräder
Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum Beispiel:
Diese Funktion garantiert insbesondere bei Nacht oder unter schlechten
Lichtverhältnissen, wo der Fahrer besonders aufmerksam sein muss, nicht die Erkennung von
Fahrzeugen mit unüblicher Form. Zu solchen Fahrzeugen gehören Fahrzeuge mit überdachtem oder
unregelmäßig geformtem Heck, Fahrzeuge mit einem Heck unterhalb einer bestimmten Höhe und
unbeladene Ladeflächen.
Diese Funktion kann stehende oder sich langsam bewegende Fahrzeuge übersehen.
Insbesondere nachts muss der Fahrer besonders aufmerksam sein.
Zu einer verzögerten Erkennung und Reaktion des Notbremsassistenten kann es kommen, wenn sich
Ziele nicht direkt vor dem Fahrzeug befinden. Das ist unter anderem in den folgenden Situationen der Fall:
Der Notbremsassistent reagiert nicht auf Ziele im Blindbereich der Sensoren. So kann sie
zum Beispiel Objekte in den Blindbereichen an den Fahrzeugecken und Fahrzeugseiten nicht erkennen.
Beim Annähern oder Abbiegen an einer Kreuzung werden Ziele unter Umständen falsch
ausgewählt oder nicht erkannt, was zu einem unerwarteten Beschleunigen oder Abbremsen des Fahrzeugs
führen kann.
Beim Fahren bergauf wird ein Ziel möglicherweise nicht erkannt oder der Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug falsch eingeschätzt. Auf abschüssigen Straßen kann es zu einer Beschleunigung
des Fahrzeugs und dem Überschreiten der eingestellten Reisegeschwindigkeit kommen.
Wenn ein Fahrzeug aus einer benachbarten Fahrspur nur teilweise auf Ihre Fahrspur wechselt
(besonders große Fahrzeuge wie Busse, Lkw usw.), erkennt die Funktion das Ziel unter Umständen nicht
und reagiert nicht.
Wenn Ihr Fahrzeug plötzlich hinter ein Fahrzeug ausschert oder ein Fahrzeug plötzlich vor
Ihnen einschert, kann die Funktion das Ziel möglicherweise nicht rechtzeitig erkennen.
Der Notbremsassistent erkennt Zielobjekte unter Umständen nicht in allen Situationen
zuverlässig, weil seine Funktion durch besondere oder komplexe Verkehrssituationen wie unter anderem die
folgenden beeinträchtigt sein kann:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Radfahrer oder Tiere
beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Kurvige Straßen und steile Kurven
Ansteigende und abfallende Straßen
Unebene Straßen
Schmale Straßen
Tunnelein- und -ausfahrten
Nicht dem Standard entsprechende Straßen
Straßen ohne Mittelmarkierung
Unter Umständen kann die Funktion keine ausreichende Seitenführung gewährleisten. Das ist unter
anderem in den folgenden Situationen möglich:
Eingeschränkte Bremsfunktion (zum Beispiel, wenn Teile der Bremsanlage zu kalt, zu warm, zu
feucht usw. sind)
Unsachgemäße Fahrzeugwartung (übermäßige Abnutzung der Bremsen oder Räder, falscher
Reifendruck usw.)
Außergewöhnliche Straßenverhältnisse (Anstiege oder Gefälle, Wasser, Schlamm, Schlaglöcher,
Eis und Schnee usw. auf der Straße)
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des Notbremsassistenten beeinträchtigt sein kann. Die Faktoren,
die zu einer Störung des Notbremsassistenten führen können, sind vielfältig. Aus diesem Grund ist es
unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug
konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Notspurhalteassistent (ELK)
Der Notspurhalteassistent (ELK) bietet einen beschränkten Lenkeingriff, um der Person am Steuer
zu helfen, die Fahrzeugposition in einer Notsituation zu korrigieren und eine Kollision möglichst zu
vermeiden, wenn das Fahrzeug unabsichtlich seine Spur verlässt oder die Gefahr eines seitlichen
Zusammenstoßes mit dem Verkehr in der benachbarten Spur besteht.
Der Notspurhalteassistent kann bei einer Geschwindigkeit zwischen 50 und 130 km/h in den
folgenden vier Notsituationen ausgelöst werden:
Das Fahrzeug weicht unbeabsichtigt aus der Fahrspur in Richtung Fahrbahnrand auf der rechten
Seite ab, ohne dass der Blinker gesetzt wurde
Das Fahrzeug weicht unbeabsichtigt aus der eigenen Fahrspur in Richtung einer durchgezogenen
Fahrspurmarkierung ab, ohne dass der Blinker auf dieser Seite gesetzt wurde
Während Gegenverkehr auf der linken Fahrspur erkannt wird, weicht das Fahrzeug unbeabsichtigt
aus der eigenen Fahrspur nach links ab, ohne dass der Blinker gesetzt wurde
Das Fahrzeug verlässt bei sich schnell von hinten näherndem Verkehr auf der linken Fahrspur
unbeabsichtigt oder beabsichtigt seine Fahrspur nach links.
Notspurhalteassistent aktivieren/deaktivieren
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Notspurhalteassistent, um diese Funktion ein- oder
auszuschalten.
Von der Deaktivierung dieser Funktion wird abgeraten. Wenn die Funktion deaktiviert ist, kann
sie die Person am Steuer in einer Notsituation nicht unterstützen und nicht zur Vermeidung eines
seitlichen Zusammenstoßes in die Lenkung eingreifen.
Der Notspurhalteassistent verfügt über ein begrenztes Lenkmoment, das nur eine bestimmte
Lenkunterstützung bietet und das Verlassen der Fahrspur oder Gefahren nicht vollständig verhindern kann.
Übernehmen Sie deshalb rechtzeitig die Lenkung und verlassen Sie sich nicht nur auf den
Notspurhalteassistenten.
Übernehmen Sie bitte sofort die Kontrolle, wenn Sie um Ecken fahren, wenden oder auf
kurvenreichen Straßen bzw. Serpentinen fahren.
Als Fahrassistenzfunktion kann der Notspurhalteassistent niemals alle Situationen bei allen
Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen.
Sie müssen stets auf Verkehrs- und Straßenverhältnisse achten. Verlassen Sie sich niemals
ausschließlich auf den Notspurhalteassistenten, um Gefahren zu vermeiden. Testen Sie diese Funktion aus
Sicherheitsgründen niemals, indem Sie den Notspurhalteassistenten absichtlich oder aktiv auslösen. Wenn
Sie in eine gefährliche Situation geraten, niemals darauf warten, dass der Notspurhalteassistent
eingreift, bevor Sie handeln. Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für sicheres Fahren auf
der Fahrbahn und die Einhaltung geltender Verkehrsgesetze und -vorschriften.
Warnung 驾驶时不可以有以下行为:完全依靠ELK
Die folgenden Verhaltensweisen sind beim Autofahren verboten:
Ausschließliches Verlassen auf den Notspurhalteassistenten
Fahren ohne die Hände am Lenkrad zu haben
Wegblicken von der Straße
Betriebsvoraussetzungen für den Notspurhalteassistenten:
Die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs liegt zwischen 65 und 130 km/h.
Ihr Fahrzeug bewegt sich normal ohne plötzliches Beschleunigen, Bremsen oder Lenken fort.
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Mitte seiner Spur und fährt nicht auf der
Fahrbahnmarkierung.
Die HD-Kamera funktioniert ordnungsgemäß und hat freie Sicht.
Keine Komponenten des Notspurhaltesystems sind gestört.
Ihr Fahrzeug erfüllt alle Sicherheitsbedingungen, einschließlich der folgenden:
Fahrer sitzt
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe D.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht ausgelöst.
Der Notspurhalteassistent wird automatisch aktiviert, wenn die Bedingungen für einen Notfall
erfüllt sind.
Der Notspurhalteassistent kann nur eine begrenzte Lenkunterstützung bieten und die
Fahrzeuggeschwindigkeit nicht kontrollieren.
Der Notspurhalteassistent ist nicht zur ständigen Kontrolle der Lenkung in der Lage. Daher
kann es das Fahrzeug nicht immer in der Mitte der Fahrspur halten.
Wenn der Notspurhalteassistent die Lenkung kontrolliert, wird das Lenkrad entsprechend
eingeschlagen.
Sie können die Lenkung durch Drehen des Lenkrads mit der Hand wieder übernehmen.
Notspurhalteassistent bei Verlassen der Spur in Richtung des rechten
Bordsteins
Wenn die Betriebsvoraussetzungen für den Notspurhalteassistenten erfüllt sind, bietet er einen
eingeschränkten Lenkeingriff bei nicht gesetztem Blinker und unbeabsichtigtem Verlassen der Fahrspur in
Richtung des rechten Bordsteins. Die Spur rechts der mittleren Fahrbahnmarkierung wird gelb angezeigt.
Der Notspurhalteassistent funktioniert möglicherweise nicht wie beabsichtigt oder bricht
automatisch ab, und das Fahrzeug kann unter anderem in folgenden Situationen nach rechts ausweichen:
Bordsteine sind nicht eindeutig oder werden aufgrund von Lichtverhältnissen nicht oder
falsch erkannt, z. B. bei starkem Licht, das zu reflektierenden Bordsteinen führt, und bei
schlechter Sicht oder unzureichender Beleuchtung aufgrund von schlechtem Wetter oder bei Nacht;
Es gibt Hindernisse am Fahrbandrand, die vom Notspurhalteassistenten nicht erkannt
werden können, z. B. Zäune, Leitplanken, Verkehrskegel und Kegelstangen;
Das Fahrzeug wird um eine scharfe Kurve herum gelenkt oder fährt auf abschüssiger oder
holpriger Fahrbahn bzw. einer Straße mit Wasser oder Schnee und Eis, usw.
Notspurhalteassistent bei Verlassen der Spur in Richtung einer durchgezogenen
Linie
Wenn die Betriebsvoraussetzungen für den Notspurhalteassistenten erfüllt sind, bietet er einen
eingeschränkten Lenkeingriff bei nicht gesetztem Blinker und unbeabsichtigtem Verlassen der Fahrspur in
Richtung der durchgezogenen Fahrspurmarkierung. Die Spur auf der entsprechenden Seite der mittleren
Fahrbahnmarkierung wird rot angezeigt.
Der Notspurhalteassistent funktioniert möglicherweise nicht wie beabsichtigt oder bricht
automatisch ab, und das Fahrzeug kann unter anderem in folgenden Situationen in Richtung der
durchgehenden Fahrbahnrandspur ausweichen:
Fahrspurlinien sind undeutlich, abgenutzt, fehlen, überschneiden sich oder sind durch
Schattenwurf anderer Fahrzeuge, Gebäude oder Landschaftselemente verdeckt.
Fahrspuren sind zu breit oder zu schmal.
Fahrspurlinien sind besonders markiert.
Fahrspurlinien können aufgrund von Höhenunterschieden, z. B. auf abschüssigen
Straßen, nicht oder nicht richtig erkannt werden.
Fahrspurlinien werden aufgrund von Lichtverhältnissen nicht oder falsch erkannt, z. B.
bei starkem Licht, das zu reflektierenden Fahrspurlinien führt, und bei schlechter Sicht oder
unzureichender Beleuchtung aufgrund von schlechtem Wetter oder bei Nacht.
Das Fahrzeug wird um eine scharfe Kurve herum gelenkt oder fährt auf abschüssiger oder
holpriger Fahrbahn bzw. einer Straße mit Wasser oder Schnee und Eis, usw.
Notspurhalteassistent bei drohendem Frontalaufprall links
Wenn die Betriebsvoraussetzungen für den Notspurhalteassistenten erfüllt sind und die
Fahrbahnmarkierungen klar zu erkennen sind, bietet der Notspurhalteassistent einen eingeschränkten
Lenkeingriff bei nicht gesetztem Blinker und unbeabsichtigtem Verlassen der Fahrspur nach links in
Richtung eines entgegenkommenden Fahrzeugs. Die Spur links der mittleren Fahrbahnmarkierung wird rot
angezeigt.
Der Notspurhalteassistent funktioniert möglicherweise nicht wie beabsichtigt oder bricht
automatisch ab, und das Fahrzeug kann unter anderem in folgenden Situationen mit einem vorausfahrenden
Fahrzeug links kollidieren:
Fahrspurlinien sind undeutlich, abgenutzt, fehlen, überschneiden sich oder sind durch
Schattenwurf anderer Fahrzeuge, Gebäude oder Landschaftselemente verdeckt.
Fahrspuren sind zu breit oder zu schmal.
Fahrspurlinien sind besonders markiert.
Fahrspurlinien können aufgrund von Höhenunterschieden, z. B. auf abschüssigen
Straßen, nicht oder nicht richtig erkannt werden.
Fahrspurlinien werden aufgrund von Lichtverhältnissen nicht oder falsch erkannt, z. B.
bei starkem Licht, das zu reflektierenden Fahrspurlinien führt, und bei schlechter Sicht oder
unzureichender Beleuchtung aufgrund von schlechtem Wetter oder bei Nacht.
Das Fahrzeug wird um eine scharfe Kurve herum gelenkt oder fährt auf abschüssiger oder
holpriger Fahrbahn bzw. einer Straße mit Wasser oder Schnee und Eis, usw.
Das entgegenkommenden Fahrzeug ist nicht ein Fahrzeug, z. B. ein Motorrad.
Notspurhalteassistent bei drohendem Heckaufprall links
Wenn die Betriebsvoraussetzungen für den Notspurhalteassistenten erfüllt sind und die
Fahrbahnmarkierungen klar zu erkennen sind, bietet der Notspurhalteassistent einen eingeschränkten
Lenkeingriff bei unbeabsichtigtem oder beabsichtigtem Verlassen der Fahrspur nach links, während sich von
hinten rasch ein anderes Fahrzeug nähert. Die Spur links der mittleren Fahrbahnmarkierung wird rot
angezeigt.
Der Notspurhalteassistent funktioniert möglicherweise nicht wie beabsichtigt oder bricht
automatisch ab, und das Fahrzeug kann unter anderem in folgenden Situationen mit einem sich von hinten
annähernden Fahrzeug links kollidieren:
Fahrspurlinien sind undeutlich, abgenutzt, fehlen, überschneiden sich oder sind durch
Schattenwurf anderer Fahrzeuge, Gebäude oder Landschaftselemente verdeckt.
Fahrspuren sind zu breit oder zu schmal.
Fahrspurlinien sind besonders markiert.
Fahrspurlinien können aufgrund von Höhenunterschieden, z. B. auf abschüssigen
Straßen, nicht oder nicht richtig erkannt werden.
Fahrspurlinien werden aufgrund von Lichtverhältnissen nicht oder falsch erkannt, z. B.
bei starkem Licht, das zu reflektierenden Fahrspurlinien führt, und bei schlechter Sicht oder
unzureichender Beleuchtung aufgrund von schlechtem Wetter oder bei Nacht.
Das Fahrzeug wird um eine scharfe Kurve herum gelenkt oder fährt auf abschüssiger oder
holpriger Fahrbahn bzw. einer Straße mit Wasser oder Schnee und Eis, usw.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die folgenden Situationen können zu einer unerwarteten Funktion des Notspurhalteassistenten
oder dessen automatischer Abschaltung aufgrund eines Erkennungsfehlers der Kamera führen. In diesen
Situationen müssen Sie die Fahrtrichtung rechtzeitig selbst korrigieren. Zu diesen Situationen gehören
unter anderem die folgenden:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennungsfunktion aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung wie zum Beispiel
während der Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkter Lichteinfall in die Kamera
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
Die folgenden Situationen können zu einer unerwarteten Funktion des Notspurhalteassistenten
oder dessen automatischer Abschaltung aufgrund eines Erkennungsfehlers des Radars führen. In diesen
Situationen müssen Sie die Fahrtrichtung rechtzeitig selbst korrigieren. Zu diesen Situationen gehören
unter anderem die folgenden:
Falsch ausgerichteter, blockierter oder durch Schmutz, Eis, Schnee, Metallschilder,
Klebeband, Aufkleber, Laub usw. verdeckter Radarsensor
Radarsensor oder Bereich des Sensors durch Aufprall, Kratzer usw. beeinträchtigt
Extreme Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst usw., die
Leistungsfähigkeit des Radars einschränken
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei Metallleitplanken,
Grünstreifen, Betonwänden usw. kommen.
Die folgenden Situationen können zu einem Erkennungsfehler des Lidars, einer Funktionsstörung
des Notspurhalteassistenten und gegebenenfalls sogar der Abschaltung der Funktion führen. Zu diesen
Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Fehlausrichtung des Lidars
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee, getönte oder transparente
Folien oder andere Behinderungen im Bereich des Lidar-Fensters
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Zielerkennung kann es unter
speziellen Umständen in seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten zugelassenen
Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder Aufprallschutzvorrichtungen
kommen.
Außergewöhnliche oder komplexe Straßenverhältnisse können zu einer unerwarteten Funktion oder
zur automatischen Abschaltung des Spurhalteassistenten führen. In diesen Situationen müssen Sie die
Fahrtrichtung rechtzeitig selbst korrigieren. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Radfahrer oder Tiere
beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Kurvige Straßen und steile Kurven
Ansteigende und abfallende Straßen
Unebene Straßen
Schmale Straßen
Tunnelein- und -ausfahrten
Baustellen
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des Notspurhalteassistenten beeinträchtigt werden kann. Die
Faktoren, die zu einer Störung des Notspurhalteassistenten führen können, sind vielfältig. Aus diesem
Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse
und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Erweitertes Fahrerüberwachungssystem (ADMS)
Das erweiterte Fahrerbeobachtungssystem (ADMS) überwacht den Fahrzustand des Fahrers.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist und die Bedingungen zum Aktivieren der Funktion erfüllt sind,
warnt NOMI bei erkannter Müdigkeit oder Ablenkung des Fahrers mit verschiedenen visuellen und akustischen
Warnstufen. Das digitale Kombiinstrument erinnert den Fahrer ebenfalls daran, sich auf die Fahrt zu
konzentrieren und auf eine sichere Fahrweise zu achten.
Das Advanced Driver Monitoring System kann nicht unter allen Bedingungen funktionieren und
ist nur zur Unterstützung des Fahrens gedacht. Der Fahrer trägt stets die letztendliche Verantwortung
für sicheres Fahren.
Deshalb ist es sehr wichtig, dass Sie beim Fahren aufmerksam sind und regelmäßig Pausen
einlegen. Wenn ein Fahrer ruhelos ist oder sich übermüdet fühlt, sollte sie/er ihr/sein Verhalten
entsprechend anpassen oder so schnell wie möglich anhalten und eine Pause einlegen.
Wenn das erweiterte Fahrerüberwachungssystem (ADMS) deaktiviert ist, können verknüpfte
Fahrerassistenzsysteme wie die Fahrspurzentrierung (LCC) oder die adaptive Geschwindigkeitsregelung (ACC)
nicht genutzt werden bzw. werden diese Funktionen beendet.
Nachdem der Fahrer das Lenkrad eingestellt hat, muss die Funktion kurz neu kalibriert werden.
Während der Kalibrierung leuchtet die Störungsleuchte des erweiterten Fahrerüberwachungssystems (ADMS) auf.
Wenn versucht wird, das Lenkrad zu verstellen, während ein erweitertes Fahrerassistenzsystem wie
die Fahrspurzentrierung (LCC) oder die adaptive Geschwindigkeitsregelung (ACC) verwendet wird, meldet das
System „NP-Fahrerassistenzfunktion wird beendet; bitte übernehmen Sie die Kontrolle über das Lenkrad".
Fahrermüdigkeits- und -aufmerksamkeitserkennung (DDAW)
aktivieren/deaktivieren
Das erweiterte Fahrerüberwachungssystem (ADMS) überwacht die Müdigkeit und Aufmerksamkeit des
Fahrers.
Fahrermüdigkeitswarnung
Fahreraufmerksamkeitswarnung
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Fahrermüdigkeitswarnung oder
Fahreraufmerksamkeitswarnung, um die Funktion zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Nachdem die Funktion aktiviert wurde, überwacht das System den Status und gibt Sprachmeldungen
aus, solange die Fahrzeuggeschwindigkeit über 20 km/h bleibt.
Anzeige der Simulation der dynamischen Umgebung
Nicht aktiviert
Aktiviert
Wenn Folgendes angezeigt wird, weil eine Systemstörung vorliegt oder die Kamerasicht
behindert ist, ist die Funktion eingeschränkt. Wenden Sie sich bitte umgehend an das
NIO-Servicecenter.
Vorsicht 摄像头不会记录或共享图像、音频或视频。
Die Kamera nimmt keine Bilder, Audios oder Videos auf und teilt sie nicht mit anderen.
Vorkehrungen und Einschränkungen
In bestimmten Fällen kann das System ein mit Müdigkeit oder mangelnder Aufmerksamkeit
verbundenes Fahrerverhalten nicht erkennen, sodass das System keine entsprechenden Warnungen ausgibt,
teilweise unverfügbar ist oder Fehlalarme auslöst. Beispiele:
Nachts oder bei geringer Umgebungshelligkeit
Sonneneinstrahlung, Scheinwerfer entgegenkommender Fahrzeuge oder andere störende
Lichtquellen
Verstellen der Sitzposition
Verstellen oder Drehen des Lenkrads
Behinderung der Sicht auf die Augen des Fahrers, beispielweise durch dunkle Brillengläser
mit geringer Lichtdurchlässigkeit, polarisierende Brillen, Sonnenbrillen oder Brillengestelle
Tragen von Accessoires wie Hüten, Schals oder Kopftüchern, die den Kopfumriss verändern
können
Tragen einer Gesichtsschutzmaske
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des erweiterten Fahrerüberwachungssystems (ADMS) beeinträchtigt
sein kann. Zahlreiche Faktoren können die Funktion des erweiterten Fahrerüberwachungssystems (ADMS)
beeinträchtigen. Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf
Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu
vermeiden.
Totwinkelerkennung (BSD) und Spurwechselwarnung (LCA)
Die Totwinkelerkennung (BSD) und die Spurwechselwarnung (LCA) erinnern Sie mithilfe von
visuellen, akustischen und haptischen Alarmfunktionen, beim Spurwechsel aufmerksam zu bleiben, wenn andere
Fahrzeuge im toten Winkel des eigenen Fahrzeugs erkannt werden oder sich dem toten Winkel rasch nähern.
Die Totwinkelerkennung (BSD) und die Spurwechselwarnung (LCA) werden nur aktiviert, wenn die
Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs ca. 15 km/h überschreitet.
Vorsicht盲点监控与变道预警的监测区域为爱车旁边车道,及其向后约70米的范围。
Diese Funktion kann Fahrspuren neben dem Fahrzeug und mehr als 70 Meter von hinten
erkennen.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungsseite und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Totwinkelerkennung (BSD) und Spurwechselwarnung (LCA), um
die Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren und die gewünschten Arten der Warnungen auszuwählen.
Bei aktivierter Funktion erinnert Sie die Anzeige der Simulation der dynamischen Umgebung wie
unten abgebildet daran, dass sich ein Fahrzeug von hinten nähert.
Wenn ein Fahrzeug im toten Winkel auf der Fahrerseite oder ein sich rasch von hinten näherndes
Fahrzeug erkannt wird, wird im Außenspiegel eine Markierung angezeigt, die auf das Fahrzeug hinweist. Wenn
Sie in diesem Fall den Blinker auf der entsprechenden Fahrzeugseite setzen, werden Sie mit den folgenden
drei Warnungen aufgefordert, keinen Spurwechsel auszuführen:
Markierungsleuchte am Außenspiegel
Akustische Warnung + blinkende Markierungsleuchte am Außenspiegel
Lenkradvibrationen + blinkende Markierungsleuchte am Außenspiegel
Akustische Warnung + Lenkradvibrationen + blinkende Markierungsleuchte am Außenspiegel
Der Signalton ist möglicherweise nicht zu hören, wenn Umgebungsgeräusche zu laut sind,
z. B. wenn das Audiosystem mit hoher Lautstärke abgespielt wird oder das Umfeld zu laut ist.
In einer hellen Umgebung, z. B. tagsüber, ist die Warnung der roten Ambientebeleuchtung
möglicherweise nicht leicht zu erkennen.
Vorsicht 在倒车时,盲点监控与变道预警不会工作。
Totwinkelerkennung und Spurwechselassistent funktionieren nicht, wenn sich das Fahrzeug in
REVERSE befindet.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die
realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was
die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Bei Fahrten auf Straßen mit scharfen Kurven, breiten Fahrspuren oder unebenem Untergrund
können die Totwinkelerkennung und der Spurwechselassistent Sie möglicherweise nicht vor Fahrzeugen auf
Nachbarspuren warnen.
Die Totwinkelerkennung und der Spurwechselassistent können in den folgenden Situationen
falsche Warnungen ausgeben:
Fahren in der Nähe von Schutzzäunen
Fahren auf/unter einer Brücke oder durch einen Tunnel
Fahren neben Büschen, Bäumen usw.
Wenn es an der Fahrbahn Kabelmasten, Straßenlaternen oder niedrige Betonmauern gibt
Fahren in der Nähe von Baustellen wie Fabrikgebäuden, Häfen usw.
Fahren auf städtischen Straßen oder mehrspurigen Kreuzungen
Der Radar ist auf oder hinter dem Stoßfänger montiert. Den Stoßfänger sauber und frei von
Schlamm, Eis, Metallplatten, Aufklebern, Etiketten und Blättern halten. Andernfalls kann die
Leistung des Radars beeinträchtigt werden.
Wenn diese Funktion aufgrund einer Kollision, Kratzern, eines Radarausfalls oder einer
Fehlfunktion nicht ordnungsgemäß funktioniert, sollten Sie sich bitte so schnell wie möglich an NIO
wenden.
Falls der Radar über einen längeren Zeitraum nicht funktioniert und keine
störungsbedingten Warnungen empfängt, sollten Sie sich bitte so schnell wie möglich an NIO wenden.
Diese Funktion erkennt und warnt Sie nur vor Fahrzeugen und großen Motorrädern oder
Objekten. Sie kann Verzögerungen bzw. Auslassungen aufweisen oder sogar Objekte wie Fußgänger,
Fahrräder oder Skateboards nicht erkennen und davor warnen.
Diese Funktion warnt Sie nicht vor stillstehenden Objekten. Falschwarnungen können durch
bestimmte Metallzäune, Mittelstreifen oder Betonwände ausgelöst werden.
Starker Regen, Schnee, Nebel und andere extreme Witterungsbedingungen können die
Radarleistung beeinträchtigen. Bitte fahren Sie stets vorsichtig und achten Sie auf Ihr Umfeld.
Verwenden Sie diese Funktion niemals im Anhängermodus.
Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für sicheres Fahren und die Einhaltung
geltender Gesetze und Vorschriften zur Verkehrssicherheit.
Warnung盲点监控与变道预警不能取代安全驾驶及车内后视镜和车外后视镜的使用。
Auch mit Totwinkelerkennung (BSD) und Spurwechselassistenten (LCA) sollten Sie immer noch
vorsichtig fahren und Rück- und Seitenspiegel mit Bedacht benutzen.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion der Totwinkelerkennung (BSD) und der Spurwechselwarnung (LCA)
beeinträchtigt werden kann. Zahlreiche Faktoren können die Funktion der Totwinkelerkennung (BSD) und der
Spurwechselwarnung (LCA) beeinträchtigen. Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit
aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu
gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Seitentüröffnungswarnung (DOW)
Wenn Sie die Fahrzeugtür öffnen, während sich ein Fahrzeug, Fahrradfahrer oder Fußgänger von
hinten nähert, kann dies die Sicherheit gefährden oder gar eine Kollision verursachen. Die
Seitentüröffnungswarnung (DOW) erinnert Sie mithilfe von visuellen und akustischen Alarmen daran, beim
Öffnen der Tür vorsichtig zu sein.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Seitentüröffnungswarnung (DOW), um die Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Wenn die Seitentüröffnungswarnung (DOW) aktiviert ist, erhalten Sie die nachfolgend beschriebenen
Erinnerungen vom Fahrzeug. In den folgenden Fällen sollten Sie bzw. Ihre Fahrgäste vermeiden, eine Tür zu
öffnen, und zuerst überprüfen, ob das Öffnen der Tür sicher möglich ist:
Die Ambientebeleuchtung leuchtet rot
Symbol am Außenspiegel
Warnalarm
Simulation der dynamischen Umgebung zeigt „Auf Fahrzeuge achten, die sich von hinten nähern"
an
Hinweis 侧方开门预警可监测本车侧后方快速接近的目标。
Die Türöffnungswarnung überwacht sich schnell von hinten nähernde Ziele.
Vorsicht爱车处于前进挡(D 挡)或驻车挡(P 挡),该功能才可启用。
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn sich das Fahrzeug in DRIVE (D) oder PARK (P) befindet.
Der Signalton ist möglicherweise nicht zu hören, wenn Umgebungsgeräusche zu laut sind,
z. B. wenn das Audiosystem mit hoher Lautstärke abgespielt wird oder das Umfeld zu laut ist.
In einer hellen Umgebung, z. B. tagsüber, ist die Warnung der roten Ambientebeleuchtung
möglicherweise nicht leicht zu erkennen.
Die Türöffnungswarnung kann Sie nicht in allen Situationen genau warnen und ersetzt nicht die
aktive Beobachtung durch Sie und Ihre Mitfahrer sowie die Funktion der Rück- und Seitenspiegel. Bitte
verlassen Sie sich nicht zu sehr auf diese Funktion und achten Sie beim Öffnen der Türen stets auf das
Umfeld außerhalb des Fahrzeugs.
Der Radar ist auf oder hinter dem Stoßfänger montiert. Den Stoßfänger sauber und frei von
Schlamm, Eis, Metallplatten, Aufklebern, Etiketten und Blättern halten. Andernfalls kann die Leistung
des Radars beeinträchtigt werden.
Wenn diese Funktion aufgrund einer Kollision, Kratzern, eines Radarausfalls oder einer
Fehlfunktion nicht ordnungsgemäß funktioniert, sollten Sie sich bitte so schnell wie möglich an NIO
wenden.
Falls der Radar über einen längeren Zeitraum nicht funktioniert und keine störungsbedingten
Warnungen empfängt, sollten Sie sich bitte so schnell wie möglich an NIO wenden.
Diese Funktion erkennt und warnt Sie nur vor Fahrzeugen und großen Motorrädern oder
Objekten. Sie kann Verzögerungen bzw. Auslassungen aufweisen oder sogar Objekte wie Fußgänger,
Fahrräder oder Skateboards nicht erkennen und davor warnen.
Diese Funktion warnt Sie nicht vor stillstehenden Objekten. Falschwarnungen können durch
bestimmte Metallzäune, Mittelstreifen oder Betonwände ausgelöst werden.
Starker Regen, Schnee, Nebel und andere extreme Witterungsbedingungen können die
Radarleistung beeinträchtigen. Bitte fahren Sie stets vorsichtig und achten Sie auf Ihr Umfeld.
Verwenden Sie diese Funktion niemals im Anhängermodus.
Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für sicheres Fahren und die Einhaltung
geltender Gesetze und Vorschriften zur Verkehrssicherheit.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise beschreiben nur einen Teil der Situationen, in denen die
normale Funktion der Seitentüröffnungswarnung (DOW) beeinträchtigt sein kann. Zahlreiche Faktoren können die
Funktion der Seitentüröffnungswarnung (DOW) beeinträchtigen. Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie
jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die
Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Querverkehrswarner vorne (FCTA)
Wenn das System bei sich langsam bewegendem Fahrzeug die Gefahr einer Kollision mit Querverkehr
vor dem Fahrzeug erkennt, kann der Querverkehrswarner vorne (FCTA) den Fahrer mit visuellen und akustischen
Warnungen auffordern, aufmerksam zu bleiben.
Der Querverkehrswarner ist nur eine Ergänzung, aber kein Ersatz für Ihre Sichtüberwachung.
Als Fahrassistenzfunktion kann der Querverkehrswarner niemals alle Situationen bei allen
Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen.
Sie müssen stets auf Verkehrs- und Straßenbedingungen achten und entscheiden, ob Sie den
Querverkehrswarner verwenden möchten oder nicht, wenn es sicher ist.
Es liegt stets in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass das Fahrzeug sicher gefahren
wird und geltende Verkehrsgesetze und -vorschriften eingehalten werden.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Querverkehrswarner vorne (FCTA), um die Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Wenn die Betriebsbedingungen erfüllt sind und die Gefahr einer Kollision mit Querverkehr vor
dem eigenen Fahrzeug erkannt wird, warnt Sie das System mit visuellen und akustischen Warnungen am Display
der Simulation der dynamischen Umgebung, in der Ansicht der 360-Rundumsicht und in der Ansicht des
Parkassistenten.
Betriebsbedingungen für den Querverkehrswarner vorne (FCTA):
Die Fahrzeuggeschwindigkeit liegt unter 15 km/h und über 0 km/h.
Die Geschwindigkeit des vor dem Fahrzeug querenden Verkehrsteilnehmers liegt innerhalb
eines bestimmten Bereichs der normalen Fahrzeuggeschwindigkeit.
Das vordere Seitenradar funktioniert normal und verfügt über ein unbehindertes Sichtfeld.
Fahrer sitzt
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe D.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die nachstehend angeführten Ziele werden möglicherweise nicht identifiziert und können eine
Reaktion auslösen. Hierzu gehören unter anderem:
Motorräder
E-Bikes
Dreiräder
Fußgänger
Tiere
Fahrräder
Andere Objekte, die keine Fahrzeuge sind
Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum Beispiel:
Der Querverkehrswarner vorne (FCTA) reagiert nicht auf Ziele in den toten Winkeln des Sensors.
Der Querverkehrswarner vorne (FCTA) kann seitlich vor dem eigenen Fahrzeug liegende Fahrzeuge nicht durch
Hindernisse oder geparkte Fahrzeuge hindurch erkennen.
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen der Querverkehrswarner vorne
(FCTA) querende Fahrzeuge möglicherweise nicht erkennen kann:
Anhalten in der innersten Position
In einem Winkel versetzte Parklücke
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler durch das Radar
möglich sind und die Leistung des Querverkehrswarners vorne (FCTA) eingeschränkt sein kann:
Falsch ausgerichteter, blockierter oder durch Schmutz, Eis, Schnee, Metallschilder,
Klebeband, Aufkleber, Laub usw. verdeckter Radarsensor
Radarsensor oder Bereich des Sensors durch Aufprall, Kratzer usw. beeinträchtigt
Extreme Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst usw., die
Leistungsfähigkeit des Radars einschränken
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei Metallleitplanken,
Grünstreifen, Betonwänden usw. kommen.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des Querverkehrswarners vorne (FCTA) beeinträchtigt sein kann.
Zahlreiche Faktoren können die Funktion des Querverkehrswarners vorne (FCTA) beeinträchtigen. Aus diesem
Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse
und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Querverkehrswarner hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B)
Wenn das Fahrzeug beim Rückwärtsfahren die Gefahr einer Kollision mit einem hinter dem Fahrzeug
querenden Fahrzeug erkennt, kann der Querverkehrswarner hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B) den Fahrer mit
visuellen und akustischen Warnungen sowie kurzes Betätigen der Bremsen warnen.
Der Querverkehrswarner ist nur eine Ergänzung, aber kein Ersatz für Ihre Sichtüberwachung.
Als Fahrassistenzfunktion kann der Querverkehrswarner niemals alle Situationen bei allen
Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen.
Sie müssen stets auf Verkehrs- und Straßenbedingungen achten und entscheiden, ob Sie den
Querverkehrswarner verwenden möchten oder nicht, wenn es sicher ist.
Es liegt stets in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass das Fahrzeug sicher gefahren wird
und geltende Verkehrsgesetze und -vorschriften eingehalten werden.
Warnung 不可在拖挂模式下使用该功能。
Verwenden Sie diese Funktion niemals im Abschleppmodus.
Der Querverkehrswarner hinten warnt Sie nur und kann nicht garantieren, dass er Ihr Fahrzeug
anhält. Verlassen Sie sich niemals darauf, um Kollisionen zu vermeiden oder die Auswirkungen einer
Kollisionen zu verringern.
Querverkehrswarner hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B) aktivieren/deaktivieren
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Querverkehrswarner hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B),
um die Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Wenn die Funktion aktiviert ist, können Sie den Assistenzumfang des Querverkehrswarners hinten
mit Bremsfunktion (RCTA-B) in den Einstellungen auswählen:
Nur warnen: Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit unter ca. 15 km/h liegt, die
Betriebsbedingungen erfüllt sind und die Gefahr einer Kollision mit Querverkehr hinter dem eigenen
Fahrzeug erkannt wird, warnt Sie das System mit visuellen und akustischen Warnungen am digitalen
Kombiinstrument, in der Ansicht der 360-Rundumsicht und in der Ansicht des Parkassistenten.
Warnen und aktiv bremsen: Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit zwischen 1 und 15 km/h liegt und
die Betriebsbedingungen erfüllt sind, warnt das System mit visuellen und akustischen Warnungen und
kann bei Bedarf zusätzlich kurz die Bremse betätigen. Das System kann jedoch nicht garantierten, dass
das Fahrzeug bis zum Stillstand abgebremst wird.
Betriebsbedingungen für den Querverkehrswarner hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B):
Der hintere Querverkehr bewegt sich mit einer Geschwindigkeit zwischen ca. 5 und 60 km/h
Das hintere Seitenradar funktioniert normal und verfügt über ein unbehindertes Sichtfeld
Fahrer sitzt
Alle Türen sind geschlossen
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe R
Vorsicht当您选择提醒及主动制动时,若深踩制动踏板或加速踏板,主动制动功能可能不会介入。
Wenn Sie „Warnen und Bremsen“ auswählen und das Brems- bzw. Fahrpedal ganz durchtreten,
greift die Funktion möglicherweise nicht ein.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die nachstehend angeführten Ziele werden möglicherweise nicht identifiziert und können eine
Reaktion auslösen. Hierzu gehören unter anderem:
Motorräder
E-Bikes
Dreiräder
Fußgänger
Tiere
Fahrräder
Andere Objekte, die keine Fahrzeuge sind
Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum Beispiel:
Der Querverkehrswarner hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B) reagiert nicht auf Ziele in den toten
Winkeln des Sensors. Der Querverkehrswarner hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B) kann Fahrzeuge hinter dem
eigenen Fahrzeug nicht durch Hindernisse oder geparkte Fahrzeuge hindurch erkennen.
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen der Querverkehrswarner hinten mit
Bremsfunktion (RCTA-B) Querverkehr hinter dem Fahrzeug möglicherweise nicht erkennen kann:
Anhalten in der innersten Position
In einem Winkel versetzte Parklücke
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler durch das Radar
möglich sind und die Leistung des Querverkehrswarners hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B) eingeschränkt sein
kann:
Falsch ausgerichteter, blockierter oder durch Schmutz, Eis, Schnee, Metallschilder,
Klebeband, Aufkleber, Laub usw. verdeckter Radarsensor
Radarsensor oder Bereich des Sensors durch Aufprall, Kratzer usw. beeinträchtigt
Extreme Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst usw., die
Leistungsfähigkeit des Radars einschränken
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei Metallleitplanken,
Grünstreifen, Betonwänden usw. kommen.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des Querverkehrswarners hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B)
beeinträchtigt sein kann. Zahlreiche Faktoren können die Funktion des Querverkehrswarners hinten mit
Bremsfunktion (RCTA-B) beeinträchtigen. Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit
aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit
zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Aktive Fahrspurüberwachung (ALC)
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) bietet außerdem eine Spurwechselfunktion auf Basis der
Spurzentrierungsfunktion. Nach der Aktivierung dieser Funktion in den Einstellungen unterstützt Sie das
System bei einem Spurwechsel, wenn Sie den Blinkerhebel betätigen und die entsprechenden Umgebungs- und
Verkehrsbedingungen erfüllt sind.
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) eignet sich hauptsächlich für Schnellstraßen. Die aktuelle
Fahrspur und die Zielfahrspur müssen gut beleuchtet sein, deutlich erkennbare Fahrspurmarkierungen besitzen
und ausreichend Platz für einen Spurwechsel bieten.
Als Fahrassistenzfunktion kann der Aktive Fahrspurwechsel niemals alle Situationen bei allen
Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen.
Sie müssen stets auf den Verkehr und die Straßenbedingungen achten und selbst entscheiden, ob
Sie den Aktiven Fahrspurwechsel verwenden möchten, wenn es sicher ist. Sie müssen stets zur Übernahme der
Kontrolle bereit sein, wenn Sie feststellen, dass der Aktive Fahrspurwechsel aufgrund von
Verkehrsbedingungen, der Fahrbahn oder des Fahrzeugs nicht genutzt werden kann, oder wenn andere unsichere
Faktoren vorliegen.
Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für sichere Fahrspurwechsel und die Einhaltung
geltender Verkehrsgesetze und -vorschriften.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Aktive Fahrspurüberwachung (ALC), um die Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Betriebsvoraussetzungen für die aktive Fahrspurüberwachung (ALC):
Die Person am Steuer hat ihre Hände am Lenkrad.
Die Fahrspurzentrierung (LCC) ist aktiviert und funktioniert ordnungsgemäß.
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) ist aktiviert und funktioniert ordnungsgemäß.
Der Sensor funktioniert ordnungsgemäß und seine Sicht ist nicht behindert.
Die Fahrzeuggeschwindigkeit liegt zwischen 60 und 130 km/h.
Die aktuelle Fahrspur und die Zielfahrspur erfüllen alle Sicherheitsbedingungen für einen
Spurwechsel. Zum Beispiel:
Die Fahrspurmarkierung in Richtung des Spurwechsels ist eine gestrichelte Linie.
Die aktuelle Fahrspur und Zielfahrspur weisen nur eine geringe Krümmung auf.
Das Fahrzeug verfügt über einen sicheren Abstand zu den vorausfahrenden und folgenden
Fahrzeugen auf der aktuellen und der Zielfahrspur.
Es liegen keine Warnungen von Totwinkelerkennung (BSD) und Spurwechselwarnung (LCA)
oder anderen Funktionen für die Zielfahrspur vor.
Die Fahrspurmarkierungen zu beiden Seiten der Zielfahrspur sind deutlich erkennbar.
Alle Komponenten der aktive Fahrspurüberwachung (ALC) funktionieren einwandfrei und das
Fahrzeug erfüllt alle Sicherheitsvoraussetzungen. Zum Beispiel:
Es liegt keine Funktionsstörung des Blinkers vor.
Fahrer sitzt
Der Fahrer hat den Sicherheitsgurt geschlossen
Alle Türen sind geschlossen
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe D.
Die Person am Steuer betätigt nicht das Bremspedal.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht ausgelöst.
Die Aktivierung der aktiven Fahrspurüberwachung (ALC) in den Einstellungen heißt nicht, dass
die Funktion aktiv eingreift.
Wenn alle Betriebsvoraussetzungen erfüllt sind, müssen Sie zunächst die Fahrzeugumgebung
überprüfen, um sicherzustellen, dass ein gefahrloser Spurwechsel möglich ist, und dann den Blinkerhebel in
die entsprechende Richtung drücken. Das System erkennt, ob sich Ihre Hände am Lenkrad befinden.
Das System aktiviert die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) zur Hilfe beim Spurwechsel, wenn
es erkennt, dass sämtliche Voraussetzungen für den Spurwechsel erfüllt sind. Zu diesem Zeitpunkt
wechselt der in der dynamischen Umgebungssimulation angezeigte Lichtstreifen auf Blau und erlischt
nach abgeschlossenem Spurwechsel. Überprüfen Sie nach Abschluss des Spurwechsels, dass sich der
Blinkerhebel wieder in der Neutralstellung befindet.
Das System führt den Spurwechsel nicht aus, wenn es erkennt, dass die Voraussetzungen für
einen sicheren Spurwechsel nicht erfüllt werden. Der in der dynamischen Umgebungssimulation angezeigte
Lichtstreifen auf der entsprechenden Fahrzeugseite wechselt auf Rot.
Um den Spurwechsel abzubrechen, drücken Sie den Blinkerhebel vor oder während eines
Spurwechsels in die entgegengesetzte Richtung. Wenn die folgenden Situationen eintreten, wird der
Spurwechsel unterbrochen. Sie werden dann über das Digital-Kombiinstrument sowie Warntöne daran erinnert,
die Kontrolle über Ihr Fahrzeug zu übernehmen.
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) erkennt eine Gefahr bei einem Spurwechsel, wie zum
Beispiel eine Warnung von der Totwinkelerkennung (BSD) oder der Spurwechselwarnung (LCA).
Der Lenkassistent wird beispielsweise wegen Übernahme der Lenkradkontrolle, undeutlichen
Fahrspurmarkierungen und des Durchfahrens von Kurven mit übermäßiger Krümmung beendet.
Die adaptive Geschwindigkeitsregelung und der Lenkassistent werden gleichzeitig beendet,
weil die Schaltfläche
oder das Bremspedal betätigt wird.
Vorsicht ALC 每次只能变换一个车道。
Der Aktive Fahrspurwechsel kann immer nur eine Fahrspur auf einmal wechseln.
Vorsicht 夜晚若光线、视野不佳,车道线不清晰,可能无法完成辅助变道。
Assistierte Spurwechsel können bei schlechten Licht- und Sichtverhältnissen in der Nacht
oder bei unklaren Fahrspurlinien fehlschlagen.
Der Aktive Fahrspurwechsel kann aufgrund unerwarteter Umstände plötzlich abgebrochen
werden. Achten Sie bitte stets auf Verkehrs- und Straßenverhältnisse und seien Sie jederzeit zur
Übernahme der Kontrolle bereit.
Achten Sie beim Fahrspurwechsel stets auf die Sicherheit rund um Ihr Fahrzeug. Bitte
beachten Sie, dass der Aktive Fahrspurwechsel nicht auf Fußgänger, Hindernisse, entgegenkommende
Fahrzeuge usw. reagieren kann. Verlassen Sie sich bei der Auswahl eines Fahrwegs niemals
ausschließlich auf den Aktiven Fahrspurwechsel. Die Verantwortung für sichere Fahrspurwechsel liegt
letztendlich immer bei Ihnen.
Anzeige der Simulation der dynamischen Umgebung
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) führt einen Spurwechsel aus.
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) wird unterbrochen oder kann einen Spurwechsel nicht
ausführen.
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) schließt den Spurwechsel ab.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Vorkehrungen und Einschränkungen
In den folgenden Situationen kann es unter anderem möglich sein, dass die aktive
Fahrspurüberwachung (ALC) einen Spurwechsel nicht ausführen kann oder nicht ordnungsgemäß funktioniert und
sich der Fahrer jederzeit bereit halten muss, die Kontrolle über das Fahrzeug zu übernehmen:
Das Durchfahren von Kurven mit übermäßiger Krümmung, wie beispielsweise
Hochgeschwindigkeits-Auffahrten.
Undeutliche, verschlissene, fehlende, gekreuzte oder durch andere Fahrzeuge bzw. Gebäude
oder Landschaft schattierte Markierungen der aktuellen und Zielfahrspur.
Das Befahren von Straßenabschnitten ohne Fahrspurmarkierungen, wie zum Beispiel von nicht
dem Standard entsprechenden Straßen, Kreuzungen und Baustellenbereichen.
Das Durchfahren von Bereichen mit undeutlicher Fahrspurtrennung, wie beispielsweise
zusammen- oder auseinanderführende Fahrspurmarkierungen, Kreuzungen von
Hochgeschwindigkeits-Auffahrten, städtische Kreuzungsbereiche und Wartespuren für Linksabbieger.
Durchfahren von Straßenabschnitten mit speziellen Fahrspurmarkierungen, zum Beispiel
Geschwindigkeitsbegrenzungs- und kanalisierende Fahrspurmarkierungen
Anstelle von Fahrspurmarkierungen sind Kanten oder andere kontrastreiche Linien, wie
Fahrbahnübergänge und Bordsteine, vorhanden.
Die Fahrspurmarkierungen können wegen Höhenänderungen, wie beim Bergauf- und Bergabfahren,
nicht bzw. nicht korrekt erkannt werden.
Die Fahrspurmarkierungen können aufgrund von Lichteinwirkungen, wie durch starken
Lichteinfall verursachte Reflektion von Fahrspurmarkierungen, schlechte Sicht oder unzureichendes
Licht infolge von Schlechtwetter und/oder bei Nacht, nicht bzw. nicht korrekt erkannt werden.
Der Abstand zwischen den Fahrspurmarkierungen auf beiden Seiten der aktuellen oder
Zielfahrspur ist zu groß bzw. zu klein.
In den folgenden Situationen kann es unter anderem zu Erkennungsstörungen der Kamera kommen,
die das Ausführen eines Spurwechsels unmöglich machen:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennung bei Nacht
Mangelnde Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel während der Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkter Lichteinfall in die Kamera
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
In den folgenden Situationen kann es unter anderem zu Erkennungsstörungen des Radars kommen,
die das Ausführen eines Spurwechsels unmöglich machen:
Falsch ausgerichteter, blockierter oder durch Schmutz, Eis, Schnee, Metallschilder,
Klebeband, Aufkleber, Laub usw. verdeckter Radarsensor
Radarsensor oder Bereich des Sensors durch Aufprall, Kratzer usw. beeinträchtigt
Extreme Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst usw., die
Leistungsfähigkeit des Radars einschränken
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei Metallleitplanken,
Grünstreifen, Betonwänden usw. kommen.
In den folgenden Situationen kann es unter anderem zu Erkennungsstörungen des LiDARs kommen,
die die Spurwechselfunktion beeinträchtigen oder sogar zur ihrer Abschaltung führen können:
Fehlausrichtung des Lidars
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee, getönte oder transparente
Folien oder andere Behinderungen im Bereich des Lidar-Fensters
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Zielerkennung kann es unter
speziellen Umständen in seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten zugelassenen
Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder Aufprallschutzvorrichtungen
kommen.
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) kann Hindernisse auf der aktuellen und Zielfahrspur nicht
oder falsch erkennen. Während des Spurwechsels müssen Sie stets überprüfen, ob ein Spurwechsel
erforderlich und möglich ist. Die nachstehend angeführten Ziele werden möglicherweise nicht identifiziert
und können eine Reaktion auslösen. Hierzu gehören unter anderem:
Seitlich kreuzende Fahrzeuge;
Motorräder, Dreiräder
Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum Beispiel:
Der Aktive Fahrspurwechsel kann das Erkennen von Fahrzeugen mit unüblicher Form nicht
garantieren. Achten Sie bitte besonders nachts auf Ihr Umfeld. Zu solchen Fahrzeugen gehören
Fahrzeuge mit überdachtem oder unregelmäßig geformtem Heck, Fahrzeuge mit einem Heck unterhalb
einer bestimmten Höhe und unbeladene Ladeflächen.
Der Aktive Fahrspurwechsel kann stehende oder sich langsam bewegende Fahrzeuge
übersehen. Insbesondere nachts muss der Fahrer besonders aufmerksam sein.
In besonderen oder komplexen Verkehrssituationen, wie zum Beispiel den folgenden, wird von
einer Nutzung der aktiven Fahrspurüberwachung (ALC) abgeraten:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Radfahrer oder Tiere
beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Kurvige Straßen und steile Kurven
Ansteigende und abfallende Straßen
Unebene Straßen
Schmale Straßen
Tunnelein- und -ausfahrten
Nicht dem Standard entsprechende Straßen
Straßen ohne Mittelmarkierung
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion der aktiven Fahrspurüberwachung (ALC) beeinträchtigt sein kann.
Die Faktoren, die zu einer Störung der aktiven Fahrspurüberwachung (ALC) führen können, sind vielfältig.
Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr,
Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu
vermeiden.
Spurzentrierung (LCC)
Die Fahrspurzentrierung (LCC) bietet einen Lenkeingriff, um das Fahrzeug in der Spur zu halten,
während der adaptive Geschwindigkeitsregler die Fahrgeschwindigkeit regelt und den Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug beibehält. Die Fahrspurzentrierung (LCC) nutzt HD-Kameras, Radar und LiDAR, um
vorausfahrende Fahrzeuge in Fahrtrichtung zu erkennen und die Fahrgeschwindigkeit und den Abstand
entsprechend anzupassen. Außerdem erkennt die Fahrspurzentrierung (LCC) mithilfe der HD-Kameras vorhandene
Fahrbahnmarkierungen. Sind die Fahrbahnmarkierungen zu beiden Seiten der Spur deutlich zu erkennen, kann die
Funktion Lenkunterstützung bieten, um das Fahrzeug in der aktuellen Spur zu halten.
Als Fahrerassistenzsystem verfügt die Fahrspurzentrierung (LCC) nicht über die Fähigkeiten zum
autonomen Fahren, weswegen die Person am Steuer die Hände ständig am Lenkrad behalten und aufmerksam bleiben
sollte, um jederzeit die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen zu können.
Die Fahrspurzentrierung (LCC) ist vorrangig zur Nutzung auf abgeschlossenen Straßen mit deutlich
sichtbaren Fahrbahnmarkierungen und gesonderten Auf-/Abfahrten wie Schnellstraßen, Hochstraßen oder
Straßenabschnitten mit hohem Verkehrsaufkommen vorgesehen.
Die Spurzentrierung ist bestrebt, das Fahrzeug in der Spur zu halten, wenn auf beiden Seiten
eindeutig sichtbare Fahrbahnmarkierungen vorhanden sind. Besondere Straßenverhältnisse und schlechte
Beleuchtung an regnerischen Tagen oder in der Nacht können dazu führen, dass die Spurerkennung
beeinträchtigt wird und das Fahrzeug nicht in der Spur bleibt. In diesem Fall empfiehlt es sich, die
Spurzentrierung vorübergehend auszuschalten und auf den Abstandsregeltempomaten umzuschalten.
Als Fahrassistenzfunktion kann die Spurzentrierung niemals alle Situationen bei allen
Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen.
Sie müssen stets auf Verkehrs- und Straßenbedingungen achten und entscheiden, ob Sie die
Spurzentrierung verwenden möchten oder nicht; zunächst muss Ihre Sicherheit gewährleistet sein.
Sie müssen stets zur Übernahme der Kontrolle bereit sein, wenn Sie feststellen, dass die
Spurzentrierung aufgrund von Verkehrsbedingungen, der Fahrbahn oder des Fahrzeugs nicht aktiviert werden
kann, oder wenn andere unsichere Faktoren vorliegen.
Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für das Einhalten eines ordnungsgemäßen
Abstands, der vorgeschriebenen Geschwindigkeit sowie geltender Verkehrsgesetze und -vorschriften.
Die Spurzentrierung dient dem Fahrkomfort und nicht der Vermeidung von Kollisionen. Sie
besitzt eine begrenzte Maximalverzögerung, die geringer als die für die automatische Notbremsung und
manuelle Fahrszenarien erforderliche Maximalverzögerung ist. Deswegen dürfen Sie sich niemals
ausschließlich auf die Spurzentrierung verlassen, um das Fahrzeug abzubremsen, wenn Sie eine Kollision
vermeiden wollen.
Die Spurzentrierung kann Ihr Fahrzeug möglicherweise nicht anhalten oder einen sicheren
Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug gewährleisten, wenn die Geschwindigkeitsdifferenz zwischen Ihrem
Fahrzeug und dem vorausfahrenden Fahrzeug groß ist. In diesem Fall sollten Sie die Spurzentrierung
sofort ausschalten. Verlassen Sie sich nicht auf die Spurzentrierung, um Ihr Fahrzeug zum Stillstand zu
bringen, unabhängig davon, ob das Fahrzeug davor steht oder sich fortbewegt.
WarnungLane Centering Control has a limited steering torque that is less than the maximum
steering force required in normal driving scenarios. Therefore, do not rely solely on Lane Centering
Control to steer your vehicle. You should always be prepared to take over the steering, especially when
navigating curves.
Die Spurzentrierung verfügt über ein begrenztes Lenkmoment, das geringer ist als die in
regulären Fahrsituationen erforderliche maximale Lenkkraft. Sie dürfen sich daher beim Lenken Ihres
Fahrzeugs nicht ausschließlich auf die Spurzentrierung verlassen. Sie sollten stets zum Übernehmen der
Lenkung bereit sein, vor allem, wenn Sie auf kurvenreichen Straßen fahren.
Übernehmen Sie bitte sofort die Lenkung, wenn Sie um Ecken fahren, wenden und auf
kurvenreichen Straßen bzw. Serpentinen fahren. Verlassen Sie sich in diesen Situationen aufgrund der
eingeschränkten Sichtbarkeit der Fahrspuren nicht auf die Spurzentrierung.
Fahrspurzentrierung (LCC) aktiveren/deaktivieren
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf
Fahrerassistenz und wählen Sie
Fahrspurzentrierung aus, um diese Funktion ein- oder auszuschalten.
Die Aktivierung der
Spurzentrierung in den Einstellungen bedeutet nicht, dass LCC aktiv ist.
Mittlere Taste: (de-)aktiviert die Fahrspurzentrierung (LCC)
Aufwärts-Taste: eingestellte Geschwindigkeit erhöhen oder Geschwindigkeitsregelung
fortsetzen
Wenn der Ring nicht erscheint: Die Fahrspurzentrierung (LCC) ist nicht aktiviert oder
die Voraussetzungen für die Aktivierung wurden nicht erfüllt.
Wenn der Ring grau angezeigt wird: Die Fahrspurzentrierung (LCC) befindet sich im
Bereitschaftsmodus und kann erneut aktiviert werden.
Wenn der Ring grau angezeigt wird und blinkt: Die Lenkfunktion der Fahrspurzentrierung
(LCC) befindet sich im Bereitschaftsmodus, während die adaptive Geschwindigkeitsregelung und die
Überwachung der Fahrbahnmarkierungen aktiv bleiben.
Wenn der Ring blau mit grau dargestellter Spur angezeigt wird: Die Fahrspurzentrierung
(LCC) ist vollständig aktiv und kann die Geschwindigkeit adaptiv regeln und in die Lenkung
eingreifen.
Wenn die Betriebsbedingungen erfüllt sind, drücken Sie die mittlere Taste
zur Aktivierung der Fahrspurzentrierung (LCC).
Wenn die Markierungen zu beiden Seiten der Spur deutlich zu erkennen sind und sich das
Fahrzeug in der Mitte der aktuellen Spur befindet, führt die Aktivierung des Lenkeingriffs zum
gleichzeitigen Einschalten der adaptiven Geschwindigkeitsregelung.
Wenn die Markierungen zu beiden Seiten der Spur nicht deutlich zu erkennen sind und sich
das Fahrzeug nicht in der Mitte der aktuellen Spur befindet, wird zuerst die adaptive
Geschwindigkeitsregelung aktiviert und anschließend nach Fahrbahnmarkierungen gesucht. Dann erfolgt
die Aktivierung des Lenkeingriffs, wenn die Bedingungen erfüllt werden.
Die Fahrspurzentrierung (LCC) ist bei einer Fahrgeschwindigkeit zwischen 0 bis 180 km/h bzw. 0
bis 110 mph verfügbar.
Liegt die Fahrgeschwindigkeit unter 30 km/h (20 mph), wird der Geschwindigkeitsregler auf
30 km/h (20 mph) eingestellt.
Liegt die Fahrgeschwindigkeit über 30 km/h (20 mph), aber unter 180 km/h (110 mph), wird
der Geschwindigkeitsregler auf die aktuelle Fahrzeuggeschwindigkeit eingestellt.
Wenn die Fahrspurzentrierung (LCC) die adaptiven Geschwindigkeitsreglung aktiviert und mit der
Suche von Fahrbahnmarkierungen beginnt, können Sie das Gaspedal freigeben; das System hält die
Reisegeschwindigkeit bei.
Fährt Ihr Fahrzeug auf ein anderes Fahrzeug auf, passt die Fahrspurzentrierung (LCC) die
Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs je nach Geschwindigkeit und Abstand des vorausfahrenden Fahrzeugs an,
wobei die maximale Fahrgeschwindigkeit niemals die eingestellte Geschwindigkeit überschreitet.
Wenn kein vorausfahrendes Fahrzeug mehr erkannt wird, passt die Fahrspurzentrierung (LCC)
die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs schnell an die eingestellte Geschwindigkeit an.
Wenn die Fahrspurzentrierung (LCC) den Lenkeingriff aktiviert, greift sie aktiv in die Lenkung
des Fahrzeugs ein. Behalten Sie die Hände dennoch entspannt am Lenkrad. Wenn Sie übermäßigen Druck auf das
Lenkrad ausüben, kann das die Lenkunterstützung beeinträchtigen. Bitte behalten Sie die Fahrsituation
aufmerksam im Blick und seien Sie jederzeit bereit, die Kontrolle über das Fahrzeug zu übernehmen.
Wenn die Fahrspurzentrierung (LCC) lenkt, dreht sich das Lenkrad. Beschleunigt die
Fahrspurzentrierung (LCC) aktiv, bewegt sich das Gaspedal nicht; beim Bremsen kann sich jedoch das
Bremspedal bewegen.
Betriebsvoraussetzungen für die Fahrspurzentrierung (LCC):
Die Geschwindigkeit beträgt nicht mehr als 180 km/h (110 mph).
Hochauflösende Kameras, Radar und LiDAR funktionieren ordnungsgemäß und haben freie Sicht.
Keine Komponenten der Fahrspurzentrierung (LCC) sind gestört.
Die Funktion kann bei einem übermäßigen Lenkeinschlag nicht aktiviert werden.
Ihr Fahrzeug erfüllt alle Sicherheitsbedingungen, einschließlich der folgenden:
Die Person am Steuer hat ihre Hände am Lenkrad.
Fahrer sitzt
Der Fahrer hat den Sicherheitsgurt geschlossen
Alle Türen sind geschlossen
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe D.
Die Person am Steuer betätigt nicht das Bremspedal.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht ausgelöst.
Geschwindigkeit bei aktiver Fahrspurzentrierung (LCC) einstellen
Öffnen Sie bei aktivierter Fahrspurzentrierung (LCC) die Einstellungen über die Bedienleiste
unten im Center-Display, tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Geschwindigkeit mit Lenkradtasten anpassen und wählen
Sie die Weise aus, in der die Geschwindigkeit angepasst werden soll.
Die eingestellte Reisegeschwindigkeit kann wie folgt angepasst werden:
Drücken +1; gedrückt halten +5
Drücken Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad kurz, um die
Reisegeschwindigkeit um 1 km/h zu erhöhen/verringern.
Halten Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad gedrückt, um die
Reisegeschwindigkeit auf die nächste 5-km/h-Stufe zu erhöhen/verringern. Das heißt, bei einer
Geschwindigkeit von 82 km/h wird die Reisegeschwindigkeit beim Gedrückthalten der oberen Taste
links am Lenkrad auf 85 km/h erhöht
Gedrückt halten +1; drücken +5
Halten Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad gedrückt, um die
Reisegeschwindigkeit um 1 km/h zu erhöhen/verringern.
Drücken Sie kurz die Auf- oder Abwärts-Taste links am Lenkrad, um die Geschwindigkeit
auf das nächste Vielfache von 5 km/h zu erhöhen/verringern. Wenn Sie beispielsweise bei einer
Geschwindigkeit von 82 km/h kurz die Aufwärts-Taste links am Lenkrad drücken, wird die
Geschwindigkeitseinstellung auf 85 km/h erhöht.
Die maximale Einstellgeschwindigkeit für die Fahrspurzentrierung (LCC) beträgt 180 km/h bzw.
110 mph.
Die minimale Einstellgeschwindigkeit für die Fahrspurzentrierung (LCC) beträgt 30 km/h, wobei
die Verringerung der Reisegeschwindigkeit auf 0 km/h möglich ist, wenn einem vorausfahrenden Fahrzeug
gefolgt wird.
Vorsicht首次开启该功能默认为长按+1 短按+5。 巡航车速调节无法通过NOMI 语音调整。
Zum erstmaligen Aktivieren halten Sie +1 gedrückt oder drücken Sie kurz auf +5.
Die Geschwindigkeit für den Geschwindigkeitsregler kann nicht über NOMI eingestellt
werden.
Wenn das System beim Fahren mit dieser Funktion feststellt, dass Sie sich nicht in einem
normalen Fahrzustand befinden (z. B. Sie das Lenkrad über einen längeren Zeitraum nicht
festhalten, über einen längeren Zeitraum abgelenkt und ermüdet sind oder Sie sich nicht in Ihrem Sitz
befinden), aktiviert es die Notbremsautomatik, wenn die normalen Betriebsbedingungen für dieses System
erfüllt sind.
Folgeabstand bei aktiver Fahrspurzentrierung (LCC) einstellen
Wenn das System aktiv ist oder in Kürze aktiviert wird, stehen 5 Einstellungen zur Anpassung
des zeitlichen und räumlichen Folgeabstands zur Verfügung.
Drücken Sie die Rechts-Taste links am Lenkrad, um den zeitlichen und räumlichen
Folgeabstand zu erhöhen.
Drücken Sie die Links-Taste links am Lenkrad, um den zeitlichen und räumlichen Folgeabstand
zu verringern.
Übernehmen und fortsetzen
Wenn mit aktiver Fahrspurzentrierung (LCC) gefahren wird, können Sie die Kontrolle über das
Fahrzeug übernehmen, indem Sie das Gaspedal fest betätigen oder am Lenkrad drehen. Die Fahrspurzentrierung
(LCC) reagiert nicht mehr auf das vorausfahrende Fahrzeug, wenn Sie aktiv die Kontrolle über das Fahrzeug
übernehmen, indem Sie das Gaspedal fest betätigen.
Die Fahrspurzentrierung (LCC) setzt die adaptive Geschwindigkeitsregelung fort, sobald Sie das
Gaspedal wieder freigeben.
Wenn Sie aktiv die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen, werden Fahrspurzentrierung (LCC) und
Lenkeingriff vorübergehend in den Bereitschaftsmodus versetzt, die adaptive Geschwindigkeitsregelung und
die Überwachung der Fahrbahnmarkierungen bleiben jedoch aktiv, solange Sie das Fahrzeug lenken.
Wenn Sie nicht mehr am Lenkrad drehen, die Fahrbahnmarkierungen auf beiden Seiten deutlich
sichtbar sind und sich das Fahrzeug in der Mitte der aktuellen Fahrspur befindet, wird die Funktion für
den Lenkeingriff automatisch fortgesetzt.
Wenn Sie die Fahrspurzentrierung (LCC) durch Drücken auf
Betätigen des Bremspedals deaktivieren, können
Sie die Funktion durch Drücken der Aufwärts-Taste links am Lenkrad erneut aktivieren und die
Geschwindigkeitsregelung mit der zuvor eingestellten Geschwindigkeit fortsetzen.
Wenn die Fahrspurzentrierung (LCC) das Fahrzeug mit dem vorausfahrenden Fahrzeug zum Stehen
bringt, können Sie die obere Taste links am Lenkrad drücken oder das Gaspedal betätigen, um die zuvor
eingestellte Reisegeschwindigkeit wiederherzustellen.
Bei erneuter Aktivierung der Fahrspurzentrierung (LCC) wird zunächst die adaptive
Geschwindigkeitsregelung aktiviert und dann nach Fahrbahnmarkierungen gesucht. Wenn die Markierungen zu
beiden Seiten der Spur deutlich zu erkennen sind und sich das Fahrzeug in der Mitte der aktuellen Spur
befindet, wird die Funktion für den Lenkeingriff aktiviert.
Vorsicht在车道居中辅助的转向辅助功能正常工作时,
Bei ordnungsgemäßer Funktion des in der Fahrspurzentrierung (LCC) enthaltenen
Lenkassistenten gilt folgendes:
Wenn Sie die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) in den Einstellungen aktivieren und
später den Blinkerhebel betätigen, erfolgt der Spurwechsel automatisch, sofern die Voraussetzungen
dafür erfüllt sind. Weitere Informationen können Sie dem Abschnitt „Aktive Fahrspurüberwachung
(ALC)" entnehmen.
Wenn Sie die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) nicht in den Einstellungen aktivieren und
später den Blinkerhebel betätigen, wechselt der in der Fahrspurzentrierung (LCC) enthaltene
Lenkassistent vorübergehend in den Bereitschaftsmodus und Sie müssen umgehend die Kontrolle über
das Fahrzeug übernehmen, um die Fahrspur zu wechseln. Währenddessen bleibt der intelligente
Abstandsregeltempomat (i-ACC) aktiviert und sucht fortlaufend nach Fahrspurmarkierungen. Der
Lenkassistent wird automatisch fortgesetzt, sobald die Voraussetzungen dafür erfüllt sind.
VorsichtWhen Steering Assist functions properly and Active Lane Change (ALC) is not
enabled in Settings, please take over the steering and exit Steering Assist if you need to change
lanes.
Wenn der Lenkassistent ordnungsgemäß funktioniert und die aktive Fahrspurüberwachung (ALC)
in den Einstellungen nicht eingeschaltet ist, übernehmen Sie bitte die Lenkung und beenden den
Lenkassistenten, wenn Sie die Spur wechseln müssen.
WarnungSteering Assist may fail to operate as intended in certain situations or disengage
to standby while providing sound and text alerts to remind you to take over steering. During this
time, Adaptive Cruise Control will remain on and continue searching for lane lines. When the required
conditions are met, Steering Assist will resume automatically. including but not limited to:
Der Lenkassistent kann in bestimmten Situationen nicht wie vorgesehen funktionieren oder
sich in den Standby-Modus versetzen, während er Sie durch Ton- und Textwarnungen daran erinnert, die
Lenkung zu übernehmen. Während dieser Zeit bleibt der Abstandsregeltempomat eingeschaltet und sucht
weiter nach Fahrbahnmarkierungen. Wenn die erforderlichen Bedingungen erfüllt sind, wird der
Lenkassistent unter anderem in folgenden Situationen automatisch wieder aktiviert:
Das Fahrzeug durchfährt scharfe Kurven, wie z. B. auf Autobahnauffahrten.
Fahrspurlinien sind undeutlich, abgenutzt, fehlen, überschneiden sich oder sind durch
Schattenwurf anderer Fahrzeuge, Gebäude oder Landschaftselemente verdeckt.
Der Fahrbahnabschnitt hat keine Fahrspurlinien, z. B. bei nicht normgerechten
Straßen, Kreuzungen oder Baustellen.
Der Fahrbahnabschnitt hat besondere Fahrspurlinien, z. B. Abbrems- oder
Umleitungsmarkierungen.
Fahrspuren sind nicht eindeutig voneinander getrennt, z. B. an Fahrspuren, die
zusammenlaufen oder abzweigen, an Autobahnauffahrten, innerstädtischen Kreuzungen, Wartebereichen
für Linksabbieger usw.
Es gibt Kanten oder andere kontrastreiche Linien auf der Straße anstelle von
Fahrspurlinien, z. B. Straßenfugen oder Bordsteine.
Fahrspurlinien können aufgrund von Höhenunterschieden, z. B. auf abschüssigen
Straßen, nicht oder nicht richtig erkannt werden.
Fahrspurlinien werden aufgrund von Lichtverhältnissen nicht oder falsch erkannt, z. B.
bei starkem Licht, das zu reflektierenden Fahrspurlinien führt, und bei schlechter Sicht oder
unzureichender Beleuchtung aufgrund von schlechtem Wetter oder bei Nacht.
Fahrspuren sind zu breit oder zu schmal.
Fahrspurzentrierung (LCC) deaktivieren
In den folgenden Situationen wird die Fahrspurzentrierung (LCC) inklusive
Geschwindigkeitsregelung und Lenkeingriff deaktiviert und Sie erhalten eine entsprechende akustische
Meldung:
Die Taste
am Lenkrad wird gedrückt
Das Bremspedal wird betätigt.
Außerdem wird die Fahrspurzentrierung (LCC) deaktiviert, wenn die Betriebsvoraussetzungen nicht
mehr erfüllt sind. In diesem Fall müssen Sie sofort die Kontrolle über Gaspedal, Bremspedal und Lenkrad
übernehmen und das Fahrzeug selbst steuern.
Anzeige der Simulation der dynamischen Umgebung
Die Lenkfunktion der Spurzentrierung befindet sich im Bereitschaftsmodus, während die
adaptive Geschwindigkeitsregelung und die Überwachung der Fahrbahnmarkierungen aktiv bleiben. Sie
lenken das Fahrzeug.
Die Funktion ist vollständig aktiv und kann die Geschwindigkeit adaptiv regeln und in die
Lenkung eingreifen.
Die Funktion wurde deaktiviert und kehrt in den Bereitschaftsmodus zurück, wenn Sie die
Fahrspurzentrierung (LCC) per Tastendruck erneut aktivieren.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Wenn keine Fahrspur frei ist, aber ein Fahrzeug vorausfährt, das die Anforderungen erfüllt,
kann Ihr Fahrzeug dem vorausfahrenden Fahrzeug eine kurze Zeit lang folgen.
Falls Fahrspurlinien auf beiden Seiten unklar sind und Ihr Fahrzeug dem vorausfahrenden
Fahrzeug folgt, können Sie mit anderen Fahrzeugen auf den benachbarten Fahrspuren kollidieren, wenn das
vorausfahrende Fahrzeug bei langsamer Geschwindigkeit die Fahrspur wechselt. Daher müssen Sie darauf
vorbereitet sein, jederzeit die Kontrolle zu übernehmen, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten.
Belassen Sie bei aktiver Fahrspurzentrierung (LCC) stets die Hände am Lenkrad und den Blick auf
der Straße.
Wenn das System feststellt, dass Sie für eine gewisse Zeit die Hände vom Lenkrad genommen
bzw. den Blick von der Straße abgewandt haben, zeigt die dynamische Umgebungssimulation „Bitte Hände
am Lenkrad belassen" oder „Bitte auf Fahrgeschehen konzentrieren" an und warnt Sie akustisch.
Wenn das System feststellt, dass die Hände nach einer gewissen Zeit noch immer nicht am
Lenkrad liegen bzw. der Blick weiterhin von der Straße abgewandt ist, zeigt die dynamische
Umgebungssimulation „Pilot wird in Kürze deaktiviert. Bitte Hände sofort an das Lenkrad legen." oder
„Pilot wird in Kürze deaktiviert. Bitte sofort Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen." an und warnt
Sie akustisch.
Wenn das System nach einer gewissen Zeit feststellt, dass Sie die Hände permanent vom
Lenkrad genommen bzw. den Blick von der Straße abgewandt haben, zeigt die dynamische
Umgebungssimulation „Notbremsassistent (EAS) aktiviert, Fahrzeug wird angehalten" an und warnt Sie
akustisch. Außerdem sagt NOMI „Fahrzeug wird angehalten" und die Warnblinkanlage wird aktiviert.
Wenn das System erkennt, dass sich Ihre Hände am Lenkrad befinden und Ihr Blick auf die Straße
gerichtet ist, wird die Warnung ausgeblendet.
Beibehalten des Sicherheitsabstands
Wenn die dynamische Umgebungssimulation die Warnung „Bitte vorsichtig fahren, Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug zu klein" anzeigt, besteht die Gefahr einer Kollision, weil die maximale
Verzögerung, die der Fahrspurzentrierung (LCC) zur Verfügung steht, nicht mehr zur Aufrechterhaltung des
Sicherheitsabstands ausreicht, und Sie müssen sofort die Kontrolle über Bremspedal und Lenkung übernehmen.
Warnung如您发现危险,切勿等待该警示出现再采取行动,请立刻接管车辆。
Wenn Sie in eine gefährliche Situation geraten, niemals auf eine Warnung warten, bevor Sie
handeln, sondern sofort eingreifen.
Warnung bei wieder anfahrendem Fahrzeug voraus
Die Fahrspurzentrierung (LCC) bringt das Fahrzeug mit dem vorausfahrenden Fahrzeug zum Stehen.
Fährt das vorausfahrende Fahrzeug weiter, folgt die Fahrspurzentrierung (LCC) und fährt
auch Ihr Fahrzeug wieder an. Bleiben Sie unbedingt zu jeder Zeit wachsam und behalten Sie die
Fahrzeugumgebung um Blick, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Wenn das Fahrzeug mit dem vorausfahrenden Fahrzeug anhält und vor dem erneuten Anfahren
länger als etwa 5 Sekunden steht, warnt es Sie bei Weiterfahrt akustisch.
Wenn das Fahrzeug mit dem vorausfahrenden Fahrzeug länger als etwa 5 Sekunden anhält und
das System Hindernisse erkennt, die eine Weiterfahrt verhindern, wird in der dynamischen
Umgebungssimulation die Meldung „Fahrzeug vor Ihnen fährt an" angezeigt und Sie müssen das Anfahren im
Folgemodus durch Drücken der oberen Taste links am Lenkrad oder Betätigen des Gaspedals wieder
aktivieren, nachdem Sie sich von der Möglichkeit einer sicheren Weiterfahrt vergewissert haben.
Nach etwa 5 Minuten wird die Fahrspurzentrierung (LCC) deaktiviert und stattdessen die
elektrische Feststellbremse aktiviert.
Nachdem die Fahrspurzentrierung (LCC) das Fahrzeug mit dem vorausfahrenden Fahrzeug angehalten
hat, fährt Sie das Fahrzeug nur dann wieder an, wenn der Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug mehr als 4
Meter beträgt.
Intelligenter Geschwindigkeitsassistent
Wenn diese Funktion bei eingeschalteter Fahrspurzentrierung (LCC) auf einer Schnell- oder
Hochstraße aktiviert ist, informiert Sie das Fahrzeug, wenn es eine Änderung des Tempolimits erkennt. Sie
können die Änderung manuell bestätigen, um die Reisegeschwindigkeit an das aktuelle Tempolimit anzupassen.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Intelligenter Geschwindigkeitsassistent, um diese
Funktion ein- oder auszuschalten.
Die intelligente Geschwindigkeitsregelung ist nur eine Ergänzung, aber kein Ersatz für Ihre
Sichtüberwachung. Verlassen Sie sich niemals ausschließlich auf die von der Verkehrszeichenerkennung
erkannten Geschwindigkeitsbegrenzungen.
Wenn die Geschwindigkeit des Fahrzeugs die zulässige Höchstgeschwindigkeit auf der Straße
überschreitet, werden Sie visuell auf die Geschwindigkeitsüberschreitung aufmerksam gemacht.
Als Fahrassistenzfunktion kann die intelligente Geschwindigkeitsregelung niemals alle
Situationen bei allen Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen. Sie müssen stets
auf den Verkehr und die Straßenbedingungen achten und selbst entscheiden, ob Sie die
Verkehrszeichenerkennung und die intelligente Geschwindigkeitsregelung verwenden möchten, wenn es
sicher ist.
Derzeit funktioniert die intelligente Geschwindigkeitsregelung nicht bei komplexen
Fahrbahnen wie z. B. Rampen.
Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für sicheres Fahren und die Einhaltung
geltender Verkehrsgesetze und -vorschriften.
Die intelligente Geschwindigkeitsregelung kombiniert die Informationen zur
Geschwindigkeitsbegrenzung aus der Karte, um die Informationen zur Geschwindigkeitsbegrenzung auf
dem digitalen Kombiinstrument anzuzeigen. Es werden keine Informationen zu
Geschwindigkeitsbegrenzungen angezeigt, wenn auf der Karte keine Informationsquelle für
Geschwindigkeitsbegrenzungen verfügbar ist.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die folgenden Situationen können unter anderem zur Fehlerkennung eines Hindernisses durch die
Kamera, einer Funktionsstörung der Fahrspurzentrierung (LCC) und gegebenenfalls sogar der Abschaltung der
Funktion führen:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennung bei Nacht
Mangelnde Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel während der Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkter Lichteinfall in die Kamera
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
Die folgenden Situationen können unter anderem zur Fehlerkennung eines Hindernisses durch das
Radar, einer Funktionsstörung der Fahrspurzentrierung (LCC) und gegebenenfalls sogar der Abschaltung der
Funktion führen:
Falsch ausgerichteter, blockierter oder durch Schmutz, Eis, Schnee, Metallschilder,
Klebeband, Aufkleber, Laub usw. verdeckter Radarsensor
Radarsensor oder Bereich des Sensors durch Aufprall, Kratzer usw. beeinträchtigt
Extreme Witterungsbedingungen wie starker Regen, Schneefall, Nebel, die Leistungsfähigkeit
des Radars einschränken
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei Metallleitplanken,
Grünstreifen, Betonwänden usw. kommen.
Die folgenden Situationen können unter anderem zur Fehlerkennung eines Hindernisses durch das
LiDAR, einer Funktionsstörung der Fahrspurzentrierung (LCC) und gegebenenfalls sogar der Abschaltung der
Funktion führen:
Fehlausrichtung des Lidars
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee, getönte oder transparente
Folien oder andere Behinderungen im Bereich des Lidar-Fensters
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Zielerkennung kann es unter
speziellen Umständen in seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten zugelassenen
Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder Aufprallschutzvorrichtungen
kommen.
Das Fahrzeug reagiert nur auf Eingaben von der Fahrspurzentrierung (LCC), wenn die
Voraussetzungen dafür erfüllt werden. Bestimmte Ziele können unter Umständen nicht erkannt werden, aber
dennoch eine Reaktion des Geschwindigkeitsreglers auslösen. Dazu gehören unter anderem die folgenden:
Querverkehr
Motorräder, Dreiräder
Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum Beispiel:
Fußgänger
Fahrräder
Verkehrskegel
Tiere
Ampeln
Wände
Straßensperren
Entgegenkommende Fahrzeuge
Andere Objekte, die keine Fahrzeuge sind
Zu einer verzögerten Erkennung und Reaktion der Fahrspurzentrierung (LCC) kann es kommen, wenn
sich Ziele nicht direkt vor dem Fahrzeug befinden. Das ist unter anderem in den folgenden Situationen der
Fall:
Die Fahrspurzentrierung (LCC) reagiert nicht auf Ziele im Blindbereich der Sensoren. So
kann sie zum Beispiel Objekte in den Blindbereichen an den Fahrzeugecken und Fahrzeugseiten nicht
erkennen.
Beim Annähern oder Abbiegen an einer Kreuzung werden Ziele unter Umständen falsch
ausgewählt oder nicht erkannt, was zu einem unerwarteten Beschleunigen oder Abbremsen des Fahrzeugs
führen kann.
Beim Fahren bergauf wird ein Ziel möglicherweise nicht erkannt oder der Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug falsch eingeschätzt. Auf abschüssigen Straßen kann es zu einer Beschleunigung
des Fahrzeugs und dem Überschreiten der eingestellten Reisegeschwindigkeit kommen.
Wenn ein Fahrzeug aus einer benachbarten Fahrspur nur teilweise auf Ihre Fahrspur wechselt
(besonders große Fahrzeuge wie Busse, Lkw usw.), erkennt die Funktion das Ziel unter Umständen nicht
rechtzeitig und Sie müssen die Kontrolle übernehmen.
Wenn Ihr Fahrzeug plötzlich hinter ein Fahrzeug ausschert oder ein Fahrzeug plötzlich vor
Ihnen einschert, kann die Funktion das Ziel möglicherweise nicht rechtzeitig erkennen und Sie müssen
die Kontrolle übernehmen.
In seltenen Fällen kann diese Funktion Ihr Fahrzeug auch dann beschleunigen, wenn dies
aufgrund einer Veränderung oder eines Verlusts des Ziels (insbesondere bei Kurvenfahrten oder
Spurwechseln) nicht notwendig oder beabsichtigt ist.
In seltenen Fällen kann diese Funktion die Bremsen des Fahrzeugs betätigen, wenn dies
aufgrund der Erkennung von Fahrzeugen oder Objekten oder der Veränderung oder des Verlusts eines
stationären Ziels auf der benachbarten Fahrspur (insbesondere bei Kurvenfahrten oder Spurwechseln)
nicht notwendig oder beabsichtigt ist.
Wenn Sie hinter dem vorausfahrenden Fahrzeug fahren und Ihr Fahrzeug bzw. das
vorausfahrende Fahrzeug die aktuelle Fahrspur wechselt, kann die Beschleunigung durch diese
Funktion zu Ihrer Sicherheit eine bestimmte Zeit lang eingeschränkt werden. Sie können durch
Betätigen des Fahrpedals die Kontrolle übernehmen.
In einigen Situationen erkennt diese Funktion Zielfahrzeuge unter Umständen nicht
zuverlässig. Wenn die von der dynamischen Umgebungssimulation angezeigte Fahrspurmarkierung nicht der
tatsächlichen Fahrspurmarkierung entspricht, halten Sie sich bitte bereit, umgehend die Kontrolle über
das Fahrzeug zu übernehmen. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Ein Fahrzeug fährt voraus, aber im digitalen Kombiinstrument wird kein Zielfahrzeug
angezeigt.
Kein Fahrzeug fährt voraus, aber im digitalen Kombiinstrument wird ein vorausfahrendes
Zielfahrzeug angezeigt.
In außergewöhnlichen oder komplexen Fahrsituationen wird von der Aktivierung der
Fahrspurzentrierung (LCC) abgeraten, da es zu einer Beeinträchtigung oder Abschaltung des adaptiven
Geschwindigkeitsreglers kommen kann. Dazu gehören unter anderem die folgenden Situationen:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Radfahrer oder Tiere
beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Kurvige Straßen und steile Kurven
Ansteigende und abfallende Straßen
Unebene Straßen
Schmale Straßen
Tunnelein- und -ausfahrten
Nicht dem Standard entsprechende Straßen
Straßen ohne Mittelmarkierung
Wenn Ihre Fahrgeschwindigkeit im Vergleich zum vorausfahrenden Fahrzeug zu hoch ist, kann die
Kontrolle der Fahrspurzentrierung (LCC) in einigen Situationen eingeschränkt sein, wodurch er unter
Umständen nicht in der Lage ist, rechtzeitig zu reagieren und den Sicherheitsabstand einzuhalten. Dazu
gehören unter anderem die folgenden Situationen:
Plötzliche Manöver des vorausfahrenden Fahrzeugs (plötzliches Abbiegen, Beschleunigen,
Abbremsen usw.)
Plötzliches Ein- oder Ausscheren eines Fahrzeugs vor Ihrem Fahrzeug
Plötzliches Ausscheren Ihres Fahrzeugs hinter ein Fahrzeug
Schnelles Auffahren Ihres Fahrzeugs auf ein stehendes bzw. langsam fahrendes Ziel
Unter Umständen kann der Geschwindigkeitsregler nicht ausreichend stark abbremsen. Das ist
unter anderem in den folgenden Situationen möglich:
Eingeschränkte Bremsfunktion (zum Beispiel, wenn Teile der Bremsanlage zu kalt, zu warm, zu
feucht usw. sind)
Unsachgemäße Fahrzeugwartung (übermäßige Abnutzung der Bremsen oder Räder, falscher
Reifendruck usw.)
Außergewöhnliche Straßenverhältnisse (Anstiege oder Gefälle, Wasser, Schlamm, Schlaglöcher,
Eis und Schnee usw. auf der Straße)
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion der Fahrspurzentrierung (LCC) beeinträchtigt sein kann. Die
Faktoren, die zu einer Störung der Fahrspurzentrierung (LCC) führen können, sind vielfältig. Aus diesem
Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse
und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Adaptiver Geschwindigkeitsregler (ACC)
Der adaptive Geschwindigkeitsregler (ACC) ermöglicht die automatische Anpassung Ihrer
Fahrgeschwindigkeit an das vorausfahrende Fahrzeug. Befindet sich kein Fahrzeug vor Ihnen, auf das der
Geschwindigkeitsregler reagieren muss, fährt Ihr Fahrzeug mit der eingestellten Geschwindigkeit. Sobald der
Geschwindigkeitsregler auf ein vorausfahrendes Fahrzeug reagieren muss, passt er automatisch die
Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs an, um zu versuchen, den von Ihnen eingestellten Abstand einzuhalten.
Der adaptive Geschwindigkeitsregler kann ausschließlich zur Regelung der Längsgeschwindigkeit und
des Abstands genutzt werden. Das System umfasst die Start-Stopp-Funktion des adaptiven
Geschwindigkeitsreglers, mit der das Fahrzeug dem vorausfahrenden Fahrzeug bis zum Stillstand folgen kann
(bestimmte Bremsbedingungen müssen erfüllt sein). Wenn das vorausfahrende Fahrzeug anschließend nach kurzer
Zeit weiterfährt, kann Ihr Fahrzeug ebenfalls automatisch anfahren und folgen. Fährt das Fahrzeug jedoch
nicht innerhalb eines bestimmten Zeitraums weiter, geht Ihr Fahrzeug in den Parkmodus.
Der adaptive Geschwindigkeitsregler ist vorrangig für lange Fahrstrecken auf trockenen, ebenen
und geraden Ausbaustrecken wie Autobahnen, Schnellstraßen und langen geraden Straßen vorgesehen.
Als Fahrassistenzfunktion kann der intelligente Abstandsregeltempomat niemals alle
Situationen bei allen Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen.
Der intelligente Abstandsregeltempomat steuert die Geschwindigkeit, aber nicht die Richtung
Ihres Fahrzeugs.
Sie müssen stets auf den Verkehr und die Straßenbedingungen achten und selbst entscheiden, ob
Sie den intelligenten Abstandsregeltempomat verwenden möchten, wenn es sicher ist. Sie müssen stets zur
Übernahme der Kontrolle bereit sein, wenn Sie feststellen, dass der intelligente Abstandsregeltempomat
aufgrund von Verkehrsbedingungen, der Fahrbahn oder des Fahrzeugs nicht genutzt werden kann, oder wenn
andere unsichere Faktoren vorliegen. Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für das Einhalten
eines ordnungsgemäßen Abstands, der vorgeschriebenen Geschwindigkeit sowie geltender Verkehrsgesetze und
-vorschriften.
das System in Umgebungen zu nutzen, in denen es viele Fußgänger, Fahrräder oder Tiere
gibt;
das System auf nicht standardisierten Straßen, wie im Bau befindlichen oder
Privatstraßen, zu nutzen;
die Hände vom Lenkrad zu nehmen;
von der Straße weg zu blicken.
WarnungAs a feature for driving comfort, and not for preventing collision, Intelligent
Adaptive Cruise Control has a limited maximum deceleration that is less than the maximum deceleration
required by Autonomous Emergency Brake and manual driving scenarios. Therefore, never rely solely on
Intelligent Adaptive Cruise Control to decelerate the vehicle when avoiding a collision. Intelligent
Adaptive Cruise Control may fail to stop your vehicle or maintain a safe distance from the lead vehicle
when the relative speed between your vehicle and the lead vehicle is great. In this case, press the
brake pedal immediately for your safety. Do not rely on Adaptive Cruise Control to bring your vehicle to
a full stop following the stationary vehicle or the lead vehicle in this situation.
Der intelligente Abstandsregeltempomat dient dem Fahrkomfort und nicht der Vermeidung von
Kollisionen. Er besitzt eine begrenzte Maximalverzögerung, die geringer als die für den autonomen
Notbrems-Assistenten und manuelle Fahrszenarien erforderliche Maximalverzögerung ist. Deswegen dürfen
Sie sich niemals ausschließlich auf den intelligenten Abstandsregeltempomat verlassen, um das Fahrzeug
abzubremsen, wenn Sie eine Kollision vermeiden wollen.
Der intelligente Abstandsregeltempomat kann Ihr Fahrzeug möglicherweise nicht anhalten oder
einen sicheren Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug gewährleisten, wenn die Geschwindigkeitsdifferenz
zwischen Ihrem Fahrzeug und dem vorausfahrenden Fahrzeug groß ist. Betätigen Sie in diesem Fall zu Ihrer
Sicherheit sofort das Bremspedal. Verlassen Sie sich in dieser Situation nicht auf den
Abstandsregeltempomaten, um Ihr Fahrzeug nach dem stehenden Fahrzeug oder dem vorausfahrenden Fahrzeug
zum Stillstand zu bringen.
Aktivierung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers
Mittlere Taste
: adaptiven Geschwindigkeitsregler aktivieren
oder deaktivieren
Aufwärts-Taste: eingestellte Geschwindigkeit erhöhen oder Geschwindigkeitsregelung
fortsetzen
Wenn die Betriebsvoraussetzungen für den adaptiven Geschwindigkeitsregler erfüllt sind, drücken
Sie die mittlere Taste links am Lenkrad
, um den adaptiven Geschwindigkeitsregler zu
aktivieren.
Der adaptive Geschwindigkeitsregler kann bei einer Geschwindigkeit von 0 bis 180 km/h (0 bis
110 mph) aktiviert werden.
Liegt die Fahrgeschwindigkeit unter 30 km/h (20 mph), wird der Geschwindigkeitsregler auf
30 km/h (20 mph) eingestellt.
Liegt die Fahrgeschwindigkeit über 30 km/h (20 mph), aber unter 180 km/h (110 mph), wird
der Geschwindigkeitsregler auf die aktuelle Fahrzeuggeschwindigkeit eingestellt.
Nach der Aktivierung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers können Sie das Gaspedal freigeben
und die eingestellte Geschwindigkeit wird automatisch beibehalten.
Fährt Ihr Fahrzeug auf ein anderes Fahrzeug auf, passt der adaptive Geschwindigkeitsregler
die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs je nach Geschwindigkeit und Abstand des vorausfahrenden Fahrzeugs
an, wobei die maximale Fahrgeschwindigkeit niemals die eingestellte Geschwindigkeit überschreitet.
Wenn kein vorausfahrendes Fahrzeug mehr erkannt wird, passt der adaptive
Geschwindigkeitsregler die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs schnell an die eingestellte Geschwindigkeit
an.
Während der Fahrt mit aktiviertem adaptiven Geschwindigkeitsregler können Sie die eingestellte
Reisegeschwindigkeit zum Überholen jederzeit durch starkes Betätigen des Gaspedals kurzzeitig erhöhen. Der
adaptive Geschwindigkeitsregler regelt die Geschwindigkeit dann nicht mehr anhand des vorausfahrenden
Fahrzeugs und Sie haben die volle Kontrolle über Ihr Fahrzeug. Sobald Sie das Gaspedal freigeben, kehrt
Ihr Fahrzeug zur eingestellten Reisegeschwindigkeit zurück.
Wenn der adaptive Geschwindigkeitsregler Ihr Fahrzeug aktiv beschleunigt, bewegt sich das
Gaspedal nicht. Wenn der adaptive Geschwindigkeitsregler Ihr Fahrzeug abbremst, kann sich das Bremspedal
bewegen.
Wenn Sie den adaptiven Geschwindigkeitsregler per Tastendruck auf die mittlere Taste
links am Lenkrad oder Betätigung des Bremspedals
deaktivieren, können Sie ihn durch Drücken der Aufwärts-Taste links am Lenkrad erneut aktivieren und die
Geschwindigkeitsregelung mit der zuvor eingestellten Geschwindigkeit fortsetzen. Wenn Sie die
Aufwärts-Taste links am Lenkrad drücken und gleichzeitig das Gaspedal betätigen, wird die aktuelle
Fahrzeuggeschwindigkeit für den Geschwindigkeitsregler übernommen. Die maximale Einstellgeschwindigkeit
beträgt 180 km/h (110 mph).
Betriebsvoraussetzungen für den adaptiven
Geschwindigkeitsregler:
HD-Kamera, Lidar und Millimeterwellen-Radar funktionieren ordnungsgemäß und haben freie
Sicht.
Keine Komponenten des adaptiven Geschwindigkeitsreglers sind gestört.
Ihr Fahrzeug erfüllt alle Sicherheitsbedingungen, einschließlich der folgenden:
Fahrer sitzt
Die Person am Steuer hat ihre Hände am Lenkrad.
Der Fahrer hat den Sicherheitsgurt geschlossen
Alle Türen sind geschlossen
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe D.
Die Person am Steuer betätigt nicht das Bremspedal.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht ausgelöst.
Die Funktion kann bei einem übermäßigen Lenkeinschlag nicht aktiviert werden.
Die Geschwindigkeit beträgt nicht mehr als 180 km/h (110 mph).
Wenn das System beim Fahren mit dieser Funktion feststellt, dass Sie sich nicht in einem
normalen Fahrzustand befinden (z. B. Sie das Lenkrad über einen längeren Zeitraum nicht
festhalten, über einen längeren Zeitraum abgelenkt und ermüdet sind oder Sie sich nicht in Ihrem Sitz
befinden), aktiviert es die Notbremsautomatik, wenn die normalen Betriebsbedingungen für dieses System
erfüllt sind.
Deaktivierung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers
Der adaptive Geschwindigkeitsregler wird unter den folgenden Bedingungen deaktiviert:
Die Taste
am Lenkrad wird gedrückt
Das Bremspedal wird betätigt.
Außerdem wird der adaptive Geschwindigkeitsregler automatisch deaktiviert, wenn die
Betriebsvoraussetzungen nicht erfüllt werden. Sie können die Kontrolle über das Fahrzeug unmittelbar bei
Deaktivierung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers übernehmen.
Nach der Deaktivierung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers kann das Fahrzeug aufgrund der
Nutzbremsung möglicherweise langsamer werden und den eingestellten Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug
nicht mehr einhalten.
Der intelligente Abstandsregeltempomat kann aufgrund unerwarteter Umstände plötzlich
abgeschaltet werden. Achten Sie bitte stets auf Verkehrs- und Straßenverhältnisse und seien Sie
jederzeit zur Übernahme der Kontrolle bereit.
Anpassung der Fahrgeschwindigkeit mit dem adaptiven Geschwindigkeitsregler
Öffnen Sie bei aktiviertem adaptiven Geschwindigkeitsregler die Einstellungen über die
Bedienleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Geschwindigkeit mit Lenkradtasten anpassen und wählen
Sie die Weise aus, in der die Geschwindigkeit angepasst werden soll.
Die eingestellte Reisegeschwindigkeit kann wie folgt angepasst werden:
Drücken +1; gedrückt halten +5
Drücken Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad kurz, um die
Reisegeschwindigkeit um 1 km/h zu erhöhen/verringern.
Halten Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad gedrückt, um die
Reisegeschwindigkeit auf die nächste 5-km/h-Stufe zu erhöhen/verringern. Das heißt, bei einer
Geschwindigkeit von 82 km/h wird die Reisegeschwindigkeit beim Gedrückthalten der oberen Taste
links am Lenkrad auf 85 km/h erhöht
Gedrückt halten +1; drücken +5
Halten Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad gedrückt, um die
Reisegeschwindigkeit um 1 km/h zu erhöhen/verringern.
Drücken Sie kurz die Auf- oder Abwärts-Taste links am Lenkrad, um die Geschwindigkeit
auf das nächste Vielfache von 5 km/h zu erhöhen/verringern. Wenn Sie beispielsweise bei einer
Geschwindigkeit von 82 km/h kurz die Aufwärts-Taste links am Lenkrad drücken, wird die
Geschwindigkeitseinstellung auf 85 km/h erhöht.
Die maximale Einstellgeschwindigkeit für den adaptiven Geschwindigkeitsregler beträgt 180 km/h
(110 mph).
Die minimale Einstellgeschwindigkeit für den adaptiven Geschwindigkeitsregler beträgt 30 km/h,
wobei die Verringerung der Reisegeschwindigkeit auf 0 km/h möglich ist, wenn einem vorausfahrenden
Fahrzeug gefolgt wird.
Vorsicht首次开启该功能默认为长按+1 短按+5。 巡航车速调节无法通过NOMI 语音调整。
Zum erstmaligen Aktivieren halten Sie +1 gedrückt oder drücken Sie kurz auf +5.
Die Geschwindigkeit für den Geschwindigkeitsregler kann nicht über NOMI eingestellt
werden.
Anpassung des zeitlichen und räumlichen Folgeabstands für den adaptiven
Geschwindigkeitsregler
Bei adaptivem Geschwindigkeitsregler im aktiven Zustand oder im Bereitschaftsmodus stehen 5
Stufen zur Anpassung des zeitlichen und räumlichen Folgeabstands zur Verfügung.
Drücken Sie die Rechts-Taste links am Lenkrad, um den zeitlichen und räumlichen
Folgeabstand zu erhöhen.
Drücken Sie die Links-Taste links am Lenkrad, um den zeitlichen und räumlichen Folgeabstand
zu verringern.
Vorsicht当跟车时间距离被设置较近时,自适应巡航驾驶行为较为激烈,可能会引起不适。
Wenn der zeitliche Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug kürzer eingestellt ist, reagiert
der intelligente Abstandsregeltempomat aggressiver, was zu gewissem Unbehagen führen kann.
Warnung您有责任在任何时候确定并保持安全的跟车距离,请勿完全依靠自适应巡航保持车距。
Es liegt in Ihrer Verantwortung, jederzeit einen sicheren Sicherheitsabstand zu bestimmen
und einzuhalten. Verlassen Sie sich beim Einhalten eines genauen bzw. angemessenen Sicherheitsabstands
niemals ausschließlich auf den intelligenten Abstandsregeltempomat.
Anzeige der Simulation der dynamischen Umgebung
Reisegeschwindigkeit einstellen
Vorausfahrendes Fahrzeug
Zeitlicher und räumlicher Folgeabstand
Ring-Statusanzeige des adaptiven Geschwindigkeitsreglers
Wenn der Ring nicht erscheint: Der adaptive Geschwindigkeitsregler ist nicht aktiviert
oder die Voraussetzungen für die Aktivierung werden nicht erfüllt.
Wenn der Ring grau angezeigt wird: Der adaptive Geschwindigkeitsregler befindet sich im
Bereitschaftsmodus und kann erneut aktiviert werden.
Wenn der Ring weiß angezeigt wird: Der adaptive Geschwindigkeitsregler ist aktiv.
Wenn die Simulation der dynamischen Umgebung die vorstehende Warnung anzeigt, besteht die
Gefahr einer Kollision, weil die maximale Verzögerung, die dem adaptiven Geschwindigkeitsregler zur
Verfügung steht, nicht mehr zur Aufrechterhaltung des Sicherheitsabstands ausreicht, und Sie müssen sofort
das Steuer übernehmen.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Warnung如您发现危险,切勿等待该警示出现再采取行动,请立刻接管车辆。
Wenn Sie in eine gefährliche Situation geraten, niemals auf eine Warnung warten, bevor Sie
handeln, sondern sofort eingreifen.
Warnung bei wieder anfahrendem Fahrzeug voraus
Das Fahrzeug hält bei aktiviertem adaptiven Geschwindigkeitsregler im Folgemodus hinter einem
anderen Fahrzeug an.
Fährt das vorausfahrende Fahrzeug weiter, folgt der adaptive Geschwindigkeitsregler und
fährt auch Ihr Fahrzeug wieder an. Bleiben Sie unbedingt zu jeder Zeit wachsam und behalten Sie die
Fahrzeugumgebung um Blick, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Wenn das Fahrzeug im Folgemodus hinter einem vorausfahrenden Fahrzeug seit höchstens 5
Minuten angehalten ist, kann das Fahrzeug im Folgemodus des adaptiven Geschwindigkeitsreglers
automatisch wieder losfahren;
Wenn das Fahrzeug im Folgemodus hinter einem vorausfahrenden Fahrzeug seit über 5 Minuten
angehalten ist, wird die elektrische Parkbremse betätigt und der adaptive Geschwindigkeitsregler
deaktiviert;
Wenn das System Hindernisse erkennt, die eine Weiterfahrt beeinträchtigen könnten und das
Folgen hinter dem vorausfahrenden Fahrzeug verhindern, können Sie den adaptiven Geschwindigkeitsregler
nach einer Überprüfung der Fahrzeugumgebung wieder aktivieren, indem Sie das Gaspedal betätigen.
Der intelligente Abstandsregeltempomat kann nicht in allen Situationen andere
Verkehrsteilnehmer erkennen, da diese Funktion unter dem Einfluss mehrerer Faktoren ausfallen bzw.
nicht richtig oder verzögert funktionieren kann.
Sie müssen stets auf Verkehrs- und Straßenverhältnisse achten. Verlassen Sie sich niemals
ausschließlich auf den intelligenten Abstandsregeltempomaten, um das Fahrzeug zum Folgen zu
veranlassen, da es sonst zu Verletzungen oder Fahrzeugschäden kommen kann.
Intelligenter Geschwindigkeitsassistent
Wenn diese Funktion bei eingeschaltetem adaptiven Geschwindigkeitsregler auf einer Schnell-
oder Hochstraße aktiviert ist, informiert Sie das Fahrzeug, wenn es eine Änderung des Tempolimits erkennt.
Sie können die Änderung manuell bestätigen, um die Reisegeschwindigkeit an das aktuelle Tempolimit
anzupassen.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Intelligenter Geschwindigkeitsassistent, um diese
Funktion ein- oder auszuschalten.
Die intelligente Geschwindigkeitsregelung ist nur eine Ergänzung, aber kein Ersatz für Ihre
Sichtüberwachung. Verlassen Sie sich niemals ausschließlich auf die von der Verkehrszeichenerkennung
erkannten Geschwindigkeitsbegrenzungen.
Wenn die Geschwindigkeit des Fahrzeugs die zulässige Höchstgeschwindigkeit auf der Straße
überschreitet, werden Sie visuell auf die Geschwindigkeitsüberschreitung aufmerksam gemacht.
Als Fahrassistenzfunktion kann die intelligente Geschwindigkeitsregelung niemals alle
Situationen bei allen Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen. Sie müssen stets
auf den Verkehr und die Straßenbedingungen achten und selbst entscheiden, ob Sie die
Verkehrszeichenerkennung und die intelligente Geschwindigkeitsregelung verwenden möchten, wenn es
sicher ist.
Derzeit funktioniert die intelligente Geschwindigkeitsregelung nicht bei komplexen
Fahrbahnen wie z. B. Rampen.
Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für sicheres Fahren und die Einhaltung
geltender Verkehrsgesetze und -vorschriften.
Die intelligente Geschwindigkeitsregelung kombiniert die Informationen zur
Geschwindigkeitsbegrenzung aus der Karte, um die Informationen zur Geschwindigkeitsbegrenzung auf
dem digitalen Kombiinstrument anzuzeigen. Es werden keine Informationen zu
Geschwindigkeitsbegrenzungen angezeigt, wenn auf der Karte keine Informationsquelle für
Geschwindigkeitsbegrenzungen verfügbar ist.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Überholhilfe des adaptiven Geschwindigkeitsreglers
Wenn sich das Fahrzeug bei aktiviertem adaptivem Geschwindigkeitsregler im Folgemodus befindet
und Sie zum Überholen eines Fahrzeugs den linken Blinker einschalten und das Lenkrad drehen, beschleunigt
der Geschwindigkeitsregler bis zur eingestellten Reisegeschwindigkeit, um beim Überholen zu helfen.
Die Überholhilfe kann in folgenden Situationen aktiviert werden:
Der adaptive Geschwindigkeitsregler ist aktiv und hat ein Fahrzeug erkannt, das in
derselben Richtung vorausfährt.
Die aktuelle Fahrgeschwindigkeit liegt über 50 km/h, aber unter der eingestellten
Reisegeschwindigkeit.
Es befindet sich keine durchgezogene Fahrbahnmarkierung auf der Seite, zu der der
Spurwechsel erfolgen soll
Das Fahrzeug besitzt einen sicheren Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug.
Die Warnblinker sind nicht eingeschaltet.
Es liegt keine Funktionsstörung des Blinkers vor.
Wenn die vorstehenden Bedingungen erfüllt sind, können Sie die Überholhilfe aktivieren, indem
Sie den Blinkerhebel in die unterste Stellung bewegen. Wenn Sie nun das Lenkrad nach links drehen, behält
der adaptive Geschwindigkeitsregler den Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug zunächst bei, erlaubt jedoch
eine leichte Verkürzung unter den eingestellten Folgeabstand. Während des Spurwechsels beschleunigt der
adaptive Geschwindigkeitsregler auch ohne Betätigung des Gaspedals auf die eingestellte
Reisegeschwindigkeit.
Ihr Fahrzeug kann sich bei eingeschaltetem Überholassistenten verlangsamen, wenn sich das
vorausfahrende Fahrzeug auf der aktuellen oder der Zielspur befindet; dies wird auf dem digitalen
Kombiinstrument hervorgehoben.
In den folgenden Situationen wird die Überholhilfe bei eingeschaltetem adaptiven
Geschwindigkeitsregler deaktiviert:
Ein Überholvorgang ist beendet.
Die Überholhilfe war zu lange aktiv.
Der Blinkerhebel wird vor dem Fahrspurwechsel zurückgestellt.
Vorsicht若自适应巡航工作条件不满足,超车辅助功能和自适应巡航功能将同时退出。
Wenn die Betriebsbedingungen für den intelligenten Abstandsregeltempomat nicht erfüllt
sind, werden der Überholassistent und der intelligente Abstandsregeltempomat deaktiviert.
Vorsicht超车辅助只能辅助调整行驶速度,而无法控制行驶方向,您必须始终手动控制方向。
Der Überholassistent hilft nur bei der Anpassung der Fahrgeschwindigkeit und kann die
Lenkung nicht kontrollieren. Sie müssen jederzeit manuell lenken.
Vorsicht 超车辅助无法分辨您的“超车”与“左转”意图。
Der Überholassistent kann nicht zwischen einer Absicht zum Überholen und Linksabbiegen
unterscheiden.
Der Überholassistent erkennt nur das Fahrzeug vor Ihnen. Zum Gewährleisten Ihrer Sicherheit
müssen Sie vor und während eines Überholvorgangs auf Ihr Umfeld achten.
Bei Nutzung des Überholassistenten sollten Sie sich der Möglichkeit eines plötzlichen
Beschleunigens bzw. Abbremsens bewusst sein und stets darauf vorbereitet sein, das Fahrpedal teilweise
oder ganz zu betätigen, um die Kontrolle zu übernehmen. Sie dürfen sich beim Überholen anderer
Fahrzeuge niemals ausschließlich auf diese Funktion verlassen.
Warnung以下情况可能导致超车辅助无法按预期运作,包括但不限于:正在驶近左转弯出口
Der Überholassistent funktioniert unter anderem in folgenden Situationen nicht wie
vorgesehen:
Annäherung an eine linke Ausfahrt
Fahren auf kurvenreichen Straßen
Die Lage des vorausfahrenden Fahrzeugs auf der aktuellen oder der Zielspur ändert sich
plötzlich, z. B. durch plötzliches Abbremsen
Hindernisse seitlich vom bzw.hinter dem Fahrzeug
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler der Kamera
auftreten können und die Leistung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers beeinträchtigt sein bzw. der
adaptive Geschwindigkeitsregler deaktiviert werden kann:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennungsfunktion aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung wie zum Beispiel
während der Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkter Lichteinfall in die Kamera
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler des Lidars
auftreten können und die Leistung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers beeinträchtigt sein bzw. der
adaptive Geschwindigkeitsregler deaktiviert werden kann:
Fehlausrichtung des Lidars
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn
Wasser, Staub, transparente Fahrzeugbeschichtung, Farbwechselfolie, kleine Kratzer,
Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee oder andere Sichtbehinderungen auf dem Fenster des Lidars
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Zielerkennung kann es unter
speziellen Umständen in seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten zugelassenen
Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder Aufprallschutzvorrichtungen
kommen.
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler des Radars
auftreten können und die Leistung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers beeinträchtigt sein bzw. der
adaptive Geschwindigkeitsregler deaktiviert werden kann:
Falsch ausgerichteter, blockierter oder durch Schmutz, Eis, Schnee, Metallschilder,
Klebeband, Aufkleber, Laub usw. verdeckter Radarsensor
Radarsensor oder Bereich des Sensors durch Aufprall, Kratzer usw. beeinträchtigt
Extreme Witterungsbedingungen wie starker Regen, Schneefall, Nebel, die Leistungsfähigkeit
des Radars einschränken
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei Metallleitplanken,
Grünstreifen, Betonwänden usw. kommen.
Der adaptive Geschwindigkeitsregler reagiert nur auf Fahrzeuge, die die Bedingungen erfüllen.
Die nachstehend angeführten Ziele werden möglicherweise nicht identifiziert und können eine Reaktion
auslösen. Hierzu gehören unter anderem:
Querverkehr
Motorräder, Dreiräder
Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum Beispiel:
Diese Funktion garantiert insbesondere bei Nacht oder unter schlechten
Lichtverhältnissen, wo der Fahrer besonders aufmerksam sein muss, nicht die Erkennung von Fahrzeugen
mit unüblicher Form. Zu solchen Fahrzeugen gehören Fahrzeuge mit überdachtem oder unregelmäßig
geformtem Heck, Fahrzeuge mit einem Heck unterhalb einer bestimmten Höhe und unbeladene Ladeflächen.
Diese Funktion kann stehende oder sich langsam bewegende Fahrzeuge übersehen.
Insbesondere nachts muss der Fahrer besonders aufmerksam sein.
Zu einer verzögerten Erkennung und Reaktion des adaptiven Geschwindigkeitsreglers kann es
kommen, wenn sich Ziele nicht direkt vor dem Fahrzeug befinden. Das ist unter anderem in den folgenden
Situationen der Fall:
Der adaptive Geschwindigkeitsregler reagiert nicht auf Ziele im Blindbereich der Sensoren.
So kann der adaptive Geschwindigkeitsregler zum Beispiel Objekte in den Blindbereichen an den
Fahrzeugecken und Fahrzeugseiten nicht erkennen.
Beim Annähern oder Abbiegen an einer Kreuzung werden Ziele unter Umständen falsch
ausgewählt oder nicht erkannt, was zu einem unerwarteten Beschleunigen oder Abbremsen des Fahrzeugs
führen kann.
Beim Fahren bergauf wird ein Ziel möglicherweise nicht erkannt oder der Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug falsch eingeschätzt. Auf abschüssigen Straßen kann es zu einer Beschleunigung
des Fahrzeugs und dem Überschreiten der eingestellten Reisegeschwindigkeit kommen.
Wenn ein Fahrzeug aus einer benachbarten Fahrspur nur teilweise auf Ihre Fahrspur wechselt
(besonders große Fahrzeuge wie Busse, Lkw usw.), erkennt die Funktion das Ziel unter Umständen nicht
rechtzeitig und Sie müssen die Kontrolle übernehmen.
Wenn Ihr Fahrzeug plötzlich hinter ein Fahrzeug ausschert oder ein Fahrzeug plötzlich vor
Ihnen einschert, kann die Funktion das Ziel möglicherweise nicht rechtzeitig erkennen und Sie müssen
die Kontrolle übernehmen.
In seltenen Fällen kann diese Funktion Ihr Fahrzeug auch dann beschleunigen, wenn dies
aufgrund einer Veränderung oder eines Verlusts des Ziels (insbesondere bei Kurvenfahrten oder
Spurwechseln) nicht notwendig oder beabsichtigt ist.
In seltenen Fällen kann diese Funktion die Bremsen des Fahrzeugs betätigen, wenn dies
aufgrund der Erkennung von Fahrzeugen oder Objekten oder der Veränderung oder des Verlusts eines
stationären Ziels auf der benachbarten Fahrspur (insbesondere bei Kurvenfahrten oder Spurwechseln)
nicht notwendig oder beabsichtigt ist.
Wenn Sie hinter dem vorausfahrenden Fahrzeug fahren und Ihr Fahrzeug bzw. das
vorausfahrende Fahrzeug die aktuelle Fahrspur wechselt, kann die Beschleunigung durch diese Funktion
zu Ihrer Sicherheit eine bestimmte Zeit lang eingeschränkt werden. Sie können durch Betätigen des
Fahrpedals die Kontrolle übernehmen.
In einigen Situationen erkennt diese Funktion Zielfahrzeuge unter Umständen nicht
zuverlässig. Wenn die Anzeige auf dem Display des digitalen Kombiinstruments nicht der tatsächlichen
Situation entspricht, übernehmen Sie umgehend die Kontrolle über das Fahrzeug. Zu diesen Situationen
gehören unter anderem die folgenden:
Ein Fahrzeug fährt voraus, aber im digitalen Kombiinstrument wird kein Zielfahrzeug
angezeigt.
Kein Fahrzeug fährt voraus, aber im digitalen Kombiinstrument wird ein vorausfahrendes
Zielfahrzeug angezeigt.
In außergewöhnlichen oder komplexen Fahrsituationen wird von der Aktivierung des adaptiven
Geschwindigkeitsreglers abgeraten, da es zu einer Beeinträchtigung seiner Funktion oder sogar zu einer
Abschaltung kommen kann. Dazu gehören unter anderem die folgenden Situationen:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Radfahrer oder Tiere
beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Kurvige Straßen und steile Kurven
Ansteigende und abfallende Straßen
Unebene Straßen
Schmale Straßen
Tunnelein- und -ausfahrten
Nicht dem Standard entsprechende Straßen
Straßen ohne Mittelmarkierung
Wenn Ihre Fahrgeschwindigkeit im Vergleich zum vorausfahrenden Fahrzeug zu hoch ist, kann die
Kontrolle des adaptiven Geschwindigkeitsreglers in einigen Situationen eingeschränkt sein, wodurch er
unter Umständen nicht in der Lage ist, rechtzeitig zu reagieren und den Sicherheitsabstand einzuhalten.
Dazu gehören unter anderem die folgenden Situationen:
Plötzliche Manöver des vorausfahrenden Fahrzeugs (plötzliches Abbiegen, Beschleunigen,
Abbremsen usw.)
Plötzliches Ein- oder Ausscheren eines Fahrzeugs vor Ihrem Fahrzeug
Plötzliches Ausscheren Ihres Fahrzeugs hinter ein Fahrzeug
Schnelles Auffahren Ihres Fahrzeugs auf ein stehendes bzw. langsam fahrendes Ziel
Unter Umständen kann der Geschwindigkeitsregler nicht ausreichend stark abbremsen. Das ist
unter anderem in den folgenden Situationen möglich:
Eingeschränkte Bremsfunktion (zum Beispiel, wenn Teile der Bremsanlage zu kalt, zu warm, zu
feucht usw. sind)
Unsachgemäße Fahrzeugwartung (übermäßige Abnutzung der Bremsen oder Räder, falscher
Reifendruck usw.)
Außergewöhnliche Straßenverhältnisse (Anstiege oder Gefälle, Wasser, Schlamm, Schlaglöcher,
Eis und Schnee usw. auf der Straße)
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des intelligenten adaptiven Geschwindigkeitsreglers
beeinträchtigt sein kann. Die Faktoren, die zu einer Störung des intelligenten Abstandsregeltempomaten
führen können, sind vielfältig. Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren
und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten
und Unfälle zu vermeiden.
Schaltfreier automatischer Parkassistent mit Fusion (S-APA mit
Fusion)
S-APA mit Fusion nutzt Rundumsicht-Kameras und Ultraschallsensoren zur Erkennung von
Bodenmarkierungen oder Parklücken zwischen zwei Fahrzeugen, um bei Einparkmanövern zu unterstützen.
S-APA mit Fusion unterstützt das Quer-, Längs- und Schrägparken, kann jedoch nicht für
dreidimensionale Parkplätze verwendet werden.
Vorsicht为保证该功能的正常和安全运行,在使用该功能过程中,请务必全程系好安全带。
Um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb dieser Funktion zu gewährleisten, lassen Sie
während der Nutzung der Funktion bitte stets den Sicherheitsgurt angelegt.
Die Leistung des automatischen Parkassistenten mit Fusion hängt von den Fähigkeiten der
360-Grad-Kamera und der Ultraschallsensoren zur Erkennung und Identifizierung des Umfelds ab.
Verwenden Sie den automatischen Parkassistenten mit Fusion nicht, wenn einer der beiden
Seitenspiegel, die 360-Grad-Kamera oder die Ultraschallsensoren beschädigt sind oder sich in einer
abnormalen Position befinden.
Achten Sie besonders auf Fußgänger, Kinder und Tiere in der Nähe Ihres Fahrzeugs sowie auf
andere feine, spitze, niedrige oder hängende Hindernisse, die von den Ultraschallsensoren nicht erkannt
werden, wie z. B. Parksperren, niedrige Steinblöcke, Verkehrsleitkegel, niedrige Zylinder, dünne
Stangen, spitze Gegenstände, Mauerecken und quadratische Säulen in Parkgaragen.
Als Fahrassistenzfunktion kann der automatische Parkassistent mit Fusion niemals alle
Situationen bei allen Verkehrs-, Witterungs- , Fahrbahn, und Straßenbedingungen bewältigen.
Sie müssen stets auf Verkehrs- und Straßenbedingungen achten und entscheiden, ob Sie den
automatischen Parkassistenten mit Fusion verwenden möchten oder nicht; zunächst muss Ihre Sicherheit
gewährleistet sein.
Sie müssen stets zur Übernahme der Kontrolle bereit sein, wenn Sie feststellen, dass der
automatische Parkassistent mit Fusion aufgrund von Verkehrs-, Fahrbahn- oder Fahrzeugbedingungen nicht
aktiviert werden kann oder andere unsichere Faktoren vorliegen. Sie tragen stets die letztendliche
Verantwortung für sicheres Parken und die Einhaltung geltender Verkehrsgesetze und -vorschriften.
Schaltfreien automatischen Parkassistenten mit Fusion (S-APA mit Fusion)
aktivieren
S-APA mit Fusion kann das Fahrzeug wie folgt einparken:
Parkplatzsuche: Öffnen Sie die Seite mit der Doppelansicht und wählen Sie „Parkplatzsuche"
aus. Fahren Sie langsam mit einer Geschwindigkeit unter 16 km/h vorwärts und halten Sie an, wenn im
digitalen Kombiinstrument angezeigt wird, dass ein Parkplatz gefunden wurde. Wählen Sie bei betätigter
Bremse einen sicheren und geeigneten Parkplatz.
Manuelle Parkplatzsuche: Öffnen Sie die Seite mit der Doppelansicht und wählen Sie
„Parkplatzsuche" aus. Fahren Sie langsam mit einer Geschwindigkeit unter 16 km/h vorwärts und
halten Sie an, wenn im digitalen Kombiinstrument angezeigt wird, dass ein Parkplatz gefunden
wurde. Wählen Sie bei betätigter Bremse einen sicheren und geeigneten Parkplatz.
Automatische Parkplatzsuche: Wenn die Straßen- und Systemvoraussetzungen erfüllt sind,
fahren Sie langsam mit einer Geschwindigkeit unter 16 km/h vorwärts. Wenn bei im Hintergrund
laufender Suche ein Parkplatz gefunden wird, wird die Schaltfläche für die Einparkhilfe
in der Kartenansicht
eingeblendet. Berühren Sie die Schaltfläche und halten Sie das Fahrzeug gemäß den
Bildschirmanweisungen an. Wählen Sie bei betätigter Bremse einen sicheren und geeigneten
Parkplatz.
Einparken: Wählen Sie einen sicheren und geeigneten Parkplatz und parken Sie das Fahrzeug
gemäß den Bildschirmanweisungen ein. Behalten Sie stets die Fahrzeugumgebung im Blick, um ein sicheres
Einparken zu gewährleisten.
Parkvorgang abgeschlossen. Auf dem Bildschirm mit der Doppelansicht wird „Parkvorgang
abgeschlossen" angezeigt.
Details:
Parkplatzsuche
Vor einer Parkplatzsuche müssen die folgenden Bedingungen erfüllt sein.
Die Fahrzeuggeschwindigkeit liegt unter 16 km/h.
Das Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe D oder R.
Alle Türen sind geschlossen
Fahrer sitzt
ACC/LCC ist nicht aktiviert.
Ultraschallsensoren und Rundumsicht-Kameras funktionieren ordnungsgemäß und haben freie
Sicht.
Es liegen keine Systemfehler vor.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht ausgelöst.
Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs sind nicht aktiviert.
Der Modus ECO+ ist nicht aktiviert.
Wenn die vorstehenden Bedingungen erfüllt sind, können Sie die Parkplatzsuche wie folgt
starten:
Geben Sie bei deaktivierter Parkkamera einen Sprachbefehl wie „Ich möchte parken" oder
„Fahrzeug parken", um NOMI zu aktivieren. Der Sprachassistent öffnet daraufhin die Doppelansicht
und öffnet die Parkplatzsuche.
Wischen Sie auf der Hauptseite des Center-Displays nach rechts, um die
Schnellzugriffsseite zu öffnen. Tippen Sie auf
Einparkhilfe, öffnen Sie die Doppelansicht und wählen Sie die
Parkplatzsuche aus.
Legen Sie den Rückwärtsgang ein, öffnen Sie die Ansichtsseite und tippen Sie auf die
Schaltfläche
in der Ecke oben links, um die
Parkplatzsuche zu öffnen.
Tippen Sie auf die Parkkamera, um die 360-Grad-Ansicht zu öffnen. Tippen Sie auf die
Schaltfläche
in der Ecke oben links, um die
Parkplatzsuche zu öffnen.
Halten Sie nach der Aktivierung der Parkplatzsuche einen Abstand von 0,5 m bis 1,5 m zum
Zielparkplatz und fahren Sie langsam mit einer Geschwindigkeit unter 16 km/h vorwärts, um einen
Parkplatz zu finden.
Wenn während der Parkplatzsuche ein weißes „P" links oder rechts neben Ihrem Fahrzeug auf
dem Bildschirm erscheint, hat das System einen Parkplatz auf der entsprechenden Fahrzeugseite
gefunden. Erscheint ein „P" auf beiden Seiten, hat das System Parkplätze auf beiden Fahrzeugseiten
gefunden.
Halten Sie das Fahrzeug dann an und die Bremse betätigt und überprüfen Sie, ob der
Parkplatz sicher und geeignet ist. Wenn mehrere Parkplätze gefunden wurden, können Sie den gewünschten
Parkplatz manuell in der Doppelansicht auswählen.
Hinweis开始搜索车位后,若爱车挂入 R 挡并后退,车位搜索将保持。
Wenn Sie nach Beginn der Parkplatzsuche den Gangwählhebel auf REVERSE stellen und das
Fahrzeug rückwärts fahren, wird die Suche fortgesetzt.
Vorsicht若车速大于约16 公里/小时,车位搜索会退出。
Wenn die Geschwindigkeit des Fahrzeugs über 16 km/h liegt, wird die Parkplatzsuche
abgebrochen.
Vorsicht若搜索车位时,车辆前进方向与道路方向偏角过大,会影响最终泊车的效果。
Bei der Parkplatzsuche kann es vorkommen, dass das Einparken nicht gelingt, wenn die
Richtung des Fahrzeugs erheblich von der Straßenrichtung abweicht.
Parklücken an engen Straßen oder zu schmale Parklücken können aus Platzmangel nicht
ausgewählt werden.
Der automatische Parkassistent mit Fusion unterstützt nicht die Parkplatzsuche und das
seitliche Verschieben in einer Parklücke.
VorsichtSemi-Automatic Parking Assist can be used to identify the barrier-free parking
space sign in the parking space. After successful identification, the barrier-free parking space
will display the corresponding icon in the parking space page at the lower left. The
identification of the barrier-free sign in the non-parking space, such as erected metal plates and
text signs, is not supported now. In addition, this type of parking space may be misidentified.
Please select a parking space as required according to the actual situation.
Die halbautomatische Einparkhilfe kann das Zeichen für Behindertenparkplätze auf der
Fläche einer Parklücke erkennen. Nach der erfolgreichen Erkennung eines Behindertenparkplatzes
wird das entsprechende Symbol unten links auf der Parkplatzseite angezeigt. Die Erkennung der
Kennzeichnung von Behindertenparkplätzen außerhalb der Parkfläche wie durch stehende
Metallschilder oder Hinweistexte wird zurzeit nicht unterstützt. Außerdem kann diese Parkplatzart
falsch erkannt werden. Bitte treffen Sie Ihre Parkplatzwahl anhand er tatsächlichen Gegebenheiten.
Sie müssen sich immer vergewissern, dass der gefundene Parkplatz sicher und zum
Parken geeignet ist. Verlassen Sie sich bei der Suche nach geeigneten Parkplätzen niemals
allein auf den Schaltfreien Erweiterten Parkassistenten mit Fusion.
Diese Funktion ist auf Autobahnen und Stadtautobahnen nicht verfügbar.
Verwenden Sie diese Funktion niemals im Anhängermodus.
Das System kann unter Umständen Parkplätze auf Straßen, an Einfahrten, in Büschen
usw. falsch identifizieren. Sie müssen entscheiden, ob der Parkplatz geeignet ist.
Der Schaltfreie Erweiterte Parkassistent mit Fusion kann nicht feststellen, ob der
erkannte Parkplatz rechtmäßig ist. Sie müssen vor Beginn des Einparkens die Rechtmäßigkeit des
Parkplatzes bestätigen.
Einparken
Wählen Sie einen sicheren und geeigneten Parkplatz aus, geben Sie Lenkrad und Bremspedal
gemäß den Textanweisungen auf dem Bildschirm frei und starten Sie die Funktion S-APA mit Fusion.
Während des Parkvorgangs werden zur Information der aktuelle Gang und die verbleibende Fahrstrecke in
diesem Gang auf dem Bildschirm angezeigt. Behalten Sie stets die Fahrzeugumgebung im Blick, um einen
sicheren Parkvorgang zu gewährleisten.
Haben Sie einen Parkplatz ausgewählt, können Sie dessen Auswahl durch erneutes Antippen des
Parkplatzes und anschließendes Freigeben des Bremspedals wieder aufheben.
Wenn das Fahrzeug geparkt wurde, wechselt das „P" links oder rechts neben dem Fahrzeug im
digitalen Kombiinstrument auf Grün.
Vorsicht请在车辆提示“请松开刹车和方向盘”后,再释放制动踏板,以免泊车功能退出,车辆后退。
Bitte das Bremspedal erst loslassen, wenn auf dem Center Display die Meldung
„Bremspedal und Lenkrad loslassen“ erscheint. Andernfalls wird der automatische Parkassistent
deaktiviert und das Fahrzeug fährt rückwärts.
Vor dem Loslassen des Bremspedals müssen Sie sich vergewissern, dass Ihre Hände und
Arme nicht mit dem Lenkrad in Berührung kommen, um Verletzungen durch dessen schnelle Bewegung zu
vermeiden. Seien Sie beim Parken immer darauf vorbereitet, die Bremsen zu betätigen, um den
Vorgang anzuhalten oder zu übernehmen.
Wenn Sie den automatischen Parkassistenten mit Fusion in einer engen Parklücke
einschalten, kann die Leistung der Sensoren beeinträchtigt werden, wodurch sich das Risiko einer
Beschädigung des Fahrzeugs oder umliegender Gegenstände erhöhen kann.
Sie sind für sicheres Fahren verantwortlich. Achten Sie beim Einparken stets auf Ihr
Umfeld, vergewissern Sie sich, dass der Einparkvorgang sicher ist, und halten Sie sich jederzeit
zum Übernehmen der Kontrolle bereit. Achten Sie insbesondere auf Fußgänger, Kinder oder Tiere in
der Nähe Ihres Fahrzeugs sowie auf andere feine, spitze, niedrige oder hängende Hindernisse, die
die Ultraschallsensoren möglicherweise nicht erkennen können.
Jegliche Nachrüstungen oder Modifikationen am Lenkrad, unter anderem an
Lenkradabdeckung und Gegengewichtsring erhöhen das Risiko eines falschen Einparkens, das durch
einen ausgefallenen oder beeinträchtigten automatischen Parkassistenten mit Fusion verursacht
wird.
Das Center Display zeigt nur die verfügbaren Parklücken an, in die der automatische
Parkassistent einparken kann; dies ist sowohl von der Größe der Parklücke als auch vom Umfeld
abhängig. Wenn Sie beim Einparken plötzlich auftauchende Hindernisse um das Fahrzeug herum
erkennen, müssen Sie sofort eingreifen, da das System möglicherweise nicht rechtzeitig bremsen
kann.
Parkvorgang abgeschlossen
Das Fahrzeug wurde ordnungsgemäß geparkt, wenn die Meldung „Parkvorgang abgeschlossen" in
der Doppelansicht angezeigt wird und das „P" links oder rechts neben dem Fahrzeug im digitalen
Kombiinstrument auf Grün wechselt.
Nach dem Parken müssen Sie unter Umständen noch eine Korrektur vornehmen, um die optimale
Parkposition des Fahrzeugs zu gewährleisten.
Stellen Sie vor Verlassen des Fahrzeugs sicher, dass die elektrische Feststellbremse
betätigt wurde und sich das Fahrzeug im Parkmodus befindet.
Vorsicht 受周围环境影响,系统可能会提前完成泊车,需要您酌情调整车辆位置。
Das Parken kann aufgrund des Umfelds im Voraus beendet werden. In diesem Fall müssen Sie
das Fahrzeug möglicherweise manuell umparken.
Parkvorgang unterbrechen
Sie können das Bremspedal während des Einparkens mit S-APA mit Fusion leicht betätigen, um das
Fahrzeug ohne Abbruch des Vorgangs abzubremsen. Nur wenn Sie das Bremspedal weiterhin betätigen und auf
eine Geschwindigkeit von 0 km/h abbremsen, wird der Vorgang unterbrochen. Der Parkvorgang wird auch bei
Betätigung des Gaspedals unterbrochen.
Wenn Sie aktiv in die Lenkung eingreifen, wird der Parkvorgang unterbrochen.
Eingriffe können unter anderem erforderlich werden, wenn das Fahrzeug mit S-APA mit Fusion in
einer Querparklücke geparkt werden soll und das System erkennt, dass ein sicheres Einparken gefährdet oder
das korrekte Einparken nicht gewährleistet werden kann. Das System unterbricht daraufhin den Parkvorgang
und fragt Sie, ob der Vorgang fortgesetzt werden soll.
Wenn der Parkvorgang unterbrochen wurde, überprüfen Sie die Fahrzeugumgebung und vergewissern
Sie sich, dass ein sicheres Parken möglich ist, geben Sie das Bremspedal frei und tippen Sie auf die
Schaltfläche „Parkvorgang fortsetzen" auf dem Center-Display, um S-APA mit Fusion wieder zu aktivieren.
Vorsicht若泊车过程中暂停次数过多,会影响最终泊车的效果。
Das Einparken kann beeinträchtigt werden, wenn Sie während des Einparkvorgangs zu oft
pausieren.
Schaltfreien automatischen Parkassistenten mit Fusion (S-APA mit Fusion)
deaktivieren
Sie können den Parkvorgang manuell auf die folgenden Weisen deaktivieren. Übernehmen Sie die
Kontrolle über die Geschwindigkeit und Fahrtrichtung Ihres Fahrzeugs, nachdem Sie S-APA mit Fusion aktiv
deaktiviert haben:
Betätigen Sie das Bremspedal und wechseln Sie den Gang.
Wenn S-APA mit Fusion unterbrochen wurde, tippen Sie auf die Schaltfläche „Parkvorgang
beenden" in der Doppelansicht.
Schließen Sie die Doppelansicht aktiv.
Darüber hinaus erfordern die folgenden Situationen bei aktivem S-APA mit Fusion eine
Unterbrechung des Parkvorgangs und die sofortige Übernahme der Kontrolle über das Fahrzeug:
Hindernis zu nah
Frontstauraum, Heckklappe oder Tür offen
Elektrische Feststellbremse betätigt
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
ausgelöst.
Person am Steuer verlässt Sitz
S-APA mit Fusion wurde über 30 Sekunden lang unterbrochen
Zu viele Züge
Zeitüberschreitung des Gesamtparkvorgangs
Systemfehler
Wenn S-APA mit Fusion anormal deaktiviert wurde, wechselt das „P" links oder rechts neben dem
Fahrzeug im digitalen Kombiinstrument auf Rot.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Bestimmte Straßenverhältnisse können zu einer unerwarteten Funktion von S-APA mit Fusion
führen. Dazu gehören unter anderem die folgenden:
Aktivieren Sie S-APA mit Fusion nicht bei abfallender oder geneigter Straßenoberfläche.
S-APA mit Fusion ist nur für den Einsatz auf Straßen ohne Gefälle ausgelegt.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht auf unebener Fahrbahn oder bei Absätzen auf der
Fahrbahn. S-APA with Fusion ist nur für den Einsatz auf ebenen Straßenoberflächen ausgelegt.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn die Fahrbahn mit Wasser, Schlamm oder Eis und
Schnee bedeckt ist bzw. Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen oder andere Hindernisse aufweist.
Die Bordsteinkante ist aus einem besonderen Material oder kann nicht erkannt werden. Nicht
ordnungsgemäßes Parken kann zu einer Beschädigung der Reifen und Felgen durch den Bordstein führen. In
diesem Fall müssen Sie umgehend die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen.
Bei über das unterstützte Maß hinaus abfallender oder geneigter Fahrbahn kann das
erfolgreiche Einparken mit S-APA mit Fusion nicht sichergestellt werden.
Wenn der Winkel des abfallenden Parkplatzes den unterstützten Bereich überschreitet, wird
der Parkplatz nicht freigegeben und der Erfolg des Parkmanövers kann nicht gewährleistet werden.
Die Ultraschallsensoren können bestimmte Objekte unter Umständen nur bedingt erkennen, weswegen
es jederzeit erforderlich werden kann, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen, um Sachschäden
oder Verletzungen zu verhindern. Dazu gehören unter anderem die folgenden Objekte:
Fußgänger, Kinder, Tiere usw.
Dünne, spitze, kurze oder schwebend gelagerte bzw. abgehängte Objekte wie Poller,
Absperrsäulen, niedrige Steinbrüstungen, flache Zylinder, dünne Stangen, spitze, flache Objekte usw.
Mauerecken, Parkplatzsäulen usw.
In bestimmten Situationen kann die Erkennungsleistung der Ultraschallsensoren beeinträchtigt
werden, was zu einer gestörten oder unerwarteten Funktion von S-APA mit Fusion führen kann. Dazu gehören
unter anderem die folgenden Situationen:
Ein oder mehrere Ultraschallsensoren sind defekt, falsch ausgerichtet oder verdeckt (z. B.
durch Schmutz oder Eis).
Widrige Witterungsbedingungen wie starker Regen, Schneefall, Nebel, Dunst können die
Funktion der Ultraschallsensoren beeinträchtigen.
Die Sensoren können durch andere elektrische Geräte oder Anlagen gestört werden.
In bestimmten Situationen kann die Erkennungsleistung der Rundumsicht-Kamera beeinträchtigt
werden, was zu einer gestörten oder unerwarteten Funktion von S-APA mit Fusion führen kann. Dazu gehören
unter anderem die folgenden Situationen:
Der linke und/oder rechte Außenspiegel oder die Fahrzeugfront und/oder das Fahrzeugheck
sind beschädigt und führen zu einer Fehlausrichtung der Rundumsicht-Kamera.
Die Rundumsicht-Kamera ist verschmutzt oder verdeckt (z. B durch Schlamm oder Eis).
Starkes Sonnenlicht oder mit Lichtflecken durchsetzter Schatten (z. B. eines Baums) fällt
auf die Kamera.
Der Boden reflektiert oder ist mit Wasser bedeckt.
Die Lichtverhältnisse sind schlecht (dunkel), der Boden reflektiert stark oder die Sicht
ist beeinträchtigt (starker Regen, Schneefall oder Nebel).
Der Parkplatz besitzt eine ungewöhnliche Größe (zu schmal oder zu breit) oder ist mit
Platten bedeckt.
Die Markierungen des Parkplatzes sind abgenutzt, undeutlich, verdeckt oder überlappen.
Zylindrische, rechteckige oder anders geformte Säulen umgeben den Parkplatz.
Der Parkplatz befindet sich in einer Ecke.
Das System kann Flächen mit Parkverbotsmarkierung, Kegeln, eingeschränkten
Parkverbotszeichen, Absperrungen oder Sonderparkberechtigung möglicherweise nicht korrekt erkennen und
als Parkplatz ausschließen.
Das System kann Parkflächen mit Hindernissen wie Fußgängern, Fahrrädern, Dreirädern, flach
liegendem Schutt usw. möglicherweise nicht als Parkplatz ausschließen.
Bestimmte Situationen können zu einer unerwarteten Funktion von S-APA mit Fusion führen. Dazu
gehören unter anderem die folgenden:
Umrüstungen oder Veränderungen des Lenkrads können zu einer unerwarteten oder gestörten
Funktion von S-APA mit Fusion führen und eine Gefahr während des Einparkens darstellen. Dazu gehören
unter anderem Lenkradbezüge aus Leder oder Modifikationen des Lenkrads oder Zusatzgewichte usw.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht im Anhängerzugbetrieb.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn das Fahrzeug mit Schneeketten oder einem
Ersatzrad betrieben wird.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn ein Ladungsgegenstand über die Grenzen des
Fahrzeugs hinausragt.
Von der Originalbereifung abweichende Reifen oder ein zu niedriger Reifendruck können bei
Verwendung von S-APA mit Fusion die Fahrtrichtung beeinträchtigen. Stellen Sie vor Verwendung von
S-APA mit Fusion sicher, dass die Originalbereifung mit dem korrekten Reifendruck genutzt wird.
Bei einem Wechsel auf Reifen/Räder mit anderen Abmessungen und technischen Daten, müssen
Sie die entsprechenden Parameter vom Kundendienst anpassen lassen. Derzeit werden nur die angegebenen
Reifen unterstützt. Änderungen der Abmessungen oder technischen Daten der Fahrzeugbereifung können die
Funktion der Einparkhilfe beeinträchtigen.
Unter bestimmten Bedingungen kann die Parksituation eines Zielparkplatzes zu einer unerwarteten
Funktion von S-APA mit Fusion führen. Dazu gehören unter anderem die folgenden:
Der Zielparkplatz befindet sich an einem Straßenbegrenzungszaun, einer hohen Wand, einer
Straßenlampe, Bäumen, Sträuchern, schwebend gelagerten oder abgehängten Objekten wie Brüstungen,
Verteilerkästen, Ladegeräten usw., die den Abschluss des Parkvorgangs beeinträchtigen oder gar Schäden
am Fahrzeug verursachen können.
Der Parkplatz befindet sich in einer Kurve, was den Abschluss des Parkvorgangs
beeinträchtigt.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn der Zielparkplatz schräg ist.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn sich Hindernisse wie abgesenkte Absperrungen,
Kegel, Einkaufswagen oder Laternenmasten auf dem Zielparkplatz befinden.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn die Sicht auf die Fahrzeugumgebung während der Fahrt
zum Beispiel durch die folgenden Bedingungen beeinträchtigt wird:
Ein Außenspiegel zeigt ein undeutliches Bild, ist beschädigt oder befindet sich nicht in
der korrekten Stellung.
Die Rundumsicht-Kamera erhält ein undeutliches Bild, ist beschädigt oder befindet sich
nicht in der korrekten Stellung.
Schlechtes Wetter (Regen, Schneefall, Nebel, Dunst usw.) beeinträchtigt die Sicht.
Dunkelheit oder unzureichende Beleuchtung beeinträchtigt die Sicht.
Aktivieren Sie S-APA mit Fusion zum Beispiel in den folgenden Situationen nicht mehrmals
nacheinander:
Nach dynamischem Fahren oder mehreren Parkmanövern, die den Überhitzungsschutz der
Lenkanlage auslösen können. Aktivieren Sie S-APA mit Fusion nicht über einen längeren Zeitraum hinweg
oder häufig wiederholt.
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion von S-APA mit Fusion beeinträchtigt sein kann. Zahlreiche
Faktoren können die Funktion von S-APA mit Fusion beeinträchtigen. Aus diesem Grund ist es unerlässlich,
dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren,
um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Batteriewechsel mit Parkassistent (PSAP)
Die Funktion „Batteriewechsel mit Parkassistent" (PSAP) kann das Fahrzeug an der
Batteriewechselstation ohne Lenkrad-, Brems-, Beschleunigungs- oder Gangschalteingaben vom Fahrer einparken.
Suchen Sie eine Batteriewechselstation auf der Karte oder öffnen Sie den Ladeassistenten, um die
Batteriewechselstation zu suchen:
Wenn Sie innerhalb der Reichweite zum Erteilen eines Auftrags liegen, können Sie direkt auf
die Batteriewechselstation tippen, um den Auftrag zu erteilen;
Wenn Sie nicht innerhalb der Reichweite liegen, navigieren Sie zur Batteriewechselstation und
erteilen Sie einen Auftrag, sobald Sie in der Nähe der Station sind.
Die Standorte Ihres Fahrzeugs und der NIO-App werden bei der Auftragserteilung überprüft.
Ein Auftrag kann nur dann erfolgreich abgeschlossen werden, wenn sich Ihr Fahrzeug in einem Umkreis
von 200 m um die Batteriewechselstation befindet.
Sollte die Auftragserteilung aufgrund eines nicht verfügbaren Fahrzeugnetzes
fehlschlagen, versuchen Sie es bitte erneut, sobald das Netz wieder verfügbar ist, oder wenden Sie
sich an die Fachkraft.
Bitte lesen Sie vor der Auftragserteilung die Vereinbarung und den Haftungsausschluss
durch.
Nach dem erfolgreichen Erteilen des Auftrags wird eine Batteriewechsel-Seriennummer generiert und
in die Warteschlange gestellt. Sie können den Ladestatus der Batterie, die Anzahl der Personen in der
aktuellen Warteschlange, die geschätzte Wartedauer und weitere Informationen auf der Auftragsseite in der
Mobile App und im Fahrzeug ansehen.
Nachdem das Fahrzeug vor Ihnen in der Warteschlange den Batteriewechsel abgeschlossen und die
Batteriewechselstation verlassen hat, sendet die Batteriewechselstation einen Nummernaufruf, um Sie zum
Einfahren in die Batteriewechselstation aufzufordern. Tippen Sie am Center-Display auf die Schaltfläche
„Batteriewechselprozess aktivieren", um den Parkvorgang zu starten.
Bitte warten Sie an der Batteriewechselstation, bis Sie an der Reihe sind, und achten Sie
auf den Wartestatus auf Ihrem Center Display oder der NIO-App. Wenn Sie Ihren Termin verpassen,
sollten Sie sich bitte zeitnah an die Fachkraft wenden.
Wenn Sie die Batteriewechselstation aus irgendeinem Grund verlassen müssen, sollten Sie
auf den Wartestatus in der NIO-App achten oder Ihren Auftrag rechtzeitig stornieren.
Bitte meiden Sie die Fahrspur vor der Station, wenn Sie auf den Batteriewechsel warten.
In den folgenden Situationen arbeitet die Funktion „Batteriewechsel mit Parkassistent" (PSAP)
möglicherweise nicht wie erwartet:
Die Bordsteinkante ist aus einem ungewöhnlichen Material oder der Bordstein konnte nicht
erkannt werden. Nicht ordnungsgemäßes Parken kann zu einer Beschädigung der Reifen und Felgen durch den
Bordstein führen. In diesem Fall müssen Sie umgehend die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen.
Umrüstungen oder Veränderungen des Lenkrads können zu einer unerwarteten oder gestörten
Funktion von S-APA mit Fusion führen und eine Gefahr während des Einparkens darstellen. Dazu gehören
unter anderem Lenkradbezüge aus Leder oder Modifikationen des Lenkrads oder Zusatzgewichte usw.
Ein oder mehrere Ultraschallsensoren sind verschmutzt oder blockiert (z. B. durch Schlamm,
Eis oder Schnee).
Witterungsbedingungen (starker Regen, Schnee, Nebel, extreme Hitze oder Kälte usw.)
beeinträchtigen den Sensorbetrieb.
Der Boden reflektiert oder ist mit Wasser bedeckt.
Die Sensoren können durch andere elektrische Geräte oder Anlagen gestört werden.
Die Straßenoberfläche ist uneben oder enthält Rasengittersteine, Rillen usw.
Das Fahrzeug wird mit Schneeketten oder einem Ersatzrad betrieben.
Ladungsgegenstände stehen über den Fahrzeugrand hinaus.
Ein Außenspiegel ist beschädigt oder befindet sich nicht in der korrekten Stellung.
Nach dem Ändern der Reifengröße müssen Sie die entsprechenden Parameter im
Kundendienstzentrum aktualisieren lassen. Derzeit werden nur die offiziellen Reifenmodelle
unterstützt. Jegliche Änderung der Reifengröße und -leistung des Fahrzeugs kann die Einparkleistung
beeinträchtigen.
Das Einparken kann beeinträchtigt werden, wenn Sie während des Einparkvorgangs zu oft
pausieren.
Beim Fahren mit hohen Geschwindigkeiten bzw. mehrmaligem Einparken kann ein
Überhitzungsschutz für die Lenkung aktiviert werden. Verwenden Sie diese Funktion nicht wiederholt
über einen längeren Zeitraum hinweg.
Wenn sich der Zielparkplatz in der Nähe von Straßenzäunen, hohen Mauern, Straßenlaternen,
Bäumen, Büschen, Säulen oder überhängenden Hindernissen wie Geländern, Stromverteilerkästen und
Ladestationen befindet, können diese Hindernisse das Einparken beeinträchtigen und sogar Schäden am
Fahrzeug verursachen.
Einparken an der Batteriewechselstation
Nachdem Sie auf die Schaltfläche „Batteriewechselprozess aktivieren" getippt haben, befolgen
Sie die Bildschirmanweisungen und fahren Sie in der angegebenen Richtung mit einer Geschwindigkeit unter
18 km/h in den Startbereich für den Batteriewechsel.
Eine zu hohe Geschwindigkeit kann zu einem Ausfall der Positionserkennung führen. Bitte
halten Sie die Geschwindigkeit unter 18 km/h.
Bitte fahren Sie entsprechend den Pfeilen auf dem Boden und weichen Sie Fahrzeugen und
Fußgängern in der Umgebung aus.
Wenn die Positionserkennung fehlschlägt, wenden Sie sich bitte an die Fachkraft, damit
er Ihr Fahrzeug übernimmt und manuell rückwärts in die Batteriewechselstation einfahren kann.
Nachdem Sie in den Startbereich für den Batteriewechsel gefahren sind, die Simulation der
dynamischen Umgebung angezeigt wird und NOMI eine Sprachausgabe zur erfolgreichen Lokalisierung des
Fahrzeugs wiedergegeben hat, drücken Sie das Bremspedal, um das Fahrzeug im Stillstand zu halten, und
warten Sie auf die Positionserkennung.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Sicherheitsgurt angelegt und die Tür geschlossen ist, während Sie
im Startbereich warten.
Tippen Sie auf die Schaltfläche „In Batteriewechselstation einparken". Wenn die Meldung „Bitte
Bremse und Lenkrad freigeben" angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen, um den Parkvorgang in der
Batteriewechselstation zu starten.
Der Parkvorgang wird unterbrochen, wenn Hindernisse im Verlauf des Prozesses erkannt
werden.
Wenn der Parkvorgang aus Systemgründen oder durch aktiven Eingriff während des Vorgangs
unterbrochen wird, stellen Sie bitte sicher, dass keine Hindernisse in der Umgebung vorhanden sind,
und setzen Sie den Parkvorgang manuell fort.
Wenn Sie den Parkvorgang nicht fortsetzen können, wählen Sie „Parkvorgang beenden" aus. Wenn
Sie den Vorgang beenden, nimmt ein Fachexperte vor Ort manuell den Batteriewechsel an Ihrem Fahrzeug vor.
Wenn es sich um eine unbeaufsichtigte Batteriewechselstation handelt, kann der Benutzer wahlweise erneut
automatisch oder manuell einparken oder sich an einen Fachexperten wenden.
Befolgen Sie nach Abschluss des Parkvorgangs die Bildschirmanweisungen zum Wechseln der
Batterie.
Achten Sie vor oder während des Einparkens in die Batteriewechselstation stets auf Ihr
Umfeld, um sicherzustellen, dass keine Fahrzeuge, Fußgänger, Kinder usw. vorbeifahren/-gehen und die
Sicherheit beim Einparken gewährleistet ist.
Bitte betätigen Sie nicht das Fahrpedal, schnallen Sie sich nicht ab, verlassen Sie nicht
den Fahrersitz und öffnen Sie nicht die Tür während des Einparkens in die Batteriewechselstation.
Batteriewechsel starten/beenden
Nach dem erfolgreichen Einparken wird automatisch der Batteriewechselvorgang gestartet. Bitte
lesen Sie aufmerksam die Bildschirmanweisungen im Fahrzeug und tippen Sie, um den Batteriewechsel zu
starten.
Das Fahrzeug wird automatisch auf den Batteriewechsel eingestellt und schaltet den Bildschirm
aus, um den Batteriewechsel zu starten.
Wenn Ihr Fahrzeug nicht an Ort und Stelle geparkt ist oder nicht automatisch eingestellt
werden konnte, Ihr Fahrzeug bitte nach den Anweisungen der Fachkraft einstellen.
Fensterheber und Klimaanlage können während des Batteriewechsels nicht eingestellt werden.
Bitte stellen Sie diese vorher wie gewünscht ein.
Während des Batteriewechsels ist es normal, dass das Fahrzeug leicht ruckelt und einige
Warnleuchten vorübergehend aufleuchten.
Während dieses Vorgangs niemals eine Tür öffnen, einen Gang schalten, das Bremspedal
betätigen oder andere Handlungen vornehmen, die den Batteriewechsel abrupt abbrechen könnten.
Nach erfolgtem Batteriewechsel leuchtet der Fahrzeugbildschirm auf, um den Abschluss des
Batteriewechsels zu bestätigen. Sie können mit dem Fahrzeug aus der Batteriewechselstation heraus fahren.
Vorsicht 驶出换电站时请注意观察前方的车辆及行人,确认安全后再驶出换电站。
Achten Sie bitte auf vorausfahrende Fahrzeuge und Fußgänger, bevor Sie die
Batteriewechselstation verlassen.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise beschreiben nur einen Teil der Situationen, in denen
die normale Funktion des Batteriewechsels mit Parkassistenten (PSAP) beeinträchtigt sein kann. Zahlreiche
Faktoren können die Funktion des Batteriewechsels mit Parkassistent (PSAP) beeinträchtigen. Aus diesem
Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse
und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Seitenabstandserkennung (SDIS)
Die Seitenabstandserkennung (SDIS) überwacht mithilfe von Ultraschallsensoren den Bereich vor dem
Fahrzeug beim Fahren mit geringer Geschwindigkeit. Beim Annähern an Hindernisse werden automatisch die
Parkkameraansicht und Funktionen zur einfacheren Einschätzung einer Parklücke oder zum Befahren enger
Abschnitte aufgerufen.
Das System zur Seitenabstandserkennung dient lediglich als Referenz und kann Ihre
Sichtüberwachung nicht ersetzen.
Als Fahrassistenzfunktion kann das System zur Seitenabstandserkennung niemals alle
Situationen bei allen Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen. Die Nutzung des Systems
zur Seitenabstandserkennung wird bei schlechten Witterungsbedingungen, insbesondere bei starkem Regen,
Schnee, Nebel oder Dunst nicht empfohlen.
Sie müssen stets auf den Verkehr und die Straßenbedingungen achten und selbst entscheiden, ob
Sie das System zur Seitenabstandserkennung verwenden möchten, wenn es sicher ist.
Es liegt stets in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass das Fahrzeug sicher gefahren
wird und geltende Verkehrsgesetze und -vorschriften eingehalten werden.
Die Seitenabstandserkennung (SDIS) wird über die Einstellungsschaltfläche der Parkkameraansicht
aktiviert und deaktiviert. Wenn die Seitenabstandserkennung (SDIS) aktiviert ist, können Sie zwischen
verschiedenen Layoutstilen wählen, wie Doppelansicht, Vollbildansicht und Bild-in-Bild.
Wenn die folgenden Betriebsbedingungen gleichzeitig erfüllt sind, wird automatisch die Ansicht
der Parkkamera aktiviert:
Fahrzeug in Fahrstufe D
Die Geschwindigkeit beträgt nicht mehr als 21 km/h
Es befinden sich Hindernisse im geringen Abstand vor dem Fahrzeug
Abgedeckter Bereich und Reichweite der Seitenabstandserkennung
(SDIS)
Abgedeckter Bereich
Reichweite
1
Abstand bis zu 50 cm
2
Abstand bis zu 80 cm
3
Abstand bis zu 80 cm
Durch Tippen in der oberen rechten Ecke der Parkkameraansicht können Sie den Warnton
ausschalten. Beachten Sie aber, dass das Ausschalten des Warntons das Risiko erhöht.
Automatisches Beenden der Parkkameraansicht:
Wenn sich das Hindernis in einer Entfernung von über 4,5 Sekunden zum Fahrzeug befindet,
wird die Parkkameraansicht automatisch geschlossen.
Wenn die Seitenabstandserkennung (SDIS) durch Tippen in den leeren Bereich der
Parkkameraansicht oder durch Zusammenführen von fünf Fingern auf dem Bildschirm ausgeschaltet wird,
kann sie vorübergehend 3 Minuten lang unverfügbar sein. Nach 3 Minuten kann ihr Betrieb normal
fortgesetzt werden.
Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit 21 km/h überschreitet, kehrt die Seitenabstandserkennung
(SDIS) zum normalen Betrieb zurück.
Sobald die Betriebsbedingungen für die Seitenabstandserkennung (SDIS) wieder erfüllt sind,
wird automatisch wieder die Parkkameraansicht aktiviert.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen beschreiben nur einen Teil der Situationen, die den einwandfreien
Betrieb der Seitenabstandserkennung (SDIS) beeinträchtigen können. Zahlreiche Faktoren können die Funktion
der Seitenabstandserkennung (SDIS) beeinträchtigen. Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie
jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die
Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Allgemeinzustand Fahrzeug
Bitte beobachten Sie fortlaufend den Fahrzeugzustand, um stets den besten Zustand Ihres Fahrzeugs
sicherzustellen. Die Seite „Allgemeinzustand Fahrzeug" erreichen Sie, indem Sie auf
Mein ET5 Touring
auf der Hauptseite des Center-Displays tippen. Wenn Sie sich auf dieser Seite befinden, kann das Fahrzeug
eine Selbstüberprüfung durchführen und Ihnen nach Abschluss dieser den aktuellen Fahrzeugzustand anzeigen.
Außerdem können Sie den Energieverbrauch für die aktuelle Fahrt auf der Seite
Mein ET5 Touring
überprüfen und den Kilometerzähler durch Antippen von
Kilometerzähler zurücksetzen zurücksetzen.
Anweisungen zur Wartung
Um sicherzustellen, dass das Fahrzeug normal funktioniert und ein gutes Fahrgefühl vermittelt,
muss das Fahrzeug regelmäßig gewartet werden.
In Anbetracht der Komplexität der Fahrzeugsysteme und Anforderungen an den Kundendienst für
Elektrofahrzeuge gemäß nationalen Gesetzen und Vorschriften empfehlen wir, das Fahrzeug regelmäßig von einem
NIO-Servicezentrum warten zu lassen. Wenn Sie Fragen zur Fahrzeugkontrolle haben, können Sie sich jederzeit
an NIO wenden.
Routinemäßige Wartung
Die routinemäßige Wartung ist sehr wichtig, um die Leistung Ihres Fahrzeugs zu gewährleisten, die
Kosten für die Fahrzeugnutzung zu senken und die Lebensdauer Ihres Fahrzeugs zu verlängern. Es wird
empfohlen, das NIO-Servicecenter aufzusuchen, um eine Wartung gemäß den folgenden Anforderungen durchführen
zu lassen.
Tägliche Wartung
Die tägliche Wartung ist eine sehr wichtige Maßnahme, um die Fahrsicherheit zu gewährleisten
und Funktionsstörungen des Fahrzeugs zu verringern. Die folgenden Punkte sind täglich zu überprüfen.
Sollten Sie irgendwelche Anomalien feststellen, wenden Sie sich bitte rechtzeitig an das
NIO-Servicecenter, um die entsprechenden Prüfungen durchführen zu lassen.
Prüfen Sie, dass alle Außenleuchten, Hupen, Blinker und Warnblinkleuchten ordnungsgemäß
funktionieren.
Prüfen Sie, dass die Scheibenwischer und die Scheibenwaschanlage richtig funktionieren.
Prüfen Sie, dass die Bremsen richtig funktionieren.
Prüfen Sie, dass die Sicherheitsgurte richtig funktionieren.
Prüfen Sie, dass im Kombiinstrument und im Center-Display keine falschen Kontrollleuchten
aufleuchten oder falsche Textnachrichten angezeigt werden.
Prüfen Sie den Reifendruck und kontrollieren Sie die Reifen auf Schäden und abnormalen
Verschleiß.
Prüfen Sie, ob sich unter der Karosserie Ihres Fahrzeugs Flüssigkeiten angesammelt haben
(Wasseransammlungen durch Entfeuchtung in der Klimaanlage sind normal).
Achten Sie während der Fahrt auf ungewöhnliche Geräusche, wie z. B. Stöße oder Schläge, die
von der Unterseite Ihres Fahrzeugs ausgehen.
Prüfen Sie die Karosserie Ihres Fahrzeugs auf Verschmutzungen (wie Vogelkot, Harz,
Asphaltflecken, Insekten und Industriestaub), die den Lack beschädigen können. Bei Verschmutzung
reinigen Sie bitte die Karosserie gemäß den Anweisungen. Siehe "Reinigung und Pflege des
Fahrzeugäußeren".
Prüfen Sie den LiDAR-Bereich auf dem Dach, den Bereich der hochauflösenden Kamera und den
Bereich der 360°-Surround-View-Kamera auf Schmutz. Bei Verschmutzung reinigen Sie bitte solche
Bereiche gemäß den Anweisungen. Siehe "Reinigung und Pflege des Fahrzeugäußeren".
Wechseln Sie die Batterie des intelligenten Schlüssels entsprechend den Anweisungen auf dem
Center-Display Ihres Fahrzeugs aus.
Regelmäßige Wartung
Wenn Sie unter normalen Fahrbedingungen fahren, sollten Sie das Fahrzeug im NIO-Servicecenter
gemäß den folgenden Wartungspunkten und -intervallen warten lassen:
Getriebeöl: Alle 200.000 Kilometer wechseln.
Bremsflüssigkeit: Alle 3 Jahre wechseln.
Kühlmittel: Prüfen Sie das Kühlmittel spätestens nach 5 Jahren oder 100.000 Kilometern (je
nachdem, was zuerst eintritt), und wechseln Sie es gegebenenfalls.
Wenn das Kühlmittel nicht gewechselt wurde, prüfen Sie es alle 2 Jahre oder 40.000
Kilometer (je nachdem, was zuerst eintritt) und wechseln Sie es gegebenenfalls. Wenn das Kühlmittel
gewechselt wurde, prüfen Sie das neue Kühlmittel nach 5 Jahren oder 100.000 Kilometern (je nachdem,
was zuerst eintritt), und wechseln Sie es gegebenenfalls.
Wenn Ihr Fahrzeug in extrem kalten Klimazonen (unter -30 °C) eingesetzt wird, prüfen Sie
das Kühlmittel und wechseln Sie es bei Bedarf.
Bremsbeläge: Prüfen Sie spätestens nach 5 Jahren oder 100.000 Kilometern (je nachdem, was
zuerst eintritt) Ihre Bremsbeläge auf Verschleiß und ersetzen Sie diese nach Bedarf.
Wenn die Bremsbeläge nicht ersetzt wurden, prüfen Sie diese alle 2 Jahre oder 40.000
Kilometer (je nachdem, was zuerst eintritt) und ersetzen Sie sie gegebenenfalls. Wenn die Bremsbeläge
ersetzt wurden, überprüfen Sie die neuen Bremsbeläge nach 5 Jahren oder 100.000 Kilometern (je
nachdem, was zuerst eintritt) auf Verschleiß und ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
Bremsscheiben: Prüfen Sie spätestens nach 10 Jahren oder 200.000 Kilometern (je nachdem,
was zuerst eintritt) Ihre Bremsscheiben auf Verschleiß und ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
Wenn die Bremsscheiben nicht ersetzt wurden, prüfen Sie diese alle 2 Jahre oder 40.000
Kilometer (je nachdem, was zuerst eintritt) und ersetzen Sie sie gegebenenfalls. Wenn die
Bremsscheiben ersetzt wurden, überprüfen Sie die neuen Bremsscheiben nach 10 Jahren oder 200.000
Kilometern (je nachdem, was zuerst eintritt) auf Verschleiß und ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
Hinweis上述”必要时“是指检测结果不满足蔚来汽车技术标准。
Die obigen "Bedarfsfälle" beziehen sich auf den Fall, dass die Testergebnisse nicht den
Anforderungen der technischen NIO-Normen entsprechen.
Unregelmäßige Wartung
Es wird empfohlen, das NIO-Servicecenter für die folgenden Wartungsarbeiten aufzusuchen, wenn
dies aufgrund des Zustands Ihres Fahrzeugs und der Aufforderungen auf dem Center-Display erforderlich ist:
Prüfen Sie die Wischerleisten auf Alterung und Abnutzung und tauschen Sie sie
gegebenenfalls aus.
Prüfen Sie den Luftfilter gemäß den Hinweisen auf dem Center-Display Ihres Fahrzeugs und
wechseln Sie ihn gegebenenfalls aus.
Wechseln Sie die 12-V-Batterie entsprechend den Anweisungen auf dem Center-Display Ihres
Fahrzeugs aus.
Hinweis上述”必要时“是指检测结果不满足蔚来汽车技术标准。
Die obigen "Bedarfsfälle" beziehen sich auf den Fall, dass die Testergebnisse nicht den
Anforderungen der technischen NIO-Normen entsprechen.
Es wird empfohlen, das NIO-Servicecenter aufzusuchen, um einen umfassenden Gesundheitscheck des
Fahrzeugs durchführen zu lassen, wenn dies aufgrund der Nutzungsumgebung und des Zustands Ihres Fahrzeugs
erforderlich ist.
Besondere Wartung
Wenn Ihr Fahrzeug häufig in den folgenden rauen Umgebungen gefahren wird, können zusätzliche
Wartungsmaßnahmen oder kürzere Wartungsintervalle erforderlich sein. Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an das NIO-Servicecenter.
Fahren in staubiger Umgebung.
Fahren bei extremer Kälte (unter -20 ℃) oder hohen Temperaturen (über 40 ℃).
Fahren in feuchter Umgebung oder häufiges Durchfahren von Wasser.
Fahren auf Straßen mit hohem Salzgehalt oder korrosiven Materialien.
Häufiges Bremsen oder Fahren in bergigen Gegenden.
Häufiger Einsatz für besondere Zwecke wie hohe Lasten.
Für besondere Zwecke nachgerüstet oder geändert.
Frontscheibenwischerblätter ersetzen
Die Frontscheibenwischer beseitigen Wasser und Verschmutzungen von der Frontscheibe (in
Kombination mit der Scheibenwaschanlagenflüssigkeit). Wenn die Sicht durch die Frontscheibe nach dem Wischen
undeutlich ist oder nach dem Wischen Wasserflecken auf der Scheibe verbleiben, die die Sicht des Fahrers
beeinträchtigen, sollten die Wischerblätter ausgetauscht werden.
Frontscheibenwischerblätter austauschen:
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie
auf
bzw.
Schlösser Türen und Fester > Scheibenwischer > Frontscheibenwischer in
Wartungsstellung. Die Frontscheibenwischer gehen dann in die Wartungsstellung, in der die
Blätter bequem ersetzt werden können.
Wenn sich die Frontscheibenwischer in der Wartungsstellung befinden, können sie angehoben
werden: Halten Sie die Rastnase der Frontscheibenwischerblatts gedrückt und schieben Sie das
Wischerblatt im rechten Winkel zum Wischeram herunter, um es zu entfernen.
Schieben Sie das neue Wischerblatt ein, bis ein Klickgeräusch ertönt, das das vollständige
Einrasten des Wischerblatts anzeigt.
Heckscheibenwischerblatt ersetzen
Die Heckscheibenwischer beseitigen Regenwasser von der Heckscheibe. Die
Heckscheibenwischerblätter werden wie folgt ersetzt:
Heben Sie die Heckscheibenwischerarme an und entfernen Sie die Heckscheibenwischerblätter.
Montieren Sie die neuen Wischerblätter und überprüfen Sie den festen Sitz durch kurzes
Ziehen.
Öffnen Sie zum Auffüllen der Scheibenwaschanlagenflüssigkeit die Motorhaube. Wenden Sie
sich bei Bedarf bitte für Hilfe an das NIO-Servicecenter, um Verletzungen durch den versehentlichen
Kontakt mit Hochdruckbauteilen zu verhindern.
Die Scheibenwaschanlagenflüssigkeit ist brennbar und kann zu Reizungen führen. Vermeiden
Sie offene Flammen und direkten Kontakt mit dem Körper.
Die Scheibenwaschanlagenflüssigkeit kann die Leichtabdeckung des Fahrzeugs beschädigen.
Bitte vermeiden Sie den Kontakt der Scheibenwaschanlagenflüssigkeit mit der Leichtabdeckung.
Setzen Sie der Scheibenwaschanlagenflüssigkeit kein Kühlmittel zu. Kühlmittel kann Schäden
an Scheibenwaschanlage und Lack verursachen.
Die Scheibenwaschanlagenflüssigkeit hilft bei der Erhaltung einer guten Sicht durch die
Frontscheibe. Scheibenwaschanlagenflüssigkeit auffüllen:
Ziehen Sie zweimal an der Abdeckung des Motorhaubengriffs im Fahrgastraum, um die
Motorhaube zu entriegeln.
Heben Sie die Motorhaube an.
Öffnen Sie den Deckel des Scheibenwaschanlagenflüssigkeitsbehälters und füllen Sie eine
geeignete Menge Waschanlagenflüssigkeit nach.
Vorsicht加注风窗洗涤液时请对准壶口,缓慢加注;若洗涤液不慎洒落请及时擦拭干净。
Beim Nachfüllen von Scheibenwischerflüssigkeit den Behälter vorsichtig auffüllen, um
Verschütten zu vermeiden, und verschüttete Flüssigkeit sofort aufwischen.
Verschließen Sie den Deckel des Scheibenwaschanlagenflüssigkeitsbehälters nach dem
Auffüllen fest.
Zum Schließen der Motorhaube halten Sie sie mit beiden Händen und senken Sie sie zunächst
etwas ab. Drücken Sie sie abschließend nach unten, bis sie vollständig geschlossen ist.
Vorsicht请勿直接猛力关闭前盖或使其自由落下。
Schließen Sie die Motorhaube nicht gewaltsam und lassen Sie sie nicht frei fallen.
Bitte füllen Sie eine für die Außentemperatur geeignete Scheibenwaschanlagenflüssigkeit
auf. Verwenden Sie bei kalter Witterung bitte Scheibenwaschanlagenflüssigkeit mit Frostschutzmittel,
um eine Einschränkung der Sicht durch die Windschutzscheibe zu verhindern.
Bei der Verwendung von Konzentraten verdünnen Sie diese bitte gemäß den Herstellerangaben
mit Wasser.
Fügen Sie kein Wasser zu gebrauchsfertigen Scheibenwaschanlagenflüssigkeiten hinzu, da
diese sonst gefrieren und den Behälter für die Scheibenwaschanlagenflüssigkeit oder andere Komponenten
der Waschanlage beschädigen können.
Bei extrem kalter Witterung wird empfohlen, den Behälter nur zu drei Vierteln mit
Scheibenwaschanlagenflüssigkeit zu befüllen, um zu verhindern, dass der Behälter bei Gefrieren und
Ausdehnen der Flüssigkeit beschädigt wird.
Verwenden Sie keine Scheibenwaschanlagenflüssigkeit, die Imprägnierungs- oder
Insektenentfernungsmittel enthält, da diese Streifen, Flecken, Quietschen oder andere Geräusche
während des Wischens verursachen können.
Kühlmittel nachfüllen
Warnung添加冷却液需打开前盖,请联系服务中心进行操作,以免意外触及高压部件造成人身伤害。
Zum Vermeiden des Risikos eines Hochspannungsschlags beim Öffnen der Motorhaube zum Auffüllen
der Kühlflüssigkeit des Fahrzeugs wenden Sie sich bitte an NIO.
Das Kühlmittel stellt sicher, dass die Temperatur des elektrischen Fahrzeugantriebs in einem
geeigneten Bereich verbleibt. Kühlmittel auffüllen:
Ziehen Sie zweimal an der Abdeckung des Motorhaubengriffs im Fahrgastraum, um die
Motorhaube zu entriegeln.
Heben Sie die Motorhaube an.
Öffnen Sie den Kühlmitteldeckel und füllen Sie die erforderliche Menge Kühlmittel auf
(Kühlmittelstand zwischen MIN- und MAX-Markierung).
Verschließen Sie den Deckel des Kühlmittelbehälters wieder fest.
Zum Schließen der Motorhaube halten Sie sie mit beiden Händen und senken Sie sie zunächst
etwas ab. Drücken Sie sie abschließend nach unten, bis sie vollständig geschlossen ist.
Vorsicht请勿直接猛力关闭前盖或使其自由落下。
Die Motorhaube nicht zuschlagen oder fallenlassen.
Bremsflüssigkeit nachfüllen
Warnung添加制动液需打开前盖,请联系服务中心进行操作,以免意外触及高压部件造成人身伤害。
Zum Vermeiden des Risikos eines Hochspannungsschlags beim Öffnen der Motorhaube zum Auffüllen
der Bremsflüssigkeit des Fahrzeugs wenden Sie sich bitte an NIO.
Bremsflüssigkeit ist das Medium für die Übertragung des Bremsdrucks in der hydraulischen
Bremsanlage. Bremsflüssigkeit auffüllen:
Ziehen Sie zweimal an der Abdeckung des Motorhaubengriffs im Fahrgastraum, um die
Motorhaube zu entriegeln.
Heben Sie die Motorhaube an.
Öffnen Sie den Bremsflüssigkeitsdeckel und füllen Sie die erforderliche Menge
Bremsflüssigkeit auf (Kühlmittelstand zwischen MIN- und MAX-Markierung).
Verschließen Sie den Bremsflüssigkeitsbehälter wieder fest.
Zum Schließen der Motorhaube halten Sie sie mit beiden Händen und senken Sie sie zunächst
etwas ab. Drücken Sie sie abschließend nach unten, bis sie vollständig geschlossen ist.
Vorsicht请勿直接猛力关闭前盖或使其自由落下。
Die Motorhaube nicht zuschlagen oder fallenlassen.
Reifenkontrolle und -wartung
Fahren Sie nicht mit beschädigten, übermäßig abgenutzten oder falsch aufgepumpten Reifen.
Überprüfen Sie den Reifendruck regelmäßig, um stets eine sichere Fahrt zu gewährleisten:
Überprüfen Sie die Reifen häufig auf Schäden (Löcher, Schnitte, Risse und Beulen) und
entfernen Sie etwaige Fremdkörper aus der Lauffläche der Reifen.
Eine Reifenpanne führt zu einem Druckverlust, weswegen es wichtig ist, den Reifendruck
häufig zu überprüfen. Reparieren bzw. wechseln Sie punktierte oder beschädigte Reifen so bald als
möglich. Wenn Sie während der Fahrt plötzliches Wanken oder Schlagen verspüren oder die Beschädigung
eines Reifens vermuten, bremsen Sie sofort langsam ohne plötzliche Lenkmanöver ab. Halten Sie sicher
an und wenden Sie sich für Hilfe umgehend an das NIO-Servicecenter.
Wenn die Ventilkappe eines Reifens fehlt, ersetzen Sie diese mit schnellstmöglich.
Halten Sie die Reifen von Öl, Schmierfett oder Kraftstoff fern.
Lagern Sie die Räder stets an einem kühlen, trockenen und dunklen Ort. Reifen, die nicht
auf eine Felge aufgezogen sind, sind aufrecht zu lagern.
Lagern Sie Sommerreifen oder parken Sie ein Fahrzeug mit Sommerreifen nicht bei
Temperaturen unter -15 °C.
Überprüfen Sie das Profil der Laufflächen regelmäßig, besonders jedoch vor und nach langen
Fahrten, auf Anzeichen von Abnutzung. Wenn der Reifen auf eine Profiltiefe von 1,6 mm oder weniger abgenutzt
ist, erscheint eine Abnutzungsmarke. In diesem Zustand ist die Fahrbahnhaftung stark reduziert und der
Reifen muss zur Vermeidung von Unfällen umgehend gewechselt werden.
Aus Sicherheitsgründen sind Reifen zu ersetzen, wenn sie die folgenden Schäden aufweisen:
Schäden wie Schnitte oder Risse, die bis auf die Karkasse reichen, und Beulen, die auf eine
Beschädigung des Reifengürtels im Inneren hinweisen
Häufiger Luftverlust oder Schaden, der aufgrund seiner Größe oder Position nicht repariert
werden kann oder weitere Schadstellen
Löcher, Beulen oder Beschädigung an der Seitenwand des Reifens
Durch Langzeitparken verursachte Verformung oder Korrosion der Reifen
Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an das NIO-Servicecenter.
Vorsicht若轮胎磨损不均匀,建议您到服务中心进行轮胎动平衡检查。
Bei ungleichmäßiger Reifenabnutzung empfehlen wir Ihnen, sich an NIO zu wenden, um die Reifen
dynamisch auswuchten zu lassen.
Um die Abnutzung der Reifen zu minimieren und ihre Nutzungsdauer zu maximieren, sollte die Sie
Ihre Fahrgewohnheiten an Reifen und Straßenbedingungen anpassen:
Für neue Reifen gilt eine Einfahrstrecke von 500 Kilometern. Das Einfahren mit gemäßigten
Geschwindigkeiten und einem achtsamen Fahrstil verlängert die Nutzungsdauer der Reifen.
Beim Überfahren von Bordsteinen oder ähnlichen Fahrbahnmerkmalen stellen Sie die Räder
möglichst senkrecht zum Bordstein und fahren Sie langsam.
Der harte Aufprall der Reifen auf Bordsteinen, scharfkantigen Objekten wie Steinen oder
anderen scharfen Kanten kann zu nicht erkennbaren Schäden an den Reifen führen, die sich mit der Zeit
summieren. Je nach Stärke des Aufpralls wird möglicherweise der Rand der Felge beschädigt.
Zu steile Kurven, übermäßiges Beschleunigen und starkes Bremsen führen zu einer stärkeren
Abnutzung der Reifen.
Räder sind nach dem Aufziehen neuer Reifen einer dynamischen Wuchtprüfung zu unterziehen.
Wenn das Fahrzeug nicht geradeaus fährt oder während der Fahrt wiederholt aus der Spur
läuft, wenden Sie sich bitte an das NIO-Servicecenter, um die Spureinstellung überprüfen und
gegebenenfalls anpassen zu lassen.
Wenn die vorderen Reifen stärker abgenutzt sind als die hinteren Reifen, tauschen Sie die
vorderen Reifen bei Bedarf gegen die hinteren aus. Der Austausch von vorderen und hinteren Reifen wird
alle 10.000 km empfohlen.
VorsichtAchten Sie beim Überfahren von großen Schlaglöchern, Fahrbahnschwellen, Hindernissen
oder Straßenschäden auf Sicherheit und bremsen Sie ab, um das Verformen oder Platzen von
Niederquerschnittsreifen zu verhindern.
Achten Sie beim Überfahren von großen Schlaglöchern, Fahrbahnschwellen, Hindernissen oder
Straßenschäden auf Sicherheit und bremsen Sie ab, um das Verformen oder Platzen von
Niederquerschnittsreifen zu verhindern.
Inspektion und Wartung von Bremsbelägen und Bremsscheiben
Bitte treten Sie bei Fahrten an regnerischen Tagen oder auf eis- und schneebedeckten Straßen
gelegentlich auf das Bremspedal, damit die Bremsbeläge durch die Reibungswärme erwärmt und getrocknet
werden. Das Gleiche gilt, wenn Sie bei extrem nassem oder kaltem Wetter fahren.
Trocknen Sie die Bremsen nach der Reinigung Ihres Fahrzeugs kurz ab, um die Bremswirkung nicht zu
beeinträchtigen und ein Rosten der Bremsscheiben zu verhindern.
Da der Verschleißzustand von Bremsbelägen und Bremsscheiben in hohem Maße von Ihrem Fahrstil und
den Betriebsbedingungen abhängt, kann der Verschleißzustand anhand der tatsächlichen Fahrleistung nicht
bestimmt werden.
Dieses Hochleistungsbremssystem wird eingesetzt, um eine umfassende und hervorragende
Bremswirkung bei verschiedenen Fahrzeuggeschwindigkeiten und Temperaturen zu erzielen. Daher können die
Bremsen bei bestimmten Fahrzeuggeschwindigkeiten, Bremskräften und Umgebungsbedingungen (wie Temperatur und
Luftfeuchtigkeit) ein lautes Geräusch erzeugen.
Neue und ausgetauschte Bremsbeläge und Bremsscheiben erzielen nach einer Einfahrzeit von
mindestens 500 km die beste Bremswirkung. Während der Einfahrzeit müssen Sie das Bremspedal stärker
betätigen, um die geringere Bremswirkung auszugleichen.
Sie können die Einstellungsschnittstelle auf der linken Seite der Kontrollleiste am unteren Rand
des Center-Displays aufrufen und auf
Fahren und Parken > Rost- und Feuchtigkeitsentfernung für Bremsscheiben
tippen, um diese Funktion zu aktivieren:
Wenn Ihr Fahrzeug lange Zeit geparkt war, kann dies den Rostabbau an der Bremsscheibe
beschleunigen.
Nach einem Regenschauer oder einer Fahrzeugwäsche kann die Feuchtigkeit auf der Oberfläche
der Bremsscheibe schneller entfernt werden, wodurch die Wahrscheinlichkeit von Bremsgeräuschen
verringert wird.
Bei einem Neufahrzeug kann so das Einfahren der Bremsscheiben beschleunigt werden.
Nach dem Einschalten der Rost- und Feuchtigkeitsentfernung für Bremsscheiben wird beim Bremsen
nur der Bremssattel verwendet, um die Reibung zwischen Bremsscheibe und Bremsbelag zu beschleunigen und so
einen Rost- und Feuchtigkeitsabbau zu erzielen. Zu diesem Zeitpunkt funktioniert das regenerative
Bremssystem nicht mehr. Dies wirkt sich in gewissem Maße auf die Reichweite aus, da das Bremssystem keine
zusätzliche Bremskraft bereitstellen kann, sondern sich nur auf das Bremspedal zur Steuerung der
Verlangsamung verlassen kann.
Wenn Sie zwischen den Fahrmodi wechseln, wird die Rost- und Feuchtigkeitsentfernungsfunktion für
Bremsscheiben automatisch ausgeschaltet.
Überprüfung und Wartung des Klimaanlagenfilterelements
Öffnen Sie nach einem Austausch des Filterelements für die Klimaanlage die Komforteinstellungen
über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Timer Lebensdauer Klimaanlagenluftfilter, um den Wartungstimer für das
Filterelement zurückzusetzen. Diese geschätzte Lebensdauer dient nur zur Orientierung; die tatsächliche
Lebensdauer ist von den Umweltbedingen sowie anderen Faktoren abhängig. Lassen Sie den Filter bei Bedarf
ersetzen.
Entfernen Sie vor der Fahrt jegliche Behinderungen (wie Blätter oder Schnee) aus dem
Luftleitgitter der Klimaanlage.
Pflege der 12-V-Batterie
Die 12-V-Batterie versorgt den Fahrzeuganlasser und die Fahrzeugelektronik mit einer
12-V-Spannung und befindet sich im Frontstauraum. Um die Nutzungsdauer der 12-V-Batterie zu maximieren,
behalten Sie stets eine ausreichende Ladung bei.
Warnung 低压电池电解液具有腐蚀性,若不慎入眼或皮肤,请立即使用大量水冲洗并送医。
Bitte wenden Sie sich sofort an NIO, falls die 12-V-Batterie ausläuft oder anschwillt. Wenn
Elektrolyt mit Augen oder Haut in Berührung kommt, Augen oder Haut mit fließendem Wasser ausspülen und
sofort einen Arzt aufsuchen.
Wenn die 12-V-Batterie stark entladen ist (z. B. weil sie lange Zeit nicht benutzt
wurde), wenden Sie sich bitte an NIO. Die Batterie niemals selbst austauschen.
Vergewissern Sie sich vor dem Verlassen des Fahrzeugs, dass alle elektrischen Systeme
wie z. B. Beleuchtung und Medienwiedergabe ausgeschaltet sind, und stellen Sie das Fahrzeug
an einem kühlen und trockenen Ort ab.
Vorsicht断开并重新连接低压电池后,车窗自动升降及防夹功能将不可用。
Nach einem Trennen und Wiederanschließen der 12-V-Batterie sind die automatischen
Fensterheber- und Einklemmschutzfunktionen der Fenster vorübergehend nicht verfügbar.
Wartung und Recycling von Hochvoltbatterien
Wartung der Hochvoltbatterie
Die Hochvoltbatterie ist eine wichtige Antriebskomponente des Fahrzeugs. Ergreifen Sie bei
der Fahrzeugnutzung bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
Das Parken des Fahrzeugs in Umgebungen mit übermäßig hohen oder niedrigen Temperaturen
wirkt sich direkt auf die Lebensdauer der Hochvoltbatterie aus. Stellen Sie das Fahrzeug nicht für
längere Zeiträume (mehr als 8 Stunden) in solchen Umgebungen ab.
Parken Sie das Fahrzeug zur Brandvermeidung nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder
einer Wärmequelle.
Das Fahrzeug ist an einem trockenen Ort abzustellen. Vermeiden Sie möglichst das Parken
an feuchten oder nassen Orten.
Es wird empfohlen, das Fahrzeug beim Durchwaten nicht längere Zeit in tiefem Wasser
(vorzugsweise nicht über die Basisplatte der Batterie hinaus) zu lassen. Andernfalls können die
Hochspannungsbauteile des Fahrzeugs beschädigt werden.
Vermeiden Sie das häufige Laden des Fahrzeugs per Gleichstrom-Schnellladung mit hoher
Ladeleistung, da dies die Lebensdauer der Hochvoltbatterie beeinträchtigt.
Wenn das Fahrzeug für einen längeren Zeitraum nicht genutzt werden soll, stellen Sie
bitte sicher, dass der Ladezustand der Hochvoltbatterie über 50 % liegt (Anzeige im
Digital-Kombiinstrument) und dass das Fahrzeug an einem kühlen und trockenen Ort geparkt ist, um die
optimale Lebensdauer der Hochvoltbatterie zu erhalten. Es wird empfohlen, den Batterieladezustand
einmal wöchentlich zu überprüfen und das Fahrzeug einmal monatlich zu fahren.
Bitte nutzen Sie zum Laden des Fahrzeugs Ladevorrichtungen, die den Ladespezifikationen
entsprechen, und befolgen Sie zum Laden die Anweisungen an der Ladesäule.
Fahren Sie auf unebenem oder kiesigem Untergrund oder Untergrund mit hervorstehenden
Hindernissen langsam und versuchen Sie Hindernisse zu vermeiden, um Schäden am Fahrgestell oder
Hochvoltbatteriesatz des Fahrzeugs zu verhindern. Wenn der Fahrzeugunterboden aufsetzt oder
Schlaggeräusche zu hören sind, wenden Sie sich bitte umgehend an ein NIO-Servicecenter, um
Fahrgestell und Hochvoltbatteriesatz einer Sicherheitsprüfung unterziehen zu lassen.
Warnung动力电池属高压部件,请勿私自触碰、移动、拆解动力电池及其相应线路,以免发生人身伤害。
Die Hochvoltbatterie arbeitet mit einer hohen Spannung. Die Hochspannungsbatterie bzw.
Stromkreis nur mit Genehmigung berühren, bewegen oder zerlegen. Andernfalls kann es zu Verletzungen
kommen.
Achten Sie darauf, das Fahrzeug innerhalb von 24 Stunden aufzuladen, wenn die
verbleibende Reichweite gleich Null ist. Während dieser Zeit wird die Ladegeschwindigkeit solange
begrenzt, bis der Akkustand 50 % erreicht. Wird das Fahrzeug nicht innerhalb von
72 Stunden aufgeladen, kann dies zu irreversiblen Schäden an der Hochvoltbatterie führen.
Recyceln der Hochvoltbatterie
Zu entsorgende Hochvoltbatterien sind ordnungsgemäß zu recyceln. Im Rahmen der Fahrzeugwartung
gelten bei Bedarf die folgenden Maßgaben für das Recyceln von Hochvoltbatterien:
Bei der Wartung der Hochvoltbatterie in einem NIO-Servicecenter werden die Kapazität und
der Zustand der Batterie überprüft. Bei Batterien, die gemäß den geltenden Gesetzen und Richtlinien zu
recyceln sind, fällt es in die alleinige Verantwortung von NIO, die Batterien entsprechend den
gegebenen Marktbedingungen zu recyceln.
Wenn in anderen Fällen festgestellt wird, dass eine Batterie nicht länger nutzbar, aber in
einem guten Zustand ist, wird diese nach einer einfachen Wartung einer sekundären Verwendung
zugeführt.
Weist eine Batterie gravierende Fehler oder Schäden auf und kommt nicht für eine sekundäre
Verwendung in Frage, wird sie dem Recycling zugeführt.
Vorsicht请勿随意处理或丢弃废旧动力电池,以免对环境造成严重污染。
Die Hochvoltbatterie niemals über den Hausmüll entsorgen, da dies schwere Umweltschäden
verursachen kann.
Fahrzeuge, Fahrzeugteile und Batterien sind über autorisierte Recycling-Unternehmen zu
entsorgen. Sie dürfen nicht im einfachen Hausmüll oder auf Müllhalden entsorgt werden, da dies zu
Umweltschäden führen kann. Zu den Details schauen Sie bitte auf der NIO-Website nach.
Dieses Symbol auf der Batterie heißt, dass sie nicht als Hausmüll entsorgt werden darf.
Die Hochvoltbatterie wird wie folgt recycelt: NIO oder ein drittes, von NIO beauftragtes
Recycling-Unternehmen sind für das Recycling und die anschließende Verwertung zuständig.
Niemals Sicherungen verwenden, deren Nennstrom höher als der angegebene Nennstrom ist.
Durchgebrannte Sicherungen stets nur durch eine Sicherung mit gleichem Nennstrom und gleicher Größe
ersetzen.
Niemals Sicherungen verwenden, deren Nennstrom höher als der angegebene Nennstrom ist.
Durchgebrannte Sicherungen stets nur durch eine Sicherung mit gleichem Nennstrom und gleicher Größe
ersetzen.
Niemals Sicherungen verwenden, deren Nennstrom höher als der angegebene Nennstrom ist.
Durchgebrannte Sicherungen stets nur durch eine Sicherung mit gleichem Nennstrom und gleicher Größe
ersetzen.
Niemals Sicherungen verwenden, deren Nennstrom höher als der angegebene Nennstrom ist.
Durchgebrannte Sicherungen stets nur durch eine Sicherung mit gleichem Nennstrom und gleicher Größe
ersetzen.
Seriennr.
Spezifikationen
Beschreibung
PF01
400 A
DC/DC-Wandler
PF02
200A
Sicherungskasten Frontstauraum
PF03
200A
Sicherungskasten Kombiinstrument
PF04
200A
Sicherungskasten Kofferraum
PF05
125A
Stromversorgung 2 elektrisches Servolenkgetriebe
PF06
125A
Stromversorgung 1 elektrisches Servolenkgetriebe
Reinigung und Pflege des Fahrzeugäußeren
Eine regelmäßige Reinigung und Behandlung mit Wachs kann Ihr Fahrzeug vor Schäden durch
Umwelteinwirkungen schützen. Wie oft Sie Ihr Fahrzeug reinigen und wachsen sollten, hängt von der Häufigkeit
der Fahrzeugverwendung, den Parkbedingungen des Fahrzeugs (Garage, unter Bäumen oder direkter
Sonneneinstrahlung usw.) und den Witterungsbedingungen ab.
Vogelkot, tote Insekten, Harz, Industriestaub, Teerklumpen, Kohlenschlacke und andere
Ablagerungen auf Karosserie und Dach beschädigen den Fahrzeuglack. Hohe Temperaturen und starke
Lichteinwirkung verstärken durch Korrosion verursachte Schäden am Lack. Deshalb kann es erforderlich sein,
Ihr Fahrzeug wöchentlich zu waschen. Achten Sie bei der Fahrzeugwäsche darauf, Ablagerungen mit ausreichend
Wasser einzuweichen und erst anschließend zu entfernen.
Warnung请勿在车辆充电时清洗车辆。
Das Fahrzeug nicht waschen, wenn es aufgeladen wird.
Bitte verwenden Sie zum Waschen bzw. Wachsen des Fahrzeugs nur spezielle Reinigungs- und
Pflegemittel. Vor Gebrauch auf das Verfallsdatum achten und sie außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Fahrzeugwäsche von Hand
Verwenden Sie zur Fahrzeugwäsche von Hand zuerst ausreichend Wasser, um die Außenflächen des
Fahrzeugs zu befeuchten, und spülen Sie so viel Schmutz wie möglich ab. Reinigen Sie das Fahrzeug dann
vorsichtig von oben nach unten mit einem weichen Schwamm oder Lappen oder mit einer weichen Bürste. Für
hartnäckige Ablagerungen kann ein Reinigungsmittel verwendet werden. Stark verunreinigte Schwämme oder
Lappen sollten durch einen sauberen Schwamm oder Lappen ersetzt werden. Spülen Sie das Fahrzeug
anschließend mit reichlich Wasser ab und trocknen Sie es mit einem Tuch. Nach jeder Wintersaison, in der
Streusalz verwendet wurde, muss der Unterboden des Fahrzeugs gründlich gewaschen werden.
Waschen Sie Ihr Fahrzeug zum Schutz der Umwelt bitte auf einer dedizierten Waschplattform. Ist
eine solche Vorrichtung nicht verfügbar, wählen Sie einen geeigneten Ort für die Fahrzeugwäsche.
Zum Erleichtern der Fahrzeugwäsche können Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die
Einstellungen öffnen und auf
Fahren/Parken > Fahrzeugwäschemodus tippen. Hier können Sie das Öffnen
und Schließen von Türen, Fenstern, Heckklappe und Ladeanschluss festlegen und Einstellungen,
Scheibenwischer und Türgriffe entsperren, um die Gefahr von Schäden an Fahrzeugkomponenten während der
Fahrzeugwäsche zu reduzieren.
Hinweis请勿在阳光直射处清洗车辆,否则会有损伤油漆的风险。
Das Fahrzeug nicht unter direkter Sonneneinstrahlung waschen, da dies zu Lackschäden
führen kann.
Beim Waschen des Fahrzeugs bei kalter Witterung mit einem Wasserschlauch Wasser nicht
direkt auf Türgriffe, Ladeanschlüsse, Türen und das Schiebedach spritzen. Andernfalls können diese
beweglichen Teile festfrieren.
Keine rauen Schwämme oder ätzende Reinigungsmittel, die den Lack beschädigen könnten,
verwenden.
Kein Wasser verwenden, das heißer als 60℃ ist.
Die Scheinwerfer nicht mit einem trockenen Tuch oder einen Schwamm, sondern stattdessen
mit Wasser oder Autoshampoo reinigen.
Waschanlage
Ihr Fahrzeug kann in einer automatischen Fahrzeugwaschanlage gewaschen werden. Aufbau und
Filter der Fahrzeugwaschanlage und Art der verwendeten Reinigungs- und Pflegemittel können sich jedoch auf
den Karosserielack auswirken. Sollte der Lack Ihres Fahrzeugs nach der Wäsche stumpf oder gar verkratzt
sein, melden Sie dies bitte umgehend dem Betreiber der Waschanlage. Bei Bedarf muss die Waschausrüstung
ersetzt werden.
Bevor das Fahrzeug in einer Waschanlage gewaschen wird, müssen alle Türen und Fenster
geschlossen, der Automatikmodus der Scheibenwischer deaktiviert und die Außenspiegel eingeklappt werden.
Der Betreiber der Waschanlage muss gegebenenfalls vorab darüber in Kenntnis gesetzt werden, dass Ihr
Fahrzeug mit einem Dachträger, einer Radioantenne usw. ausgerüstet ist.
Sie können über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen öffnen und auf
Fahren/Parken > Fahrzeugwäschemodus tippen. Hier können Sie das Öffnen
und Schließen von Türen, Fenstern, Heckklappe und Ladeanschluss festlegen und Einstellungen,
Scheibenwischer und Türgriffe entsperren, um die Gefahr von Schäden an Fahrzeugkomponenten während der
Fahrzeugwäsche zu reduzieren.
Vorsicht 车辆进行自动洗车前,请在中控屏应用程序中心,点击。
Schalten Sie das Fahrzeug vor der Benutzung einer automatischen Waschanlage bitte in die
Neutralstellung (N). Öffnen Sie die Einstellungen in der Steuerleiste am unteren Rand des
Center-Displays und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Neutralmodus.
Verwenden eines Hochdruckreinigers
Befolgen Sie bei Verwendung eines Hochdruckreinigers zur Fahrzeugwäsche immer die Anweisungen
des Herstellers und halten Sie insbesondere einen ausreichenden Abstand zwischen Sprühdüse und Lack oder
verformbaren Materialien (wie Gummischläuche oder Schalldämmstoffe) ein. Es wird empfohlen, einen Abstand
von mehr als 500 mm, einen Druck unter 100 bar und eine Höchsttemperatur von 60 ℃ einzuhalten. Beim
Abspülen sollte der Strahl möglichst rechtwinklig auf die Fahrzeugoberfläche gerichtet werden. Das
Nichtbefolgen dieser Empfehlungen kann zu Schäden an Fahrzeugkomponenten oder Eindringen von Wasser in das
Fahrzeug führen.
Verwenden Sie keine kreisförmige oder rotierende Düse, insbesondere nicht zum Waschen der
Reifen. Selbst bei ausreichendem Abstand und kurzer Sprühdauer kann dies die Reifen beschädigen.
Niemals den Bereich des Typschilds oder die Ränder und Ecken der Türscheiben mit einem
Hochdruckreiniger waschen.
Polieren und Wachsen
Eine hochwertige Wachsschicht kann den Fahrzeuglack wirksam vor Umwelteinflüssen schützen und
sogar kleinere Kratzer verhindern. Wenn Wassertropfen nicht mehr von der sauberen Lackfläche abperlen,
sollte umgehend eine Schicht hochwertigen Hartwachspflegemittels aufgetragen werden. Bei regelmäßigem
Verwenden von Reinigungs- und Pflegemitteln sollte mindestens zweimal pro Jahr eine Hartwachsschicht
aufgetragen werden, um den Lack zu schützen.
Ein Polieren ist nur notwendig, wenn der Lack nicht mehr glänzt und der Glanz auch durch
Auftragen von Wachs nicht mehr wiederhergestellt werden kann. Matt lackierte Flächen und Kunststoffteile
dürfen nicht poliert werden.
Wischerblätter
Waschen Sie die Wischerblätter mit warmem Seifenwasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel
auf Alkohol- oder Mineralölbasis.
Fenster und Spiegel
Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen aller Scheiben regelmäßig mit einem Glasreiniger.
Verwenden Sie zum Reinigen der Innenfläche der Heckscheibe ein weiches Tuch, mit dem Sie die
Scheibe in horizontaler Richtung abwischen. Achten Sie darauf, nicht an der Scheibe zu kratzen, und
verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, um die Heizdrähte nicht zu beschädigen.
Reinigen Sie die Rückblickspiegel mit Seifenwasser. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel, um eine Beschädigung der Linse zu vermeiden.
Kunststoffteile
Kunststoffteile sind auf herkömmliche Weise zu reinigen. Für hartnäckige Verunreinigungen
dürfen lösungsmittelfreie Spezialreinigungsmittel für Kunststoffe verwendet werden. Andernfalls können die
Kunststoffteile angegriffen werden.
Verchromte Teile
Verchromte Teile können mit einem feuchten Tuch gereinigt und anschließend mit einem weichen,
trockenen Tuch poliert werden. Falls dies nicht zum gewünschten Ergebnis führt, können Chrompflegemittel
verwendet werden. Achten Sie beim Verwenden von Chrompflegemitteln darauf, die gesamte Oberfläche
gleichmäßig und vollständig zu bedecken. Reinigen und polieren Sie verchromte Oberflächen nicht in
sandiger oder staubiger Umgebung.
Räder
Die Räder müssen regelmäßig gepflegt werden, um das ansprechende Aussehen der
Leichtmetallfelgen über lange Zeit hinweg zu erhalten. Es empfiehlt sich, die Felgen alle zwei Wochen zu
reinigen, um zu verhindern, dass scheuernde Partikel, Verschmutzungen und Salz an den Fahrzeugbremsen
haften bleiben. Andernfalls kann die Aluminiumlegierung korrodieren. Behandeln Sie die Radfelgen nach dem
Reinigen mit einem säure- und alkalifreien Spezialreiniger für Leichtmetallfelgen. Tragen Sie alle drei
Monate Hartwachs auf die Felgen auf. Wenn die Schutzlackschicht durch Steinschlag oder andere Einwirkungen
beschädigt wurde, muss sie umgehend instand gesetzt werden. Es dürfen keine Karosserielackpolituren oder
andere Poliermittel verwendet werden.
Starke Verschmutzungen an den Rädern können auch zu einer Radunwucht führen. Dies verursacht
Radvibrationen, die auf das Lenkrad übertragen werden. In bestimmten Fällen kann dies zu vorzeitigem
Verschleiß des Lenkgetriebes führen. Deshalb müssen verschmutzte Räder regelmäßig gereinigt werden.
Unterbodenschutz
Der Fahrzeugunterboden wurde zum Schutz vor chemischen oder mechanischen Einwirkungen
behandelt. Es ist jedoch unvermeidbar, dass diese Unterbodenschutzschicht während des Fahrens beschädigt
wird. Es empfiehlt sich, die Schutzschicht an Unterboden und Fahrgestell regelmäßig zu überprüfen,
vorzugsweise jeweils vor und nach der Wintersaison. Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug bei Bedarf
repariert wird.
Äußere Umgebung des Radars
Die äußere Umgebung des Radars kann mit einem in Wasser oder einer neutralen Reinigungslösung
getränkten Flanelltuch gereinigt werden.
Wenn der Bereich durch Schnee oder Eis bedeckt ist, muss die Umgebung des Radars zuerst von Eis
und Schnee befreit werden, bevor er mit einem Flanelltuch abgewischt oder luftgetrocknet werden kann.
Achten Sie bei der Fahrzeugwäsche mit einem Hochdruckreiniger darauf, den Strahl des
Hochdruckreinigers nicht direkt auf die äußere Umgebung des Radars zu richten, um Schäden zu vermeiden.
Achten Sie bei der Fahrzeugpflege darauf, die Sensoren am Front- und Heckstoßfänger nicht zu
verschmutzen oder zu beschädigen.
Tragen Sie keine Folien, kein Wachs und keine andere Beschichtung auf die Außenflächen im
Bereich des Lidars auf. Dies würde die Sensorleistung des Lidars beeinträchtigen.
Innenreinigung und -pflege
Reinigen Sie den Innenraum regelmäßig mit Reinigungs- oder Pflegemitteln, um das Aussehen des
Innenraums zu erhalten. Bevor Sie Reinigungsmittel verwenden, saugen Sie zuerst den Innenraum ab.
Einige Farbstoffe (z. B. von dunkel gewaschenen Jeans oder Schafsfellkleidung) können
die Innenausstattung verfärben. Reinigen Sie in diesem Fall die verschmutzte Oberfläche so schnell wie
möglich.
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie z. B. Reinigungsmittel, Benzin oder
Petroleumlösungsmittel, die das Innenmaterial beschädigen könnten.
Sprayreiniger niemals direkt auf elektronische Tasten, Schalter oder Teile sprühen. Flecken
mit einem weichen, mit Reinigungsflüssigkeit angefeuchteten Tuch abwischen.
Scharfe Gegenstände können die Stoffbezüge beschädigen.
Innenausstattung Stoff
Verwenden Sie nur Spezialreiniger, Trockenschaum und eine weiche Bürste, um die Stoffe an den
Türen, dem Kofferraum hinten, dem Himmel und anderen Bereichen zu reinigen.
Innenausstattung Leder
Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Baumwoll- oder Wolltuch oder ein Reinigungstuch, um
gewöhnliche Verschmutzungen auf der Lederinnenseite zu entfernen. Hartnäckige Ölflecke lassen sich mit
einem in mildes Autoshampoo getauchten Tuch reinigen. Vergewissern Sie sich, dass das Leder nicht völlig
nass ist und dass durch die Nähte kein Wasser eindringt. Eventuelle Wasserreste auf der Lederoberfläche
sollten schnell mit einem weichen, trockenen Tuch abgewischt werden. Flecken von Kugelschreibern, Tinte,
Lippenstiften, Schuhcreme und anderen Substanzen auf Lederoberflächen sollten so schnell wie möglich
entfernt werden. Wir empfehlen, für die Reinigung von Nappaleder einen Schwamm aus 100 % reinem
Polyurethanschaum zu verwenden.
Wir empfehlen, die Verwendung von Lederpflegemitteln so weit wie möglich einzuschränken,
d. h. nicht mehr als zweimal pro Jahr für helles Leder und nicht mehr als einmal pro Jahr für dunkles
Leder.
Hinweis不可用含溶剂的清洁剂清洁仪表板、气囊饰盖或皮革制品
Instrumententafel, Airbagabdeckungen oder die Lederausstattung niemals mit
Reinigungsmitteln reinigen.
Um ein Ausbleichen des Leders zu vermeiden, sollten Sie das Fahrzeug nicht über einen
längeren Zeitraum unter starker Sonneneinstrahlung stehen lassen. Wenn Sie das Fahrzeug unter
starker Sonneneinstrahlung abstellen müssen, bitte alle Lederteile abdecken.
Scharfe Gegenstände an der Kleidung wie Reißverschlüsse, Nieten und scharfe Schnallen
können Spuren oder Dellen auf dem Leder hinterlassen.
Vermeiden Sie es, in Fahrzeugen mit Nappalederausstattung Kaffee zu trinken oder
Sonnenschutzmittel zu verwenden. Entfernen Sie Kaffee- oder Sonnenschutzmittelflecken auf Nappaleder
so schnell wie möglich mit einer milden Seifenlauge.
Niemals Formaldehyd-Reiniger auf Leder sprühen. Dies kann auf echtem Leder weiße Flecken
hinterlassen, die nur schwer zu entfernen sind.
Sicherheitsgurte
Verwenden Sie zur Reinigung der Sicherheitsgurte nur ein mildes Autoshampoo. Entfernen Sie die
Sicherheitsgurte nicht aus dem Fahrzeug. Lassen Sie die Gurte im ausgezogenen Zustand vollständig
trocknen.
Schutzfolien
Farbwechselfolie/transparente Folie
Sparen Sie bei der Anbringung von Farbwechselfolie oder transparenter Folie unbedingt die
Bereiche um die Rundumsicht-Kameras, HD-Kameras, Ultraschallradarsensoren und LiDAR-Radarsensoren aus, um
eine Störung der entsprechenden Fahrerassistenzfunktionen zu vermeiden.
Folie an Seitenscheiben
Bringen Sie Folien nicht zu nah an den Rändern von Seitenscheiben an. Sparen Sie einen schmalen
Streifen aus, um das Ablösen der Folienränder durch das Heben und Senken der Scheibe zu vermeiden.
Folie an Frontscheibe
Die Originalfrontscheibe der Elektrofahrzeuge von NIO verfügt über einen guten Wärme- und
UV-Schutz. Vom Anbringen einer Folie wird abgeraten.
Wenn Sie dennoch eine Folie anbringen, sollten Sie darauf achten, dass keine
Installationsflüssigkeiten in den Bereich unter dem Armaturenbrett gelangen. Dies könnte zu
Funktionsstörungen der elektrischen Komponenten im Armaturenbrett führen.
Folie an der Heckscheibe
Die Originalheckscheibe der Elektrofahrzeuge von NIO verfügt über einen guten Wärme- und
UV-Schutz. Vom Anbringen einer Folie wird abgeraten.
Wenn Sie dennoch eine Folie an der Heckscheibe anbringen möchten, achten Sie bitte auf
Folgendes:
Entfernen Sie vor der Anbringung der Folie jegliche Wasserrückstände gründlich von der
Scheibe, um übermäßige Blendeffekte auf der Scheibe bei Nacht zu vermeiden.
Verhindern Sie das Eindringen von Installationsflüssigkeiten in die Heckablage, da dies
zu Kurzschlüssen im Audiosystem führen kann.
Vorsicht对于车辆信号发射和接收区域,贴膜时应避开此区域,以防影响部分系统的正常工作。
Sparen Sie bei der Anbringung der Folie etwaige Bereiche aus, die für den Empfang bzw.
das Senden von Signalen dienen, um die ordnungsgemäße Funktion bestimmter Systeme nicht zu
beeinträchtigen.
Vermeiden Sie nach dem Anbringen von Isolierschutzfolie auf dem Schiebedach direkte
Sonneneinstrahlung für mindestens 3 Stunden, waschen Sie das Fahrzeug mindestens 24 Stunden lang
nicht und überschreiten Sie ein Fahrgeschwindigkeit von 80 km/h nicht.
Nach der Anbringung von Schutzfolie an den Seitenfenstern öffnen und schließen Sie
diese für 7 bis 10 Tage nicht bzw. wischen Sie die Innenseite der Fenster nicht ab.
Verwenden Sie nach der Anbringung einer Schutzfolie an der Heckscheibe mindestens 30
Tage lang die Heckscheibenheizung nicht.
Die Anbringung einer Schutzfolie an der Heckscheibe kann die automatische
Abblendfunktion des Rückspiegels beeinträchtigen.
Schützen Sie die folierten Flächen während der Nutzung und Reinigung des Fahrzeugs vor
Kratzern durch harte oder spitze Gegenstände.
Antibakterielle Behandlung
Haptex
Das Haptex-Kunstleder mit antibakteriellen Eigenschaften dank Funktionsschicht basiert auf
Biomaster AT300 (Wirkstoff: Silberchlorid, CAS-Nr. 7783-90-6) und wird für Fahrzeug-Innenraumverkleidungen
verwendet (z. B. an Sitzen, Instrumententafel oder Säulen). Das antimikrobielle Produkt schützt vor
grampositiven und gramnegativen Bakterien (z. B. Staphylococcus aureus und Escherichia coli, gemäß GB/T
31402 bzw. ISO 22196). Bei normaler Verwendung des Fahrzeugs durch Fahrer und Fahrgäste müssen keine
zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Stoff
Der Stoff mit antibakteriellen Eigenschaften basiert auf SILVADUR™ 960 Flex Antimicrobial,
einem Polymergewebe für Fahrzeuginnenräume, das einen antimikrobiellen Wirkstoff mit Silberionen enthält
(Wirkstoff: CAS-Nr. 7761-88-8). Das antimikrobielle Produkt schützt vor grampositiven und gramnegativen
Bakterien (z. B. Staphylococcus aureus und Escherichia coli, gemäß GB/T 20944). Bei normaler Verwendung
des Fahrzeugs durch Fahrer und Fahrgäste müssen keine zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Lenkradleder
Das Kunstleder mit antibakteriellen Eigenschaften dank Funktionsschicht basiert auf Biomaster
AT300 (Wirkstoff: Silberchlorid, CAS-Nr. 7783-90-6) und wird für Fahrzeug-Innenraumverkleidungen
verwendet. Das antimikrobielle Produkt schützt vor grampositiven und gramnegativen Bakterien (z. B.
Staphylococcus aureus und Escherichia coli, gemäß GB/T 31402 bzw. ISO 22196). Bei normaler Verwendung des
Fahrzeugs durch Fahrer und Fahrgäste müssen keine zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Lack
Die Novaron-AG1100-Beschichtungen mit antibakteriellen Eigenschaften basieren auf
Silber-Natrium-Hydrogen-Zirconium-Phosphat (Wirkstoff: CAS-Nr. 265647-11-8) und werden für lackierte
Flächen in Fahrzeuginnenräumen verwendet (z. B. auf der Abdeckung des Fahrerairbags). Das
antimikrobielle Produkt schützt vor grampositiven und gramnegativen Bakterien (z. B. Staphylococcus
aureus und Escherichia coli, gemäß GB/T 21866). Bei normaler Verwendung des Fahrzeugs durch Fahrer und
Beifahrer müssen keine zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Die PETER-Beschichtungen mit antibakteriellen Eigenschaften basieren auf
Silber-Phosphat-Glas (Wirkstoff: CAS-Nr. 308069-39-8) und werden für lackierte Flächen in
Fahrzeuginnenräumen verwendet (z. B. Träger Kombiinstrument). Das antimikrobielle Produkt schützt vor
grampositiven und gramnegativen Bakterien (z. B. Staphylococcus aureus und Escherichia coli, gemäß ISO
22196). Bei normaler Verwendung des Fahrzeugs durch Fahrer und Beifahrer müssen keine zusätzlichen
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Filter
Der Filter mit antibakteriellen Eigenschaften dank Funktionsschicht basiert auf
Dimethyltetradecyl[3-(trimethoxysilyl)propyl]ammoniumchlorid (N-46279) (Wirkstoff: CAS-Nr. 41591-87-1) und
wird in Luftbehandlungs-/Klimaanlagen verwendet. Es bietet bakterien- und pilzhemmende Eigenschaften
gegenüber zahlreichen grampositiven und gramnegativen Bakterien, Hefen und Pilze gemäß ISO 846 und JIS L
1902. Beim Bereitstellen des Filters auf dem Markt müssen keine weiteren Vorsichtsmaßnahmen getroffen
werden.
Verdampferkern- und Kondensatorkernbeschichtung
Die wasserabweisende Verbundbeschichtung mit antibakteriellen Eigenschaften dank
Funktionsschicht basiert auf Wirkstoffen gemäß CAS-Nr. 7631-86-9, 26530-20-1 und 4299-07-4 und wurde auf
die Oberfläche von Verdampfer und innerem Kondensator aufgebracht. Die Beschichtung bietet einen
hervorragenden Schutz gegen Schimmel (Aspergillus Niger, Penicillium sp.) sowie antibakterielle
Eigenschaften (gegen Escherichia coli und Staphylococcus aureus) gemäß GB 21551.2. Beim Bereitstellen des
Verdampfers und Kondensatorkerns auf dem Markt müssen keine weiteren Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Fahrzeuginformationen
Fahrzeughersteller
Anhui Jianghuai Automobile Group Co., Ltd.
NIO-Hotline
Siehe Kontaktangaben
NIO-Website
Siehe Kontaktangaben
Sie finden das Typenschild des Fahrzeugs im unteren Bereich der rechten B-Säule.
Das Markenlogo des Fahrzeugs ist an den folgenden Positionen zu finden:
Instrument und Bedienelemente
1. Elektronischer Schalter für den Innentürgriff
8. Notruf und Leseleuchten
2. Fenster-Bedienfeld
9. NOMI Smart Assistant
3. Lenkradtasten links
10. Touchscreen-Display
4. Bedienhebel für Blinker und Beleuchtung
11. Gangschaltung und Bedienfeld Mittelkonsole
5. Digitaldisplay Kombiinstrument
12. Kabelloses Ladepad Bedienfeld Mittelkonsole
6. Lenkradtasten rechts
13. Gaspedal
7. Bedienhebel für Scheibenwischer und -waschanlage
14. Bremspedal
Hinweise zu den Warnsignalen
Nr.
Name
Warnsignal
Beschreibung
1
Warnsignal hohe Spannung
Gefahr! Hochvoltkomponente nicht berühren!
2
Warnsignal Hochvoltkomponente 1
Hochvoltkomponente. Gefahr! Berühren Sie keine Hochvoltkomponente, ohne eine
Schutzausrüstung zu tragen, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
3
Warnsignal Hochvoltkomponente 2
Hochvoltkomponente. Gefahr! Berühren Sie keine Hochvoltkomponente, ohne eine
Schutzausrüstung zu tragen, um einen elektrischen Schlag und Verbrennungen zu vermeiden.
4
Warnsignal Hochvoltbatteriepack
Vorsichtshinweise zur Verwendung des Hochvoltbatteriepacks
5
Warnsignal Hochvoltleitungen
Hochvoltkomponenten sind mit orangefarbenen Hochvoltleitungen verbunden. Berühren Sie
keine Hochvoltkomponente, ohne eine Schutzausrüstung zu tragen.
6
Gegenseitige Kompatibilitätskennungen, die für das Aufladen des Fahrzeugs verwendet
werden
Gegenseitige Kompatibilitätskennungen, die Sie beim Aufladen des Fahrzeugs unterstützen,
befinden sich im Ladeanschluss des Fahrzeugs. Bei der Auswahl der Ladepistole müssen Sie darauf
achten, dass die Kennung auf der Ladepistole mit einer der Kennungen im Ladeanschluss des Fahrzeugs
übereinstimmt, d. h. entweder C, K oder L. Die Spannungsbereiche für diese Kennungen sind wie
folgt:
C: AC ≤ 480 V
K: DC 50–500 V
L: DC 200–920 V
Fahrzeugidentifikationsnummer (VIN)
Die Fahrzeugidentifikationsnummer (VIN) ist rechts in den Boden unter dem Beifahrersitz
eingeprägt.
Die Fahrzeugidentifikationsnummer (VIN) ist außerdem an folgenden Positionen zu finden:
Im Motorraum
Oberer Bereich am Ende des Frontantriebsmotors
Links am Träger der Instrumententafel
Untere linke Ecke der Frontscheibe
Links an der Karosserie unter der B-Säule
Unterer Bereich des rechten hinteren Türrahmens
Oberer Bereich am Ende des Heckantriebsmotors
Über dem Heckboden
Rechts an der Heckklappe
Außerdem können Sie die Fahrzeugidentifikationsnummer (VIN) mit einem mit dem Fahrzeug
kompatiblen Diagnosegerät (NIO-Diagnosesystem Generation II (BD2)) auslesen:
Schließen Sie das Diagnosegerät an die Diagnoseschnittstelle des Fahrzeugs an und schalten
Sie es ein.
Starten Sie das Diagnosegerät und melden Sie sich an der Hauptbenutzeroberfläche des
Diagnosegeräts an.
Das Diagnosegerät liest die Fahrzeugidentifikationsnummer automatisch aus und zeigt sie auf
der aktuellen Benutzeroberfläche des Diagnosewerkzeugs an.
Typenschilder Antriebsmotor
Das Typenschild des Frontantriebsmotors befindet sich unter dem Motor.
Das Typenschild des Heckantriebsmotors befindet sich an der Unterseite des Motors.
Empfohlene Flüssigkeiten und Füllmengen
Position
Modell
Füllmenge
Bremsflüssigkeit
DOT4
0.9L
Kühlmittel
Außentemperatur von -40 °C (Wasser-Ethylenglykol-Lösung mit Inhibitor)
12,9 l (100 kWh – Jiangsu Contemporary Amperex Technology Limited)
12,81 l (100 kWh – CALB Co., Ltd.)
13,15 l (75 kWh)
Kältemittel
R1234yf
1.000 g
Scheibenwaschanlagenflüssigkeit
Gefrierpunkt < -30 °C
4L
Getriebeöl
Castrol BOT350M3
0,8 l (vorn), 1 l (hinten)
Informationen zum E-Antriebsstrangsystem
Integrierter Hochvolt-DC-Wandler
Hochvolt-Notabschaltstecker
Airbag
Kopfairbagzylinder
Strukturelle Verstärkung
Kopfairbag
Ladeanschluss
Antriebsmotor
Hochvolt-Elektroheizung Klimaanlage
Hochvoltbatterie
HV-Stromverteiler hinten
12-V-Batterie
Airbag-Steuergerät
Klimaanlagenkompressor
Gurtstraffer
Hochvoltbatterie
Das Fahrzeug ist mit einer Lithium-Ionen-Hochvoltbatterie ausgerüstet. Achten Sie beim Anheben
des Fahrzeugs unbedingt darauf, dass die Hochvoltbatterie nicht beschädigt wird. Vorsicht gilt ebenfalls
beim Einsatz von Bergungswerkzeug, um die Bodenplatte der Batterie nicht zu beschädigen.
Warnung高压电池警告
Vor der Reparatur, dem Ausbau oder dem Einbau von Hochspannungsbauteilen muss die
Spannungsversorgung getrennt werden und bestätigt werden, dass der Nottrennschalter und die
12-V-Spannungsversorgungen getrennt wurden. Bewegen Sie das Fahrzeug nach der Trennung der
Spannungsversorgung mindestens 5 Minuten lang nicht.
Nicht entsprechend qualifiziertem Personal ist der Umgang mit Hochspannungsbauteilen
untersagt. Bei Arbeiten an der Hochspannungsanlage ist Isolierschutzausrüstung zu tragen, wie zu
Beispiel Isolierhandschuhe, die den entsprechenden Anforderungen genügen. Das Tragen von
metallischen Gegenständen am Körper ist untersagt.
Antriebsmotor
Das elektrische Antriebssystem liefert die Ausgangsleistung des Fahrzeugs. Dazu wandelt es
kontrolliert den Gleichstrom aus der Hochvoltbatterie in ein mechanisches Drehmoment um und überträgt es
zum Antrieb des Fahrzeugs auf die Räder. Außerdem kann das elektrische Antriebssystem beim Bremsen Energie
zum Laden des Hochvoltbatteriepakets zurückgewinnen. Das Fahrzeug ist mit zwei elektrischen
Antriebssystemen ausgerüstet: dem elektrischen Frontantriebssystem, das am vorderen Hilfsrahmen montiert
ist, und dem elektrischen Heckantriebssystem, das am hinteren Hilfsrahmen sitzt.
12-V-Batterie
Die 12-V-Batterie versorgt Zusatzrückhaltesystem, Fensterheber, Schlösser, Touchscreens,
Fahrzeugbeleuchtung usw. mit Strom.
Airbag
Das Airbagsystem des Fahrzeugs beinhaltet Front- und Seitenairbags. Zu den Frontairbags gehören
die vorderen Kopfairbags: Der Fahrerairbag befindet sich unter der Lenkradverkleidung und der
Beifahrerairbag im Armaturenbrett. Zu den Seitenairbags gehören die Seitenairbags vorn (an den Außenseiten
der Vordersitze und der Innenseite des Fahrersitzes) sowie die Kopfairbags (über den Türen auf beiden
Seiten, im Dachbereich von der A-Säule bis zur C-Säule, wo die Kopfairbag-Gaszylinder verbaut sind). Die
Stellen, an denen sich ein Airbag befindet, sind mit der Aufschrift „AIRBAG" gekennzeichnet, um auf den
Airbag hinzuweisen.
Fahrzeugabmessungen
Position
Zahlenwert
Länge A (mm)
4790
Breite B (mm) (ohne Außenspiegel)
1960
Höhe C (mm)
1499
Radstand D (mm)
2888
Vordere Spurweite E (mm)
1685
Hintere Spurweite F (mm)
1685
Frontüberhang G (mm)
897
Hecküberhang H (mm)
1005
Bodenfreiheit (mm)
135
Vorderer Überhangwinkel
13°
Hinterer Überhangwinkel
14°
Anzahl der Sitze
5
Masseparameter
Position
75kWh
100kWh
Masse, unbeladen (kg)
2190
2210
Fahrzeugmasse mit Karosserie in Reihenfolge (einschließlich Kühlmittel,
Öl, Kraftstoff, Werkzeug, Ersatzrad und Fahrer) (kg)
2265
2285
Verteilung dieser Masse auf die Achsen (kg)
Vorderachse:
1129
1139
Hinterachse:
1136
1136 1146
Nach Herstellerangabe technisch zulässige Höchstnutzlast (kg)
2730
2730
Verteilung dieser Masse auf die Achsen und, im Falle eines Sattel- oder
Mittelachsanhängers, der Last auf den Kupplungspunkt (kg)
Vorderachse:
1229
1229
Hinterachse:
1501
1501
Technisch zulässige Höchstmasse auf jeder Achse (kg)
Vorderachse:
1283
1283
Hinterachse:
1530
1530
VorsichtWhen a trailer is installed, it's still
necessary to ensure that:
Wenn mit Anhänger gefahren wird, muss gewährleistet sein, dass:
die technisch zulässige Höchstlast von
2730 kg nicht überschritten wird;
die technisch zulässigen Höchstlasten von
1283 kg auf der Vorderachse und
1530 kg auf der Hinterachse nicht überschritten werden.
Felgen- und Reifendaten
Position
Zahlenwert
Spezifikationen
245/45R19 102V XL
245/40R20 99W XL
Reifenluftdruck (bar)
2,6 (unbeladen)
Radsturzwinkel
-0,37±0,5°
Vorderradsturzwinkel, gesamt
0±0,5°
Vorderradvorspurwinkel (je Rad)
0,21±0,1°
Vorderradvorspurwinkel, gesamt
0±0,05°
Vorderradspreizwinkel
4,17±0,5°
Vorderradspreizwinkel, gesamt
0±0,5°
Hinterradsturzwinkel
-0,96±0,35°
Hinterradsturzwinkel, gesamt
0±0,5°
Hinterradvorspurwinkel (je Rad)
0,08±0,05°
Schubwinkel
0±0,15°
Lenkradwinkel
0±1,5°
Anzugsdrehmoment Radschrauben (N·m)
140
Hinweis: Die Reifenspezifikationen sind von der tatsächlichen Fahrzeugkonfiguration abhängig.
Reifenkennzeichnung
Die Seitenwände des Reifens sind mit allen reifenbezogenen Zeichen und Merkmalen
gekennzeichnet.
Produktbezeichnung
Markierung Nennbelastung
Reifengröße
Die Reifenmarkierung „245/40R20" bedeutet, dass die Reifenbreite 245 mm und das
Querschnittsverhältnis 40 beträgt. R heißt, dass es sich um einen Radialreifen handelt. Die letzte
Zahl bedeutet, dass der Reifen einen Durchmesser von 20 Zoll besitzt.
Reifenbelastungsindex und Nenngeschwindigkeit
Die Reifenbelastung beziffert die entsprechende Tragfähigkeit des Reifens; die
Nenngeschwindigkeit ist die Maximalgeschwindigkeit, bei der der Reifen dauerhaft gefahren werden kann.
Reifenbelastung
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Tragfähigkeit
750 kg
775 kg
800 kg
825 kg
850 kg
875 kg
900 kg
925 kg
950 kg
975 kg
1000 kg
1030 kg
1060 kg
Q
R
S
T
U
H
V
W
Y
Nenngeschwindigkeit
160 km/h
170 km/h
180 km/h
190 km/h
200 km/h
210 km/h
240 km/h
270 km/h
300 km/h
Zulässiges Maximum für Reifenlast und Reifendruck (nicht für den Normalbetrieb vorgesehen)
DOT-Reifenidentifikationsnummer
Die Nummer beginnt mit den Buchstaben „DOT" gefolgt von Zahlen/Buchstaben, wobei die ersten
2 Stellen den Code des Herstellungswerks, die folgenden 2 Stellen die Reifengröße, die nächsten 4
Stellen den Typencode und die letzten 4 Stellen Bauwoche und Baujahr angeben. 1721 bedeutet
beispielsweise die 17. Kalenderwoche 2021. Im Falle eines Reifenrückrufs kann diese Angabe zur
Information der Kundschaft verwendet werden.
Motorparameter
Position
Zahlenwert
Vorne
Hinten
Typs des Antriebsmotors
Dreiphasen-Asynchronmotor
Dreiphasen-Permanentmagnet-Synchronmotor
Modell des Antriebsmotors
YS150S001
TZ210S002
Nennleistung/-drehmoment des Antriebsmotors (kW/Nm)
30/60
70/150
Spitzenleistung/-drehmoment des Antriebsmotors (kW/N)
Die Verwendung von Reifen mit zu niedrigem oder zu hohem Luftdruck erhöht das Unfall- und
Verletzungsrisiko.
Überprüfen Sie den Reifendruck regelmäßig, um eine sichere Fahrt zu gewährleisten. Achten Sie
darauf, die Reifendruckprüfung bei kalten Reifen durchzuführen. (Die Reifentemperatur sollte der
Umgebungstemperatur entsprechen bzw. sollten die Reifen nach einer Fahrt 3 Stunden abkühlen.) Den
empfohlenen Reifendruck im kalten Zustand finden Sie im Türrahmen der Fahrertür. Wird der Druck bei warmen
Reifen gemessen, liegt er in der Regel etwa 0,3 bar über dem Reifendruck im kalten Zustand.
Reifen mit einem zu hohen Reifendruck beeinträchtigen den Fahrzeugbetrieb und können auf unebener
Fahrbahn leichter beschädigt werden. Im schlimmsten Fall besteht die Gefahr, dass ein Reifen platzt und es
zu einer Gefahrensituation kommt. Reifen mit einem zu geringen Reifendruck können zu einer ungleichmäßigen
Abnutzung der Reifen führen, die Manövrierfähigkeit des Fahrzeugs einschränken und eine übermäßige Entladung
der Batterie verursachen.
Wenn es sich bei den genutzten Reifen um selbstreparierende Reifen handelt, kann die
Fahrt bei einer Reifenpanne mit einer maximalen Geschwindigkeit von unter 120 km/h fortgesetzt
werden, sofern der Durchmesser des Lochs 5 mm nicht überschreitet und auf dem Center-Display ein
normaler Reifendruck angezeigt wird. Die Selbstreparatur ist jedoch nicht als dauerhafte Lösung zu
betrachten. Steckt ein Nagel in einem Reifen oder weist ein Reifen einen schwerwiegenden Schaden
auf, wenden Sie sich bitte zeitnah für eine Überprüfung und gegebenenfalls entsprechenden Ersatz an
das NIO-Servicecenter.
Richten Sie den Reifen bei einer Reparatur möglichst so aus, dass sich das Loch oben
befindet.
Das Dichtmittel eignet sich nur zur Reparatur der Reifenlauffläche.
Zum Aufpumpen der Reifen mit dem Reifenfüller aus dem Notfall-Kit:
Parken Sie das Fahrzeug auf einer sicheren Straße, ziehen Sie Ihre Warnweste über und
stellen Sie das Warndreieck auf.
Öffnen Sie die Wagenwerkzeugabdeckung im Kofferraum und entnehmen Sie den Reifenfüller.
Entnehmen Sie den Einfüllschlauch an der Seite des Reifenfüllers und verbinden Sie ihn mit
dem Ventil des Reifens.
Entnehmen Sie den Netzstecker des Reifenfüllers und schließen Sie ihn an der
12-V-Spannungsversorgung des Fahrzeugs an.
Vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug eingeschaltet ist, schalten Sie den Einschalter am
Reifenfüller ein und pumpen Sie den Reifen auf. Wenn der Reifendruck einen Wert von 2,6 bar erreicht
hat, schalten Sie den Reifenfüller von Hand aus und trennen Sie ihn von der Steckdose im Fahrzeug.
Nach abgeschlossenem Aufpumpvorgang trennen Sie den Einfüllschlauch vom Reifenventil und
verstauen Sie das Werkzeug.
Direkt-Reifendrucküberwachungssystem (dTPMS)
Das Fahrzeug ist mit einem Direkt-Reifendrucküberwachungssystem (dTPMS) ausgerüstet. Bei einer
Abweichung des Drucks oder der Temperatur eines Reifens vom Normalbereich erscheint die
Reifendruckwarnanzeige
in Kombination mit einer Positionsangabe des
betroffenen Reifens im Digital-Kombiinstrument und fordert Sie dazu auf, schnellstmöglich sicher anzuhalten,
die Reifen zu überprüfen und auf den korrekten Reifendruck aufzupumpen/abzulassen.
Wenn ein Reifen einen abnormalen Reifendruck aufweist oder schnell Luft verliert, leuchtet die
Reifendruckwarnanzeige
auf und das System erinnert Sie mit einem Piepton
daran, den Reifendruck zu überprüfen. Wenn das Direkt-Reifendrucküberwachungssystem (dTPMS) nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder die Reifentemperatur über dem sicheren Bereich liegt, blinkt die Anzeige
75 Sekunden lang und leuchtet dann dauerhaft.
Zusätzlich gibt das System einen Piepton aus. Halten Sie in diesem Fall so schnell wie möglich sicher an und
wenden Sie sich sofort an das NIO-Servicecenter.
Sie können
Mein ET5 Touring auf der Hauptseite im Center-Display öffnen, um die aktuellen
vom Direkt-Reifendrucküberwachungssystem (dTPMS) ermittelten Reifendruckwerte zu überprüfen. Wenn „--" als
aktueller Reifendruck angezeigt wird, konnte kein gültiger Reifendruckwert ermittelt werden. Fahren Sie in
diesem Fall 10 Minuten lang mit einer Geschwindigkeit über 25 km/h und überprüfen Sie die Anzeige erneut.
Bei einem übermäßigen Reifendruck, einer Reifenüberhitzung oder einem Fehler des
Direkt-Reifendrucküberwachungssystems (dTPMS) wird der entsprechende Reifen mit detaillierten
Fehlerinformationen angezeigt.
Die Funktion des Direkt-Reifendrucküberwachungssystems (dTPMS) ist von der Reifen- und der
Lufttemperatur abhängig. In großen Höhen oder bei niedrigen Temperaturen kann es erforderlich sein, den
Reifendruck leicht zu erhöhen, damit die Warnung wegen zu niedrigem Reifendruck nicht mehr angezeigt wird.
Bei Verwendung von Geräten mit Funkverbindung (z. B. kabellose Kopfhörer, Funksprechgeräte) in
der Nähe des Fahrzeugs kann die Funktion des Direkt-Reifendrucküberwachungssystems (dTPMS) gestört werden.
Schneeketten
Das Fahrzeug ist nicht mit Schneeketten ausgerüstet. Sie sind bei Bedarf separat erhältlich.
Vorsichtmaßnahmen bei der Verwendung von Schneeketten:
Ungeeignete Schneeketten führen zu Beschädigungen an den Reifen, den Felgen und der
Bremsanlage des Fahrzeugs. Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung die technischen Daten der
Originalreifen und die entsprechenden Herstelleranweisungen zu den Schneeketten. Von den
Originalreifen eignen sich ausschließlich die hinteren Reifen für die Montage von Halbschneeketten.
Die vorderen Reifen sind nicht für Schneeketten geeignet.
Überschreiten Sie mit aufgezogenen Schneeketten die Höchstgeschwindigkeit von 50 km/h bzw.
die vom Hersteller der Schneeketten angegebene Höchstgeschwindigkeit nicht. Fällt diese niedriger aus,
gilt die letztere.
Fahren Sie vorsichtig und vermeiden Sie Fahrbahnunebenheiten, Schlaglöcher, scharfe Kurven
und blockierende Räder, um eine Beeinträchtigung des Fahrzeugs zu vermeiden.
Um der übermäßigen Abnutzung oder Beschädigung der Reifen durch die Schneeketten
vorzubeugen, nehmen Sie die Schneeketten auf nicht schneebedeckten Straßen usw. unbedingt ab.
AutoSock-Traktionshilfen
Die AutoSock-Traktionshilfen sind nicht serienmäßig im EL7 enthalten, können aber separat
bestellt werden Beachten Sie bei der Verwendung von AutoSock-Traktionshilfen bitte Folgendes:
Bei unsachgemäßer Anwendung der AutoSock-Traktionshilfen können die Reifen, Felgen und
Bremsanlage des Fahrzeugs beschädigt werden. Bitte überprüfen Sie die technischen Daten der
Originalausrüstungs (OE)-Reifen sorgfältig und beachten Sie die vom AutoSock-Hersteller gegebenen
Anweisungen. Die AutoSock-Traktionshilfen können an allen vier Rädern des Fahrzeugs genutzt werden.
Die AutoSock-Traktionshilfen sind nur auf Eis und Schnee zu verwenden. Wenn auf trockenen
Straßen (asphaltierten, betonierten, unbefestigten Straßen usw.) gefahren wird, entfernen Sie sie
unverzüglich. Die AutoSock-Traktionshilfen sollten entfernt werden, wenn das Fahrzeug abgestellt wird.
Beim Starten des Fahrzeugs können auf dem Boden befindliche Eis- und Schneepartikel wegen
des erhöhten Grip der AutoSock-Traktionshilfen hochgeschleudert werden. Halten Sie sich nicht am Heck
des Fahrzeugs auf.
Während der Benutzung von AutoSock-Traktionshilfen braucht das elektronische
Stabilitätssystem des Fahrzeugs nicht ausgeschaltet zu werden.
Wenn die AutoSock-Traktionshilfen angelegt sind, darf nicht schneller als 50 km/h gefahren
werden. Vermeiden Sie bitte auch heftiges Gasgeben, Bremsen, Abbiegen und sonstige aggressive
Aktionen. Andernfalls ist das Risiko der Beschädigung der AutoSock-Traktionshilfen sehr hoch.
Wenn während des Fahrens mit angelegten AutoSock-Traktionshilfen anormale Geräusche zu
hören sind, halten Sie an einem sicheren Ort an und kontrollieren Sie, ob die Traktionshilfen korrekt
installiert sind. Achten Sie dabei auch auf Ihre persönliche Sicherheit.
Wenn das schwarze Gewebe in der Bodenschicht unter dem weißen Straßenkontakt-Gewebe zu
sehen ist, beenden Sie die Verwendung der AutoSock-Traktionshilfen und ersetzen Sie sie durch neue.
AutoSock-Traktionshilfen dürfen nicht als direkter Ersatz für Winterreifen verwendet
werden.
Legen Sie die AutoSock-Traktionshilfen nach dem Gebrauch in ihre Original-Verpackungen
zurück und an einem trockenen Ort ab. Aufgrund der Benutzerfreundlichkeit des Materials können die
AutoSock-Traktionshilfen lauwarm gewaschen werden, um das Straßenkontaktgewebe sauber zu halten. Sie
sollten allerdings nicht gebügelt werden.
Winterreifen
Das Fahrzeug ist mit Sommerreifen ausgerüstet. In kalten Umgebungen sinkt die
Leistungsfähigkeit der Reifen, wird die Fahrbahnhaftung vermindert und steigt die Gefahr einer
Schlagbeschädigung. Hochleistungsreifen können bei kalter Witterung vorübergehend härter werden und vor
dem Warmlaufen ein deutlich höheres Rollgeräusch auf den ersten Kilometern verursachen. Zum optimalen
Betrieb Ihres Fahrzeugs wird bei winterlichen Bedingungen die Nutzung von Winterreifen empfohlen. Bitte
wählen Sie die entsprechenden Winter- oder Stollenreifen gemäß den gültigen Gesetzen Ihres Landes.
Die Verwendung von Winterreifen wird für Temperaturen unter etwa 7 °C empfohlen. Die
Leistungsfähigkeit und der Fahrkomfort von Sommerreifen werden bei niedrigen Temperaturen vermindert. Zum
Beispiel können die Reifen auf trockenem oder rutschigem Untergrund oder beim Beschleunigen aus einer
Kurve Rasselgeräusche verursachen.
Extrem niedrige Temperaturen unter -15 °C können dauerhafte Schäden an Sommerreifen
verursachen.
Verwenden Sie an allen Radpositionen Reifen derselben Marke und mit demselben Profil, um
Manövriersicherheit zu gewährleisten.
Reifengröße
Belastungsindex
245/45R19
102
245/40R20
99
Vorsicht冬季胎
Das Überschreiten der vorgegebenen Höchstgeschwindigkeit des Reifens, hat
Beschädigungen zur Folge Auch Reifenplatzer können die Folge sein Überschreiten Sie nie die für
die Reifen vorgegebene Höchstgeschwindigkeit.
Winterreifen mit einer Profiltiefe von weniger als 4 mm sind sofort auszutauschen.
Solche Reifen sind für den Winterbetrieb ungeeignet und können den adäquaten Grip nicht mehr
bieten. Sie könnten deshalb die Kontrolle über Ihr Fahrzeug verlieren und einen Unfall
verursachen.
Reifenreparatur
WarnungWenn Sie die Fahrt mit einem beschädigten Reifen fortsetzen, droht mit hoher
Wahrscheinlichkeit ein Unfall infolge der Reifenpanne, der Sie und andere Personen gefährdet.
Wenn Sie die Fahrt mit einem beschädigten Reifen fortsetzen, droht mit hoher
Wahrscheinlichkeit ein Unfall infolge der Reifenpanne, der Sie und andere Personen gefährdet.
Vermeiden Sie den Kontakt des Reifendichtmittels mit Haut und Augen. Bitte bewahren Sie das
Reifendichtmittel für Kinder unzugänglich auf. Während der Verwendung ist das Reifendichtmittel von
jeglichen Zündquellen wie Feuer, offenen Flammen und brennenden Zigaretten fernzuhalten.
Wenn Ihre Haut oder Augen mit Reifendichtmittel in Kontakt kommen, spülen Sie den
betroffenen Bereich sorgfältig mit einer großen Wassermenge ab/aus. Wechseln Sie verunreinigte
Kleidung unverzüglich. Suchen Sie bei einer allergischen Reaktion umgehend einen Arzt auf. Beim
Verschlucken von Reifendichtmittel spülen Sie sofort Ihren Mund gründlich aus und trinken Sie eine
große Menge Wasser. Erzwingen Sie kein Erbrechen.
VorsichtBefore using tire sealant, please check the expiry date marked on the tire sealant
tank to ensure that it is used before its expiry date. ET5 - 19 Inch
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch von Reifendichtmittel das Verfallsdatum auf dem
Dichtmittelbehälter, um sicherzustellen, dass das Dichtmittel noch verwendet werden darf.
Beträgt der Durchmesser des Lochs in einem 19-Zoll-Reifen maximal 6 mm, werden das
Entfernen des eingefahrenen Objekts und die Reparatur des Reifens empfohlen. Überschreitet der
Durchmesser des Lochs 6 mm oder ist der Reifen schwerwiegender beschädigt, setzen Sie die Fahrt mit
dem Reifen nicht fort und wenden Sie sich zeitnah für einen Austausch des Reifens an das
NIO-Servicecenter.
Wird das eingefahrene Objekt nicht entfernt und der Reifen repariert, kann der Reifen
nach der Reparatur ungewöhnliche Geräusche während der Fahrt verursachen und auf längeren Strecken
Luft verlieren.
Wenn Sie selbstreparierende Reifen oder Leiselaufreifen verwenden, wird von der Reparatur
der Reifen mit Reifendichtmittel abgeraten. Wenden Sie sich bitte an das NIO-Servicecenter.
Wenn es sich bei den genutzten Reifen um selbstreparierende Reifen handelt, kann die
Fahrt bei einer Reifenpanne mit einer maximalen Geschwindigkeit von unter 120 km/h fortgesetzt
werden, sofern der Durchmesser des Lochs 5 mm nicht überschreitet und auf dem Center-Display ein
normaler Reifendruck angezeigt wird. Die Selbstreparatur ist jedoch nicht als dauerhafte Lösung zu
betrachten. Steckt ein Nagel in einem Reifen oder weist ein Reifen einen schwerwiegenden Schaden
auf, wenden Sie sich bitte zeitnah für eine Überprüfung und gegebenenfalls entsprechenden Ersatz an
das NIO-Servicecenter.
Richten Sie den Reifen bei einer Reparatur möglichst so aus, dass sich das Loch oben
befindet.
Das Dichtmittel eignet sich nur zur Reparatur der Reifenlauffläche.
Stellen Sie das Fahrzeug auf ebenem und festem Untergrund ab und schalten Sie es in den
Parkmodus. Achten Sie bei stark befahrenen Straßen auf ausreichend Abstand. Ziehen Sie Ihre Warnweste über
und stellen Sie das Warndreieck auf. Schalten Sie die Warnblinkanlage ein. Reparieren Sie den Reifen mit dem
Reifendichtmittel und dem Reifenfüller aus dem Wagenwerkzeug:
Parken Sie das Fahrzeug auf einer sicheren Straße und stellen Sie das Warndreieck auf.
Öffnen Sie die Wagenwerkzeugabdeckung im Kofferraum und entnehmen Sie den
Reifendichtmittelbehälter und den Reifenfüller.
Kleben Sie den Aufkleber mit der zulässigen Höchstgeschwindigkeit vom
Reifendichtmittelbehälter auf das Lenkrad zur Erinnerung daran, nicht schneller als 80 km/h zu fahren.
Verbinden Sie den Reifendichtmittelbehälter mit dem Rad. Entfernen Sie dazu die Schutzkappe
vom Reifenventil und setzen Sie den Einfüllschlauch des Reifendichtmittelbehälters auf das
Reifenventil.
Entnehmen Sie den Netzstecker des Reifenfüllers und schließen Sie ihn an der
12-V-Stromversorgung des Fahrzeugs an.
Vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug eingeschaltet ist, schalten Sie den Reifenfüller
ein und beginnen Sie, Dichtmittel in den Reifen zu füllen. Beobachten Sie die Druckanzeige und
schalten Sie den Reifenfüller aus, wenn der Zeiger auf ≥ 2,2 bar steht (dies dauert fünf bis zehn
Minuten). Schalten Sie den Reifenfüller aus und trennen Sie den Stecker von der
12-V-Spannungsversorgung.
Hinweis充气泵开始工作时,胎压指针可能会短暂最高指示至6bar, 随后压力恢复正常。
Wenn der Reifenfüller in Betrieb genommen wird, zeigt das Manometer zunächst einen hohen
Druck von bis zu sechs bar an, danach sinkt der Druck auf einen normalen Bereich.
Trennen Sie den Einfüllschlauch vom Reifenventil und verstauen Sie das Werkzeug.
Fahren Sie das Fahrzeug 3 bis 10 km (oder etwa 5 bis 10 Minuten) mit weniger als 80 km/h,
um das Reifendichtmittel gleichmäßig zu verteilen und das Loch zu verschließen.
Parken Sie das Fahrzeug auf einer sicheren Straße, stellen Sie das Warndreieck auf und
überprüfen Sie die Reifendruckmesswerte am Center-Display. Setzen Sie die Fahrt fort, wenn der Druck ≥
2,2 bar ist. Wenn der Druck geringer ist, blasen Sie den Reifen auf ≥ 2,2 bar auf und fahren Sie das
Fahrzeug 3 bis 10 km (oder fünf bis zehn Minuten) mit höchstens 80 km/h. Überprüfen Sie erneut den
Reifendruck. Wenn der Reifendruck immer noch unter 2,2 bar liegt, ist der Reifen stark beschädigt oder
das Dichtmittel kann den Reifen nicht abdichten. Parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und
kontaktieren Sie umgehend NIO.
Wenn der Reifendruck während der Reifenreparatur nicht innerhalb von 12 Minuten den
angegebenen Bereich erreicht, deutet dies auf einen schweren Schaden hin. Bitte parken Sie Ihr
Fahrzeug sicher und rufen Sie Hilfe.
Die Reparatur mit Reifendichtmittel ist nur eine vorübergehende Notlösung. Nach der
Reparatur des Reifens können Sie bis zu 200 Kilometer bzw. 3 Tage weiterfahren. Bitte suchen Sie so
schnell wie möglich die nächste Werkstatt auf, um den Reifen reparieren und das Reifendichtmittel
abwischen zu lassen.
Nach der Reparatur des Reifens mit Reifendichtmittel wenden Sie sich bitte an das
NIO-Servicecenter, um die Schlauchleitung der Luftpumpe auszutauschen.
Radwechsel
Bei einem starken Luftverlust, der eine Weiterfahrt unmöglich macht, stellen Sie das Fahrzeug auf
ebenem und festem Untergrund ab und schalten Sie es in den Parkmodus. Achten Sie bei stark befahrenden
Straßen auf ausreichend Abstand. Ziehen Sie Ihre Warnweste über und stellen Sie das Warndreieck auf,
schalten Sie die Warnblinkanlage ein und wenden Sie sich zwecks Radwechsel an das NIO-Servicecenter.
WarnungBei einem Reifenwechsel sind neue Reifen mit denselben technischen Daten wie die
Originalreifen zu wählen. Die Mischbereifung mit unterschiedlichen Reifen kann die Manövrierbarkeit Ihres
Fahrzeugs beeinträchtigen und zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
Bei einem Reifenwechsel sind neue Reifen mit denselben technischen Daten wie die
Originalreifen zu wählen. Die Mischbereifung mit unterschiedlichen Reifen kann die Manövrierbarkeit
Ihres Fahrzeugs beeinträchtigen und zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
Achten Sie bei zum Reifenwechsel angehobenen Fahrzeug darauf, dass sich keine Personen oder
Körperteile von Personen unter dem angehobenen Fahrzeug befinden. Anderenfalls kann es zu Verletzungen
kommen.
Heben Sie das Fahrzeug niemals an, wenn sich Personen im Fahrzeug befinden.
Heben Sie das Fahrzeug ausschließlich an den dafür vorgesehenen Hebepunkten am Unterboden
an.
Platzieren Sie zum Anheben des Fahrzeugs keine Objekte auf oder unter dem Wagenheber.
Heben Sie das Fahrzeug niemals an einem Anstieg bzw. Gefälle oder in einem Kurvenbereich
an.
Der Wagenheber eignet sich ausschließlich zum Anheben des Fahrzeugs für einen
Reifenwechsel.
Radwechsel:
Legen Sie einen Wagenheber und ein geeignetes Ersatzrad für den Radwechsel bereit.
Legen Sie einen Keil unter das Rad diagonal zum Rad mit dem beschädigten Reifen, um ein
Verrutschen des Fahrzeugs zu verhindern.
Entfernen Sie die Schraubenabdeckungen mit dem Abzieher aus dem Notfall-Kit und drehen
Sie die Schrauben mit dem Radschraubenschlüssel nach links, um sie zu lösen.
VorsichtDie Felge ist mit einer speziellen Schutzbeschichtung überzogen. Während der
Demontage bzw. Montage von Radschrauben, Reifen oder Felgen ist der Arbeitsbereich an der Felge
entsprechend zu schützen, um ein Zerkratzen der Felgenoberfläche durch harte Gegenstände zu
verhindern.
Die Felge ist mit einer speziellen Schutzbeschichtung überzogen. Während der Demontage
bzw. Montage von Radschrauben, Reifen oder Felgen ist der Arbeitsbereich an der Felge entsprechend
zu schützen, um ein Zerkratzen der Felgenoberfläche durch harte Gegenstände zu verhindern.
Platzieren Sie den Wagenheber unter dem korrekten Hebepunkt des Fahrzeugs.
Vergewissern Sie sich, dass der Wagenheber richtig am Ansetzpunkt positioniert ist.
Andernfalls kann das Fahrzeug beschädigt werden, oder das Fahrzeug kann vom Wagenheber abrutschen
und Verletzungen verursachen.
Heben Sie das Fahrzeug so weit an, dass die das Rad wechseln können. Wenn der Wagenheber am
Fahrzeug ansetzt und es anhebt, überprüfen Sie nochmals, dass er das Fahrzeug an der korrekten
Position berührt.
Entfernen Sie die Radschrauben und wechseln Sie das Rad. Achten Sie beim Anbringen des
Ersatzrads darauf, dass sich die Radschrauben über den Montagelöchern befinden und die Metallfläche
der Felge ordnungsgemäßen Kontakt mit der Montageoberfläche aufweist.
Senken Sie das Fahrzeug nach dem Eindrehen der Radschrauben wieder vollständig auf den
Boden ab (mit dem Wagenheber) und drehen Sie die Schrauben mit dem Schraubenschlüssel nach rechts, um
sie anzuziehen. Ziehen Sie die Schrauben anschließend mit einem Drehmomentschlüssel auf das angegebene
Anzugsmoment an.
Überprüfen Sie den Reifendruck des Ersatzrads, pumpen Sie es bei Bedarf auf den angegebenen
Reifendruck auf und bringen Sie anschließend die Kappe am Reifenventil an.
Verstauen Sie Werkzeug, Wagenheber und beschädigtes Rad sicher im Fahrzeug.
Aufstellen des Warndreiecks
In einem Notfall fahren Sie das Fahrzeug auf sichere Weise in einen sicheren Bereich, bringen Sie
es durch Betätigen des Bremspedals zum Stehen, schalten Sie es in den Parkmodus und schalten Sie an der
Mittelkonsole die Warnblinkanlage ein, um andere Verkehrsteilnehmer und Passanten zu warnen.
Parktaste
Warnblinkanlage
Öffnen Sie die Abdeckung am Laderaumboden im Kofferraum. Darunter finden Sie das Notfall-Kit.
Entnehmen Sie das Warndreieck und die Warnweste, ziehen Sie die Warnweste über und stellen Sie das
Warndreieck in einer Entfernung von 50 Metern bis 100 Metern vom Fahrzeug auf. (Auf einer Schnellstraße
stellen Sie das Warndreieck 150 Meter hinter dem Fahrzeug auf; vergrößern Sie nachts den normalen Abstand um
100 Meter. Bei Regen oder Nebel stellen Sie das Warndreieck 200 Meter hinter dem Fahrzeug auf.)
Montage des Warndreiecks:
Klappen Sie den Ständer unten am Warndreieck aus.
Klappen Sie die beiden Seiten des Dreiecks aus.
Schließen Sie den Druckknopf oben am Warndreieck.
Pannenhilfe rufen
Bei Unfällen wie zum Beispiel einer Fahrzeugkollision, einer Überflutung oder einem Batteriebrand
verlassen Sie das Fahrzeug nach dem Aufstellen des Warndreiecks schnellstmöglich, stellen Sie sicher, dass
keine Gefahr für die Fahrzeugumgebung besteht, nehmen Sie einen sicheren Abstand (mindestens 15 Meter) ein
und rufen Sie anschließend die Pannenhilfe über die NIO-Hotline. Die Pannenhilfe wird Ihnen schnellstmöglich
zu Hilfe kommen.
Im Falle eines Batteriebrands schaltet das Fahrzeug automatisch den Strom ab und das
Kombiinstrument und das Center Display zeigen eine Warnmeldung an. Vergewissern Sie sich, dass die
Umgebung sicher ist, und verlassen Sie umgehend das Fahrzeug, um Hilfe herbeizurufen.
Wenn das Fahrzeug über eine Netzverbindung verfügt, können Sie die SOS-Taste an der
Dachkonsole betätigen (gedrückt halten oder zweimal kurz drücken), um die Pannenhilfe zu rufen. Sie
können den Anruf innerhalb von 8 Sekunden nach Drücken der SOS-Taste am Center-Display wieder abbrechen.
Die Hintergrundbeleuchtung der SOS-Taste zeigt den Status der Notruffunktion an: Grün bedeutet, dass die
Notruffunktion verfügbar ist. Blinkt die Hintergrundbeleuchtung grün, heißt das, dass die Pannenhilfe
gerufen wird. Ein dauerhaft leuchtendes oder blinkendes rotes Licht bedeutet, dass die Notruffunktion
nicht verfügbar ist; in diesem Fall müssen Sie umgehend das NIO-Servicecenter kontaktieren.
Wenn das Fahrzeug mit dem Netzwerk verbunden ist und bei einem Unfall der Airbag oder
Sicherheitsgurtstraffer ausgelöst wird, ruft das Fahrzeug automatisch einen Rettungsdienst, um Ihr Leben
zu schützen.
Das fahrzeuginterne e-Call-System auf Basis des 112-Notrufs
Das fahrzeuginterne eCall 112-System ist in allen EU-Ländern für neue Fahrzeugmodelle
obligatorisch. Bei einem schweren Unfall kann Sie das eCall-System automatisch über eine Audioverbindung
mit einer geeigneten Notrufleitstelle (PSAP, Public Safety Answering Point) verbinden, wenn das
Sicherheitssystem des Fahrzeugs aktiviert ist, oder manuell, wenn Sie die SOS-Taste an der Dachkonsole
drücken.
Das fahrzeuginterne eCall 112-System ist standardmäßig aktiviert. Es wird automatisch
aktiviert, wenn bei einem schweren Unfall die Aktivierungsstufe für Gurtstraffer oder Airbags erreicht
ist. Das fahrzeuginterne eCall 112-System kann nötigenfalls auch manuell aktiviert werden. Zum manuellen
Aktivieren des eCall drücken Sie länger als 500 Millisekunden auf die SOS-Taste an der Dachkonsole und
lassen Sie die Taste innerhalb von 10 Sekunden wieder los. Die manuelle Auslösung ist so konzipiert, dass
Fehlbedienung vermieden wird. Zum Beenden des Anrufs drücken Sie auf die SOS-Taste und lassen sie
innerhalb von fünf Sekunden nach dem ersten Drücken wieder los.
Bei einer kritischen Funktionsstörung des Systems kann das fahrzeuginterne eCall 112-System
beeinträchtigt sein. Die Hintergrundbeleuchtung der SOS-Taste zeigt den Status des Notrufs an. Permanentes
Grün bedeutet, dass das eCall-System normal funktioniert; grünes Blinken weist darauf hin, dass ein Notruf
stattfindet; rotes Blinken zeigt an, dass das eCall-System einen kleineren Fehler hat, aber noch aktiviert
werden kann; dauerhaftes Rot signalisiert, dass es eine größere Störung aufweist und nicht aktiviert
werden kann. In diesem Fall können Sie die Störungsmeldung im Center-Display sehen und NIO nötigenfalls
kontaktieren.
Die Verarbeitung von personenbezogen Daten über das fahrzeuginterne eCall 112-System erfolgt in
Einklang mit den Regeln für den Schutz von personenbezogenen Daten, die in den Richtlinien 95/46/EG (1)
und 2002/58/EG (2) des Europäischen Parlaments und des Rates festgeschrieben sind, und beruht insbesondere
auf der Notwendigkeit des Schutzes der vitalen Interessen von Personen in Übereinstimmung mit Artikel 7
(d) der Richtlinie 95/46/EG (3). Die Verarbeitung solcher Daten ist strikt auf die Handhabung des Notrufes
an die einzelne europäische Notrufnummer 112 in Notsituationen im Sinne des Artikels 5 (2) der Verordnung
(EU) 2015/758 begrenzt.
Mit dem fahrzeuginternen eCall 112-System dürfen nur die folgenden Daten erfasst und
verarbeitet werden:
Letzte drei Standorte des Fahrzeugs und Fahrtrichtung. Die letzten Standorte des Fahrzeugs
werden beliebig ausgewählt, um zu gewährleisten, dass das fahrzeuginterne System (IVS) nicht
nachverfolgt und keinem dauerhaften Tracking unterzogen werden kann.
Geschätzte Anzahl der Fahrzeuginsassen
Protokolldatei der E-Call-Aktivierung des Systems und deren Zeitstempel
Empfänger der vom fahrzeuginternen eCall 112-System verarbeiteten Daten sind die relevanten
Notrufleitstellen des Gebietes, in dem sich das Fahrzeug befindet. Die Daten dürfen für auf die
Notfallhilfe begrenzte Zwecke an andere Stellen, wie Polizei, Feuerwehr und Krankenhäuser, weitergegeben
werden.
Das fahrzeuginterne eCall 112-System ist so konzipiert, dass Folgendes gewährleistet wird:
Die im System gespeicherten Daten sind nicht außerhalb desselben verfügbar, bevor ein eCall
ausgelöst wird.
Das System ist in seinem normalen Betriebsstatus nicht nachverfolgbar und keinem
dauerhaften Tracking unterworfen.
Die im System gespeicherten Daten werden automatisch und kontinuierlich entfernt.
Die Fahrzeugstandortdaten werden im internen Speicher des Systems konstant so
überschrieben, dass nur die letzten drei aktuellen Standorte des Fahrzeugs erhalten bleiben, die für
das normale Funktionieren des Systems notwendig sind.
Das Protokoll der Aktivitätsdaten bleibt im System nur so lange gespeichert, wie es für die
Erreichung des Zwecks der Abwicklung des Notrufs nötig ist, auf keinen Fall länger als 13 Stunden nach
dem Absetzen eines Notrufs.
Bezüglich der Festlegungen für die Ausübung der Rechte von betroffenen Personen sowie des für
die Handhabung von Anträgen auf Zugriff verantwortlichen Kontakt-Services wenden Sie sich zwecks
Unterstützung bitte an NIO. Zu den Kontaktangaben lesen Sie bitte in unseren Datenschutzhinweisen zu
vernetzten Fahrzeugen oder in dieser Anleitung nach. NIO GmbH
Datenschutz
Montgelasstraße 14
81679 München
Deutschland
privacy.eu@nio.io
00 8000 999 6699 (EU) / 800 24 789 (Norwegen)
TPS eCall
TPS eCall ist ein Drittpartei-unterstützter eCall-Service in Bezug auf den eCall 112 in der EU.
Die ARC Europe SA fungiert als TPS-Stelle für den NIO TPS eCall und betreibt diesen mit einer
Verfügbarkeit von 24 Stunden an allen 7 Wochentagen.
Der TPS eCall-Vermittler stellt für die Nutzenden Services in der entsprechenden Sprache gemäß
der im Nutzerfahrzeug eingestellten Sprache bereit. Bevor die relevanten Notrufleitstellen in Anspruch
genommen werden, beurteilt der TPS eCall-Vermittler, ob es sich um einen vorgetäuschten oder realen
Notfall handelt. Danach bricht er etwaige Fehlrufe ab, um die rechtlichen Risiken einer Falschverbindung
mit einer Notrufleitstelle zu vermeiden. Wenn es zu Unfällen kommt, kann der TPS-Vermittler dem Nutzer
beim Dirigieren des Pannenhilfsdienstes helfen oder ihm raten, sich an Versicherer zu wenden, die
Pannenhilfe anbieten. Erweist sich der Unfall als ein Crash oder Notfall, wird der TPS-Vermittler den MSD
an die lokale Notrufleitstelle weiterleiten und den Verlauf der Hilfeleistung zeitnah verfolgen. Während
der Rettung können die TPS-Vermittler eine Sprachübersetzungsfunktion zwischen Nutzer und lokalem
Rettungspersonal ausüben, um in Notsituationen Sprachbarrieren zu vermeiden.
Die TPS eCall-Funktion kann vom Hauptnutzer im Abschnitt „Einstellungen - Allgemein" auf der
Einstellungsseite im Kombiinstrument des Fahrzeugs eingestellt werden und ersetzt die gesetzlich
vorgeschriebene eCall-Funktion. Die standardmäßige Option ist der TPS eCall. Wenn der Kunde seine Wahl
getroffen hat, wird diese im Nutzerprofil registriert.
Der NIO-TPS eCall kann nur vom TPS-Vermittler beendet werden. Bitte informieren Sie den
Vermittler bei einem versehentlichen Anruf. Er wird diesen dann für Sie beenden.
Die notwendigen Fahrzeugdaten werden vom Fahrzeug erfasst und an NIO TPS gesendet. Von dort
werden sie an den TPS-Anbieter zur Bearbeitung des Notfalls weitergeleitet, wenn TPS eCall aktiv vom
Nutzer, durch eine Kollision und durch EDA ausgelöst wird.
Die hochgeladenen TPS eCall-Daten werden 6 Monate gespeichert, damit NIO auf Unfälle reagieren
und sie bearbeiten kann.
Nach der Kontaktaufnahme mit dem Fahrer und den Insassen wird der TPS-Anbieter die notwendigen
Daten an die lokale Notrufleitstelle in der Landessprache für Rettungszwecke weiterleiten.
Der TPS-Anbieter darf nur die folgenden Daten erfassen, verarbeiten und bei Notwendigkeit an
die lokale PSAP senden:
Fahrserviceinformationen
Art des Aufpralls (Front, Seite, Heck usw.) und Delta-Geschwindigkeit (Vx und Vy).
(Anmerkung: Die Delta-Geschwindigkeit ist die Erfassung der
Geschwindigkeitsveränderung alle 10 ms auf der X- und Y-Achse innerhalb von 250 ms nach einem
Aufprall.)
Aktuelle Fahrzeugposition und Fahrtrichtung
Fahrgeschwindigkeit
Fahrzeugantriebsart
Ausgelöste Airbags (wie viele Airbags wurden nach dem Aufprall ausgelöst)
Im Center-Display eingestellte Sprache
Anzahl der Insassen
Kontaktinformationen
Name des Nutzers (optional , wenn Nutzer registriert ist)
E-Mail-Adresse des Nutzers (optional , wenn Nutzer registriert ist)
Mobilrufnummer des Nutzers (optional , wenn Nutzer registriert ist)
Basisinformationen zum Fahrzeug
Fabrikat/Modell/Farbe/Modelljahr
Fahrgestellnummer
Starthilfe
Wenn das Fahrzeug aufgrund einer entladenen 12-V-Batterie nicht normal gestartet werden kann, ist
der Start des Fahrzeugs durch die Verbindung mit einer anderen 12-V-Batterie über ein Starthilfekabel
möglich.
VorsichtFor NT2, when starting the vehicle with jumper cables, it is crucial to avoid contact
between two vehicles. If the two vehicles' low-voltage battery-positive terminals are connected, the
current may run right away, causing damage to the vehicles.
Beim Starten des Fahrzeugs per Starthilfekabel darf kein Kontakt zwischen den zwei
Fahrzeugen bestehen. Wenn die Pluspole der 12-V-Batterien der beiden Fahrzeuge verbunden sind, kann
sofort Strom fließen, wodurch die Fahrzeuge beschädigt werden können.
Achten Sie darauf, das Starthilfekabel bei beiden Fahrzeugen zuerst am Pluspol und dann
am Minuspol/an Masse anzuschließen.
Für die Initiierung einer externen Stromquelle mithilfe des Starthilfekabels gelten
Mindestspannungsanforderungen. Zur Vermeidung von Schäden bei einer entladenen Batterie wenden Sie
sich bitte an das NIO-Servicecenter.
Starthilfeverfahren:
Schalten Sie das Fahrzeug in den Parkmodus. Stellen Sie sicher, dass die 12-V-Batterie
ausgeschaltet und ordnungsgemäß mit der elektrischen Anlage des Fahrzeugs verbunden ist. Öffnen Sie die
Motorhaube des entladenen Fahrzeugs A und lokalisieren Sie die 12-V-Batterie.
Schließen Sie ein Ende der roten Leitung am Pluspol (+) der 12-V-Batterie des entladenen
Fahrzeugs A an.
Schließen Sie das andere Ende der roten Leitung am Pluspol (+) der 12-V-Batterie des
Fahrzeugs B an, das Starthilfe gibt.
Schließen Sie ein Ende der schwarzen Leitung am Minuspol (-) der 12-V-Batterie des Fahrzeugs
B an, das Starthilfe gibt.
Schließen Sie das andere Ende der schwarzen Leitung am intakten Massepunkt der 12-V-Batterie
des entladenen Fahrzeugs A an.
Starten Sie das Fahrzeug, das Starthilfe gibt. Warten Sie einige Minuten und starten Sie dann
das entladene Fahrzeug. Prüfen Sie, ob das entladene Fahrzeug A normal gestartet werden kann.
Trennen Sie die Leitungen des Starthilfekabels in der umgekehrten Reihenfolge und verstauen
Sie es wieder.
Notentriegelung von außen
Wenn das Fahrzeug nicht mit den üblichen Methoden entriegelt werden kann (z. B. Smart
Key-Fernbedienungen, Schlüsselloses Zugangssystem, NIO-App oder NFC), können Sie den Notschlüssel verwenden,
um die Tür an der Fahrerseite aufzuschließen.
Vorsicht请将物理应急钥匙带出车外并妥善保管,以备紧急解锁或上锁时使用。
Lassen Sie den Notschlüssel nicht im Fahrzeug. Bitte bewahren Sie ihn für den Notfall sicher
auf.
So verwenden Sie den Notschlüssel:
Ziehen Sie den Metallschlüsselteil des Notschlüssels heraus, während Sie den Schalter des
Notschlüssels umlegen.
Drücken Sie das vordere Ende des Außengriffs an der Tür an der Fahrerseite.
Ziehen Sie am Türgriff und führen Sie den Notschlüssel in das Schloss ein. Drehen Sie den
Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um die Fahrertür zu entriegeln.
Um die Fahrertür zu verriegeln, drücken Sie ebenfalls auf den vorderen Bereich des äußeren
Türgriffs, drehen Sie den Notschlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um zuerst zu entriegeln, und dann im
Uhrzeigersinn, um zu verriegeln.
Wenn das Fahrzeug mit dem Notschlüssel entriegelt worden ist, setzen Sie zum Verriegeln des
Fahrzeugs mit Smart Key-Fernbedienungen durch Entriegeln und erneutes Verriegeln der Fahrertür den
Schließzylinder zurück, damit das Fahrzeug sicher bleibt.
Notfallöffnung der Tür von innen
Wenn Sie eine Tür bei zentral verriegeltem Fahrzeug in einem Notfall (elektronischer Schalter am
Türgriff ausgefallen oder Fahrzeug überflutet) öffnen müssen, ziehen Sie einmal am mechanischen Schalter des
Innentürgriffs, um die entsprechende Tür zu öffnen.
VorsichtNT2 Opening the door from inside in an emergency
Bei schwacher 12-V-Batterie des Fahrzeugs kann der physische Notschlüssel nur zum
Entriegeln der Fahrertür verwendet werden. Er bietet in diesem Fall nicht die Möglichkeit, das
gesamte Fahrzeug zu entriegeln. Die anderen Türen können nur durch Ziehen am mechanischen Schalter
des Innentürgriffs entriegelt und geöffnet werden.
Die Fensterscheiben können nicht gesenkt werden, wenn die Tür mit dem mechanischen
Schalter des Innentürgriffs geöffnet wurde, weil dies die Fenstereinfassung beschädigen könnte.
Bei aktivierter Kindersicherung können die Hintertüren nicht von innen geöffnet werden.
Sie können nur von außen geöffnet werden, nachdem das gesamte Fahrzeug entriegelt wurde.
Bei einem Unfall, dessen Schwere zum Auslösen eines Airbags führt, wird die
Kindersicherung der Hintertüren automatisch entriegelt.
Öffnen der Heckklappe in Notfällen
Öffnen Sie die quadratische Abdeckung über der Verriegelung von der Innenseite des Kofferraums
aus und halten Sie den weißen Knopf gedrückt, um die Heckklappe zu öffnen.
Verlassen des Fahrzeugs bei einem Notfall
Bei einer Gefahren- oder Notfallsituation im Fahrzeug oder in der Fahrzeugumgebung verlassen Sie
das Fahrzeug bitte schnellstmöglich und rufen Sie Hilfe, ohne sich in Gefahr zu bringen.
Kollision
Wenn Ihr Fahrzeug in eine schwere Kollision verwickelt ist, Sie das Fahrzeug aber selbstständig
verlassen können, verlassen Sie das Fahrzeug bitte schnellstmöglich und begeben Sie sich in einen sicheren
Bereich, um Zweitverletzungen zu vermeiden.
Fahrzeugbrand oder übermäßige Temperatur
Bei einem Fahrzeugnotfall, wie Rauschbildung oder Feuer, verlassen Sie das Fahrzeug bitte
umgehend und begeben Sie sich zu Ihrem eigenen Schutz in einen sicheren Bereich.
Wenn im Center-Display des Fahrzeugs eine Warnung zu einer Fahrzeug- oder
Batterie-Funktionsstörung erscheint, stellen Sie das Fahrzeug bitte sicher ab, verlassen Sie es umgehend
und begeben Sie sich zu Ihrem eigenen Schutz in einen sicheren Bereich.
Überflutete Fahrbahn
Wenn Ihr Fahrzeug auf eine überflutete Fahrbahn, wie zum Beispiel in einem Tunnel oder auf
einem tief liegenden Straßenabschnitt, gerät, verlassen Sie das Fahrzeug bitte umgehend und begeben Sie
sich zu Ihrem eigenen Schutz in einen sicheren Bereich.
Schwere Fahrzeug-Funktionsstörung
Wenn während der Fahrt eine schwere Funktionsstörung im Fahrzeug auftritt oder auf dem
Center-Display eine schwere Fahrzeug-Funktionsstörung angezeigt wird, stellen Sie das Fahrzeug bitte
sicher ab, verlassen Sie es umgehend und rufen Sie Hilfe.
Sonstige Informationen
Andere Situationen, in denen Sie das Fahrzeug schnellstmöglich verlassen müssen.
Verbandskasten
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Verbandskasten ausgestattet ist, dann finden Sie diesen in der
seitlichen Netztasche des Kofferraums. Der Verbandskasten enthält Rettungsmittel, die in Notfällen gebraucht
werden. Zu den spezifischen Anleitungen siehe die Anweisungen im Verbandskasten.
Der Verbandskasten ist
5 Jahre
haltbar. Nach Ablauf dieses Zeitraums wenden Sie sich bitte zwecks Neubestellung an NIO.
Schutzausrüstung für Rettungsmaßnahmen
Das E-Antriebsstrangsystem des Fahrzeugs wird von der Hochvoltbatterie versorgt. Im Falle einer
schwerwiegenden Kollision kann Hochvoltspannung oder Batterieflüssigkeit austreten. Rettungsarbeiten am
Fahrzeug sollten deshalb ausschließlich von geschultem Rettungspersonal ausgeführt werden, die mit
entsprechender Schutzausrüstung zum Schutz der persönlichen Sicherheit ausgerüstet sind.
Warnung对车辆进行操作时请确保身上未携带金属制品(如项链、手表等),以免发生电击伤害。
Legen Sie alle metallischen Gegenstände (z. B. Halsketten und Uhren) ab, bevor Sie einen
Eingriff vornehmen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Elektrischer Schutz
Bitte verwenden Sie die folgende Schutzausrüstung, um Verletzungen durch Stromschlag zu
vermeiden:
Isolierte Gummihandschuhe (mit Isolierfähigkeit vor Spannungen über 500 V)
Schutzbrille
Isolierte Gummischuhe
Werkzeuge mit isolierten Schutzabdeckungen
Schutz vor chemischen Gefahren
Bitte tragen Sie die folgende Schutzausrüstung, um im Falle eines Batterielecks oder bei
einer möglichen Gefahr eines Batterielecks Haut- und Gesichtsverletzungen zu vermeiden:
Gesichtsschutz
Lösungsmittelfeste Handschuhe
Abschaltung des Hochvoltkreises
Zur Abschaltung des Hochvoltkreises trennen Sie zuerst den Hochvolt-Notabschaltstecker (links im
Frontstauraum) und anschließend den Minuspol der 12-V-Batterie (im Frontstauraum im Bereich der
Frontscheibe).
Hochvoltkreis abschalten:
Ziehen Sie zweimal an der Abdeckung des Motorhaubengriffs im Fahrgastraum, um die
Motorhaube zu entriegeln.
Heben Sie die Motorhaube an.
Trennen Sie den Hochvolt-Notabschaltstecker. Dann trennen Sie den
Hochvolt-Versorgungskreis, entfernen Sie den Stecker und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
Trennen Sie das Kabel vom Minuspol der 12-V-Batterie und wickeln Sie nach dem Trennen einen
Schutz um das Kabelende, um die Leitung von Strom aufgrund eines versehentlichen Kontakts zu
verhindern.
Abschleppen des Fahrzeugs nach einem Unfall
VorsichtThis vehicle is not suitable for traction with wheels on the ground. Do not use a
traction chain to tow the vehicle directly.
Dieses Fahrzeug darf nicht mit den Rädern am Boden abgeschleppt werden. Das Fahrzeug nicht
direkt mit einem Abschleppseil abschleppen.
Schleppen Sie das Fahrzeug nicht am Abschlepphaken ab, wenn es in Schnee, Schlamm oder Sand
festgefahren ist oder die Räder blockiert sind und sich nicht frei drehen lassen. Wenden Sie sich
bitte an das NIO-Servicecenter.
Wenn das Fahrzeug abgeschleppt werden muss, fordern Sie bitte einen Abschleppwagen mit
Plattform zum Transport des Fahrzeugs an. Abschleppen des Fahrzeugs:
Nehmen Sie die Abschleppöse aus dem Notfall-Kit im Kofferraum.
Drücken Sie auf das untere Ende der Frontschleppklappe, um sie zu öffnen (1 in Abbildung),
setzen Sie die Abschleppöse in die Öffnung ein und drehen Sie sie ein, bis sie fest sitzt (2 in
Abbildung). Die Heckabschleppöse (falls vorhanden) wird auf dieselbe Weise wie die vordere
Abschleppöse montiert.
Drücken Sie das Bremspedal, während das Fahrzeug in Parkstellung ist, und öffnen Sie über
die Steuerleiste unten im Center-Display die Einstellungsseite. Tippen Sie auf
Fahren/Parken > Neutralmodus. Die Feststellbremse wird gelöst und das
Fahrzeug kann abgeschleppt werden.
Schalten Sie das Fahrzeug vor dem Abschleppen aus. Schalten Sie die Warnblinkanlage ein.
Vergewissern Sie sich, dass sich niemand im Fahrzeug befindet, und verriegeln Sie das gesamte
Fahrzeug.
Montieren Sie die Abschleppkette an der Abschleppöse und ziehen Sie das Fahrzeug langsam
auf die Plattform des Abschleppwagens.
Wenn das Fahrzeug seine Endposition auf der Plattform erreicht hat, fixieren Sie die Räder
mit Unterlegkeilen und Spanngurten.
Bevor das Fahrzeug auf einem Pritschenwagen transportiert wird, beenden Sie im
Center-Display den Neutral-Modus, um Fahrzeugbeschädigungen durch Stöße während des Transports zu
verhindern.
Vorsicht在确保车辆没有安全风险的前提下才可拖离现场。-NT2
Das Fahrzeug darf nur vom Unfallort abgeschleppt werden, wenn keine Sicherheitsgefahren
für das Fahrzeug bestehen. Wenn der Batteriesatz des Fahrzeugs verformt ist oder wenn Flüssigkeit
oder Rauch aus dem Batteriesatz austritt, müssen zuerst alle Sicherheitsgefahren beseitigt werden.
Wenn sich der Neutralmodus nicht normal eingeben lässt, können Sie einen Neustart der
12-V-Batterie versuchen. Wenn die Feststellbremse nicht gelöst werden kann, darf das Fahrzeug auf
einer so kurzen Strecke wie möglich mit einer Reifenunterlage oder einem Abschlepp-Dolly
transportiert werden.
Drücken Sie beim Beenden des Neutralmodus am Center-Display nicht hart das Brems- oder
Fahrpedal.
Wenn die Feststellbremse gelöst wurde und das Fahrzeug abgeschleppt werden kann, besteht
die Gefahr, dass das Fahrzeug eine Neigung herabrollt. Falls notwendig, benutzen Sie dabei bitte
Bremskeile.
Bergung des Fahrzeugs aus dem Wasser
VorsichtIt is recommended not to stay in deep water (preferably not exceeding the battery
base plate) for a long time when the vehicle is wading. Otherwise, it may cause damage to the
high-voltage components of the vehicle.
Es wird empfohlen, das Fahrzeug beim Durchwaten nicht längere Zeit in tiefem Wasser
(vorzugsweise nicht über die Basisplatte der Batterie hinaus) zu lassen. Andernfalls können die
Hochspannungsbauteile des Fahrzeugs beschädigt werden.
Ein kurzes Eintauchen in Wasser stellt keine größere Gefahr eines Stromschlags dar, sofern
Fahrzeugkarosserie und Fahrgestell nicht beschädigt sind. Beim Bergen eines in Wasser eingetauchten
Fahrzeugs müssen die Rettungsfachkräfte jedoch eine geeignete Schutzausrüstung tragen. Ziehen Sie das
Fahrzeug unter Gewährleistung eines geeigneten Isolationsschutzes aus dem Wasser, öffnen Sie die Tür,
schalten Sie das Fahrzeug ab und beseitigen Sie Wasserrückstände im Fahrzeug. Überprüfen Sie das Fahrzeug
auf Stromlecks und schalten Sie dann den Hochvoltkreis normal ab.
WarnungWhen dealing with flooded vehicles, if rescue personnel do not wear appropriate
protective rescue equipment, serious injury or even death can occur as a result.
Der Umgang mit gefluteten Fahrzeugen ohne geeignete Schutzausrüstung kann zu schweren
Körperverletzungen oder Tod führen.
Rettung des brennenden Fahrzeugs
Warnung如果车辆发生火灾,切勿直接触摸车上任意部分。请穿戴正确的防护装备对其进行操作。
Berühren Sie im Falle eines Fahrzeugbrandes keine Teile des Fahrzeugs direkt. Die
Bergungsmaßnahmen sollten von Fachleuten durchgeführt werden, die eine persönliche Schutzausrüstung
tragen müssen.
Das im Seiten- und Vorhangairbag und im Hochdruckluftbehälter der Luftfederung gespeicherte
Gas kann sich bei hohen Temperaturen ausdehnen und explodieren. Bitte seien Sie vorsichtig, um
Verletzungen zu vermeiden.
Wenn der Fahrzeugbrand nicht die Hochvoltbatterie betrifft, können Sie den Feuerlöscher
verwenden, um das Feuer zu löschen.
Wenn der Fahrzeugbrand durch die Hochvoltbatterie verursacht wird oder die Hochvoltbatterie bei
dem Brand überhitzt, verformt, reißt oder beschädigt wird, verwenden Sie eine große Menge Wasser oder mit
Wasser vermischtes Schaumlöschmittel (empfohlen wird F-500 EA), um die Hochvoltbatterie zu kühlen.
Nachdem die Batterie vollständig abgekühlt ist (was bis zu 24 Stunden dauern kann), überwachen Sie sie
noch eine Stunde lang, um sicherzustellen, dass sich die Batterie nicht erneut erwärmt. Fahren Sie dann mit
dem Fahrzeug auf eine offene und ebene Fläche und richten Sie eine Sicherheitszone von 15 Metern ein,
um Personen vom Fahrzeug fernzuhalten.
Warnung对着火的高压电池采取降温措施后需警惕高压电池有复燃风险,避免运输过程中造成二次伤害。
Beachten Sie, dass sich eine Hochvoltbatterie auch nach dem Abkühlen wieder entzünden kann.
Besondere Vorsicht ist beim Transport der Batterie geboten.
Wenn eine Hochvoltbatterie durch einen Schlag undicht wird, muss die Bergung von Fachleuten
durchgeführt werden, die einen Gesichtsschutz und chemikalienbeständige Handschuhe tragen müssen.
Vermeiden Sie unbedingt den direkten Kontakt mit Flüssigkeiten.
Eine undichte Hochvoltbatterie kann sich erwärmen oder in Brand geraten. Bitte kühlen Sie die
Batterie zunächst und beseitigen Sie anschließend die ausgetretenen Flüssigkeiten:
Bei geringem Flüssigkeitsaustritt beseitigen Sie die ausgetretene Flüssigkeit mit einem
flüssigkeitsabsorbierenden Kissen, das sie anschließend in einem geschlossenen Behälter oder einer
geeigneten Verbrennungsanlage entsorgen.
Sind große Flüssigkeitsmengen ausgetreten, entsorgen Sie die Flüssigkeit gemäß den
Entsorgungsrichtlinien für gefährliche chemische Abfälle. Bedecken Sie die ausgetretene Flüssigkeit
mit Kalziumglukonatlösung.
Sollten versehentlich Flüssigkeiten auf die Haut gelangen, ziehen Sie die kontaminierte
Kleidung aus und spülen Sie die Haut 15 Minuten lang unter fließendem Wasser mit Seife ab, bis alle
Chemikalienreste entfernt sind. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn die Reizung oder das Unwohlsein
nicht abklingt.
Wenn professionelles Rettungspersonal Schneidearbeiten durchführt, muss es geeignete Werkzeuge
verwenden, wie z. B. ein hydraulisches Schneidgerät, und eine geeignete persönliche Schutzausrüstung
tragen, um schwere Verletzungen zu vermeiden.
Wenn Schneidarbeiten am Fahrzeug erforderlich werden, sind geeignete Werkzeuge zu verwenden. In
den in der Abbildung markierten Hochvolt- und Hochdruck-Hauptbereichen des Fahrzeugs wie zum Beispiel in der
Nähe von Bauteilen des Airbag- und Hochvoltsystems dürfen keine Schneidarbeiten erfolgen.
Ent-/Verriegeln mit dem intelligenten Schlüssel
Mit dem intelligenten Schlüssel können Sie das Fahrzeug vor dem Einsteigen entriegeln. Je nach
Status des intelligenten Schlüssels und je nach Fahrzeugumgebung beträgt die maximale Reichweite des
intelligenten Schlüssels 30–70 Meter im Umkreis des Fahrzeugs.
Der intelligente Schlüssel umfasst folgende Tasten und Funktionen:
Fahrzeugentriegelungstaste
Drücken Sie bei Fahrzeug in Parkstellung kurz auf diese Taste, um das Fahrzeug zu
entriegeln. Nach dem Entriegeln blinken die Blinkerleuchten auf beiden Fahrzeugseiten kurz
dreimal auf, um das erfolgreiche Entriegeln zu bestätigen. Nach dem erfolgreichen Entriegeln
werden automatisch die Außentürgriffe ausgefahren.
Nachdem die vier Türen mit dem intelligenten Schlüssel entriegelt wurden, kann die
Heckklappe ohne Schlüssel von außen geöffnet werden.
Halten Sie die Entriegelungstaste gedrückt, um alle Fenster gleichzeitig zu öffnen.
Wenn Sie die Entriegelungstaste während der Fensterbewegung loslassen, bleiben die Fenster in
ihrer aktuellen Position stehen.
Sie können die Entriegelungsmethode für den intelligenten Schlüssel am Center-Display
einstellen: Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und
tippen Sie auf
Tür- und Fensterverriegelungen > Türen >
Fahrzeugentriegelungsmodus.
Wenn Sie „Gesamtes Fahrzeug entriegeln" auswählen, müssen Sie nur einmal auf die
Entriegelungstaste drücken, um alle Fahrzeugtüren gleichzeitig zu öffnen;
Wenn Sie „Fahrertür entriegeln" auswählen, wird beim ersten Drücken der
Entriegelungstaste nur die Fahrertür geöffnet und beim erneuten Drücken die anderen drei
Türen.
Fahrzeugverriegelungstaste
Wenn das Fahrzeug in Parkstellung ist und alle Türen (sowie Motorhaube und
Heckklappe) geschlossen sind, drücken Sie kurz auf diese Taste, um das gesamte Fahrzeug zu
verriegeln. Die Blinkerleuchten auf beiden Fahrzeugseiten blinken einmal und die Hupe ertönt
einmal, um das erfolgreiche Verriegeln zu bestätigen. Gleichzeitig werden die Außentürgriffe
eingefahren und die Außenspiegel automatisch eingeklappt (öffnen Sie die Einstellungen über die
Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Spiegel nach dem Verriegeln
automatisch einklappen, um das automatische Einklappen der Außenspiegel
einzurichten).
Die verriegelte Heckklappe kann mit dem intelligenten Schlüssel nur von außen
geöffnet werden.
Öffnen Sie zum Ein-/Ausschalten des Hupensignals über die Bedienleiste im
Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Sound > Fahrzeugbestätigungstöne > Verriegelungston.
Halten Sie die Verriegelungstaste gedrückt, um alle Fenster gleichzeitig zu
schließen. Wenn Sie die Verriegelungstaste während der Fensterbewegung loslassen, bleiben die
Fenster in ihrer aktuellen Position stehen.
Während das Fahrzeug nicht im Fahrstatus ist und sich ein gültiger intelligenter
Schlüssel innerhalb einer Reichweite von 70 Metern zum Fahrzeug befindet, drücken Sie zweimal
innerhalb von 3 Sekunden, um die Funktion „Fahrzeug finden" zu aktivieren. Die Blinker und die
Hupe werden eingeschaltet, um die Fahrzeugortung zu erleichtern. Das erneute Drücken der Taste
nach 5 Sekunden bricht die Funktion „Fahrzeug finden" ab. Ansonsten wird die Funktion
automatisch nach 10 Sekunden automatisch deaktiviert.
Wenn alle Türen geschlossen sind, können Sie die Verriegelungstaste am intelligenten
Schlüssel außerhalb des Fahrzeugs drücken. Das Fahrzeug wird verriegelt. Die Blinkerleuchten
blinken einmal auf und die Hupe ertönt einmal, um das erfolgreiche Verriegeln zu bestätigen.
Wenn eine beliebige Tür nicht geschlossen ist, kann das Fahrzeug nicht durch Drücken der
Verriegelungstaste verriegelt werden. In diesem Fall erhalten Sie eine Nachricht in der NIO-App,
die Sie daran erinnert, dass das Fahrzeug nicht verriegelt werden konnte.
Heckklappenöffnungstaste
Halten Sie diese Taste bei geschlossener Heckklappe gedrückt, um die Heckklappe zu
öffnen. Halten Sie die Taste bei geöffneter Heckklappe erneut gedrückt, um die Heckklappe zu
schließen.
Wenn Sie eine Person oder ein Haustier im Fahrzeug zurücklassen, müssen Sie sicherstellen,
dass Sie Ihren Funkschlüssel dabei haben. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
VorsichtNT2智能钥匙
Der intelligente Schlüssel ist ein elektronisches Gerät. Bitte vermeiden Sie Stöße,
zerlegen Sie ihn nicht und bewahren Sie ihn nicht an Orten mit hoher Temperatur bzw.
Luftfeuchtigkeit oder starken Vibrationen auf.
Wenn sich beim Verriegeln noch Personen im Fahrzeug befinden, können Sie es mit dem
intelligenten Schlüssel so verriegeln, dass die Personen im Fahrzeug die Türen weiterhin ohne
Auslösen der Diebstahlwarnanlage von innen öffnen können.
Befindet sich nach dem Verriegeln noch immer ein intelligenter Schlüssel oder ein
Mobiltelefon mit der Funktion „Entriegeln/Verriegeln über Bluetooth" im Fahrzeug, kann das
Fahrzeug dennoch mit dem intelligenten Schlüssel verriegelt werden. Die Mobiltelefon-App meldet
dementsprechend, dass sich noch ein Schlüssel im Fahrzeug befindet.
Wenn sich eine Person mit einem intelligenten Schlüssel oder einem Mobiltelefon mit der
Funktion „Entriegeln/Verriegeln über Bluetooth" weiter als 3 Meter vom Fahrzeug entfernt, meldet
das Fahrzeug, dass ein Schlüssel aus dem Fahrzeug entfernt wurde.
Wenn nach dem Entriegeln des Fahrzeugs innerhalb von 30 Sekunden weder Türen noch
Heckklappe geöffnet werden, werden sämtliche Türen und die Heckklappe automatisch wieder
verriegelt.
Wenden Sie sich bei Verlust oder Beschädigung eines Schlüssels bitte umgehend an das
NIO-Servicecenter und bringen Sie sämtliche aktuellen Schlüssel mit, um die Schlüssel zu
verknüpfen und einen neuen Schlüssel hinzuzufügen.
Vorsicht智能钥匙亏电时可使用物理应急钥匙上锁驾驶侧车门,所有车门随之一同上锁。
Wenn die Batterie des Funkschlüssels entladen ist, lässt sich die Fahrertür mit dem
Notschlüssel verriegeln. Alle anderen Türen werden zur gleichen Zeit verriegelt.
Wenn Sie nach dem Schließen der Fahrertür und dem Verriegeln des Fahrzeugs den Funkschlüssel
beim Schließen einer anderen Tür versehentlich im Fahrzeug belassen, wird die Antiblockierfunktion
automatisch aktiviert. In diesem Fall wird das Fahrzeug automatisch entriegelt, die Blinker blinken
dreimal und die Hupe ertönt dreimal.
Um das Verriegeln des geparkten Fahrzeugs zu vereinfachen, können Sie über die Bedienleiste
unten im Center-Display die Einstellungen öffnen und auf
Tür- und Fensterverriegelung > Fenster > Fenster beim Verriegeln automatisch
schließen tippen, sodass beim Verriegeln des Fahrzeugs von außen (mit intelligentem Schlüssel,
NFC, NIO-App, schlüssellosem Entriegeln und automatischem Entriegeln beim Verlassen des Fahrzeugs)
automatisch alle Fenster geschlossen werden. Die Schließbewegung hat eine Klemmschutzfunktion. Wenn die
Ent-/Verriegelungstaste am intelligenten Schlüssel oder die entsprechende Schaltfläche in der NIO-App
gedrückt wird, während die Fenster geschlossen werden, bleiben die Fenster in ihrer aktuellen Position
stehen.
Vorsicht执行锁车自动关窗时请确保车辆已成功上锁。
Vergewissern Sie sich beim Einschalten der Fensterschließautomatik, dass das Fahrzeug
verriegelt ist.
Zur Sicherheit der Insassen werden die Fenster bei verriegeltem Fahrzeug nicht
geschlossen, wenn ein Vordersitz besetzt ist. Bitte lassen Sie keine Insassen oder Haustiere im
verriegelten Fahrzeug zurück.
Wenn das Fahrzeug verriegelt wird, während ein Fenster zugeht, wird das Zugehen des
Fensters gestoppt. In diesem Fall das Fahrzeug zuerst entriegeln und dann wieder verriegeln, damit
sich die Fenster automatisch schließen.
Wechseln der Batterie von Funkschlüssel
Für die Smart Key-Fernbedienungen werden CR2477-Knopfzellen verwendet. Um die Batterie
auszutauschen, klemmen Sie die Seitenflächen der Fernbedienung bitte fest zwischen die Finger und drücken
Sie mit Ihrem Fingernagel oder einem dünnen Plastikblatt vom unteren Rand am seitlichen Schlitz der
Fernbedienung so weit nach oben, bis der hintere Deckel geöffnet werden kann.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen und lokalen Gesetzen. Zu den Details
schauen Sie bitte auf der NIO-Website nach.
Setzen Sie die Knopfzelle mit dem Pluspol nach unten ein. Richten Sie nach dem Einsetzen die
Batteriekontakte aus und schließen Sie danach den hinteren Deckel korrekt, um den einwandfreien Gebrauch
der Smart Key-Fernbedienung zu gewährleisten.
Bei fast entladener Funkschlüsselbatterie kann die Fernentriegelungsfunktion beeinträchtigt
sein. In einem solchen Fall das Fahrzeug aus einer kürzeren Entfernung entriegeln. Wenn dies immer noch
nicht funktioniert, das Fahrzeug bitte mit anderen Methoden (z. B. der mobilen App oder dem
Notschlüssel) entriegeln.
Funkwellen können die Leistung des Funkschlüssels beeinträchtigen. Halten Sie andere
elektronische Geräte (z. B. Telefone, Laptops und Tablets) mindestens 30 cm vom Funkschlüssel
fern.
Schlüsselloses Ent- und Verriegeln
Wenn Sie einen gültigen intelligenten Schlüssel bei sich haben (z. B. in einer Kleidungs- oder
Tragetasche) und die Funktion des Mobiltelefons als Bluetooth-Schlüssel aktiviert ist, können Sie das
Fahrzeug durch Berühren der entsprechenden Fläche an einem Außentürgriff ent- bzw. verriegeln, ohne das
Mobiltelefon in die Hand nehmen zu müssen.
Wenn Sie den Schlüssel im Fahrzeug lassen oder eine Tür geöffnet ist (auch Motorhaube und
Heckklappe) und Sie die Verriegelungsfläche an einer Tür berühren, um das Fahrzeug von außen schlüssellos zu
verriegeln, wird das Fahrzeug nicht vollständig verriegelt und die Hupe ertönt, um Sie darauf hinzuweisen,
dass Sie den Schlüssel mitnehmen oder die entsprechende Tür schließen müssen.
Vorsicht进行无钥匙解锁/上锁操作时,车辆需挂 P 挡且车门、前盖及尾门均关上。
Zum Ent- bzw. Verriegeln des Fahrzeugs ohne Schlüssel ist sicherzustellen, dass sich das
Fahrzeug in PARK befindet und alle Türen, das die Haube und die Heckklappe geschlossen sind.
Vorsicht 进行无钥匙上锁操作时,请勿使用蛮力按压车外门把手。
Beim Verriegeln des Fahrzeugs ohne Schlüssel nicht zu stark auf den äußeren Türgriff drücken.
Patienten mit Herzschrittmacher sollten einen Mindestabstand von 22 Zentimetern zu den
Innenantennen einhalten, damit ihre Herzschrittmacher nicht durch die Antenne des schlüssellosen
Entriegelungssystems gestört werden.
Position der Bluetooth-Innenantenne:
Unter der Abdeckung des Innenrückspiegels
Links an der Karosserie über der B-Säule
Rechts an der Karosserie über der B-Säule
Dach hinten
Über dem Halter des Heckstoßfängers
Entriegeln und Verriegeln mit der NIO-App
Wenn Sie sich weit weg vom Fahrzeug befinden, können Sie in der App auf der Seite „Mein Fahrzeug"
auf „Türschlösser" tippen, um die Türen per Fernbedienung zu entriegeln und das Fahrzeug zu starten oder die
Türen zu verriegeln. So können Sie Ihr Fahrzeug einer anderen Person ausleihen.
Stellen Sie sicher, dass die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind, um das Fahrzeug mit der
NIO-App zu entriegeln und zu starten oder zu verriegeln:
Der Benutzer muss der Fahrzeugeigentümer sein oder vom Eigentümer autorisiert sein.
Das Fahrzeug ist in Parkstellung und alle Türen sind geschlossen.
Das Mobiltelefon und das Fahrzeug sind mit dem Internet verbunden.
Die Funktion „Entriegeln/Verriegeln über Bluetooth" am Telefon ist deaktiviert (andernfalls
wird diese Funktion mit höherer Priorität behandelt).
Hinweis如果用户因故无法使用手机 APP 执行解锁操作,可以呼叫蔚来汽车服务中心寻求帮助。
Wenn Sie oder ein autorisierter Nutzer das Fahrzeug nicht mit der NIO-App entriegeln können,
sollten Sie sich an NIO wenden, um Unterstützung zu erhalten.
Entriegeln/Verriegeln über Bluetooth
Mit der Funktion „Entriegeln und Starten über Bluetooth“ lässt sich das Fahrzeug einfach und
schnell ent- und verriegeln, ohne dass Sie einen Funkschlüssel benötigen.
Öffnen Sie zunächst die NIO-App. Tippen Sie auf
Mein Fahrzeug > Einstellungen > Digitaler Bluetooth-Schlüssel, um einen
Dienst „Entriegeln und Starten über Bluetooth“ zu erstellen. Aktivieren Sie dann diesen Dienst und die
Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon und halten Sie Ihr Telefon in die Nähe eines entriegelten Fahrzeugs, um
das Fahrzeug mit Ihrem Telefon zu koppeln und diesen Dienst zu aktivieren. Nach erfolgreicher Aktivierung
wird oben auf der Seite „Mein Fahrzeug“ angezeigt, dass Ihr Telefon über den digitalen Bluetooth-Schlüssel
mit dem Fahrzeug verbunden wurde. Anschließend können Sie den digitalen Bluetooth-Schlüssel als Ersatz für
den Funkschlüssel zum Ent- und Verriegeln Ihres Fahrzeugs verwenden. Ihr Telefon wird dann automatisch mit
Ihrem Fahrzeug verbunden, wenn Sie sich ihm nähern. Sie können den digitalen Bluetooth-Schlüssel auch auf
der Seite Schlüsselverwaltung verwalten oder ihn bei Bedarf löschen.
Wenn sich das Fahrzeug in PARK befindet und Sie sich ihm nähern (maximal 30–70 Meter, was je nach
Status der Bluetooth-Verbindung variieren kann), können Sie beim Aktivieren der Funktion „Entriegeln und
Starten über Bluetooth“ Ihres Telefons die folgenden Vorgänge durchführen:
Tippen Sie auf der Seite „Mein Fahrzeug“ der NIO-App auf die Schaltfläche Ent-/Verriegeln, um
das Fahrzeug zu ent- bzw. verriegeln, wobei die Türgriffe automatisch aus- bzw. einfahren.
Nach der erfolgreichen Entriegelung Ihres Fahrzeugs mit dem digitalen Bluetooth-Schlüssel
brauchen Sie nur noch Platz zu nehmen, die Fahrertür zu schließen und dann das Bremspedal zu betätigen,
um das Fahrzeug zu starten.
Halten Sie Ihr Telefon in der Hand und berühren Sie den dafür vorgesehenen Bereich am
Türgriff, um das Fahrzeug zu ent-/verriegeln.
Nach Aktivierung der Funktion Walk-Up-Entriegelung auf dem Center Display wird das Fahrzeug
automatisch entriegelt, wenn Sie sich mit Ihrem Telefon in den angegebenen Bereich um das Fahrzeug
begeben.
Nach Aktivierung der Funktion Walk-Away-Verriegelung auf dem Center Display wird das Fahrzeug
automatisch verriegelt, wenn Sie das Fahrzeug für die angegebene Distanz mit Ihrem Telefon verlassen.
Sie können den Kofferraumschalter drücken oder die Seite „Mein Fahrzeug“ in der NIO-App
aufrufen, um den Kofferraum zu öffnen/schließen.
Über die Seite „Mein Fahrzeug“ in der NIO-App können Sie Ihr Fahrzeug finden, Fenster
einstellen und Ihr
.
Vorsicht手机蓝牙钥匙
Wenn Sie das Fahrzeug mit dem digitalen Bluetooth-Schlüssel aufgrund eines
Bluetooth-Verbindungsfehlers nicht ver- oder entriegeln können, den Fehler beheben und es erneut
versuchen.
Wenn die Bluetooth-Verbindung zwischen Ihrem Telefon und dem Fahrzeug fehlschlägt, wenn
Sie versuchen, das Fahrzeug mit dem digitalen Bluetooth-Schlüssel zu starten, bitte die Verbindung
über Bluetooth wieder herstellen und es erneut versuchen.
Die digitale Bluetooth-Schlüssel ist nur für ein gekoppeltes Telefon verfügbar. Wenn Sie
ein neues Telefon verwenden, müssen Sie einen neuen digitalen Bluetooth-Schlüssel erstellen, und der
digitale Bluetooth-Schlüssel des vorherigen Telefons wird automatisch deaktiviert. Um sich beim
Konto anmelden zu können, müssen Sie den digitalen Bluetooth-Schlüssel wieder aktivieren.
Sowohl der Fahrzeughalter als auch autorisierte Nutzer können einen digitalen
Bluetooth-Schlüssel erstellen, aber die Anzahl der digitalen Bluetooth-Schlüssel, die mit dem
Fahrzeug gekoppelt werden können, ist begrenzt.
Auch wenn sich Insassen im Fahrzeug befinden, können Sie das Fahrzeug trotzdem mit dem
digitalen Bluetooth-Schlüssel verriegeln. Die Insassen können bei Bedarf aus dem Fahrzeug
aussteigen, aber die Diebstahlwarnanlage wird ausgelöst.
Wenn ein Funkschlüssel oder ein Telefon mit digitalem Bluetooth-Schlüssel im Fahrzeug
zurückgelassen wird, können Sie das Fahrzeug weiterhin mit dem Funkschlüssel verriegeln, und die
NIO-App erinnert Sie daran, dass ein Schlüssel im Fahrzeug zurückgelassen wurde.
Wenn ein Insasse den Funkschlüssel oder das Telefon mit dem digitalen Bluetooth-Schlüssel
versehentlich mehr als 3 Meter aus dem Fahrzeug herausnimmt, erinnert Sie das Fahrzeug daran,
dass sich der Schlüssel außerhalb der Reichweite befindet.
Ent- und Verriegeln per NFC
Sie oder ein autorisierter Benutzer können außerdem ein Mobiltelefon mit NFC-Funktion oder eine
NFC-Karte nutzen, um das Fahrzeug zu ent- bzw. verriegeln. Nach der Entriegelung des Fahrzeugs kann die
Heckklappe von außen geöffnet werden. Die bequeme Verwaltung und das Löschen von NFC-Schlüsseln ist auf der
Schlüsselverwaltungsseite möglich.
Ent- oder Verriegeln des Fahrzeugs über Ihr Telefon:
Öffnen Sie
Mein Fahrzeug > Fahrzeuginfo > NFC-Schlüssel in der Mobil-App,
installieren Sie die App „NIO NFC Key" und aktivieren Sie „Lokaler NFC-Schlüssel". Daraufhin erscheint
das NFC-Symbol in der Ecke oben links auf der Seite „Mein Fahrzeug".
Aktivieren Sie die NFC-Funktion des Mobiltelefons und legen Sie NIO als standardmäßige
Bezahl-App fest.
Halten Sie den NFC-Bereich des Telefons an den NFC-Bereich des Fahrzeugs an der B-Säule auf
der Fahrerseite. Daraufhin wird in der App „NFC-Schlüssel wird verwendet" angezeigt. Der Türgriff wird
bei Entriegelung des Fahrzeugs automatisch ausgeklappt bzw. bei Verriegelung mit einem Klickgeräusch
eingeklappt.
Halten Sie die NFC-Karte einige Zeit an den NFC-Bereich des Fahrzeugs an der B-Säule auf der
Fahrerseite, um das Fahrzeug automatisch zu ent- bzw. verriegeln. Der Türgriff wird bei Entriegelung des
Fahrzeugs automatisch ausgeklappt bzw. bei Verriegelung mit einem Klickgeräusch eingeklappt.
VorsichtNT2 NFC
Der NFC-Erfassungsbereich beträgt weniger als 10 Millimeter. Es wird empfohlen, Ihr
Mobiltelefon oder Ihre NFC-Karte eine kurze Zeit lang in die Nähe des NFC-Erfassungsbereichs zu
halten, um das Fahrzeug zu ent- oder verriegeln.
Nach dem Entriegeln des Fahrzeugs über NFC können Sie es immer noch mit anderen Methoden
verriegeln (z. B. mit Ihrem Funkschlüssel oder Notschlüssel). Wir empfehlen Ihnen, Ihren
Funkschlüssel oder Ihr Telefon mit sich zu führen.
Bitte bewahren Sie Ihre NFC-Karte sicher auf. Schützen Sie diese vor Stößen, Biegungen,
hohen Temperaturen, starken Vibrationen und Schäden durch Flüssigkeiten.
Sie können die NFC-Funktion während der Fahrzeugaktualisierung nicht verwenden. Bitte
tragen Sie den Funkschlüssel bei sich, um das Fahrzeug zu entriegeln.
Beim Ent- oder Verriegeln des Fahrzeugs über NFC melden Sie sich bitte bei der NIO-App an
und laden Sie den NFC-Schlüssel erneut herunter, wenn Sie keinen authentifizierten NFC-Schlüssel
erhalten können. Wenn kein authentifizierter NFC-Schlüssel erkannt wird, ist sicherzustellen, dass
das Fahrzeug mit dem NFC-Konto übereinstimmt. Öffnen Sie dann erneut die NFC-App und entsperren Sie
den Bildschirm des Mobiltelefons, um das Fahrzeug erneut zu ent- oder verriegeln. Bitte wenden Sie
sich an NIO, wenn NFC immer noch nicht funktioniert.
Ver- und Entriegeln über die Mittelkonsole
Sie können das Fahrzeug mithilfe der Zentralverriegelungstaste an der Mittelkonsole ent- bzw.
verriegeln.
Wenn alle Türen des Fahrzeugs entriegelt und geschlossen sind, drücken Sie die
Zentralverriegelungstaste an der Mittelkonsole, um das Fahrzeug zu verriegeln. Im Center-Display wird
angezeigt, dass das Fahrzeug verriegelt ist, und die LED in der Taste leuchtet grün.
Wenn alle Türen verriegelt wurden (nicht von außen) oder nur die Fahrertür entriegelt wurde,
drücken Sie die Zentralverriegelungstaste an der Mittelkonsole, um das Fahrzeug zu entriegeln. Im
Center-Display wird angezeigt, dass das Fahrzeug entriegelt ist, und die LED in der Taste erlischt.
Notfall-Ent- und Verriegelung des Fahrzeugs
Notfall-Ent-/Verriegelung des Fahrzeugs von außen
Ist es nicht möglich, das Fahrzeug mit den vorstehenden Verfahren auf herkömmliche Weise von
außen zu ent- bzw. verriegeln, kann der Notschlüssel zum Ent- bzw. Verriegeln der Fahrertür verwendet
werden.
Vorsicht请将物理应急钥匙带出车外并妥善保管,以备紧急解锁或上锁时使用。
Lassen Sie den Notschlüssel nicht im Fahrzeug. Bitte bewahren Sie ihn für den Notfall
sicher auf.
Verwendung des Notschlüssels:
Betätigen Sie die Schiebetaste am Notschlüssel und ziehen Sie den Metallbart des
Notschlüssels heraus.
Halten Sie den vorderen Teil des Außengriffs an der Fahrertür gedrückt, bis der
Außentürgriff ausgeklappt wird.
Halten Sie den ausgeklappten Außentürgriff mit einer Hand und führen Sie den Notschlüssel
mit der anderen Hand in das Schlüsselloch des Außentürgriffs. Drehen Sie den Schlüssel nach links,
um die Fahrertür zu entriegeln.
Zum Verriegeln der Fahrertür halten Sie den vorderen Teil des Außentürgriffs gedrückt,
drehen Sie den Notschlüssel zum einmaligen Entriegeln nach links und anschließend nach rechts.
Wenn das Fahrzeug mit dem Notschlüssel entriegelt worden ist, setzen Sie zum Verriegeln des
Fahrzeugs mit Smart Key-Fernbedienungen durch Entriegeln und erneutes Verriegeln der Fahrertür den
Schließzylinder zurück, damit das Fahrzeug sicher bleibt.
Bei entladener Fahrzeugbatterie kann der Notschlüssel nur zum Verriegeln der Fahrertür genutzt
werden. Zum Verriegeln der anderen Türen kippen Sie das Schlüsselloch der Tür nach unten und schließen Sie
die Tür einfach. In dieser Situation nicht ist es jedoch nicht möglich, die Tür von außen zu öffnen.
Notfall-Entriegelung von innen
Wenn Sie eine Tür bei zentral verriegeltem Fahrzeug in einem Notfall (elektronischer Schalter
am Türgriff ausgefallen oder Fahrzeug überflutet) öffnen müssen, ziehen Sie einmal am mechanischen
Schalter des Innentürgriffs, um die entsprechende Tür zu öffnen.
VorsichtNT2 Opening the door from inside in an emergency
Bei schwacher 12-V-Batterie des Fahrzeugs kann der physische Notschlüssel nur zum
Entriegeln der Fahrertür verwendet werden. Er bietet in diesem Fall nicht die Möglichkeit, das
gesamte Fahrzeug zu entriegeln. Die anderen Türen können nur durch Ziehen am mechanischen Schalter
des Innentürgriffs entriegelt und geöffnet werden.
Die Fensterscheiben können nicht gesenkt werden, wenn die Tür mit dem mechanischen
Schalter des Innentürgriffs geöffnet wurde, weil dies die Fenstereinfassung beschädigen könnte.
Bei aktivierter Kindersicherung können die Hintertüren nicht von innen geöffnet werden.
Sie können nur von außen geöffnet werden, nachdem das gesamte Fahrzeug entriegelt wurde.
Bei einem Unfall, dessen Schwere zum Auslösen eines Airbags führt, wird die
Kindersicherung der Hintertüren automatisch entriegelt.
Auto-Unlock bei Annäherung
Die Funktion zum automatischen Entriegeln beim Annähern funktioniert, wenn Sie einen gültigen
intelligenten Schlüssel oder ein Mobiltelefon mit aktivierter Funktion „Entriegeln und Starten über
Bluetooth" bei sich tragen. Sobald Sie sich innerhalb von 1,5 Meter zur B-Säule befinden, wird das Fahrzeug
automatisch entriegelt, ohne dass Sie hierzu den Schlüssel aus der Tasche nehmen müssen.
Um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren, öffnen Sie über die Bedienleiste unten im
Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Tür- und Fensterverriegelungen > Türen > Beim Annähern automatisch
entriegeln.
Automatisches Entriegeln in PARK
Das Fahrzeug kann in Parkstellung ohne Verwendung der Verriegelungsfunktion am Center-Display
automatisch entriegelt werden.
Wenn das Fahrzeug automatisch während der Fahrt (bei einer Geschwindigkeit über 8 km/h)
verriegelt wurde und der Fahrer das Fahrzeug anschließend durch Drücken des Bremspedals zum Stopp bringt und
in die Parkstellung schaltet, wird das Fahrzeug automatisch entriegelt. Nachdem das Fahrzeug entriegelt
wurde, kann die Heckklappe von außen ohne Schlüssel geöffnet werden.
Sie können am Center-Display festlegen, wie das Fahrzeug in Parkstellung automatisch entriegelt
werden soll: Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Tür- und Fensterverriegelungen > Türen > In Parkstellung automatisch
entriegeln.
Fahrzeug beim Verlassen automatisch verriegeln
Die Funktion zum automatischen Verriegeln beim Verlassen des Fahrzeugs funktioniert, wenn Sie
einen gültigen intelligenten Schlüssel oder ein Mobiltelefon mit aktivierter Funktion „Entriegeln und
Starten über Bluetooth" bei sich tragen. Sobald Sie sich 3–7 Meter vom Fahrzeug entfernt haben, wird das
Fahrzeug automatisch verriegelt, ohne dass Sie hierzu den Schlüssel aus der Tasche nehmen müssen. Wenn das
Fahrzeug automatisch beim Verlassen verriegelt wurde, ertönt ein Verriegelungston und die Blinker leuchten
auf. Außerdem werden die Außenspiegel automatisch eingeklappt, sofern die Funktion „Spiegel beim Verriegeln
automatisch einklappen" aktiviert ist.
Um diese Funktion zu aktivieren, öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die
Einstellungen und tippen Sie auf
Tür- und Fensterverriegelungen > Türen > Beim Verlassen automatisch
verriegeln. Verwenden Sie die Funktion zum automatischen Verriegeln beim Verlassen nur in
vertrauten und sicheren Bereichen. Wenn die Funktion zum automatischen Verriegeln beim Verlassen aktiviert
ist, stellen Sie sicher, dass Sie einen gültigen intelligenten Schlüssel bei sich tragen, oder aktivieren
Sie an Ihrem Mobiltelefon die Funktion zum Entriegeln und Starten über Bluetooth, Überprüfen Sie beim
Verlassen der Fahrzeugumgebung, ob das Fahrzeug verriegelt wird.
Warnung离开车辆时请确认车辆已成功自动上锁,保障车内财产安全。
Bei aktivierter Walk-Away-Verriegelung ist sicherzustellen, dass keine Kinder oder
Haustiere im Fahrzeug zurückgelassen werden, um Zwischenfälle zu vermeiden.
Wenn Sie Walk-Away-Verriegelung verwenden, vergewissern Sie sich bitte, dass die
Fahrzeugverriegelung durch akustische oder visuelle Signale (Scheinwerfer, Seitenspiegel oder die
NIO-App) angezeigt wird, um das Eigentum in Ihrem Fahrzeug zu schützen.
Wenn sich ein anderer authentifizierter Funkschlüssel im Fahrzeug befindet oder eine
andere Bedingung für die Verriegelung nicht erfüllt ist (z.B. eine Tür, die Motorhaube oder die
Heckklappe nicht geschlossen oder Walk-Away-Verriegelung auf dem Center Display ausgeschaltet ist),
schlägt Walk-Away-Verriegelung fehl.
Bitte legen Sie Ihren Funkschlüssel nicht in die Nähe eines Mobiltelefons,
Bluetooth-Headsets oder anderer Kommunikationsgeräte. Andernfalls kann das Fahrzeug aufgrund von
Signalstörungen versehentlich verriegelt werden.
Geräte mit starkem Magnetfeld wie z.B. Gleichstromladegeräte oder Hochspannungsstationen
können das Signal des Funkschlüssels stören, wodurch das Fahrzeug in bestimmten Fällen versehentlich
verriegelt werden kann. Es wird empfohlen, den Funkschlüssel bei sich zu tragen, um
Unannehmlichkeiten durch unbeabsichtigtes Verriegeln des Fahrzeugs zu vermeiden.
Drive-Away-Verriegelung
Ihr Fahrzeug kann während der Fahrt automatisch verriegelt werden.
Wenn das Fahrzeug entriegelt ist und alle Türen, die Motorhaube und die Heckklappe geschlossen
sind, sperrt das Fahrzeug bei einer Fahrgeschwindigkeit von über 8 km/h automatisch alle Türen.
Hinweis车辆由静止到行驶的过程中,只能触发一次自动上锁功能。
Die Wegfahr-Türverriegelung kann nur einmal aktiviert, wenn das Fahrzeug vom Stillstand in die
Fahrt übergeht.
Anti-theft Alarm System
Once the vehicle is locked from the outside (including the hood and tailgate) with the smart key,
mobile app, NFC feature or physical emergency key, the anti-theft alarm system will be automatically
activated.
If someone tries to open the door in the absence of a valid smart key (or without valid
authorization), the anti-theft alarm will be activated, and the turn lights and horn will both emit an
alarm. You can unlock the vehicle from outside through the smart key, NIO app, and NFC feature to turn off
the anti-theft alarm.
Türgriff
Die Außentürgriffe werden bei Entriegeln des Fahrzeugs automatisch ausgeklappt. Sie können dann
die Innenseite des Türgriffs berühren, um die Tür per Berührungserkennung zu öffnen. Daraufhin öffnet sich
die Tür leicht und das Fenster wird etwas abgesenkt, um Ihnen das Öffnen der Tür zu erleichtern. Zum
Schließen der Tür drücken Sie die Tür einfach an. Das vollständige Schließen erfolgt daraufhin magnetisch,
was das einfache und komfortable Öffnen und Schließen der Türen erlaubt.
Sie können die Berührungserkennungsfunktion des Türgriffs am Center-Display (de-)aktivieren:
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Schlösser Türen und Fenster > Türen > Berührungserkennung Türgriff Ein.
Bei Verriegelung des Fahrzeugs bzw. bei Überschreiten einer Fahrgeschwindigkeit von 8 km/h werden
die Außentürgriffe automatisch eingeklappt.
Sie können das automatische Einklappen der Türgriffe am Center-Display einstellen. Öffnen Sie die
Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Schlösser Türen und Fenster > Türen > Türgriffe automatisch einklappen.
Nachdem die Funktion aktiviert wurde, werden die Türgriffe 20 s nach Verriegeln des Fahrzeugs
automatisch eingeklappt. Das verhindert, dass sich Passanten an den Türgriffen verletzen oder Unbefugte die
Türen öffnen können. Das erneute Ausklappen der Türgriffe ist durch Berühren des Erkennungsbereichs an den
Türgriffen möglich.
Wenn sich die Tür automatisch schließt oder die Außentürgriffe automatisch einfahren, bitte
darauf achten, dass die Insassen (insbesondere Kinder) ihre Hände von den Türgriffen fernhalten.
Andernfalls können Verletzungen die Folge sein.
Hinweis若佩戴绝缘手套导致门把手轻触功能失效,可手动轻拉门把手,即可实现开门及降窗操作。
Wenn sich der Türgriff nicht ausfahren lässt, weil Sie isolierende Handschuhe tragen, können
Sie leicht am Türgriff ziehen, um die Tür zu öffnen oder das Fenster herunterzulassen.
Vorsicht若外门把手无法展开,可按住对应外门把手前部区域,即可手动展开车外门把手。
Wenn die Außentürgriffe nicht automatisch ausfahren, drücken Sie auf das vordere Ende des
Außentürgriffs, um den entsprechenden Griff auszufahren.
Sie können eine Tür von innen öffnen, indem Sie auf den elektronischen Schalter an entsprechenden
Innentürgriff drücken. Drücken Sie einmal bei entriegelter Tür bzw. zweimal bei verriegelter Tür. Daraufhin
springt die Tür aus den Schloss und das Fenster wird leicht geöffnet.
VorsichtElectronic switch for the inner door handle
Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit 3 km/h überschreitet, wird der elektronische
Schalter für den Innentürgriff automatisch gesperrt. Fahren Sie sicher.
Der elektronische Schalter für den Innentürgriff ist nur aktiv, wenn das Gurtschloss
entriegelt werden muss.
Bei geöffneter Hintertür kann das Fenster maximal auf 20 cm über dem niedrigsten
Punkt geöffnet werden, während bei geschlossener Hintertür das Öffnen des Fensters auf den
niedrigsten Punkt möglich ist.
Ein- und Ausstiegshilfe
Nach dem Öffnen der Türen können Sie mit Ihrer Familie oder Ihren Freunden einsteigen. Das
Fahrzeug ist mit verschiedenen Ein- und Ausstiegshilfefunktionen ausgestattet.
Ein- und Ausstiegshilfe für den Fahrer
Sie können die bequemste Ausstiegsposition am Center-Display festlegen: Wenn Sie bei stehendem
Fahrzeug im Parkmodus die Fahrertür öffnen, um das Fahrzeug zu verlassen, bewegt sich der Fahrersitz
automatisch in die von Ihnen festgelegte Ausstiegsposition (inklusive der Stellung von Sitzfläche und
Rückenlehne) und das Lenkrad wird automatisch in die höchste Stellung gebracht, um Ihnen den ungehinderten
und bequemen Aus- und Einstieg zu ermöglichen.
Sie können diese Funktion am Center-Display (de-)aktivieren: Öffnen Sie die Einstellungen über
die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Sitze > Fahrersitz > Ein- und Ausstiegshilfe für den
Fahrer. Sie und die autorisierten Benutzer können Ausstiegspositionen festlegen und in den
jeweiligen Benutzerkonten speichern. Tippen Sie nach dem manuellen Verstellen des Fahrersitzes in die
Ausstiegsposition auf
Positionseinstellung > Sitze > Fahrersitz > Sitzspeicher >
Ausstiegsposition, um die aktuelle Position und Einstellung des Sitzes im
aktuellen Benutzerkonto zu speichern. Immer wenn die Fahrertür geöffnet oder der Sicherheitsgurt gelöst
wird (je nach Einstellung am Center-Display), bewegt sich der Fahrersitz automatisch in die im Konto des
entsprechenden Benutzers gespeicherte Ausstiegsposition.
Vorsicht设置离车位置时,请勿将座椅调节至最后、靠背调节过低,避免影响后排乘客使用。
Beim einstellen der Ausstiegsstellung dürfen Sie den Sitz nicht in die hinterste Position
bringen oder die Rückenlehne in die niedrigste Position verstellen. Andernfalls kann es zu
Beeinträchtigungen der Fondinsassen kommen. Sie können die empfohlene optimale Ausstiegsstellung auf dem
Center Display einstellen.
VorsichtWenn eine Person bei aktivierter Einstiegshilfefunktion für den Fahrer auf dem
Fahrersitz Platz nimmt, werden der Fahrersitz, das Lenkrad und der Außenspiegel automatisch in die
Fahrstellung gebracht, die auf der Seite für den Fahrersitz Positionsspeicher am Center Display
festgelegt wurde.
Wenn eine Person bei aktivierter Einstiegshilfefunktion für den Fahrer auf dem Fahrersitz
Platz nimmt, werden der Fahrersitz, das Lenkrad und der Außenspiegel automatisch in die Fahrstellung
gebracht, die auf der Seite für den Fahrersitz Positionsspeicher am Center Display festgelegt wurde.
Ein- und Ausstiegshilfe für den Beifahrer
Wenn Sie bei stehendem Fahrzeug in der Parkstellung die Beifahrertür öffnen, geht der
Beifahrersitz automatisch in die Standardposition, um dem Beifahrer den leichten Ein- und Ausstieg zu
ermöglichen.
Sie können diese Funktion am Center-Display (de-)aktivieren: Öffnen Sie die Einstellungen über
die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Sitze > Beifahrersitz > Ein- und Ausstiegshilfe für
den Beifahrer. Die Ein- und Ausstiegshilfe umfasst zwei Einstellungen:
Nur Ausstiegshilfe: Wenn der Sicherheitsgurt gelöst oder die Beifahrertür geöffnet wird (je
nach Einstellung am Center-Display), bewegt sich der Sitz automatisch in die Standardposition. Beim
Einsteigen in das Fahrzeug und Schließen der Beifahrertür wird der Sitz jedoch nicht verstellt und
verbleibt in der Position, in der er beim letzten Aussteigen verlassen wurde.
Aus- und Einstiegshilfe: Wenn der Sicherheitsgurt gelöst oder die Beifahrertür geöffnet
wird, bewegt sich der Sitz automatisch in die Standardposition. Wenn der Beifahrer in das Fahrzeug
einsteigen möchte und die Beifahrertür öffnet, bewegt sich der Sitz automatisch in die normale
Position, die im entsprechenden Konto (am Center-Display unter „Beifahrersitz > Sitzspeicher"
festgelegt wurde).
Vorsicht开启副驾驶轻松进出功能后,请注意周围环境及后排乘客的安全。
Bei Verwendung der Einstiegshilfe für den Beifahrer wird empfohlen, die Standardstellung
entsprechend einzustellen und auf die Umgebung und die Sicherheit der Fondinsassen zu achten.
Heckklappe
Öffnen und Schließen der Heckklappe per Tastendruck
Drücken Sie bei mitgeführtem intelligenten Schlüssel leicht auf die Taste am Griff der
Heckklappe, um die Heckklappe zu öffnen.
Wenn Sie beim Öffnen der Heckklappe die aktuelle Öffnungshöhe zum automatischen Abruf speichern
möchten, halten Sie die Heckklappentaste einige Sekunden lang gedrückt.
Vorsicht 打开尾门前需清除尾门上的附着物,如雪和冰。否则可能导致尾门打开后再次突然关闭。
Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen der Heckklappe, dass diese frei von Schnee und Eis
ist. Andernfalls kann die Heckklappe plötzlich von selbst schließen.
Ihr Fahrzeug ist mit einer Ein-Tasten-Schließfunktion für die Heckklappe ausgestattet.
Drücken Sie die Taste an der Heckklappe, um sie automatisch zu schließen und zu verriegeln. Zur
Bestätigung ertönt ein Klickgeräusch.
Öffnen und Schließen der Heckklappe per Center-Display
Wischen Sie vom linken Rand des Center-Displays nach rechts, um die Schnellzugriffsseite zu
öffnen. Tippen Sie anschließend auf
Kofferraum, um die Heckklappe zu öffnen.
Halten Sie zum Öffnen der Heckklappe
Zum Öffnen gedrückt halten gedrückt und die Heckklappe wird automatisch
geöffnet.
Halten Sie zum Schließen der Heckklappe
Zum Schließen gedrückt halten gedrückt und die Heckklappe wird automatisch
geschlossen.
Um die Heckklappe während des Öffnens oder Schließens anzuhalten, drücken Sie die Taste zum
Öffnen bzw. Schließen der Heckklappe.
Öffnen und Schließen der Heckklappe per intelligenten Schlüssel
Zum Öffnen der Heckklappe drücken Sie die Heckklappentaste am intelligenten Schlüssel und
halten Sie sie gedrückt. Die Heckklappe wird automatisch geöffnet.
Zum Schließen der Heckklappe drücken Sie die Heckklappentaste am intelligenten Schlüssel und
halten Sie sie gedrückt. Die Heckklappe wird automatisch geschlossen.
Vorsicht如果智能钥匙电量不足,则无法执行该操作,需及时更换电池。
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Batterie des Funkschlüssels fast entladen ist.
Batterie bitte so bald als möglich auswechseln.
Öffnen und Schließen der Heckklappe per Mobil-App
Wenn das Fahrzeug geparkt und die Türen geschlossen wurden, können Sie die Seite „Mein
Fahrzeug" in der NIO-Mobil-App öffnen und auf die Schaltfläche
Kofferraum tippen, um die Heckklappe zu öffnen. Die App meldet, dass der
Kofferraum geöffnet wurde. Tippen Sie erneut auf die markierte Schaltfläche
Kofferraum, um den Kofferraum zu schließen. Tritt während des Schließens
eine Blockierung auf, wird Ihnen gemeldet, dass der Kofferraum nicht geschlossen werden konnte.
Vorsicht只有车辆处于联网状态下,才能执行该操作。
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Fahrzeug mit dem Internet verbunden ist.
Öffnen und Schließen der Heckklappe per Fußbewegung
Wenn Sie keine freie Hand haben oder es Ihnen nicht möglich ist, den Schlüssel in die Hand zu
nehmen, können Sie die Heckklappe durch eine Vor- und Zurückbewegung des Fußes unter dem Heckstoßfänger
öffnen.
Um die Heckklappe zu öffnen, heben Sie einen Fuß in der Mitte des Heckstoßfängers zum
Heckstoßfänger, bewegen Sie ihn mindestens 10 cm unter dem Heckstoßfänger nach vorn und ziehen Sie ihn
schnell zurück oder bewegen Sie den Fuß mindesten 10 cm unter dem Heckstoßfänger seitlich hin und her.
Zum Öffnen der Heckklappe per Fußbewegung müssen Sie ihren mobilen Bluetooth-Schlüssel oder
intelligenten Schlüssel mit sich führen.
Um das versehentliche Öffnen des Kofferraums durch eine Person in der Nähe zu verhindern,
können Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display öffnen und auf
Schlösser Türen und Fenster > Fußbewegungserkennung Kofferraum tippen, um
die Funktion zum Öffnen/Schließen der Heckklappe per Fußbewegung zu deaktivieren.
Bitte führen Sie den Fuß bei einer Querbewegung nur in eine Richtung und bewegen Sie
ihn nicht mehrmals vor und zurück.
Halten Sie den Fuß nicht dauerhaft unter dem Stoßfänger. Andernfalls wird die
Heckklappe nicht aktiviert.
Berühren Sie die Heckklappe nicht, bevor sie ihre Bewegung beendet hat.
Die Funktion kann unter anderem in den folgenden Situationen vorübergehend gesperrt werden:
Häufiges Öffnen und Schließen
Fuß befindet sich dauerhaft im Sensorbereich
Fußbewegung außerhalb des gültigen Sensorbereichs
Wenn die Heckklappe nicht reagiert, warten Sie einige Sekunden und versuchen Sie es erneut oder
nutzen Sie ein anderes Verfahren zum Öffnen bzw. Schließen der Heckklappe.
Vorsicht 车辆需处于静止状态。脚踢的范围大约为车尾中间。
Vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug stillsteht.
Sie müssen den Stoßfänger mit dem Fuß etwa in der Mitte berühren.
Manuelles Öffnen und Schließen der Heckklappe
Öffnen/schließen Sie eine nicht ordnungsgemäß geöffnete/geschlossene Heckklappe manuell mit
einer langsamen, gleichmäßigen Bewegung.
Warnung避免大力快速开闭电动尾门,否则可能会导致组件损坏。
Vermeiden Sie kräftiges und schnelles Öffnen und Zuschlagen der Heckklappe, da dies zu einer
Beschädigung von Bauteilen führen kann.
Einklemmschutzfunktion der Heckklappe
Das Fahrzeug ist mit einer Einklemmschutzfunktion der Heckklappe ausgestattet.
Wenn die Bewegung der Heckklappe während des automatischen Öffnens oder Schließens durch ein
Hindernis blockiert wird, stoppt die Heckklappe und die Einklemmschutzfunktion wird aktiviert.
Der Öffnungsvorgang wird unterbrochen und die Heckklappe stoppt. Außerdem erklingt ein
langer Warnton.
Der Schließvorgang wird abgebrochen, die Heckklappe stoppt, ein langer Warnton erklingt und
die Heckklappe wird wieder auf eine sichere Höhe geöffnet.
Warnung在打开或关闭前,确认无人在尾门旁,以防夹住可能导致人员受伤。
Zum Verringern der Einklemmgefahr ist sicherzustellen, dass sich vor dem Öffnen oder
Schließen der Heckklappe niemand in der Nähe des Bewegungsbereichs der Heckklappe aufhält.
Vorsicht车辆行驶中,请确保尾门处于关闭状态。
Bitte stellen Sie sicher, dass die Heckklappe während der Fahrt geschlossen ist.
Fensterheber
Auf der Innenseite der Fahrertür befinden sich vier Tasten zur Bedienung der vier Fenster, um dem
Fahrer die bequeme Bedienung aller Fenster zu erlauben.
Fahrerfenster
Beifahrerfenster
Fenster hinten rechts
Fenster hinten links
Außerdem befinden sich entsprechende Fensterhebertasten innen an den Armlehnen der anderen drei
Türen, um Mitreisenden die bequeme Bedienung der Fenster zu erlauben.
Kippen Sie die Fensterhebertaste nach vorn, um das Fenster auf die gewünschte Position zu
öffnen. Kippen Sie die Fensterhebertaste schnell vollständig nach vorn, um das Fenster schnell
vollständig zu öffnen (Schnellöffnungsfunktion).
Kippen Sie die Fensterhebertaste nach hinten, um das Fenster auf die gewünschte Position zu
schließen. Kippen Sie die Fensterhebertaste schnell vollständig nach hinten, um das Fenster schnell
vollständig zu schließen (Schnellschließfunktion).
Außerdem können Sie auf der Einstellungsseite im Center-Display auf
Schlösser Türen und Fenster> Fenster tippen und „Schließen", „Öffnen" und
„Lüftung" zur Bedienung aller Fenster auswählen.
Fenster schließen: Bei Aktivierung dieser Funktion werden
alle Fenster geschlossen.
Lüftung: Bei Aktivierung dieser Funktion werden alle Fenster
geöffnet.
Spaltlüftung: Bei Aktivierung dieser Funktion werden alle
Fenster etwa 25 mm geöffnet.
Personalisiert: Halten Sie diese Schaltfläche gedrückt, um
die aktuelle Stellung der Fenster zu speichern und die Fenster bei Aktivierung der Funktion in die
gespeicherte Stellung zu bringen.
Bei geparktem Fahrzeug und unbesetztem Fahrersitz können Sie die Fenster mithilfe des
intelligenten Schlüssels bedienen: Wenn alle Türen sowie die Motorhaube und die Heckklappe geschlossen sind,
halten Sie die Verriegelungstaste am intelligenten Schlüssel gedrückt, um alle Fenster zu öffnen. Halten Sie
die Verriegelungstaste gedrückt, wenn Sie alle Fenster schließen möchten. Um die Fenster auf einer
bestimmten Position anzuhalten, lassen Sie die jeweilige Taste los.
Alle vier Fenster des Fahrzeugs verfügen über eine Einklemmschutzfunktion. Wenn ein Hindernis die
Bewegung des Fensters blockiert, wird die Schließbewegung unterbrochen und das Fenster wieder etwas
abgesenkt.
Der Bereich, in dem der Einklemmschutz aktiviert wird, ist unten abgebildet:
Die Einklemmschutzfunktion sowie die Schnellschließfunktion des entsprechenden Fensters werden
auch in den folgenden Situationen gesperrt (und nach 10 Sekunden automatisch wiederhergestellt):
Vereisung des Fensters und Unterbrechung des Schließvorgangs
Dreimalige Unterbrechung des Schließvorgangs innerhalb von 15 Sekunden durch
Einklemmschutzfunktion
Bei Deaktivierung der automatischen Schließ-/Öffnungs- und Einklemmschutzfunktion der Fenster
(zum Beispiel bei Neustart nach entladener 12-V-Batterie) können Sie die Funktionen wie folgt
reinitialisieren:
Kippen Sie die Taste für das entsprechende Fenster nach hinten, bis das Fenster vollständig
geschlossen ist.
Lassen Sie die Taste los. Das Fenster wird leicht geöffnet. Kippen Sie die
Fensterhebertaste erneut nach hinten, bis das Fenster vollständig geschlossen ist.
Drücken Sie die Taste für das Fenster nach vorn, bis das Fenster vollständig geöffnet ist.
Sonnenblende
Die Sonnenblende schützt wirksam vor dem Licht und der Strahlung der Sonne, indem sie die
Durchlässigkeit des Schiebedachs regelt.
Die Sonnenblende verfügt über drei Modi: Schatten, Klar und Automatik.
Schatten-Modus: Die Lichtdurchlässigkeit des Schiebedachs ist am
geringsten, wodurch Blenden vermieden und ein gewisser Wärmeschutz erreicht wird.
Klar-Modus: Das Schiebedach bietet einen ungetrübten Blick nach
oben und weist die höchste Lichtdurchlässigkeit auf.
Automatik-Modus: Das Schiebedach wechselt je nach Intensität und
Dauer der Lichteinstrahlung automatisch zwischen den Modi „Schatten" und „Klar".
Sie können einen Modus auswählen, indem Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im
Center-Display öffnen und auf
Schlösser Türen und Fenster> tippen. Außerdem ist der schnelle Wechsel des
Modus über das Bediendisplay hinten sowie die Schnellzugriffsseite möglich. Sie können auch NOMI bitten, den
Modus zu wechseln.
Wenn die Umgebungshelligkeit im Automatik-Modus mehrere Minuten lang hoch ist, wechselt
das Fahrzeug automatisch in den Schatten-Modus. Sobald über mehrere Minuten eine geringe
Umgebungshelligkeit herrscht, wird wieder in den Klar-Modus zurück gewechselt.
Die Sonnenblendfunktion verfügt über einen Schutz gegen zu häufiges Umschalten. Nach
mehreren aufeinanderfolgenden Umschaltvorgängen reagiert sie erst nach 20 Sekunden auf eine weitere
Verdunklungsanforderung.
Der Betriebstemperaturbereich der Sonnenblendfunktion beträgt -15 °C bis
+65 °C.
Liegt die Temperatur des Glases unter -15 °C, wechselt die Sonnenblendfunktion in
einen Temperaturschutzmodus, in dem sie in ihrem Ausgangszustand verbleibt und vorübergehend nicht
umgeschaltet werden kann. Sobald die Gastemperatur wieder im Betriebstemperaturbereich liegt, kann
die Sonnenblendfunktion wieder normal genutzt werden.
Erreicht die Temperatur des Glases 65 °C oder mehr, wechselt die Sonnenblendfunktion
in einen Temperaturschutzmodus und kann nur manuell auf den Automatik- oder Schatten-Modus
umgeschaltet werden. Wenn sich die Sonnenblendfunktion im Klar-Modus befindet und die Temperatur für
einen langen Zeitraum extrem hoch ist (über 85 °C), wechselt die Funktion automatisch in den
Schatten-Modus, um die Wärmeeinwirkung zu reduzieren und das Fahrzeug zu schützen. Sobald die
Gastemperatur wieder im Betriebstemperaturbereich liegt, kann die Sonnenblendfunktion wieder normal
genutzt werden.
Bei Verriegeln des Fahrzeugs wechselt die Sonnenblendfunktion automatisch in den
Schatten-Modus und kehrt wieder zur vorherigen Einstellung zurück, wenn Sie das Fahrzeug erneut
nutzen.
Steinschlagschutzfolie
Zu beiden Seiten der Räder an der hinteren Karosserie befindet sich Steinschlagschutzfolie, die
die Beschädigung der Karosserielackierung durch harte körnige Objekte wie Splitt beim schnellen Fahren
wirksam verhindern und so die Unversehrtheit und die Optik des Lacks erhalten kann.
Hinweis切勿在不采用任何额外保护的情况下部分或全部去除该薄膜,防止破坏车身油漆。
Die Folie niemals ganz oder teilweise ohne zusätzlichen Schutz entfernen, da sonst der
Karosserielack beschädigt werden kann.
Anweisungen zum Aufladen
Um das Fahrzeug in gutem Zustand zu erhalten, laden Sie es bitte umgehend auf, wenn der
Batteriestand niedrig ist.
Zur Unfallvermeidung das Fahrzeug niemals in der Nähe entflammbarer Gase oder Flüssigkeiten
laden und darauf achten, das Fahrzeug in einem belüfteten Bereich aufzuladen.
Halten Sie während des Ladevorgangs einen Sicherheitsabstand zum Ladegerät ein, um eine
Gefährdung durch Hochspannung zu vermeiden. Die Metallstifte des Ladesteckers oder Ladeanschlusses
nicht berühren. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Minderjährigen ist es verboten, das Ladegerät zu benutzen oder sich ihm während des
Ladevorgangs zu nähern.
Ladegerät, das Anzeichen von Beschädigung, Rost, Feuchtigkeit oder Fremdkörpern aufweist,
darf nicht zum Laden des Fahrzeugs verwendet werden.
Unbefugtes Modifizieren oder Demontieren des Ladesteckers ist verboten.
Bitte verwenden Sie zum Aufladen des Fahrzeugs nur Ladegerät, das geltende örtlichen Normen
einhält. Andernfalls kann der Ladevorgang fehlschlagen oder Schäden am Fahrzeug, am Ladegerät oder an
Personen verursachen.
Das Fahrzeug niemals bei starkem Regen oder extremen Witterungsbedingungen aufladen.
Andernfalls kann der Ladevorgang gestört oder das Fahrzeug oder Ladegerät beschädigt werden.
Überprüfen Sie vor dem Aufladen den Ladestecker und den Ladeanschluss des Fahrzeugs auf
Verformungen, Brandspuren oder Korrosion. Beim Feststellen von Anomalien darf das Fahrzeug nicht
aufgeladen werden. Andernfalls kann es zu Schäden am Fahrzeug, an der Ladeeinrichtung oder an Personen
kommen. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an NIO.
Überprüfen Sie vor dem Aufladen den Ladestecker und den Ladeanschluss des Fahrzeugs auf
Verschmutzungen oder Fremdkörper. Der Stecker ist sauberzuhalten; andernfalls kann es zu einem
Ladefehler oder einer Beschädigung des Ladeanschlusses des Fahrzeugs kommen.
Bitte wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Ladegeräts, falls es nicht funktioniert.
Niemals es selbst reparieren.
Überprüfen Sie nach Regen, ob sich Wasser im Ladeanschluss befindet, bevor Sie das Fahrzeug
aufladen. Das Fahrzeug nicht aufladen, wenn sich Wasser im Ladeanschluss befindet. Andernfalls kann
der Ladevorgang gestört oder das Fahrzeug oder Ladegerät beschädigt werden.
Den Ladeanschluss während des Aufladens niemals mit Hochdruckwaschanlagen reinigen.
Andernfalls kann der Ladevorgang gestört oder das Fahrzeug oder Ladegerät beschädigt werden.
Patienten, die auf einen Herzschrittmacher angewiesen sind, sollten sich während eines
Schnellladevorgangs vom Fahrzeug fernhalten, um elektromagnetische Störungen zwischen
Herzschrittmacher und Ladegerät zu vermeiden. .
Wenn das Fahrzeug während des Ladevorgangs einen merkwürdigen Geruch annimmt oder Rauch
ausstößt, den Ladevorgang sofort beenden und NIO kontaktieren.
Den Ladestecker erst abziehen, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Durch das Abziehen
des Ladesteckers während des Aufladens kann ein Lichtbogen entstehen.
Vorsicht环境温度过高或过低时都将影响充电时间,车辆长时间处于低温下将影响电池容量。
Zu hohe oder niedrige Umgebungstemperaturen wirken sich auf die Ladezeit aus. Wenn das Fahrzeug
über einen längeren Zeitraum in einem Umfeld mit niedrigen Temperaturen aufbewahrt wird, beeinträchtigt
dies die Batteriekapazität.
Laden des Fahrzeugs
Sie können das Fahrzeug sowohl an privaten als auch an öffentlichen Ladestationen laden.
Ladeverfahren
Schalten Sie das Fahrzeug in den Parkmodus, drücken Sie auf den Deckel des Ladeanschlusses,
um ihn zu öffnen, oder wischen Sie zum Aufruf der Schnellzugriffsseite auf der Hauptseite im
Center-Display nach rechts und tippen Sie auf
Ladeanschluss. Daraufhin wird der Deckel des Ladeanschlusses automatisch
geöffnet. Die Anzeige des Ladeanschlusses leuchtet weiß auf.
Verstellen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses nicht gewaltsam, wenn er aktiv oder
geöffnet ist. Andernfalls kann die Abdeckung beschädigt werden.
Überprüfen Sie den Ladestecker und die Ladeausrüstung auf einen einwandfreien Zustand und
verbinden Sie die Ladestation mit dem Ladeanschluss des Fahrzeugs. Ladestation und Ladeanschluss
beginnen daraufhin den Abstimmungsvorgang: Blinkt die Ladeanzeige am Ladeanschluss und leuchtet dann
blau, funktioniert der Ladeanschluss ordnungsgemäß. Wenn die Abstimmung fehlschlägt oder die
Abstimmungszeit überschritten wird, blinkt die Anzeige des Ladeanschlusses zunächst blau und erlischt
dann. In diesem Fall müssen Sie den Ladestecker erneut anschließen.
Schalten Sie die Ladestation ein und starten Sie den Ladevorgang. Die Überprüfung des
aktuellen Ladestatus ist über den Punkt
Batterie auf der Einstellungsseite im Center-Display oder per Mobil-App
möglich. Während des Ladevorgangs muss die Anzeige des Ladeanschlusses blau leuchten.
Wenn Sie den Ladevorgang vor Beendigung manuell abbrechen möchten, entriegeln Sie das
Fahrzeug zentral, tippen Sie auf
Batterie auf der Einstellungsseite im Center-Display und warten Sie,
bis die Anzeige am Ladeanschluss grün leuchtet, bevor Sie den Ladestecker abziehen.
Nach Beendigung des Ladevorgangs drücken Sie auf die Entriegelungstaste am Ladestecker,
bevor Sie den Ladestecker abziehen.
Vorsicht进行直流快充过程中,可先将车辆解锁,再长按充电口关闭按钮,即可手动停止充电。
Während eines DC-Schnellladevorgangs können Sie das Fahrzeug entriegeln und
anschließend die Schließtaste am Ladeanschluss gedrückt halten, um den Ladevorgang manuell zu
beenden.
Stehen Sie beim Anschließen bzw. Trennen der Ladepistole bitte dem Ladeanschluss
zugewandt. Wenn die Ladepistole klemmt, heben Sie sie leicht an. Rütteln Sie während des
Anschließens bzw. Trennens nicht gewaltsam an der Ladepistole, um Schäden an Ladepistole und
Ladeanschluss zu verhindern.
Wenn die Anzeige am Ladeanschluss während des Ladens rot blinkt, wechseln Sie zu einer
anderen Ladestation und versuchen Sie es erneut. Wenn die Anzeige weiterhin rot blinkt, brechen Sie
den Ladevorgang umgehend ab und wenden Sie sich an das NIO-Servicecenter.
Nach dem Trennen und Verstauen des Ladekabels drücken Sie auf den Deckel des
Ladeanschlusses, die Taste zum Schließen des Ladeanschlussdeckels oder auf
Ladeanschluss im Center-Display, um den Deckel (automatisch) zu
schließen.
Wenn Sie Ihr Fahrzeug mit NIO Power Home laden, öffnet sich der Ladeanschlussdeckel
automatisch, sobald Sie die Ladepistole aus der Ladesäule entnehmen, und schließt sich
automatisch, sobald Sie die Ladepistole vom Fahrzeug abziehen.
Wenn sich der Ladeanschlussdeckel schließt und die Ladepistole einklemmt,
halten Sie die Schließtaste 5 Sekunden lang gedrückt und der Ladeanschlussdeckel öffnet sich
automatisch.
Ladestecker kann nach dem Laden nicht getrennt werden
Wenn Sie die Ladepistole nach dem Laden und vollständigen Entriegeln des Fahrzeugs nicht
abziehen können, führen Sie die folgenden Schritte aus:
Stecken Sie den Ladestecker wieder vollständig ein, damit die Entriegelungstaste an der
Ladepistole nach oben springt. Ver- und entriegeln Sie das Fahrzeug erneut zentral. Halten Sie
anschließend die Entriegelungstaste am Ladestecker 1 bis 2 Sekunden lang gedrückt, warten Sie, bis
die Anzeige des Ladeanschlusses grün leuchtet, und ziehen Sie dann den Ladestecker ab.
Öffnen Sie die Abdeckung im Kofferraum, ziehen Sie am Notentriegelungskabel für das
elektronische Schloss des Ladeanschlusses und versuchen Sie dann erneut, den Ladestecker abzuziehen.
Wenn Sie die Ladepistole weiterhin nicht trennen können, brechen Sie den Ladevorgang
umgehend ab und wenden Sie sich an das NIO-Servicecenter.
Batteriestand und Ladeanzeige
Der Status der Hochvoltbatterie und bestimmte Warninformationen in Bezug auf die Batterie können
am digitalen Kombiinstrument angezeigt werden.
Anzeige der Batterieenergie
Hier wird die Energie der Hochvoltbatterie angezeigt, wenn sie Strom bereitstellt oder
Energie beim regenerativen Bremsen zurückgewinnt.
Hochvoltbatterie-Energiebalken
Dieser Energiebalken gibt Auskunft über die von der Hochvoltbatterie bereitgestellte Energie.
Ein grüner Balken zeigt die Energierückgewinnung beim regenerativen Bremsen an.
Reichweite
Die verbleibende Reichweite der Hochvoltbatterie im aktuellen Status wird hier angezeigt.
Wenn die verbleibende Reichweite unter 60 km liegt (der Wert ist konfigurierbar), leuchtet
das Symbol gelb. Bei einer Reichweite unter 10 km leuchtet das Symbol rot.
Vor dem Laden oder nach dem Anhalten des Fahrzeugs können Sie die gewünschten Ladeeinstellungen
am Center-Display konfigurieren. Wenn das festgelegte Ladelimit erreicht ist, wird der Ladevorgang
automatisch beendet und am Kombiinstrument wird eine Erinnerung angezeigt, um in den verschiedenen
Situationen ein optimales Benutzererlebnis beim Laden zu gewährleisten. Standardmäßig ist der obere
Grenzwert für den Ladevorgang auf 90 % eingestellt. Sie können den Wert jedoch auf einen beliebigen Wert
zwischen 50 und 100 % einstellen, indem Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen
öffnen, auf
Batterie tippen und den Schieberegler für die Batterie einstellen.
Über die Menütaste rechts am Lenkrad können Sie die Fahrzeuginformationen aufrufen und die Strom-
und Spannungswerte der Hochvoltbatterie anzeigen.
Am digitalen Kombiinstrument werden die folgenden Batteriesymbole angezeigt:
Symbol am Kombiinstrument
Beschreibung
Normaler Zustand der Hochvoltbatterie
Die Hochvoltbatterie funktioniert normal.
Schwacher Hochvoltbatterie
Die Hochvoltbatterie hat einen geringen Ladezustand. Bitte laden Sie die Batterie
rechtzeitig auf. Wenden Sie sich bei Bedarf bitte an das NIO-Servicecenter.
Warnung Hochvoltbatterie-Abschaltung
Die Hochvoltbatterie stellt keinen Strom zur Verfügung. Wenden Sie sich bei Bedarf bitte
an das NIO-Servicecenter.
Ladestörung Niederspannungsbatterie
Wenn diese Warnleuchte leuchtet, wenden Sie sich bitte umgehend an das NIO-Servicecenter.
Funktionsstörung Hochvoltbatterie
Wenn diese Warnleuchte leuchtet, halten Sie das Fahrzeug sofort an und wenden Sie sich an
das NIO-Servicecenter.
Übertemperatur Hochvoltbatterie
Wenn diese Warnleuchte leuchtet, halten Sie das Fahrzeug sofort an und wenden Sie sich an
das NIO-Servicecenter.
Schnee- oder eisbedeckte Fahrbahn
Diese Anzeigeleuchte weist auf eine niedrige Umgebungstemperatur hin, die die Leistung
der Hochvoltbatterie beeinträchtigen kann.
Ladekabel angeschlossen
Diese Anzeigeleuchte weist darauf hin, dass ein Ladekabel angeschlossen ist.
Vorkonditionierung der Batterie
Bei kalter Witterung, wie zum Beispiel im Winter, nimmt die Geschwindigkeit, mit der
Hochvoltbatterien geladen werden können, ab. Bei aktivierter Vorkonditionierungsfunktion kann die
Hochvoltbatterie vor Erreichen eines Ladeorts (Ladestation
) auf eine gewisse Temperatur erwärmt werden, um die Ladegeschwindigkeit zu optimieren.
Batterieerwärmung vor dem Laden
Die Funktion zur Batterieerwärmung vor dem Laden ist standardmäßig aktiviert. Zum Deaktivieren
der Funktion können Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display öffnen und auf
Batterie tippen, um die entsprechende Seite aufzurufen. Bei aktivierter
Funktion und Navigation zu einer Ladestation
(Ziel oder Zwischenziel) startet das Fahrzeug automatisch die Vorkonditionierung der Hochvoltbatterie, um
die Ladeeffizienz zu erhöhen. Voraussetzung dafür ist, dass das Ziel auch mit aktivierter Funktion
erreicht werden kann. Die Batterieerwärmung vor dem Laden verbraucht lediglich die Energie zum Erwärmen
der Batterie.
Die Funktion zur Batterieerwärmung vor dem Laden wird im Navigationsmodus unter den folgenden
Bedingungen automatisch aktiviert. Der aktuelle Vorkonditionierungsstatus wird in der Statusleiste oben im
Center-Display angezeigt:
Das Ziel oder Zwischenziel für die Navigation ist eine Ladestation
bzw. ein Dienstleistungsbereich mit einer Ladestation
.
Der Fahrer sitzt.
Die aktuell verbleibende Reichweite beträgt mehr als 120 km.
Das Fahrzeug befindet sich nicht im ECO+-Modus.
Sie können die Funktion zur Batterieerwärmung vor dem Laden manuell deaktivieren, indem Sie
„Dieses Mal deaktivieren" (bei nächster Fahrzeugnutzung standardmäßig wieder aktiviert) oder „Dauerhaft
deaktivieren" auswählen.
In den folgenden Situationen wird ein laufender Vorkonditionierungsprozess automatisch beendet
(Funktion bleibt aktiviert):
Ein Ladegerät wird angeschlossen.
Die Navigation zu einer Ladestation
wird abgebrochen oder beendet.
Die aktuell verbleibende Reichweite beträgt nur noch 20 km, wodurch die
Vorkonditionierung nicht möglich ist, wenn das Ziel erreicht werden soll.
Das Fahrzeug geht in den ECO+-Modus.
Manuelle Vorkonditionierung für das Laden
Die manuelle Vorkonditionierung für das Laden ist standardmäßig deaktiviert. Wenn Sie mit der
Route zum Ladeort vertraut sind und keine Navigation benötigen, wird bei kalter Witterung empfohlen, die
Seite
Batterie im Center-Display aufzurufen und die Vorkonditionierung für das
Laden manuell zu aktivieren. Das Fahrzeug aktiviert daraufhin die Vorkonditionierung der Hochvoltbatterie,
um die Ladeeffizienz zu erhöhen. Stellen Sie vor der manuellen Vorkonditionierung für das Laden sicher,
dass die Umgebungstemperatur unter 20 °C liegt und die Restreichweite des Fahrzeugs mehr als
10 km beträgt.
Sie können die manuelle Vorkonditionierung für das Laden im Center-Display
aktivieren bzw. deaktivieren. Der aktuelle Vorkonditionierungsstatus wird in der Statusleiste oben im
Center-Display angezeigt.
In den folgenden Situationen wird ein laufender Vorkonditionierungsprozess automatisch beendet
(Funktion ist dann deaktiviert):
Ein Ladegerät wird angeschlossen.
Die Funktion zur Batterieerwärmung vor dem Laden ist aktiviert.
Die Batterie wurde auf die Solltemperatur aufgewärmt und hat diese für eine Stunde
beibehalten.
Das Fahrzeug geht in den ECO+-Modus.
Vorsicht低温充电预热功能激活后,手动充电预热功能不可用。
Wenn die Vorkonditionierungsfunktion für die Batterie aktiviert wird, steigt der
Energieverbrauch. Bitte planen Sie die Nutzung des Fahrzeugs bzw. der Funktion entsprechend.
Wenn bereits die Funktion der Batterieerwärmung vor dem Laden aktiviert wurde, ist die
manuelle Vorkonditionierungsfunktion für das Laden nicht verfügbar.
Die manuelle Vorkonditionierungsfunktion für das Laden kann nicht vorhersehen, wie sie
sich auf die Fahrzeugreichweite und das Erreichen eines Zielortes auswirkt. Bitte überprüfen Sie vor
der Aktivierung der Funktion selbst, ob sie Ihren Zielort mit der aktuellen Reichweite dennoch
erreichen können.
Smartes Laden
Das smarte Laden kann die Kosten des Ladens zu Hause für die Nutzer mit einem dynamischen oder
einem Tag/Nacht-Stromtarif senken, indem das Fahrzeug zu Zeiten mit günstigeren Preisen geladen wird.
Die folgenden zwei Arten des smarten Ladens sind verfügbar:
Smartes Laden mit NIO: Alle Versorger werden unterstützt.
Smartes Laden mit Tibber: Nur Tibber wird unterstützt und die Nutzer müssen einen
Stromversorgungsvertrag mit Tibber abschließen.
Da sich das smarte Laden mit NIO oder mit Tibber gegenseitig beeinträchtigen können, sollte für
jeden Ladestandort nur eine smarte Ladelösung aktiviert werden.
Smartes Laden mit NIO
Die Funktion kann in den Fahrzeugeinstellungen
aktiviert werden und wird für den Standort gespeichert.
Funktionsweise:
Der Benutzer schließt ein Wechselstrom-Ladegerät an, vorzugsweise zu Hause.
Der Benutzer aktiviert die Funktion über die Fahrzeugeinstellungen (
Fahrzeugeinstellungen > Batterie)
.
Der Benutzer wählt die Ladestrategie aus:
Bei
Dynamische Preisoptimierung werden die Stunden, mit den niedrigsten
Strompreisen gewählt, um die benötigte Energiemenge bis zur vom Benutzer eingestellten Endzeit
aufzuladen.
Bei
Bevorzugte Ladezeiten wird das Laden bis zur vom Benutzer eingestellten
Zeit aufgeschoben.
Der Benutzer legt die Zeit fest, zu der das Laden täglich erfolgen soll (zum Beispiel
7:30 Uhr). NIO erstellt einen Ladeplan auf Grundlage der Einstellungen und Benutzerinformationen.
Das Fahrzeug startet und stoppt den Ladevorgang automatisch gemäß diesem Plan.
Bei
Dynamische Preisoptimierung wird der Ladevorgang so gestartet und
gestoppt, dass bis zur vom Benutzer eingestellten Endzeit die günstigsten Strompreise genutzt
werden.
Bei
Bevorzugte Ladezeiten wird das Laden bis zur vom Benutzer eingestellten
Zeit aufgeschoben.
Der Wechsel der Ladeanzeige auf Orange zeigt an, dass der smarte Ladevorgang geplant
wurde und das Fahrzeug ladebereit ist. Wechselt die Ladeanzeige auf Weiß, ist der Ladevorgang
abgeschlossen.
Der Ladevorgang wird am nächsten Tag zur vom Benutzer eingestellten Zeit abgeschlossen
sein.
Die Einstellungen für das smarte Laden werden jeweils vollständig am Ladestandort
gespeichert. Wenn der Benutzer an einen Standort zurückkehrt, werden die Einstellungen automatisch
abgerufen.
Die Funktion für das smarte Laden unterstützt das Anlegen von bis zu 10 Ladestandorten.
Nicht mehr benötigte Standorte können in der Favoritenverwaltung der Navigation gelöscht werden. Mit
dieser Funktion kann nur das Wechselstrom-Laden aktiviert werden.
Smartes Laden mit Tibber
Der Benutzer muss einen Stromvertrag mit Tibber abschließen und über einen intelligenten Zähler
am Ladestandort verfügen. Die Aktivierung ist mit jedem Wechselstrom-Ladegerät/Heim-Ladekabel möglich.
Funktionsweise:
Der Benutzer schließt einen Vertrag mit Tibber ab.
Der Benutzer wird von Tibber registriert. Der Benutzer öffnet die App.
Der Benutzer aktiviert die Option Power-up „NIO" in der Tibber-App.
Der Benutzer meldet sich einmalig mit seinen NIO-Anmeldedaten an.
Der Benutzer legt in der Tibber-App die Abfahrtszeiten für die Wochentage fest.
Das Laden am Tibber-Heimladestandort wird ab diesem Zeitpunkt von Tibber übernommen.
Der Benutzer kann den Ladevorgang jederzeit in der Tibber-App kontrollieren. Um die
Steuerung des Fahrzeugs durch Tibber zu beenden, öffnen Sie den Bereich „Power-ups" in der Tibber-App
und trennen Sie den NIO-Power-up. Alternativ können Sie sich an den Tibber-Support wenden.
Bei Problemen (App-Funktion gestört, Ladestörung usw.) oder allgemeinen Fragen (Anmeldung,
Kontoaktivierung usw.) gehen Sie zu tibber.com, wo Sie auf die lokale Webseite weitergeleitet werden.
Fern- und Abblendlicht
Benutzen Sie zur manuellen Bedienung der Beleuchtung den Lichtbedienhebel links am Lenkrad.
Zum Aktivieren der Fernlichtautomatik (AHB) drücken Sie den Lichtbedienhebel nach vorn. Im
Kombiinstrument erscheint das Symbol
für die Fernlichtautomatik (AHB). Bei
erneutem Drücken des Lichtbedienhebels nach vorn wird das Fernlicht eingeschaltet und das
entsprechende Symbol
leuchtet im Kombiinstrument auf.
Bei deaktivierter Fernlichtautomatik (AHB) wird bei Drücken des Lichtbedienhebels nach vorn
lediglich zwischen Fern- und Abblendlicht umgeschaltet.
Zum Ausschalten des Fernlichts und der Fernlichtautomatik (AHB) drücken Sie den
Lichtbedienhebel nach hinten und lassen Sie ihn los.
Hinweis只有在打开自动大灯或大灯开启时才能使用。
Das automatische Fernlicht ist nur verfügbar, wenn die Scheinwerfer auf den
Automatik-Modus eingestellt sind oder die Funktion eingeschaltet ist.
Bei einmaligem Drücken des Lichtbedienhebels nach hinten und anschließendem Loslassen blinkt
das Fernlicht einmal auf.
An den Front- und Rückleuchten des Fahrzeugs kann sich bei niedrigen Temperaturen oder
hoher Luftfeuchtigkeit Beschlag, Eis usw. bilden. Dabei handelt es sich um normale physikalische
Phänomene. Sobald das Fahrzeug für einen gewisse Zeit bei Raumtemperatur geparkt wurde, verschwindet
der Beschlag bzw. die Eisschicht.
Blinker
Links abbiegen: Bewegen Sie den Lichtbedienhebel nach unten.
Rechts abbiegen: Bewegen Sie den Lichtbedienhebel nach oben.
Die Blinker schalten sich aus, wenn das Lenkrad zurückgedreht wird oder wenn Sie den Bedienhebel
wieder in die Mittelstellung bringen.
Wenn der entsprechende Blinker aktiviert wurde, leuchtet ebenfalls die dazugehörige
Anzeigeleuchte im Digital-Kombiinstrument auf, begleitet von einem tickenden Geräusch.
Nebelleuchten
Gehen Sie auf die Einstellungen-Seite in der Steuerungsleiste am unteren Rand des
Zentraldisplays und tippen Sie auf
Beleuchtung > Außenbeleuchtung. Durch kurzes Drücken von
Nebelscheinwerfer und
Nebelschlussleuchten können Sie die jeweiligen Nebelleuchten
ein-/ausschalten.
Wischen Sie alternativ auf dem Center-Display von links nach rechts, um die
Schnellzugriffsseite zu öffnen, und drücken Sie auf
Nebelscheinwerfer oder
Nebelschlussleuchten, um die jeweiligen Nebelleuchten ein-/auszuschalten.
Standlicht
Wenn die Standlichtfunktion aktiviert ist, bleiben die Front- und Heckleuchten eingeschaltet.
Aktivierung:
Möglichkeit 1: Verriegeln Sie Ihr Fahrzeug nach dem Einschalten der Warnblinkanlage und
lassen Sie diese eingeschaltet.
Möglichkeit 2: Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und
tippen Sie auf
Fahren/Parken > Campingmodus, um diese Funktion ein- oder
auszuschalten. Die Ausschaltzeit der Seite ist auf 10 s eingestellt. Tippen Sie dann zum Festlegen der
Leuchten als Standlichtleuchten auf
Beleuchtung > Außenbeleuchtung > Standlicht
. Schalten Sie die Klimaanlage, das
Audiosystem und andere Verbraucher im Fahrzeug aus. Verriegeln Sie das Fahrzeug nach dem Ausschalten der
Seite, um das Standlicht an Front und Heck eingeschaltet zu lassen.
Hinweis示宽灯开启后对里程有较大损耗,请合理使用。
Die Aktivierung des Standlichts wirkt sich erheblich auf die Reichweite aus. Bitte nutzen Sie
das Standlicht in einem angemessenen Rahmen.
Willkommensbeleuchtung
Wenn sich ein autorisierter Benutzer mit einem gültigen intelligenten Schlüssel oder einem
Mobiltelefon mit aktivierter Funktion zum Entriegeln/Verriegeln über Bluetooth dem Fahrzeug auf ungefähr 10
Meter annähert, werden zur Begrüßung automatisch das Abblendlicht und das Standlicht eingeschaltet. Bevor
Sie die Türen entriegeln und öffnen, überprüft das Fahrzeug Ihre Kontoinformationen und ruft automatisch
Ihre personalisierten Einstellungen ab, zum Beispiel für Sitzposition, Klimaanlage, Medien und
Innenbeleuchtung.
Außentürgriffleuchten
Jeder Außentürgriff ist mit einer Türgriffleuchte ausgerüstet. Die Außentürgriffe werden
automatisch ausgefahren, wenn das Fahrzeug entriegelt wird, und die Außentürgriffleuchten werden
eingeschaltet, um den Türbereich zu beleuchten. Beim Einfahren der Außentürgriffe werden die
Außentürgriffleuchten ausgeschaltet.
Innenraum-Leseleuchten
Automatische Steuerung der Leseleuchten
Wenn Sie das Fahrzeug zentral entriegeln oder eine Tür öffnen (auch die Heckklappe) leuchten
die Leseleuchten automatisch zur Beleuchtung des Fahrzeuginnenraums auf. In den folgenden Situationen
schalten sich die Leseleuchten automatisch aus und Sie können sie durch Drücken der Berührungsschaltfläche
für die Leseleuchten an der Dachkonsole wieder manuell einschalten:
Fahren
Verriegeln des Fahrzeugs von außen
10 Minuten nach Öffnen einer Tür
15 Sekunden nach Schließen aller Türen
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Beleuchtung > Innenbeleuchtung > Leselicht-Einschaltautomatik, um das
automatische Einschalten der Leseleuchten einzustellen.
Manuelle Steuerung der Leseleuchten
Sie können die Leseleuchten manuell einschalten, um die Beleuchtung zum Aufräumen des
Fahrzeuginnenraums und zum Lesen von Karten oder Dokumenten dauerhaft einzuschalten. An der Dachkonsole
befinden sich Berührungsschaltflächen zur Bedienung der Leseleuchten. Durch Berührung der Schaltflächen
können Sie die Leseleuchten einzeln ein-/ausschalten. Am Center-Display befindet sicher außerdem ein
Hauptschalter zur Bedienung aller Leseleuchten. Sie können die Einstellungen über die Steuerleiste unten
im Center-Display öffnen und auf
Beleuchtung > Innenbeleuchtung > Leseleuchten tippen, um über den
Hauptschalter alle Leseleuchten gleichzeitig ein-/auszuschalten.
Wenn Sie das Fahrzeug von außen verriegeln (mit dem intelligenten Schlüssel oder der
Mobil-App), werden alle Innenraum-Leseleuchten gleichzeitig ausgeschaltet.
Wenn die vorderen Leseleuchten über einen separaten Schalter an der Dachkonsole
eingeschaltet wurden, können sie nicht über den Hauptschalter für die Leseleuchten aus- oder
eingeschaltet, sondern nur über den separaten Schalter bedient werden. Sind die vorderen
Leseleuchten ausgeschaltet, können die vorderen und hinteren Leseleuchten mithilfe des
Hauptschalters für die Leseleuchten gleichzeitig ein- und ausgeschaltet werden.
Wenn das Fahrzeug nicht von außen verriegelt wird und die vorderen Leseleuchten über den
Berührungsschalter an der Dachkonsole manuell eingeschaltet werden, schalten sie sich nicht
automatisch aus und müssen manuell ausgeschaltet werden.
Ausstiegsbeleuchtung
An der Unterseite aller vier Türen befindet sich eine Ausstiegsleuchte, die das sichere Ein-
und Aussteigen bei Dunkelheit erlaubt. Außerdem verfügt die Heckklappe über zwei Bodenleuchten, die es
Ihnen erlauben, die Bodenbeschaffenheit (Schlamm, Pfützen usw.) beim Be- und Entladen des Fahrzeugs zu
erkennen.
Die entsprechende Bodenleuchte wird beim Öffnen der Tür oder Heckklappe eingeschaltet. Die
Ausstiegsbeleuchtung schaltet sich 10 Minuten nach Öffnen der Tür bzw. beim Schließen der Tür aus.
Intelligente Ambientebeleuchtung
Das Fahrzeug ist mit einer einstellbaren intelligenten Ambientebeleuchtung in Türverkleidungen
und Ablagefächern sowie im Boden ausgestattet. Sie können Ihren bevorzugten Beleuchtungseffekt für ein
angenehmes Fahrerlebnis auswählen.
Nach dem Einsteigen in das Fahrzeug können Sie die Ambientebeleuchtung am Center-Display
aktivieren. Daraufhin wird der Standardeffekt der Ambientebeleuchtung im aktuellen Fahrmodus ausgeführt.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Beleuchtung > Ambientebeleuchtung, um die Farbe und Helligkeit der
Ambientebeleuchtung an den verschiedenen Positionen (Hauptpositionen, Nebenpositionen und Boden)
einzustellen. Diese Einstellung wird in Ihren persönlichen Einstellungen gespeichert. Sie können auch
einen der vordefinierten Modi für die Ambientebeleuchtung auswählen, wie „Atem" oder Rhythmus. Diese
Einstellung wird am Center-Display gespeichert.
Die Innenraum-Ambientebeleuchtung ist auch mit der Seitentüröffnungswarnung (DOW) verknüpft.
Wenn eine Tür geöffnet wird, wechselt die Ambientebeleuchtung der entsprechenden Seite auf Rot.
Schminkspiegelbeleuchtung
An der Dachkonsole des Fahrzeugs befinden sich zwei Sonnenblenden, die jeweils einen
Schminkspiegel enthalten. Dieser kann beim Öffnen beleuchtet werden.
Begleite mich nach Hause
Das Fahrzeug ist mit der Funktion „Begleite mich nach Hause" ausgerüstet. Wenn Sie das Fahrzeug
bei Nacht verriegeln und verlassen, werden das Abblendlicht und das Standlicht eingeschaltet, um die
Fahrzeugumgebung auszuleuchten.
Sie können festlegen, wie lange die Scheinwerfer nach dem Verriegeln des Fahrzeugs eingeschaltet
bleiben. Öffnen Sie dazu über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Beleuchtung > Außenbeleuchtung > Coming-Home-Funktion aus.
Minimalbeleuchtung
Bei geparktem Fahrzeug können Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen
öffnen und auf
Beleuchtung > Innenbeleuchtung > Minimalbeleuchtung tippen, um die
Funktion zu aktivieren. Die Ambienteleuchte, Leseleuchten und Scheinwerfer werden ausgeschaltet, um umgehend
die Minimalbeleuchtung zu erreichen.
Wenn die Minimalbeleuchtung manuell ausgeschaltet wird, wird die zuvor verwendete
Beleuchtungskonfiguration wieder übernommen.
Wenn Sie bei aktiver Minimalbeleuchtung die Außenbeleuchtung, Ambienteleuchten oder Leseleuchten
manuell einstellen, wird die Minimalbeleuchtung automatisch deaktiviert.
Maximalbeleuchtung
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Beleuchtung > Innenbeleuchtung > Maximalbeleuchtung, um diese Funktion
zu aktivieren. Alle Ambienteleuchten und Leseleuchten werden auf maximale Helligkeit eingestellt, um Ihnen
das Suchen von Gegenständen zu erleichtern.
Wenn die Maximalbeleuchtung manuell ausgeschaltet wird, wird die zuvor verwendete
Beleuchtungskonfiguration wieder übernommen.
Wenn Sie bei aktiver Maximalbeleuchtung die Außenbeleuchtung, Ambienteleuchten oder Leseleuchten
manuell einstellen, wird die Maximalbeleuchtung automatisch deaktiviert.
Sanfte Beleuchtung
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Beleuchtung > Innenbeleuchtung > Sanfte Beleuchtung, um diese Funktion
zu aktivieren. Um angenehme Umgebungsbedingungen zum Ausruhen herzustellen, werden die Ambienteleuchten im
Fußraum in einem warmen Gelbton mit geringer Helligkeit eingeschaltet und die Ambienteleuchten und
Leseleuchten an den Türen und Ablagebereichen werden ausgeschaltet.
Wenn die sanfte Beleuchtung manuell ausgeschaltet wird, wird die zuvor verwendete
Beleuchtungskonfiguration wieder übernommen.
Wenn Sie bei aktiver sanfter Beleuchtung die Außenbeleuchtung, Ambienteleuchten oder Leseleuchten
manuell einstellen, wird die sanfte Beleuchtung automatisch deaktiviert.
Kofferraumbeleuchtung
Die Kofferraumbeleuchtung wird beim Öffnen der Heckklappe automatisch eingeschaltet.
Beim Schließen der Heckklappe bzw. 10 Minuten nach dem Öffnen wird die Kofferraumbeleuchtung
wieder ausgeschaltet.
Funkschlüssel mit dem Konto verknüpfen
Wenn das Fahrzeug das erste Mal aktiviert und verifiziert wird, wird das Konto des
Fahrzeughalters standardmäßig mit dem Funkschlüssel verknüpft. Wenn das Fahrzeug mit einem der
Funkschlüssel entriegelt wird, meldet sich das Fahrzeug automatisch beim Konto des Fahrzeughalters an.
Der Fahrzeughalter kann außerdem ein autorisiertes Nutzerkonto mit einem Funkschlüssel
verknüpfen, indem er den Funkschlüssel in der NIO-App verwaltet. Wenn ein autorisierter Nutzer das
Fahrzeug mit einem Funkschlüssel entriegelt, meldet sich das Fahrzeug automatisch beim des verbundenen
Nutzers an. In der NIO-App können Sie die mit den Funkschlüsseln verbundenen Konten einsehen und löschen.
Nach der erfolgreichen Verknüpfung oder Aufhebung der Verknüpfung eines Kontos erhalten der Fahrzeughalter
und der Kontoinhaber eine Nachricht und eine App-Benachrichtigung.
Hinweis智能钥匙与账户绑定
Nur der Fahrzeughalter kann die seinem Konto zugewiesenen Funkschlüssel verwalten.
Andere Nutzer müssen vom Fahrzeughalter autorisiert werden, bevor das entsprechende Konto mit dem
Funkschlüssel verknüpft wird.
Wenn der Fahrzeughalter die Autorisierung aberkennt, wird das Nutzerkonto automatisch
vom Funkschlüssel getrennt.
Der Gastmodus gilt nur für die dem Konto des Fahrzeughalters zugewiesenen
Funkschlüssel. Beim Entriegeln des Fahrzeugs mit einem Funkschlüssel, der einem autorisierten
Nutzerkonto zugewiesen ist, lädt das Fahrzeug automatisch die Informationen des autorisierten
Nutzers.
Konten wechseln
Sie oder ein berechtigter Nutzer können auf dem Center Display zwischen den Nutzerkonten
wechseln, um die entsprechenden Einstellungen zu laden (z. B. Sitz-, Lenkrad-,
usw.).
Sie, ein Mitnutzer oder ein berechtigter Nutzer können auf dem Center Display zwischen
Nutzerkonten wechseln und die entsprechenden Einstellungen auf eine der beiden folgenden Weisen laden:
Ist das Fahrzeug mit dem Netzwerk verbunden oder ist derzeit kein Netzwerk verfügbar, aber
Sie haben sich in der Vergangenheit angemeldet, tippen Sie auf das Profilfoto im Center Display oder
Konto > Konten wechseln in den Einstellungen, um eine Liste aller
gültigen Konten anzuzeigen (einschließlich des Kontos des Fahrzeughalters, der Konten von Mitnutzern
und berechtigten Nutzern). Tippen Sie das entsprechende Profilfoto oder den Benutzernamen an, um zu
dem Konto zu wechseln, und melden Sie sich nach der Verifizierung mit diesem Konto an (indem Sie den
QR-Code mit der NIO-App scannen oder den auf Ihrem Telefon erhaltenen Verifizierungscode eingeben).
Sie können auch den passwortlosen Login unter
Accounts > Gesichts-ID und Passwort für eine einfache Anmeldung und
einen Kontowechsel aktivieren.
Um Konten automatisch über die Gesichtserkennung zu wechseln, tippen Sie auf Ihr Profilfoto
auf dem Center Display oder
Einstellungen > Konto > Gesichts-ID und Passwort und geben Sie die
Gesichtserkennungsdaten ein, um diese Funktion zu aktivieren. Nachdem Sie das Fahrzeug entriegelt
haben und auf dem Fahrersitz Platz genommen haben, blicken Sie geradeaus, woraufhin das Fahrzeug
automatisch die entsprechenden Kontoinformationen erkennt und die entsprechenden benutzerdefinierten
Einstellungen lädt. Wenn das Gesicht eines erkannten Nutzers nicht mit dem aktuellen Konto
übereinstimmt, sondern mit einem anderen gültigen Konto (z. B. wenn Sie den Funkschlüssel an ein
Familienmitglied verleihen, wechselt das Fahrzeug automatisch das Konto, um es dem aktuellen Nutzer
anzupassen.
Vorsicht只有在非驾驶状态可以进行切换账户的操作
Sie können Konten nur wechseln, wenn das Fahrzeug nicht gefahren wird.
Im Gastmodus speichert das Fahrzeug keine benutzerdefinierten Einstellungen (z. B. die
Fahrersitzstellung).
Autorisiertes Entriegeln
Wenn Sie das Fahrzeug einer anderen Person ausleihen möchten, können Sie Benutzer, die in der
NIO-App registriert sind, zur Verwendung des Fahrzeugs autorisieren. Ein autorisierter Benutzer kann mit
einem NFC-Schlüssel oder der verifizierten NIO-Aoo auf erlaubte Funktionen zugreifen.
Autorisierung durch Eigentümer
Tippen Sie in den Einstellungen in der NIO-App oder oben links im Center-Display auf
Profilfoto > Kontoeinstellungen und geben Sie dann das Passwortmuster
Ihres Fahrzeugs ein, um die Seite zur Verwaltung von Berechtigungen zu öffnen.
Sie können Benutzer autorisieren und verknüpfte autorisierte Funktionen festlegen, indem Sie
den NIO-App-Benutzernamen des Benutzers eingeben. Sie können bis zu neun Benutzer autorisieren. Nachdem
Sie die Benutzerautorisierung festgelegt haben, tippen Sie auf das Profilfoto oder den Benutzernamen des
autorisierten Benutzers, um detaillierte Informationen zum Benutzer und seine autorisierten Funktionen
(Medien, Video, Safe-Box) anzuzeigen. Wenn die aktuelle Autorisierung aktiv ist, können Sie den Umfang des
autorisierten Zugriffs bearbeiten oder die Benutzerautorisierung deaktivieren. Ein autorisierter Benutzer
kann nur auf autorisierte Funktionen zugreifen, aber weder Autorisierungen verwalten noch den Gastmodus
festlegen.
Wenn Sie das verriegelte Fahrzeug mit dem intelligenten Schlüssel entriegeln, meldet sich das
Fahrzeug automatisch beim Eigentümerkonto an.
Wenn Sie die Autorisierung aufheben, während ein autorisierter Nutzer das Fahrzeug fährt,
wird sie aus Sicherheitsgründen erst dann wirksam, wenn der autorisierte Nutzer anhält und das
Fahrzeug verriegelt.
Wenn der autorisierte Nutzer über ein NIO-Konto verfügt, wird die Autorisierung sofort nach
ihrem Abschluss wirksam. Wenn der autorisierte Nutzer kein NIO-Konto hat, wird die Autorisierung erst
wirksam, nachdem der Nutzer ein NIO-Konto registriert hat.
Entriegelung durch autorisierten Benutzer
Ein autorisierter Benutzer das Fahrzeug mit dem NFC-Schlüssel oder der NIO-App entriegeln. Um
die Kontoinformationen und erlaubten Funktionen eines autorisierten Benutzers anzuzeigen, tippen Sie im
Center-Display auf das Profilfoto des Benutzers:
NFC-Entriegelung: Öffnen Sie die NFC-Schlüssel-App auf dem Mobiltelefon und legen Sie es
auf der linken Fahrzeugseite in die Nähe des mittleren Karosseriebereichs.
Fernentriegelung über die NIO-App: Tippen Sie auf der Seite „Mein Fahrzeug" in der NIO-App
auf „Türschlösser".
Gastmodus
Möchten Sie das Fahrzeug an andere verleihen, indem Sie ihnen einen Funkschlüssel geben, tippen
Sie auf Ihr Profilfoto im Center Display und wählen Sie den Gastmodus, um Ihre Privatsphäre zu schützen
(z. B. Navigationsverlauf, Kontakte, Videos, Fotos). Nur Standardfunktionen wie Klimaautomatik, Wetter
und Navigation (ohne Zugriff auf Verlauf oder Favoriten) stehen den Gästen zur Verfügung.
Ist der Gastmodus aktiviert, zeigt das Fahrzeug die exklusiven Funktionen des Gastmodus an,
nachdem der Fahrzeugnutzer das Fahrzeug mit dem Funkschlüssel entriegelt und betreten hat. Um den Gastmodus
zu beenden, geben Sie das Gestenpasswort des Fahrzeugs ein.
Sie können den Gastmodus nur einstellen, wenn das Fahrzeug nicht gefahren wird.
Wenn mit dem Konto des Fahrzeughalters ein Funkschlüssel verknüpft ist und sich Ihr
Fahrzeug nicht im Gastmodus befindet, meldet sich das Fahrzeug automatisch beim Konto des
Fahrzeughalters an, wenn ein Nutzer das Fahrzeug mit einem Funkschlüssel entriegelt.
Service-Autorisierung
Sie oder ein autorisierter Nutzer können über die NIO-App eine Serviceanfrage an NIO senden. NIO
verwaltet und autorisiert Servicespezialisten, die vorübergehend auf das Fahrzeug zugreifen und den
gewünschten Service durchführen (z. B. Strom auf Knopfdruck). NIO ruft die Autorisierung ab, nachdem
der Service abgeschlossen ist.
Nach der Autorisierung können Servicespezialisten das Fahrzeug innerhalb eines bestimmten
Zeitrahmens mit einem NFC-Schlüssel entriegeln und autorisierte Funktionen nutzen. Das Center Display zeigt
die Kontoinformationen des autorisierten Servicespezialisten und die für ihn verfügbaren autorisierten
Funktionen an. Autorisierte Servicespezialisten können weder die Autorisierung verwalten, noch den Gastmodus
einstellen, das Fahrzeug mit einem Funkschlüssel verbinden oder Konten wechseln.
Nach Serviceabschluss sollten alle Türen und die Heckklappe verriegelt werden. Wenn eine Tür
oder die Heckklappe nicht verriegelt ist, werden Sie über die NIO-App benachrichtigt.
Fahrersitzposition speichern
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Sitze > Fahrersitz > Positionsspeicher, um
Ihre personalisierten Einstellungen zu konfigurieren. Je nach den für das Benutzerkonto festgelegten
Einstellungen passt das Fahrzeug die Position von Fahrersitz, Lenkrad und Außenspiegeln sowie die
an den Benutzer an. Nachdem Sie den Beifahrersitz mit den Tasten am Sitz in Längsrichtung eingestellt bzw.
die Rückenlehnenneigung angepasst haben, können Sie auf der Fahrersitzspeicherseite am Center-Display auf
die Schaltfläche
Fahrposition/Alternative Position/Ruheposition/Sonstige Position tippen, um
personalisierte Positionen für verschiedene Szenarios einzurichten oder geänderte Einstellungen im
persönlichen Benutzerkonto zu speichern.
Nachdem Sie auf dem Fahrersitz Platz genommen (und die Tür geschlossen haben), tippen Sie auf der
Fahrerspeicherseite auf die Schaltfläche der entsprechenden Position. Das Fahrzeug stellt die Sitzposition
automatisch auf die zuletzt vom Benutzer gespeicherten personalisierten Einstellungen ein.
Wenn Sie die Einstellungen (zum Beispiel die Fahrersitzposition) während der Verwendung des
Fahrzeugs ändern, können Sie durch Tippen auf die Schaltfläche
Speichern der entsprechenden Position auf der Fahrerspeicherseite die
aktualisierten Einstellungen für das persönliche Benutzerkonto speichern. Die ursprünglichen Einstellungen
werden so durch die neuen Einstellungen ersetzt.
Warnung车辆行驶中禁止调节座椅位置,防止发生意外事故。
Verstellen Sie zur Vermeidung von Unfällen den Sitz nicht während der Fahrt.
Vorsicht进行主驾驶座椅记忆初始化设置前,请确保车辆周围环境安全并处于 P 挡,且座椅和方向盘附近无异物,后排无乘客,请将座椅高度降低,头枕降至最低以防触碰顶棚。
Vor der Initialisierung des Fahrersitzspeichers ist sicherzustellen, dass sich das
Fahrzeug in einem sicheren Umfeld in PARK befindet, Sitz und Lenkrad frei von Hindernissen sind und
die Rücksitze nicht besetzt sind. Bitte senken Sie auch die Sitzhöhe und stellen Sie die Kopfstütze
auf die niedrigste Stellung, um eine Beschädigung des Dachhimmels zu vermeiden.
Betätigen Sie während der Fahrt niemals Tasten auf der Speicheroberfläche im Center
Display, um den Fahrersitz, das Lenkrad oder die Seitenspiegel einzustellen, und achten Sie auf Ihre
Sicherheit.
Beifahrersitzposition speichern
Vor der Verwendung des Beifahrersitzspeichers müssen Sie das Fahrzeug in die Parkstellung
schalten. Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Sitze > Beifahrersitz > Positionsspeicher und
konfigurieren Sie auf dieser Seite Ihre personalisierten Einstellungen (die Standardposition kann nicht
geändert werden). Nachdem Sie die Beifahrersitzposition mit den Tasten am Sitz eingestellt haben, können Sie
auf der Beifahrersitzspeicherseite am Center-Display auf die Schaltfläche
Normale Position/Alternative Position/Ruheposition/Sonstige Position tippen,
um personalisierte Positionen für verschiedene Szenarios einzurichten oder geänderte Einstellungen im
persönlichen Benutzerkonto zu speichern.
Wenn Sie auf dem Beifahrersitz Platz nehmen und auf der Beifahrersitzspeicherseite auf die
Schaltfläche der entsprechenden Position tippen, werden automatisch die für diese Position vom Benutzer
zuletzt gespeicherten Einstellungen für den Beifahrersitz übernommen.
Wenn Sie die Beifahrersitzposition während der Verwendung des Fahrzeugs ändern, können Sie durch
Tippen auf die Schaltfläche
Speichern der entsprechenden Position auf der Beifahrerspeicherseite die
aktualisierten Einstellungen für das persönliche Benutzerkonto speichern. Die ursprünglichen Einstellungen
werden so durch die neuen Einstellungen ersetzt.
Vorsicht进行副驾驶座椅记忆初始化设置前,请确保车辆周围环境安全并处于 P 挡,且座椅附近无异物,后排无乘客,请将座椅高度降低,头枕降至最低以防触碰顶棚。
Vor der Initialisierung des Fahrersitzspeichers ist sicherzustellen, dass sich das Fahrzeug in
einem sicheren Umfeld in PARK befindet, der Sitz frei von Hindernissen, die Fußstütze eingefahren und der
Rücksitz nicht besetzt ist. Bitte senken Sie auch die Sitzhöhe und stellen Sie die Kopfstütze auf die
niedrigste Stellung, um eine Beschädigung des Dachhimmels zu vermeiden.
Lenkradposition speichern
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Lenkrad > Positionsspeicher, um Ihre
personalisierten Einstellungen zu konfigurieren. Nachdem Sie die Lenkradposition mit den Tasten eingestellt
haben, können Sie auf der Fahrersitzspeicherseite am Center-Display auf die Schaltfläche
Fahrposition/Alternative Position/Ruheposition/Sonstige Position tippen, um
personalisierte Positionen für verschiedene Szenarios einzurichten oder geänderte Einstellungen im
persönlichen Benutzerkonto zu speichern.
Nachdem Sie auf dem Fahrersitz Platz genommen (und die Tür geschlossen haben), tippen Sie auf der
Fahrerspeicherseite auf die Schaltfläche der entsprechenden Position. Die zuletzt vom Benutzer für diese
Position gespeicherten Lenkradeinstellungen werden automatisch übernommen.
Wenn Sie die Einstellungen (zum Beispiel die Lenkradposition) während der Verwendung des
Fahrzeugs ändern, können Sie durch Tippen auf die Schaltfläche
Speichern der entsprechenden Position auf der Fahrerspeicherseite die
aktualisierten Einstellungen für das persönliche Benutzerkonto speichern. Die ursprünglichen Einstellungen
werden so durch die neuen Einstellungen ersetzt.
Warnung方向盘位置调节不当或坐姿不当会带来人身伤害,建议方向盘与胸部之间距离不小于25厘米。
Dasselbe gilt für das Lenkrad.
Ein falsch eingestelltes Lenkrad oder eine falsche Sitzhaltung kann zu Verletzungen führen.
Es wird empfohlen, dass der Abstand zwischen dem Lenkrad und Ihrer Brust mindestens 25 Zentimeter
beträgt.
Vorsicht进行主驾驶座椅记忆初始化设置前,请确保车辆周围环境安全并处于 P 挡,且座椅和方向盘附近无异物,后排无乘客,请将座椅高度降低,头枕降至最低以防触碰顶棚。
Vor der Initialisierung des Fahrersitzspeichers ist sicherzustellen, dass sich das
Fahrzeug in einem sicheren Umfeld in PARK befindet, Sitz und Lenkrad frei von Hindernissen sind und
die Rücksitze nicht besetzt sind. Bitte senken Sie auch die Sitzhöhe und stellen Sie die Kopfstütze
auf die niedrigste Stellung, um eine Beschädigung des Dachhimmels zu vermeiden.
Betätigen Sie während der Fahrt niemals Tasten auf der Speicheroberfläche im Center
Display, um den Fahrersitz, das Lenkrad oder die Seitenspiegel einzustellen, und achten Sie auf Ihre
Sicherheit.
Außenspiegelposition speichern
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Positionsspeicher, um Ihre
personalisierten Einstellungen zu konfigurieren. Nachdem Sie die Außenspiegel mit den Tasten eingestellt
haben, können Sie auf der Fahrersitzspeicherseite am Center-Display auf die Schaltfläche
Fahrposition/Alternative Position/Sonstige Position tippen, um personalisierte
Positionen für verschiedene Szenarios einzurichten oder geänderte Einstellungen im persönlichen
Benutzerkonto zu speichern.
Nachdem Sie auf dem Fahrersitz Platz genommen (und die Tür geschlossen haben), tippen Sie auf der
Fahrerspeicherseite auf die Schaltfläche der entsprechenden Position. Die zuletzt vom Benutzer für diese
Position gespeicherten Außenspiegeleinstellungen werden automatisch übernommen.
Wenn Sie die Einstellungen (zum Beispiel die Außenspiegelposition) während der Verwendung des
Fahrzeugs ändern, können Sie durch Tippen auf die Schaltfläche
Speichern der entsprechenden Position auf der Fahrerspeicherseite die
aktualisierten Einstellungen für das persönliche Benutzerkonto speichern. Die ursprünglichen Einstellungen
werden so durch die neuen Einstellungen ersetzt.
Warnung车辆行驶中禁止调节外后视镜,防止发生意外事故
Verstellen Sie zur Vermeidung von Unfällen die Außenspiegel nicht während der Fahrt.
Vorsicht进行主驾驶座椅记忆初始化设置前,请确保车辆周围环境安全并处于 P 挡,且座椅和方向盘附近无异物,后排无乘客,请将座椅高度降低,头枕降至最低以防触碰顶棚。
Vor der Initialisierung des Fahrersitzspeichers ist sicherzustellen, dass sich das
Fahrzeug in einem sicheren Umfeld in PARK befindet, Sitz und Lenkrad frei von Hindernissen sind und
die Rücksitze nicht besetzt sind. Bitte senken Sie auch die Sitzhöhe und stellen Sie die Kopfstütze
auf die niedrigste Stellung, um eine Beschädigung des Dachhimmels zu vermeiden.
Betätigen Sie während der Fahrt niemals Tasten auf der Speicheroberfläche im Center
Display, um den Fahrersitz, das Lenkrad oder die Seitenspiegel einzustellen, und achten Sie auf Ihre
Sicherheit.
Die Außenspiegel können so eingestellt werden, dass sie beim Rückwärtsfahren automatisch nach
unten geneigt werden, um eine gute Sicht auf den Boden seitlich neben dem Fahrzeug zu bieten. Öffnen Sie zum
Aktivieren dieser Funktion über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie
auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Im Rückwärtsgang automatisch nach unten
neigen. Nachdem die Außenspiegel nach unten geneigt wurden, kann ihre Position angepasst werden.
Die neu eingestellte Position wird automatisch im persönlichen Benutzerkonto gespeichert. Es ist nicht
erforderlich, sie über die Speicherseite am Center-Display zu speichern. Wenn derselbe Benutzer das nächste
Mal rückwärts fährt, werden die Außenspiegel automatisch in die neue Position geneigt. Beim Schalten aus dem
Rückwärtsgang werden die Außenspiegel wieder in die Fahrerposition eingestellt, die auf der
Fahrerspeicherseite festgelegt ist.
Wenn die Seitenspiegel automatisch in eine gespeicherte Position gekippt werden und Sie einen
Seitenspiegel manuell verstellen, stoppen die Seitenspiegel das Kippen und speichern die neue Position auf
dem entsprechenden Konto.
Fahrersitz einstellen
Anpassung der Sitzposition per Tastendruck
Die Tasten an der Unterseite des Sitzes erlauben Ihnen die Einstellung des Fahrersitzes.
Länge der Sitzfläche
Kippen Sie diese Taste nach vor und hinten, um die Länge der Sitzfläche anzupassen.
Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche
Drehen Sie diesen Knopf, um den Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche anzupassen.
Längsposition des Sitzes
Kippen Sie diese Taste nach vorn und nach hinten, um den gesamten Sitz nach vorn oder nach
hinten zu verstellen.
Höhe des Sitzes
Um den Sitz anzuheben oder abzusenken, bewegen Sie den mittleren Teil dieser Taste nach
oben bzw. unten.
Neigung der Rückenlehne
Kippen Sie den oberen Bereich dieser Taste nach vor und hinten, um die Neigung der
Rückenlehne anzupassen.
Stütze unterer Rücken einstellen
Halten Sie die Auf-, Ab-, Links- oder Rechts-Taste gedrückt, um die Stütze unterer Rücken
einzustellen.
Benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste
Drücken Sie die mittlere Taste kurz, um die Komfortfunktion ein- bzw. auszuschalten und
halten Sie die gedrückt, um die aktuellen Komfortoptionen des Sitzes zu speichern.
Vorsicht舒适自选键跟车记忆的功能默认为按摩或背部舒缓。
Standardmäßige Funktion der benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ist die
Bedienung der Massagefunktion oder Lendenwirbelstütze.
Halten Sie die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste gedrückt, um die aktuell
ausgeführte Sitzkomfortfunktion inklusive Art, Stufe und Modus zu speichern.
Die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste erlaubt die Speicherung von 2
Komfortfunktionen, wobei die Einstellungen sich gegenseitig ausschließender Funktionen wie
Sitzheizung und -belüftung oder Massagefunktion und Lendenwirbelstütze nicht gleichzeitig
gespeichert werden können. Wenn Ihr Lenkrad über eine Heizfunktion verfügt, lässt sich die
Einstellung dieser ebenfalls über die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste speichern.
Wird gerade eine Komfortfunktion ausgeführt, können Sie diese durch kurzes Drücken der
benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ausschalten.
Anpassung der Sitzposition per Tastendruck
Die Tasten an der Unterseite des Sitzes erlauben Ihnen die Einstellung des Fahrersitzes.
Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche
Drehen Sie diesen Knopf, um den Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche anzupassen.
Längsposition des Sitzes
Kippen Sie diese Taste nach vorn und nach hinten, um den gesamten Sitz nach vorn oder nach
hinten zu verstellen.
Höhe des Sitzes
Um den Sitz anzuheben oder abzusenken, bewegen Sie den mittleren Teil dieser Taste nach
oben bzw. unten.
Neigung der Rückenlehne
Kippen Sie den oberen Bereich dieser Taste nach vor und hinten, um die Neigung der
Rückenlehne anzupassen.
Stütze unterer Rücken einstellen
Halten Sie die Auf-, Ab-, Links- oder Rechts-Taste gedrückt, um die Stütze unterer Rücken
einzustellen.
Benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste
Drücken Sie die mittlere Taste kurz, um die Komfortfunktion ein- bzw. auszuschalten und
halten Sie die gedrückt, um die aktuellen Komfortoptionen des Sitzes zu speichern.
Vorsicht舒适自选键跟车记忆的功能默认为按摩或背部舒缓。
Standardmäßige Funktion der benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ist die
Bedienung der Massagefunktion oder Lendenwirbelstütze.
Halten Sie die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste gedrückt, um die aktuell
ausgeführte Sitzkomfortfunktion inklusive Art, Stufe und Modus zu speichern.
Die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste erlaubt die Speicherung von 2
Komfortfunktionen, wobei die Einstellungen sich gegenseitig ausschließender Funktionen wie
Sitzheizung und -belüftung oder Massagefunktion und Lendenwirbelstütze nicht gleichzeitig
gespeichert werden können. Wenn Ihr Lenkrad über eine Heizfunktion verfügt, lässt sich die
Einstellung dieser ebenfalls über die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste speichern.
Wird gerade eine Komfortfunktion ausgeführt, können Sie diese durch kurzes Drücken der
benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ausschalten.
Bevor Sie Verstellungen am Sitz vornehmen (d. h. den Sitz nach vorn/hinten schieben, die
Sitzhöhe oder Rückenlehne verstellen usw.), achten Sie darauf, dass um den Sitz herum sowie bei
Kindern, Passagieren, Haustieren usw. auf den Rücksitzen genügend Sicherheitsraum vorhanden ist.
Vermeiden Sie die Gefahr des Einquetschens und Anstoßens von bzw. an Kindern, Passagieren,
Haustieren usw. auf den Rücksitzen.
Bevor Sie Verstellungen am Sitz vornehmen (d. h. den Sitz nach vorn/hinten schieben, die
Sitzhöhe, Rückenlehne oder Beinauflage verstellen usw.), achten Sie darauf, dass um den Sitz herum
genügend Sicherheitsraum vorhanden ist, um Verformungen und Brüche aufgrund von Quetschungen oder
Kollisionen mit umliegenden Bauteilen (Fußstütze, Beinauflage, Sitz-Getränkehalter, Armlehne usw.)
während der Verstellung des Sitzes zu vermeiden.
Verstellen Sie den Fahrersitz, seine Kopfstütze usw. nur bei geparktem Fahrzeug. Bei
rollendem Fahrzeug können Verstellungen des Sitzes oder von anderen Fahrzeugteilen
Sicherheitsgefahren darstellen.
Halten Sie beim Verstellen des Sitzes (d. h. Schieben nach vorn/hinten, Verstellen der
Sitzhöhe oder Rückenlehne usw.) die Hände oder andere Körperteile aus dem Bewegungsbereich des
Sitzes heraus, um potenzielle Quetschungen oder Kollisionen zu verhindern.
Achten Sie nach dem Verstellen des Sitzes darauf, dass dieser eingerastet ist.
Lassen Sie Kinder keine Verstellungen an den Sitzen vornehmen, da Einklemmgefahr besteht.
Achten Sie bei aktivierter Ein- und Ausstiegshilfe auf ausreichend Sicherheitsraum für
Kinder, Passagiere und Haustiere im Vorder- und Rücksitzbereich. Achten Sie beim Verstellen darauf,
dass sie mit dem Sitz nicht anstoßen oder etwas einklemmen.
Warten Sie vor dem Start des Fahrzeugs, bis die Ein- bzw. Ausstiegshilfefunktion beendet
wurde. Aktionen, die zu diesem Zeitpunkt ausgeführt werden, können zum Verlust der Kontrolle über
das Fahrzeug und einem Unfall führen.
Wenn häufig Kinder auf den Rücksitzen mitfahren, wird die Deaktivierung der Ein- und
Ausstiegshilfe empfohlen.
Stellen Sie vor dem Start des Fahrzeugs sicher, dass sich Ihr Sitz in der empfohlenen
Position befindet (siehe die in dieser Betriebsanleitung empfohlene Sitzhaltung und Sitzposition).
Sitzverstellung über das Center-Display
Sie können die Verstellung des Fahrersitzes über das Center-Display steuern.
Tippen Sie auf der Seite für die Fahrersitzverstellung im Center-Display auf die Steuerpfeile
für „Sitzposition", „Rückenlehne" und „Sitzfläche", um die Position von Fahrersitz, Rückenlehne und
Sitzfläche einzustellen.
Das Center-Display erlaubt die Auswahl von fünf Optionen für die Position: Fahrposition,
Pausenposition, Ausstiegsposition, Alternativposition und Liegeposition. Mit Ausnahme der Liegeposition
müssen Sie die einzelnen Positionen konfigurieren.
Konfiguration einer Speicherposition:
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Sitze > Fahrersitz, um die Position des
Fahrersitzes auf dieser Seite zu konfigurieren.
Sie können die Sitzposition mithilfe der Sitztasten anpassen und personalisierte Positionen für
verschiedene Situationen konfigurieren, indem Sie auf die Schaltflächen
Fahrposition/Pausenposition/Ausstiegsposition/Alternativposition auf dem
Bildschirm tippen. Die Einstellungen werden anschließend im entsprechenden Benutzerkonto gespeichert. Wenn
Sie eine konfigurierte Position aktualisieren möchten, verstellen Sie den Sitz und speichern Sie erneut.
Die richtige Sitzhaltung des Fahrers
Zur Vermeidung möglicher Gefahren und zu Ihrer Sicherheit stellen Sie den Sitz bitte wie folgt
ein:
Bewegen Sie den Sitz nach hinten bzw. nach vorn in eine Position, in der Sie Gas- und
Bremspedal leicht durchtreten können.
Stellen Sie die Rückenlehne des Sitzes so ein, dass Sie angemessen aufrecht sitzen und Ihr
Rücken vollständig an der Rückenlehne anliegt, die Rückenlehne aber nicht zu stark geneigt ist.
Stellen Sie die Höhe des Sitzes so ein, dass Sie beide Hände bequem an das Lenkrad legen
können.
Stellen Sie das Lenkrad so ein, dass es mindestens 25 cm von Ihrem Oberkörper entfernt ist.
Legen Sie den mittleren Teil des Sicherheitsgurts zwischen Hals und Schulter an. Führen Sie
den Beckengurt des Sicherheitsgurtes straff über Ihr Becken und nicht über den Bauch.
WarnungVerwenden Sie keine anderen Bezüge oder zusätzlichen Auflagen auf den Sitzen des
Fahrzeugs und nehmen Sie keine eigenständigen Änderungen an der Sitzpolsterung vor. Bei einem Unfall
können veränderte Sitzbezüge oder -polster die Auslösung der Seitenairbags schwerwiegend
beeinträchtigen. Die Sicherheit der Insassen wird erheblich gemindert und das Verletzungsrisiko
erhöht.
Verwenden Sie keine anderen Bezüge oder zusätzlichen Auflagen auf den Sitzen des
Fahrzeugs und nehmen Sie keine eigenständigen Änderungen an der Sitzpolsterung vor. Bei einem Unfall
können veränderte Sitzbezüge oder -polster die Auslösung der Seitenairbags schwerwiegend
beeinträchtigen. Die Sicherheit der Insassen wird erheblich gemindert und das Verletzungsrisiko
erhöht.
Legen Sie nichts unter die Sitze. Gegenstände unter den Sitzen können beim Verstellen der
Sitze bzw. bei einem Unfall oder einem starken Beschleunigen und Abbremsen des Fahrzeugs zu einer
Gefahr werden.
Hängen Sie keine Gegenstände (wie Kleiderbügel) an die Sitze oder Kopfstützen. Sie können
die Verletzungsgefahr bei einem Unfall oder einem plötzlichen Beschleunigen und Abbremsen des
Fahrzeugs erhöhen.
Während der Fahrt darf sich jeweils nur eine Person auf einer Sitzposition befinden.
Kinder dürfen sich keinen Sitz und Sicherheitsgurt mit einer erwachsenen Person teilen. Kinder
dürfen nicht auf dem Schoß einer erwachsenen Person sitzen. Anderenfalls besteht bei einem Unfall
oder bei einem starken Beschleunigen und Abbremsen des Fahrzeugs eine erhöhte Verletzungsgefahr für
die Insassen.
Eine übermäßig geneigte Sitzlehne während der Fahrt kann bei einem Unfall zu schweren
Verletzungen führen. Die korrekte Sitzposition ist den Empfehlungen für die Sitzposition zu
entnehmen.
Für Personen, die aufgrund von Krankheit oder Alter nur über eine eingeschränkte
Schmerzwahrnehmung verfügen, gilt Vorsicht bei der Benutzung von Temperaturregelung und Sitzheizung,
um mögliche Niedertemperaturverbrennungen durch eine übermäßig lange Nutzung zu verhindern.
Einstellung des Beifahrersitzes
Anpassung der Sitzposition per Tastendruck
Die Tasten an der Unterseite des Sitzes erlauben dem Beifahrer die Einstellung des
Beifahrersitzes.
Länge der Sitzfläche
Kippen Sie diese Taste nach vor und hinten, um die Länge der Sitzfläche anzupassen.
Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche
Drehen Sie diesen Knopf, um den Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche anzupassen.
Längsposition des Sitzes
Kippen Sie diese Taste nach vorn und nach hinten, um den gesamten Sitz nach vorn oder nach
hinten zu verstellen.
Höhe des Sitzes
Um den Sitz anzuheben oder abzusenken, bewegen Sie den mittleren Teil dieser Taste nach
oben bzw. unten.
Neigung der Rückenlehne
Kippen Sie den oberen Bereich dieser Taste nach vor und hinten, um die Neigung der
Rückenlehne anzupassen.
Stütze unterer Rücken einstellen
Halten Sie die Auf-, Ab-, Links- oder Rechts-Taste gedrückt, um die Stütze unterer Rücken
einzustellen.
Benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste
Drücken Sie die mittlere Taste kurz, um die Komfortfunktion ein- bzw. auszuschalten und
halten Sie die gedrückt, um die aktuellen Komfortoptionen des Sitzes zu speichern.
Vorsicht舒适自选键跟车记忆的功能默认为按摩或背部舒缓。无女王副驾
Standardmäßige Funktion der benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ist die
Bedienung der Massagefunktion oder Lendenwirbelstütze.
Halten Sie die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste gedrückt, um die aktuell
ausgeführte Sitzkomfortfunktion inklusive Art, Stufe und Modus zu speichern.
Die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste erlaubt die Speicherung von 2
Komfortfunktionen, wobei die Einstellungen sich gegenseitig ausschließender Funktionen wie
Sitzheizung und -belüftung oder Massagefunktion und Lendenwirbelstütze nicht gleichzeitig
gespeichert werden können.
Wird gerade eine Komfortfunktion ausgeführt, können Sie diese durch kurzes Drücken
der benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ausschalten.
Anpassung der Sitzposition per Tastendruck
Die Tasten an der Unterseite des Sitzes erlauben dem Beifahrer die Einstellung des
Beifahrersitzes.
Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche
Drehen Sie diesen Knopf, um den Neigungswinkel der vorderen Sitzfläche anzupassen.
Längsposition des Sitzes
Kippen Sie diese Taste nach vorn und nach hinten, um den gesamten Sitz nach vorn oder nach
hinten zu verstellen.
Höhe des Sitzes
Kippen Sie die Mitte dieser Taste nach oben oder unten, um den gesamten Sitz nach oben oder
unten zu verstellen.
Neigung der Rückenlehne
Kippen Sie den oberen Bereich dieser Taste nach vor und hinten, um die Neigung der
Rückenlehne anzupassen.
Stütze unterer Rücken einstellen
Halten Sie die Auf-, Ab-, Links- oder Rechts-Taste gedrückt, um die Stütze unterer Rücken
einzustellen.
Benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste
Drücken Sie die mittlere Taste kurz, um die Komfortfunktion ein- bzw. auszuschalten und
halten Sie die gedrückt, um die aktuellen Komfortoptionen des Sitzes zu speichern.
Vorsicht舒适自选键跟车记忆的功能默认为按摩或背部舒缓。无女王副驾
Standardmäßige Funktion der benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ist die
Bedienung der Massagefunktion oder Lendenwirbelstütze.
Halten Sie die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste gedrückt, um die aktuell
ausgeführte Sitzkomfortfunktion inklusive Art, Stufe und Modus zu speichern.
Die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste erlaubt die Speicherung von 2
Komfortfunktionen, wobei die Einstellungen sich gegenseitig ausschließender Funktionen wie
Sitzheizung und -belüftung oder Massagefunktion und Lendenwirbelstütze nicht gleichzeitig
gespeichert werden können.
Wird gerade eine Komfortfunktion ausgeführt, können Sie diese durch kurzes Drücken
der benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ausschalten.
Stellen Sie vor dem Einstellen des Sitzes (vorwärts und rückwärts, Höhe, Rückenlehne
usw.) sicher, dass der Sitz und Kinder, Insassen und Haustiere in der hinteren Reihe ausreichend
Platz haben, um zu vermeiden, dass Sie gegen Kinder, Insassen und Haustiere in der hinteren Reihe
drücken oder stoßen.
Stellen Sie die Position des Beifahrersitzes und der Kopfstütze ein, wenn sich das
Fahrzeug in PARK befindet. Die Sitzposition und andere Einstellungen während der Fahrt können ein
Sicherheitsrisiko darstellen.
Achten Sie beim Einstellen des Sitzes (vorwärts und rückwärts, Höhe, Rückenlehne usw.)
darauf, dass Sie Ihre Hände oder andere Körperteile nicht in die Bewegungsbahn des Sitzes halten, um
Quetschungen und Zusammenstöße zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass der Sitz nach der Einstellung der Position verriegelt ist.
Kinder sollten den Sitz nicht verstellen, denn es besteht die Gefahr, dass sie
eingeklemmt werden.
Wenn die Einsteighilfe aktiviert ist, stellen Sie sicher, dass in den vorderen und
hinteren Sitzreihen genügend Platz für Kinder, Insassen und Haustiere vorhanden ist, damit der Sitz
beim Fahren nicht gegen sie drückt oder sie anstößt.
Starten Sie das Fahrzeug erst, wenn die Einsteighilfe sicher beendet ist. Jegliche
Bedienung vor diesem Zeitpunkt kann dazu führen, dass das Fahrzeug die Kontrolle verliert und
Notfällen verursacht.
Es wird empfohlen, die Einsteighilfe auszuschalten, wenn sich häufig Kinder in der
hinteren Sitzreihe befinden.
Sitzverstellung über das Center-Display
Sie können die Verstellung des Beifahrersitzes über das Center-Display steuern.
Tippen Sie auf der Seite für die Beifahrersitzverstellung im Center-Display auf die
Steuerpfeile für „Sitzposition", „Rückenlehne" und „Sitzfläche", um die Position von Beifahrersitz,
Rückenlehne und Sitzfläche einzustellen.
Im Center-Display stehen fünf Positionsoptionen zur Verfügung: die Standard-, Normal- und
Pausenposition sowie eine Alternativposition. Außer der Standardposition, die von Ihnen nicht geändert
werden kann, sind die Normal-, Pausen- und Alternativposition von Ihnen zu konfigurieren.
Konfiguration einer Speicherposition:
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Sitze > Beifahrersitz, um die Position des
Beifahrersitzes auf dieser Seite zu konfigurieren.
Sie können die Sitzposition mithilfe der Sitztasten anpassen und personalisierte Positionen für
verschiedene Situationen konfigurieren, indem Sie auf die Schaltflächen
Normalposition/Pausenposition/Alternativposition auf dem Bildschirm tippen.
Die Einstellungen werden anschließend im entsprechenden Benutzerkonto gespeichert. Wenn Sie eine
konfigurierte Position aktualisieren möchten, verstellen Sie den Sitz und speichern Sie erneut.
Die richtige Sitzhaltung des Beifahrers
Zur Vermeidung möglicher Gefahren und zu Ihrer Sicherheit stellen Sie den Sitz bitte wie folgt
ein:
Bewegen Sie den Sitz nach hinten bzw. nach vorn in eine Position, in der Sie beide Füße
bequem im Fußraum vor dem Sitz abstellen können.
Stellen Sie die Rückenlehne des Sitzes so ein, dass Sie angemessen aufrecht sitzen und Ihr
Rücken vollständig an der Rückenlehne anliegt, die Rückenlehne aber nicht zu stark geneigt ist.
Legen Sie den mittleren Teil des Sicherheitsgurts zwischen Hals und Schulter an. Führen Sie
den Beckengurt des Sicherheitsgurtes straff über Ihr Becken und nicht über den Bauch.
WarnungVerwenden Sie keine anderen Bezüge oder zusätzlichen Auflagen auf den Sitzen des
Fahrzeugs und nehmen Sie keine eigenständigen Änderungen an der Sitzpolsterung vor. Bei einem Unfall
können veränderte Sitzbezüge oder -polster die Auslösung der Seitenairbags schwerwiegend
beeinträchtigen. Die Sicherheit der Insassen wird erheblich gemindert und das Verletzungsrisiko
erhöht.
Verwenden Sie keine anderen Bezüge oder zusätzlichen Auflagen auf den Sitzen des
Fahrzeugs und nehmen Sie keine eigenständigen Änderungen an der Sitzpolsterung vor. Bei einem Unfall
können veränderte Sitzbezüge oder -polster die Auslösung der Seitenairbags schwerwiegend
beeinträchtigen. Die Sicherheit der Insassen wird erheblich gemindert und das Verletzungsrisiko
erhöht.
Legen Sie nichts unter die Sitze. Gegenstände unter den Sitzen können beim Verstellen der
Sitze bzw. bei einem Unfall oder einem starken Beschleunigen und Abbremsen des Fahrzeugs zu einer
Gefahr werden.
Hängen Sie keine Gegenstände (wie Kleiderbügel) an die Sitze oder Kopfstützen. Sie können
die Verletzungsgefahr bei einem Unfall oder einem plötzlichen Beschleunigen und Abbremsen des
Fahrzeugs erhöhen.
Während der Fahrt darf sich jeweils nur eine Person auf einer Sitzposition befinden.
Kinder dürfen sich keinen Sitz und Sicherheitsgurt mit einer erwachsenen Person teilen. Kinder
dürfen nicht auf dem Schoß einer erwachsenen Person sitzen. Anderenfalls besteht bei einem Unfall
oder bei einem starken Beschleunigen und Abbremsen des Fahrzeugs eine erhöhte Verletzungsgefahr für
die Insassen.
Eine übermäßig geneigte Sitzlehne während der Fahrt kann bei einem Unfall zu schweren
Verletzungen führen. Die korrekte Sitzposition ist den Empfehlungen für die Sitzposition zu
entnehmen.
Für Personen, die aufgrund von Krankheit oder Alter nur über eine eingeschränkte
Schmerzwahrnehmung verfügen, gilt Vorsicht bei der Benutzung von Temperaturregelung und Sitzheizung,
um mögliche Niedertemperaturverbrennungen durch eine übermäßig lange Nutzung zu verhindern.
Warnung副驾驶座椅请勿让儿童单独乘坐或怀抱儿童乘坐等以下图示行为:
Die nachfolgend abgebildeten Verhaltensweisen, wie das Mitfahren eines nicht angeschnallten
Kindes oder eines Kindes auf dem Schoß einer anderen Person, sind untersagt:
Kopfstützen einstellen
Drücken Sie zum Verstellen der Kopfstütze nach oben und unten auf den rechten Knopf unter der
Kopfstütze. Bewegen Sie die Kopfstütze an eine Position, an der ein Klicken zu hören ist. Daran erkennen
Sie, dass die Kopfstütze in dieser Position fixiert ist.
WarnungTo provide the best protection, make sure the headrest is set to an appropriate
height according to the occupant's height.
Damit der beste Schutz gewährleistet werden kann, muss die Kopfstütze auf eine der
Insassenkörpergröße entsprechende Höhe eingestellt werden.
Verwenden Sie die Kopfstütze nicht, wenn sie sich in der niedrigsten Position befindet.
Um sie zu benutzen, ziehen Sie die Kopfstütze nach oben und achten Sie darauf, dass sie
eingerastet ist.
Stellen Sie die Kopfstütze des Sitzes ein und stellen Sie sicher, dass sich die Mitte
der Kopfstütze und die Augen des Insassen auf der gleichen Höhe befinden.
Fahren Sie das Fahrzeug nicht, wenn die Kopfstütze entfernt ist. Im Falle eines
Zusammenstoßes oder bei plötzlicher Beschleunigung oder Abbremsung bieten Sitze ohne Kopfstützen
möglicherweise keinen ausreichenden Schutz für den Kopf, was zu ernsthaften Folgen führen kann.
Rücksitz einstellen
Ziehen Sie zum Entriegeln der Lehne am mechanischen Griff der Sitzlehne und drücken Sie dann die
Sitzlehne zum Verstellen nach vorn.
Achten Sie beim Umklappen der Lehne eines Rücksitzes darauf, dass sich keine Gegenstände
auf dem Sitz befinden und der zugehörige Sicherheitsgurt nicht geschlossen ist. Andernfalls können
die Sitze der dritten Reihe beschädigt werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Fahrzeugs, dass der Sitz arretiert ist
(Verstellung nach vorn und hinten, Höhe, Rückenlehne usw.) Wird nicht darauf geachtet, besteht
potenzielle Verletzungsgefahr (Wenn beispielsweise die Rücksitze nach dem Umklappen ihrer Lehnen
nicht korrekt arretiert sind, kann sich die Gefahr von Verletzungen bei Unfällen oder plötzlichem
Beschleunigen bzw. Abbremsen erhöhen.)
Sitzen Sie nicht auf umgeklappten Sitzen (z. B. heruntergeklappten Rücksitzen), wenn das
Fahrzeug rollt. Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen oder Tod bei einem Aufprall bzw.
plötzlichem Beschleunigen oder Abbremsen.
Achten Sie beim Einstellen einer Rücksitzlehne darauf, dass der Sicherheitsgurt nicht
verdreht ist oder in der Lehne klemmt. Andernfalls könnte der Sicherheitsgurt beschädigt werden und
folglich eine Sicherheitsgefahr darstellen.
Korrekte Sitzhaltung der Fondinsassen
Zur Vermeidung möglicher Gefahren und zu Ihrer Sicherheit stellen Sie den Sitz bitte wie folgt
ein:
Stellen Sie die Kopfstütze so ein, dass sich deren Mitte mit Ihren Augen auf einer Linie
befindet.
Positionieren Sie Ihre Füße im Fußraum vor den Rücksitzen.
Legen Sie den mittleren Teil des Sicherheitsgurts zwischen Ihren Hals sowie Ihre Schulter
und den Schoßteil des Sicherheitsgurts fest um Ihr Hüftgelenk (nicht um Ihren Unterleib).
Wenn Sie Kinder in Ihrem Fahrzeug mitnehmen, dann benutzen Sie zu deren Schutz die
geeigneten Kindersitze. Zu den Details siehe das Kapitel Kindersitze.
WarnungHängen Sie keine Gegenstände (wie Kleiderbügel) an die Sitze oder Kopfstützen. Sie
können die Verletzungsgefahr bei einem Unfall oder einem plötzlichen Beschleunigen und Abbremsen des
Fahrzeugs erhöhen.
Hängen Sie keine Gegenstände (wie Kleiderbügel) an die Sitze oder Kopfstützen. Sie
können die Verletzungsgefahr bei einem Unfall oder einem plötzlichen Beschleunigen und Abbremsen
des Fahrzeugs erhöhen.
Während der Fahrt darf sich jeweils nur eine Person auf einer Sitzposition befinden.
Kinder dürfen sich keinen Sitz und Sicherheitsgurt mit einer erwachsenen Person teilen. Kinder
dürfen nicht auf dem Schoß einer erwachsenen Person sitzen. Anderenfalls besteht bei einem Unfall
oder bei einem starken Beschleunigen und Abbremsen des Fahrzeugs eine erhöhte Verletzungsgefahr
für die Insassen.
Für Personen, die aufgrund von Krankheit oder Alter nur über eine eingeschränkte
Schmerzwahrnehmung verfügen, gilt Vorsicht bei der Benutzung von Temperaturregelung und
Sitzheizung, um mögliche Niedertemperaturverbrennungen durch eine übermäßig lange Nutzung zu
verhindern.
WarnungMitreisende auf den Rücksitzen sollten Folgendes unterlassen:
Mitreisende auf den Rücksitzen sollten Folgendes unterlassen:
Sitzmassagefunktion
Die Vordersitze sind mit einer Massagefunktion ausgestattet, die standardmäßig ausgeschaltet
ist. Öffnen Sie die Komfortseite über die Steuerleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf
Sitze > Massage und wählen Sie den gewünschten Massagemodus (Modus 1, 2,
3, 4 oder 5) und die Massageintensität (Stufe 1 und 2) aus.
Modus 1: Sanft
Modus 2: Rollen
Modus 3: Dynamisch
Modus 4: Unterer Rücken
Modus 5: Oberer Rücken
Stufe 1: Niedrig
Stufe 2: Hoch
Die Massagefunktion des Sitzes wird automatisch deaktiviert, wenn der Massagemodus innerhalb
von 20 Minuten nicht gewechselt wird.
Vorsicht若功能进行中乘客离开座位超过 30 秒,功能关闭。
Wenn eine Person ihren Sitz bei aktivierter Funktion länger als 30 Sekunden verlässt, wird
die Funktion ausgeschaltet.
Sitzheizung
Die Vorder- und Rücksitze sind mit einer Sitzheizfunktion ausgestattet, die standardmäßig
ausgeschaltet ist. Öffnen Sie die Komfortseite über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie
auf
Sitze > Heizung, um die Heizfunktion für den entsprechenden Sitz zu
aktivieren und die Heizstufe zu wählen. Die Heizung bietet drei Heizstufen, die den Sitz innerhalb von 10
Minuten auf die voreingestellte Temperatur aufheizen und auf dieser halten.
Die Vordersitze sind mit einer Sitzheizfunktion ausgestattet, die standardmäßig ausgeschaltet
ist. Öffnen Sie die Komfortseite über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Sitze > Heizung, um die Heizfunktion für den entsprechenden Sitz zu
aktivieren und die Heizstufe zu wählen. Die Heizung bietet drei Heizstufen, die den Sitz innerhalb von 10
Minuten auf die voreingestellte Temperatur aufheizen und auf dieser halten.
Intelligente Sitzheizung: Die Funktion ist standardmäßig
ausgeschaltet. Wenn die Funktion aktiviert ist, wird die Sitzheizung bei einer Umgebungstemperatur unter
12 °C und einer Innenraumtemperatur unter 10 °C automatisch eingeschaltet und läuft umso länger,
je niedriger die Umgebungstemperatur ist.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die aktuelle Stufe gespeichert und die Funktion
wird ausgeschaltet, wenn der Beifahrer den Sitz für mehr als 30 Sekunden verlässt;
Wenn innerhalb von 15 Minuten nach dem Verlassen des Sitzplatzes jemand Platz nimmt,
wird die Funktion auf die zuvor gespeicherte Stufe zurückgesetzt; wenn innerhalb von 15 Minuten
niemand Platz nimmt, bleibt die Funktion ausgeschaltet;
Personen mit eingeschränkter Schmerzwahrnehmung aufgrund von Krankheit, Alter oder
anderen Umständen sollten das Temperaturkontrollsystem und die Sitzheizung vorsichtig verwenden, um
mögliche Verbrennungen durch zu niedrige Temperaturen bei längerem Gebrauch zu vermeiden.
Sitzbelüftung
Die Vordersitze sind mit einer Sitzbelüftungsfunktion ausgestattet, die standardmäßig
ausgeschaltet ist. Öffnen Sie die Komfortseite über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie
auf
Sitze > Belüftung, um die Belüftungsfunktion für den entsprechenden Sitz zu
aktivieren. Für die Sitzbelüftung stehen drei Stufen zur Auswahl.
Hinweis若功能进行中乘客离开座位超过 30 秒,功能关闭,此时中控屏会保存当前功能的挡位
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die aktuelle Stufe gespeichert und die Funktion
wird ausgeschaltet, wenn der Beifahrer den Sitz für mehr als 30 Sekunden verlässt;
Wenn innerhalb von 15 Minuten nach dem Verlassen des Sitzplatzes jemand Platz nimmt,
wird die Funktion auf die zuvor gespeicherte Stufe zurückgesetzt; wenn innerhalb von 15 Minuten
niemand Platz nimmt, bleibt die Funktion ausgeschaltet.
Entspannungsfunktion der Vordersitze
Die Vordersitze verfügen über eine Entspannungsfunktion für den unteren Rücken. Sie können den
gewünschten Modus für die Entspannungsfunktion auswählen, indem Sie die Komfortseite über die Steuerleiste
unten im Center-Display öffnen und au Sie auf
Sitze > Entspannung tippen.
Modus 1: Entspannung oberer Rücken
Modus 2: Entspannung mittlerer Rücken
Modus 3: Entspannung unterer Rücken
Modus 4: Kreisförmige Entspannung vom oberen zum unteren Rücken
Nach der Aktivierung eines Modus läuft dieser über einen Zyklus von 20 Minuten und wird dann
automatisch deaktiviert.
Vorsicht若功能进行中乘客离开座位超过 30 秒,功能关闭。
Wenn eine Person ihren Sitz bei aktivierter Funktion länger als 30 Sekunden verlässt, wird
die Funktion ausgeschaltet.
Frontablageflächen
Das Fahrzeug bietet Ihnen verschiedene praktische Ablagemöglichkeiten, die Ihnen das Verstauen
von Alltagsgegenständen erlauben.
Warnung储物空间内禁止放置易燃、易爆、易飞溅的物品,储物时请盖紧盒盖。
Niemals entflammbare und brennbare Gegenstände oder Flüssigkeiten mit hohem Spritzrisiko in
das Staufach stellen. Nach dem Platzieren von Gegenständen im Staufach stets die Abdeckung schließen.
Türablage
Im unteren Bereich aller Türen befindet sich eine Ablage, die für verschiedene Gegenstände
genutzt werden kann und mit einer Beleuchtung ausgestattet ist, die bei Dunkelheit oder eingeschaltetem
Standlicht aktiviert wird.
Vorsicht在门板下方的储物时,请勿放置尺寸过大的物品,以免门板结构和表面受到损坏。
Bewahren Sie keine übergroßen oder scharfkantigen Gegenstände in den unteren Ablagen
der Türverkleidungen auf, um Beschädigungen an der Türverkleidung zu vermeiden.
Um die besondere Oberfläche der Türverkleidung zu erhalten, wischen Sie diese bitte
regelmäßig ab.
Getränkehalter
In der Mittelarmlehne befinden sich zwei Getränkehalter, die zum Abstellen von Getränken
genutzt werden können.
Niemals Heißgetränke in einen offenen Behälter im Fahrzeug abstellen. Verschüttungen
können das Verletzungsrisiko erhöhen.
Keine zerbrechlichen Gegenstände in das Fahrzeug legen, da diese bei Bruch Verletzungen
verursachen können.
Offenes Ablagefach in der Mittelkonsole
Das offene Ablagefach unter der Mittelkonsole kann zum vorübergehenden Ablegen unwichtiger
Gegenstände genutzt werden. Es besitzt eine 12-V-Spannungsversorgung im hinteren Bereich, die zum Laden
elektronischer Geräte der Mitreisenden verwendet werden kann.
Fondablageflächen
Hintertüren
Neben den Rücksitzen stehen praktische Ablagefächer zur Verfügung. Im unteren Bereich beider
Hintertüren befindet sich eine Ablage, die für Getränke und andere Gegenstände genutzt werden kann und mit
einer Beleuchtung ausgestattet ist, die bei Dunkelheit oder eingeschalteten Positionsleuchten aktiviert
wird.
Vorsicht在门板下方的储物时,请勿放置尺寸过大的物品,以免门板结构和表面受到损坏。
Bewahren Sie keine übergroßen oder scharfkantigen Gegenstände in den unteren Ablagen
der Türverkleidungen auf, um Beschädigungen an der Türverkleidung zu vermeiden.
Um die besondere Oberfläche der Türverkleidung zu erhalten, wischen Sie diese bitte
regelmäßig ab.
Außerdem sind neben beiden Türen Kleiderhaken angebracht, die zum geordneten Aufhängen von
Kleidung genutzt werden können
Warnung 请勿在门边衣帽钩处悬挂任何硬物(如衣架、水果、玻璃瓶等),以免造成意外伤害。
Bitte hängen Sie keine harten Objekte (wie Kleiderbügel, Glasflaschen usw.) an den Hut- und
Kleiderhaken neben der Tür, um mögliche Verletzungen bei einem Unfall zu vermeiden.
Mittelarmlehne Rücksitz
Wenn der mittlere Rücksitz nicht besetzt ist, kann die Mittelarmlehne aus der Rückenlehne
ausgeklappt werden. Sie enthält Getränkehalter.
Niemals entflammbare und brennbare Gegenstände oder Flüssigkeiten mit hohem
Spritzrisiko in das Staufach stellen. Nach dem Platzieren von Gegenständen im Staufach stets die
Abdeckung schließen.
Platzieren Sie während der Fahrt keine schweren, scharfen oder zerbrechlichen
Gegenstände auf der Armlehne. Bei einer Kollision, plötzlicher Beschleunigung oder Abbremsung
können diese Gegenstände herausfliegen und das Verletzungsrisiko erhöhen.
Sicherheitsstaufach
Stauraummodus
Das Sicherheitsstaufach befindet sich standardmäßig im Stauraummodus. In diesem Modus ist das
Sicherheitsstaufach nicht verriegelt und sein Klappdeckel kann mithilfe der Tasten links und rechts an der
Mittelarmlehne geöffnet werden.
Tasten für Staufach
Drücken Sie die Taste (je eine an jeder Seite), um den Klappdeckel zu öffnen. Das Fach kann
zum Verstauen von Mobiltelefonen, Taschentüchern und anderen Gegenständen genutzt werden.
USB-C-Anschluss (60 W) im Staufach
Hochgeschwindigkeitsanschluss zum Laden von mobilen Geräten, der keine Datenübertragung
unterstützt.
USB-A-Anschluss (2,5 W) im Staufach
Herkömmlicher Anschluss für die Datenübertragung, zum Beispiel USB-Medien als Audioquelle,
Videoexport vom digitalen Videorekorder (DVR) oder Mikrofonzugriff.
Tasten für Staufach
Drücken Sie die Taste (je eine an jeder Seite), um den Klappdeckel zu öffnen. Das Fach kann
zum Verstauen von Mobiltelefonen, Taschentüchern und anderen Gegenständen genutzt werden.
USB-C-Anschluss (60 W) im Staufach
Hochgeschwindigkeitsanschluss zum Laden von mobilen Geräten, der keine Datenübertragung
unterstützt.
USB-A-Anschluss (2,5 W) im Staufach
Herkömmlicher Anschluss für die Datenübertragung, zum Beispiel USB-Medien als Audioquelle,
Videoexport vom digitalen Videorekorder (DVR) oder Mikrofonzugriff.
USB-C-Anschluss (60 W) im Staufach
Hochgeschwindigkeitsanschluss zum Anschluss von AR-Brillen und zum Laden von mobilen
Geräten, der keine Datenübertragung unterstützt.
Safe-Box-Modus
Wischen Sie auf der Hauptseite des Center-Displays nach rechts, um die Schnellzugriffsseite zu
öffnen, und tippen Sie auf
Safe-Box. Wenn der Safe-Box-Modus erstmals aktiviert wird, erscheint ein
Popup-Fenster im Center-Display, das Sie zur Eingabe eines Passworts auffordert, um die Konfiguration des
Modus abzuschließen.
Nachdem der Modus eingestellt wurde, müssen Sie das Passwort im Center-Display eingeben, um das
Sicherheitsstaufach zu entriegeln. Erst dann können Sie den Klappdeckel mithilfe der beiden Tasten an den
Seiten der Mittelarmlehne öffnen.
Modusschalter
Um zwischen den beiden Modi des Sicherheitsstaufachs zu wechseln, öffnen Sie die Einstellungen
über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Sicherheit > Staufach Armlehne, um zwischen den Modi „Stauraum" und
„Safe-Box" zu wechseln.
Stauraummodus > Safe-Box-Modus:
Seite für Sicherheitsstaufach hinzufügen
Passwort festlegen
Safe-Box-Modus > Stauraummodus:
Gefahrenmeldung
Seite mit Einstellungen für Sicherheitsstaufach wird ausgeblendet (ausgegraut)
Kofferraum
Wenn die Heckklappe geöffnet ist, können Sie die Staufächer im Kofferraum beladen.
Vorsicht存放液体物品时需注意密封保管,以免液体渗漏对车辆造成损坏。若发生渗漏,请及时清理。
Wenn Sie Flüssigkeiten im Fahrzeug aufbewahren, darauf achten, dass die jeweiligen Behälter
ordnungsgemäß verschlossen sind. Verschüttete oder ausgelaufene Flüssigkeiten können das Fahrzeug
beschädigen. Wenn etwas verschüttet wird oder ausläuft, die Flüssigkeit bitte so schnell wie möglich
beseitigen.
Kofferraumhaken
Der Kofferraum besitzt zwei Riemenhaken an beiden Seiten, an die Gegenstände wie Handtaschen
gehängt werden können.
Die Riemenhaken eignen sich für eine Hängelast von maximal 3 kg.
Die zwei Haken sind an den beiden Seiten des Kofferraums angebracht und dienen zum Aufhängen
von Camping-Leuchten und anderen Gegenständen bei stehendem Fahrzeug.
Die Haken eignen sich für eine Hängelast von maximal 2 kg.
12-V-Spannungsversorgung im Kofferraum
Die 12-V-Spannungsversorgung befindet sich links im Kofferraum und kann bei Bedarf zur
Stromversorgung externer Geräte verwendet werden.
Ziehen eines Anhängers
Zubehör für die Anhängerkupplung
Das Anhängerkupplungsset des Fahrzeugs besteht auf einer Kupplung mit rundem Kopf gemäß der
nationalen Norm ECR R55, die das Ziehen (Anhänger, Wohnwagen) oder Anbringen von Zubehör (Fahrradträger)
erlaubt.
Die Kugelkopfkupplung ist für eine Stützlast von bis 75 kg ausgelegt. Wenn ein Fahrradträger
oder ein anderer Gegenstand an der Anhängerzugvorrichtung angebracht wird, achten Sie stets auf die
Einhaltung der Maximallast. Denken Sie beim Ermitteln des Gewichts daran, das Gewicht der Zubehörhalterung
zu berücksichtigen. Beträgt das Gewicht des Fahrradträgers zum Beispiel 14 kg, können bei der geltenden
Stützlast zwei Fahrräder mit einem Gewicht von jeweils etwa 20 kg oder vier Fahrräder mit einem Gewicht
von jeweils etwa 10 kg befördert werden.
VorsichtDie Anhängerzugvorrichtung des Fahrzeugs ist für eine maximale Stützlast von 100
kg ausgelegt. Das Überschreiten dieser Maximallast kann zu schweren Schäden an der Vorrichtung
führen.
Die Anhängerzugvorrichtung des Fahrzeugs ist für eine maximale Stützlast von 75 kg
ausgelegt. Das Überschreiten dieser Maximallast kann zu schweren Schäden an der Vorrichtung
führen.
Bringen Sie keine Zubehörhalterungen ohne das entsprechende Anhängerkupplungsset am
Fahrzeug an. Anderenfalls kann es zu schweren Schäden kommen.
Das Ziehen eines Anhängers oder die Anbringung von Zubehör erhöhen das Gewicht und den
Widerstand des Fahrzeugs, weswegen die Reichweite des Fahrzeugs mit einem Anhänger stark sinken kann. Auch
wenn der Reichweitenrechner versucht, die geschätzte Reichweite entsprechend dem Anhängermodus anzupassen,
kann der tatsächliche Energieverbrauch höher ausfallen. Planen Sie dies bei Reisestrecke und Ziel
unbedingt angemessen ein.
Zur Montage und Verwendung der Zubehörhalterung muss die Anhängerzugvorrichtung angebracht
sein. Befolgen Sie dann die Anweisungen im Lieferumfang der Zubehörhalterung. Sie müssen sämtliche
geltenden Richtlinien und Gesetze zur Beförderung von Zubehör berücksichtigen. Das Anhängerkupplungsset
umfasst die Verkabelung für die Beleuchtung der Zubehörhalterung.
Überprüfen Sie bei der Beförderung von Zubehör regelmäßig die sichere Befestigung von Halterung
und Zubehör. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Beleuchtung des an der Zugvorrichtung angebrachten
Zubehörs (falls vorhanden) ordnungsgemäß funktioniert.
Es wird empfohlen, dass Sie Ihr Fahrzeugzubehör auf der NIO-Website kaufen. Bitte kaufen Sie
bei Bedarf Produkte von Drittanbietern, die nationale Normen einhalten. NIO empfiehlt und unterstützt
von NIO genehmigte Produkte. Bevor Sie ein Zubehörteil installieren, das nicht von NIO stammt, lesen Sie
bitte die Produktinformationen, um die Kompatibilität sicherzustellen.
Vorsicht拖挂装置可能会遮挡后视镜、后摄像头和/或后超声波传感器的视野。此外,某些 PILOT 功能可能无法正常工作。
Durch die Abschleppvorrichtung kann die Sicht auf Seitenspiegel, Rückkameras und/oder
hinteren Ultraschallsensoren verdeckt werden. Außerdem kann es sein, dass einige PILOT-Funktionen nicht
richtig funktionieren.
Anhänge- und Stützlast
Das Gesamtgewicht des Anhängers bzw. des an der Anhängerkupplung befestigten Zubehörs
(einschließlich Ladegut und Zusatzausrüstung) und die auf die Anhängerkupplung wirkende Last dürfen die
folgenden Werte nicht überschreiten:
Reifen
Anhängelast
Stützlast
19", 20"
1.400 kg
75 kg
Bei der Stützlast handelt es sich um das nach unten auf die Anhängerkupplung wirkende Gewicht
des Anhängers. Sie darf nicht geringer als 4 % der Anhängerlast sein. Bei der Beladung des Anhängers ist
darauf zu achten, dass sie zur Stütz- und Anhängelast des Anhängers im unbeladenen Zustand hinzuzurechnen
ist. Sofern der Anhänger das zulässige Fahrzeuggesamtgewicht (zGG) nicht überschreitet, lässt sich die
maximale Anhängelast berechnen. Das zGG ist dem Typenschild des Fahrzeugs zu entnehmen.
Wenn Sie ein Zugfahrzeug mit einem Führerschein der Klasse B fahren, müssen Sie sicherstellen,
dass das Gesamtzuggewicht, inklusive Zugfahrzeug, Anhänger und jeweiliger Ladung, maximal 4.500 kg
beträgt.
Reifendruck im Anhängerbetrieb
Der Reifendruck muss angepasst werden, um die zusätzliche Last im Anhängerzugbetrieb zu
berücksichtigen. Halten Sie den Reifendruck auf 290 kPa. Die maximal zulässige Steigung im
Anhängerzugbetrieb beträgt 12 %.
HinweisIm Anhängerzugbetrieb dürfen das technisch zulässige Gesamtgewicht auf der
Hinterachse von 15 % und die technisch zulässige Stützlast der Anhängerzugvorrichtung von 100 kg nicht
überschritten werden. Außerdem darf die Fahrgeschwindigkeit maximal 100 km/h betragen und der
Reifendruck der hinteren Reifen ist auf einen Wert zu erhöhen, der mindestens 20 kPa über dem für
normale Fahrsituationen empfohlenen Reifendruck liegt.
Im Anhängerzugbetrieb dürfen das technisch zulässige Gesamtgewicht auf der Hinterachse von
15 % und die technisch zulässige Stützlast der Anhängerzugvorrichtung von 75 kg nicht überschritten
werden. Außerdem darf die Fahrgeschwindigkeit maximal 100 km/h betragen und der Reifendruck der
hinteren Reifen ist auf einen Wert zu erhöhen, der mindestens 20 kPa über dem für normale
Fahrsituationen empfohlenen Reifendruck liegt.
Niemals ein Fahrzeug mit defekten Reifen abschleppen. Provisorisch reparierte Reifen halten
der Abschlepplast nicht stand. Das Abschleppen mit defekten oder provisorisch reparierten Reifen kann zu
Reifenschaden und zur Instabilität des Fahrzeugs führen.
Vor der Verwendung der Anhängerzugvorrichtung
Vor der Verwendung der Anhängerzugvorrichtung ist Folgendes auszuführen:
Erhöhen Sie den Reifendruck auf den für den Anhängerzugbetrieb angegebenen Wert für kalte
Reifen.
Beachten Sie sämtliche geltenden Richtlinien und Gesetze für die Verwendung der
Anhängerzugvorrichtung in Ihrem Land.
Stellen Sie den Außenspiegel so ein, dass Sie freie Sicht nach hinten möglichst ohne tote
Winkel haben.
Aktivieren Sie den Anhängermodus im Center-Display.
Stellen Sie Folgendes sicher:
Der Fahrer des Zugfahrzeugs verfügt über einen Führerschein der Klasse B.
Das Fahrzeug muss beim Anhängen waagerecht stehen. Wenn die Fahrzeugfront nach oben oder
das Fahrzeugheck nach unten neigt, vergewissern Sie sich, dass die in der Tabelle „Anhänge- und
Stützlast" angegebene maximale Anhänge- und Stützlast nicht überschritten wurden.
Sämtliche Bestandteile von Anhängerzugvorrichtung, Zubehör und elektrischen Verbindern
(falls vorhanden) befinden sich in einem guten Zustand und sind korrekt angebracht. Verwenden Sie die
Anhängerkupplung nicht, falls ein anderes offensichtliches Problem vorliegt.
Die Anhängerbeleuchtung (Bremsleuchten, Blinker und Begrenzungsleuchten) funktionieren
ordnungsgemäß.
Die Anhängerdeichsel sitzt fest auf der Kugel der Anhängerkupplung.
Alle Gegenstände im Anhänger sind gesichert.
Sie können Unterlegkeile verwenden.
Die Anhängelast verteilt sich gleichmäßig, sodass das nach unten auf die Anhängerkupplung
wirkende Gewicht der Anhängerdeichsel etwa 4 % der Gesamtanhängelast beträgt, und überschreitet nicht
die maximale Stützlast, die in Tabelle „Anhänge- und Stützlast" angegeben ist.
Das Gewicht der Anhängerzunge muss etwa 4 % des Gesamtgewichts des Anhängers
betragen und darf die in der Tabelle für die Anhängelast angegebene maximale Anhängerzughöhe nicht
überschreiten. Eine unausgewogene Last auf den Rädern oder eine schwerere Last am Heck kann zum
Schwanken des Anhängers und damit zum Verlust der Fahrzeugkontrolle führen.
Bitte achten Sie stets darauf, dass die Ladung im Anhänger gesichert ist und sich nicht
bewegt. Eine sich bewegende Ladung kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen, was
schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann.
Anhängermodus
Schalten Sie vor dem Ziehen des Anhängers in den Parkmodus, öffnen Sie die Einstellungen über
die Steuerleiste unten in Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Elektrisch betätigte Anhängerkupplung. Daraufhin wird die
Anhängerkupplung ausgeklappt. Zum Ziehen eines Anhängers ist stets der Anhängermodus zu aktivieren. Wenn
Sie das Kabel des Anhängers anschließen, aktiviert das Fahrzeug den Anhängermodus nach entsprechender
Bestätigung Ihrerseits. Deaktiviert wird der Anhängermodus, sobald das Kabel des Anhängers getrennt wird.
Zum manuellen Aktivieren bzw. Beenden des Anhängermodus öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste
unten in Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Anhängermodus. Dazu erscheint in der Instrumententafel
eine der folgenden Anzeigen:
Symbol
Beschreibung
Das Fahrzeug hat erkannt, dass die Anhängerbeleuchtung angeschlossen wurde, der
Anhängermodus aber nicht aktiviert ist. Es könnte bereits ein Zubehörteil mit dem Fahrzeug
verbunden sein.
Das Fahrzeug hat einen elektrischen Verbindungsfehler der Anhängerbeleuchtung erkannt.
Einige oder alle Anhängerleuchten könnten defekt sein. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit sollten
Sie schnellstmöglich anhalten und die Kabel bzw. den Anschluss der Anhängerbeleuchtung auf Fehler
kontrollieren. Wenn das rote Symbol nach Behebung des Problems weiterhin leuchtet, schalten Sie
bitte den Anhängermodus aus und dann wieder ein.
Warnung拖车前,务必检查拖车模式是否已启用。
Vergewissern Sie sich vor dem Abschleppen, dass der Abschleppmodus eingeschaltet ist.
Der Abschleppmodus darf unter keinen Umständen während des Abschleppvorgangs
ausgeschaltet werden. Das kann zu schweren Verletzungen und/oder zum Tod führen.
Niemals mit der Einstellung der Fahrhöhe auf dem Center Display die Höhe der
Abschleppvorrichtung an die Anhängerhöhe anpassen.
Hinweis启用拖车模式时,某些 PILOT 功能(转向、召唤、车道辅助等)以及脚踢传感器、便利进出、超声波传感器功能可能不可用。
Einige PILOT-Funktionen (Lenkassistent,
Aktiver Fahrspurwechsel usw.) sowie Trittsensoren, Einsteighilfe und Ultraschallsensoren sind im
Anhängermodus möglicherweise nicht verfügbar.
Bitte schließen Sie Ihr Fahrzeug unter der normalen Bodenfreiheit an einen Anhänger an.
Wenn Sie den Anhängermodus bei einer abnormalen Fahrhöhe aufrufen, wird die Bodenfreiheit
automatisch wieder auf die normale Höhe eingestellt.
Anweisungen für den Anhängerzugbetrieb
Ihr Fahrzeug ist in erster Linie als Personenkraftwagen konzipiert. Wird ein Anhänger gezogen,
werden Motor, Getriebe, Bremsen, Reifen und Aufhängung des Fahrzeugs zusätzlich belastet und seine
Reichweite erheblich verringert. Wenn Sie sich für das Ziehen eines Anhängers entscheiden, dann beachten
Sie bitte Folgendes:
Reduzieren Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit und vermeiden Sie plötzliche Manöver. Wenn ein
Anhänger gezogen wird, sind Lenkung, Stabilität, Wenderadius, Bremsweg und -Leistung anders als beim
Fahren ohne Anhänger.
Halten Sie dabei - im Gegensatz zum Fahren ohne Anhänger - mindestens den doppelten Abstand
zum vorausfahrenden Fahrzeug ein. Dies hilft, Situationen zu vermeiden, die Notbremsungen erfordern.
Plötzliches Bremsen kann Schleudern oder Durchschlagen und Kontrollverlust zur Folge haben.
Vermeiden Sie scharfe Wendungen, weil der Anhänger dabei das Fahrzeug berühren und
beschädigen kann. Da die Räder des Anhängers näher an der Innenseite der Kurve als die des Fahrzeugs
sind, muss der Kurvenradius größer sein, um zu verhindern, dass der Anhänger an Bordsteine,
Verkehrszeichen, Bäume oder andere Objekte prallt.
Kontrollieren Sie die Anhänger- und Blinkleuchten regelmäßig, um sich von ihrer
einwandfreien Funktion zu vergewissern.
Überprüfen Sie regelmäßig alle Elemente innerhalb des Fahrzeugs auf Sicherheit.
Verifizieren Sie regelmäßig, dass die Anhängerbremse korrekt funktioniert.
Vermeiden Sie das Parken an Steigungen.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle ziehenden Teile fest angezogen sind.
Wenn ein Anhänger angekoppelt ist, kann seine LED-Schlussleuchte geringfügig blinken, was
normal ist.
Wenn ein Anhänger gezogen wird, dürfen sich keine Personen darin aufhalten.
Positionieren Sie Gewicht auf dem Anhänger so nahe wie möglich an der Achse, um
Einwirkungen auf die Zugvorrichtung, die durch Schwingungen verursacht werden können, zu reduzieren.
Parken von Anhängern
Es wird empfohlen, das Fahrzeug nicht an Steigungen von mehr als 12 % abzustellen. Wenn
Sie das Fahrzeug an einer Steigung parken müssen, dann legen Sie bitte Radkeile unter die Anhängerräder:
Eine Person hält das Bremspedal gedrückt;
Eine andere Person legt die Radkeile unter die Räder bergabwärts;
Lassen Sie nach dem Positionieren der Radkeile das Bremspedal los und vergewissern Sie
sich, dass diese das Fahrzeug- und Anhängergewicht halten können (Autohold nicht aktivieren).
Schalten Sie das Fahrzeug in die Stellung P und ziehen Sie die Feststellbremse an.
Wenn an einem Gefälle geparkt werden muss, ist sicherzustellen, dass alle Räder des Anhängers
mit Keilen sicher fixiert sind, da dies sonst zu schweren Schäden, Verletzungen oder zum Tod führen
kann.
Elektrische Verbindung
Alle Anhänger sind mit Rückleuchten, Bremsleuchten, Seitenbegrenzungsleuchten und Blinkleuchten
ausgerüstet. Um die Anhängerleuchten mit Strom zu versorgen, ist in die Anhängerzugvorrichtung ein
13-poliger Stecker eingebaut. Wenn der Anhängerstecker in den Stromanschluss des Fahrzeugs eingesteckt
ist, wird der Anhängermodus nach Ihrer Bestätigung aktiviert.
Bitte verwenden Sie nur die von NIO entwickelten Stecker. Die Kabel niemals direkt spleißen
oder das Kabel des Anhängers auf andere Weise anschließen, da dies die Fahrzeugelektrik beschädigen und
Störungen verursachen könnte.
VorsichtIm Vorfeld und während des Ziehens von Anhängern sind sämtliche elektrischen
Verbindungen zu überprüfen und ihre ordnungsgemäße Funktion sowie die ordnungsgemäße Funktion der
gesamten Anhängerbeleuchtung sicherzustellen.
Im Vorfeld und während des Ziehens von Anhängern sind sämtliche elektrischen
Verbindungen zu überprüfen und ihre ordnungsgemäße Funktion sowie die ordnungsgemäße Funktion der
gesamten Anhängerbeleuchtung sicherzustellen.
Der Ausfall der Anhängerbeleuchtung während des Zugbetriebs kann auf eine
durchgebrannte Sicherung hinweisen. Falls die Sicherung durchgebrannt ist, erfolgt keine Warnung
durch Ihr Fahrzeug. Wenden Sie sich bitte an das NIO-Servicecenter.
Achten Sie darauf, dass das Anhängerkabel während des Zugbetriebs nicht den Boden
berührt oder auf diesem schleift, aber dennoch ausreichend Durchhang für das Durchfahren von
Kurven besitzt.
Lenkradposition einstellen
Zur Verstellung des Lenkrads öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im
Center-Display, tippen Sie auf
Positionseinstellung > Lenkrad > Einstellung beginnen und stellen Sie
dann die Position des Lenkrads mithilfe der Tasten rechts am Lenkrad ein. Tippen Sie nach abgeschlossener
Einstellung auf
Einstellung beenden. Alternativ können Sie auf der Hauptseite des
Center-Displays nach rechts wischen, um die Schnellzugriffsseite zu öffnen, und auf
Lenkradeinstellung > Einstellung beginnen tippen.
Einstellung des Lenkrads mithilfe der Tasten links am Lenkrad:
Wenn das Popup-Fenster manuell vom Fahrer oder aufgrund von Konflikten passiv geschlossen
wird, lässt sich das Lenkrad nicht mehr mit den rechten Lenkrad-Bedienelementen einstellen; diese werden
stattdessen wieder mit den regulären Bedienfunktionen wie z. B. das Annehmen von Anrufen und
Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke belegt.
Warnung方向盘位置调节不当或坐姿不当会带来人身伤害,建议方向盘与胸部之间距离不小于25厘米。
Verstellen Sie das Lenkrad nicht während der Fahrt! Dabei könnten Sie einen Unfall
verursachen.
Eine falsche Lenkrad- oder Sitzposition kann Verletzungen zur Folge haben. Achten Sie
darauf, dass sich Ihr Brustkorb mindestens 25 cm vom Lenkrad entfernt befindet.
Bedienung mithilfe der Lenkradtasten rechts
Mit den Tasten rechts am Lenkrad können die Lenkradposition, der rechte Außenspiegel, die
Lautstärke usw. angepasst werden.
Lenkradposition einstellen
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Lenkrad > Einstellung beginnen, um das Lenkrad
mithilfe der Tasten rechts am Lenkrad zu verstellen. Siehe
Lenkradposition einstellen.
Einstellung des rechten Außenspiegels
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Einstellung beginnen, um den
rechten Außenspiegel mithilfe der Tasten rechts am Lenkrad zu verstellen. Siehe
Einstellung der Außenspiegel.
Lautstärkeregelung
Beim Annehmen eines Telefonanrufs, Interagieren mit NOMI oder während der Multimedia-Wiedergabe
können Sie die Lautstärke mit der oberen und unteren Taste einstellen. Halten Sie die untere Taste
gedrückt, um den Ton stummzuschalten.
In anderen Situationen, die keine Anpassung der Lautstärke erfordern, erfolgt bei
Gedrückthalten der oberen Taste keine Reaktion, während der Ton durch Gedrückthalten der unteren Taste
stummgeschaltet werden kann.
Drücken Sie im stummgeschalteten Zustand die obere Taste, um den Ton wieder einzuschalten.
Auslösung der benutzerdefinierten Funktion
Halten Sie die mittlere Taste rechts am Lenkrad gedrückt, um die benutzerdefinierte Funktion
auszulösen. Standardmäßig wird NOMI ausgelöst, aber Sie können die benutzerdefinierte Funktion auf der
Einstellungsseite ändern, indem Sie auf
Positionseinstellung > Lenkrad > Benutzerdefinierte Funktion der
Lenkradtasten tippen.
Steuerung in einer aktuellen Aufgabe
Wenn die Meldung für einen eingehenden Anruf angezeigt wird, können Sie den Anruf mithilfe der
linken und rechten Taste annehmen bzw. ablehnen und diese Auswahl mit der mittleren Taste bestätigen.
Normaler Menüwechsel
Halten Sie die linke und rechte Taste gedrückt, um in den „Wechselmodus" zu gelangen, in dem
Sie durch Drücken der linken und rechten Taste das Menü wechseln können.
Nach dem Drücken der mittleren Taste oder nach 3 Sekunden ohne Drücken der linken bzw. rechten
Taste wird das aktuelle Menü automatisch ausgewählt und der Wechselmodus beendet.
Bedienelemente im Menü
Wenn im Kombiinstrument die Menüs Medien/Drittanbieter-Software, geschätzte Reichweite,
Kilometerstand und Energieverbrauch angezeigt werden, drücken Sie die linke, mittlere oder rechte Taste
rechts am Lenkrad, um den Typ der Medien/Drittanbieter-Software global zu wechseln.
Bei Menü „Medien/Drittanbieter-Software" im Modus „Medien": Links: vorheriger Titel; Rechts:
nächster Titel; Mitte: Wiedergabe/Pause
Bei Menü „Medien/Drittanbieter-Software" im Modus „Karaoke": Links: wiederholen; Rechts:
nächster Titel; Mitte: Wiedergabe/Pause
Bei Anzeige des Menüs „Team" im Kombiinstrument: Mitte: Ton aufnehmen/senden
Bedienung mithilfe der Lenkradtasten links
Die Tasten links am Lenkrad können zur Einstellung des linken Außenspiegels und zur Bedienung der
Fahrerassistenzfunktionen genutzt werden.
Einstellung des linken Außenspiegels
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Einstellung beginnen, um den
linken Außenspiegel mithilfe der Tasten links am Lenkrad zu verstellen. Siehe
Einstellung der Außenspiegel.
Bedienung der Fahrerassistenzfunktionen
Mittlere Taste: Fahrerassistenz aktivieren oder beenden
Obere oder untere Taste antippen: Reisegeschwindigkeit um 5 km/h erhöhen/verringern; Obere oder
untere Taste gedrückt halten: Reisegeschwindigkeit um 1 km/h erhöhen/verringern
Linke oder rechte Taste antippen: Folgeabstand um 1 Stufe erhöhen/verringern, wobei der Abstand
in Stufe 1 am geringsten und in Stufe 5 am größten ist
Lenkradheizung
Bei kalter Witterung können Sie die Lenkradheizung einschalten, indem Sie die Komfortseite über
die Steuerleiste unten im Center-Display öffnen und auf
Sitze > Heizung > Lenkradheizung tippen. Das Lenkrad wird innerhalb von
10 Minuten stufenweise auf eine angenehme Temperatur aufgeheizt, die anschließend gehalten wird.
Intelligente Lenkradheizung: Wenn diese Funktion aktiviert ist,
wird die Lenkradheizung bei einer Umgebungstemperatur unter 12 °C und einer Innenraumtemperatur unter
10 °C automatisch eingeschaltet und läuft umso länger, je niedriger die Temperatur ist.
Zwei-Tasten-Neustart über Lenkrad
Wenn die Funktion des Center-Displays gestört ist und die Anzeige zum Beispiel stockt oder nicht
reagiert, können Sie zum Beheben des Problems einen schnellen Systemneustart ausführen.
Anleitung für Zwei-Tasten-Neustart:
Schalten Sie den Warnblinker ein.
Halten Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort an und schalten Sie es in den Parkmodus.
Halten Sie die rechte Taste links am Lenkrad und die untere Taste rechts am Lenkrad
gleichzeitig etwa 8 Sekunden lang gedrückt.
Nach etwa 30 Sekunden schalten sich alle Bildschirme ein und das System kann den Betrieb
fortsetzen.
Wenn das System nicht in den Normalzustand zurückgekehrt ist, wenden Sie sich bitte
schnellstmöglich an das NIO-Servicecenter.
Vorsicht车辆双键重启必须在驻车状态,请确保车辆停靠在安全区域;
Das Fahrzeug muss im Modus PARK stehen, damit Dual-Tasten-Neustart genutzt werden kann.
Das Fahrzeug muss in einem sicheren Bereich geparkt sein;
Dual-Tasten-Neustart ist während der Fahrt strengstens untersagt;
Lassen Sie die Warnblinkanlage an, während sich das Fahrzeug im Neustartvorgang befindet;
Bei der Aktualisierung der Fahrzeugsoftware darf Dual-Tasten-Neustart nicht erfolgen;
Während des Neustarts sind Fahrzeugstatus, Sicherheitswarnung, Surround-View-Bild,
Navikarte und andere Angaben nicht zu sehen;
Wenn der Bildschirm nach Dual-Tasten-Neustart nicht den Normalbetrieb wieder aufnimmt,
versuchen Sie, das Fahrzeug zu verriegeln und in den Ruhezustand zu versetzen. Wenn das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich an NIO.
USB-Anschluss
Im Fahrzeug befinden sich drei USB-Anschlüsse, ein Anschluss des Typs A und zwei des Typs C.
Einbauposition:
Sicherheitsstaufach
Anschluss des Typs A (2,5 W): Zum Videoexport vom DVR und Anschluss eines Mikrofons oder
USB-Lautsprechers;
Anschluss des Typs C (60 W): Zum Laden von mobilen Geräten;
Unter der Lüftungsschlitzen der Klimaanlage für die
Rücksitze
Anschluss des Typs C (60 W): Zum Laden von mobilen Geräten;
Bei Ausstattung mit der Option N-BOX verfügt das Fahrzeug über sechs USB-Anschlüsse, einen
Anschluss des Typs A und fünf des Typs C.
Sicherheitsstaufach
② Anschluss des Typs C (60 W): Zum Laden von mobilen Geräten;
③ Anschluss des Typs A (2,5 W): Zum Videoexport vom DVR und Anschluss eines Mikrofons oder
USB-Lautsprechers;
④ Anschluss des Typs C (60 W): Zum Anschluss von AR-Brillen und Laden von mobilen Geräten;
Unter der Lüftungsschlitzen der Klimaanlage für die
Rücksitze
Anschluss des Typs C (60 W): Zum Anschluss von AR-Brillen und Laden von mobilen Geräten;
12-V-Spannungsversorgungen
Ihr Fahrzeug ist mit zwei 12-V-Spannungsversorgungen ausgestattet.
Offenes Ablagefach in der Mittelkonsole: an der Rückwand
Kofferraum: auf der linken Seite
Außenspiegelposition einstellen
Zur Verstellung des Lenkrads öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im
Center-Display, tippen Sie auf
Positionseinstellung > Einstellung der Außenspiegel > Einstellung
beginnen und stellen Sie dann die Außenspiegel mithilfe der Lenkradtasten ein. Tippen Sie nach
abgeschlossener Einstellung auf
Einstellung beenden. Alternativ können Sie auf der Hauptseite des
Center-Displays von links nach rechts wischen, um die Schnellzugriffsseite zu öffnen, und auf
Einstellung der Außenspiegel > Einstellung beginnen tippen.
Der linke Außenspiegel wird über die linken Tasten am Lenkrad, der rechte Außenspiegel über die
rechten Tasten am Lenkrad eingestellt.
Außenspiegel verstellen:
Obere und untere Taste: Außenspiegel nach oben oder unten
verstellen
Linke und rechte Taste: Außenspiegel nach links oder rechts
verstellen
Drücken: um eine Stufe verstellen;
G
edrückt halten: fortlaufend verstellen
Warnung车辆行驶中禁止调节外后视镜,防止发生意外事故
Verstellen Sie die Seitenspiegel nicht während der Fahrt! Dabei könnten Sie einen Unfall
verursachen.
Einklappen der Außenspiegel
Sie können das automatische Einklappen der Außenspiegel einstellen, indem Sie die Einstellungen
über die Steuerleiste unten im Center-Display öffnen und auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Außenspiegel nach Verriegelung automatisch
einklappen tippen.
Anschließend werden die Außenspiegel automatisch angeklappt, sobald Sie das Fahrzeug von außen
verriegeln. Wenn der Fahrer das nächste Mal auf dem Fahrersitz Platz nimmt, werden sie automatisch
ausgeklappt (wobei die Fahrertür geschlossen bzw. das Bremspedal gedrückt sein muss).
Wenn das Fahrzeug mit niedriger Geschwindigkeit (Fahrgeschwindigkeit muss weniger als
40 km/h betragen) auf engem Raum manövriert, können Sie auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Außenspiegel einklappen tippen, um
die Außenspiegel manuell einzuklappen. Tippen Sie nach Abschluss des Manövers erneut auf
Außenspiegel einklappen, um die Außenspiegel wieder auszuklappen.
Schalten Sie zur Unterstützung beim Rückwärtsfahren die Funktion
Automatisches Absenken für das Rückwärtsfahren ein, um die Straße besser
einsehen zu können.
Außenspiegelheizung
Der linke und der rechte Außenspiegel sind jeweils mit einer Heizung ausgestattet, die bei
entsprechender Witterung zum schnellen Entfernen von Wasser oder Schnee dient.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Außenspiegelheizung, um die
Außenspiegelheizung manuell einzuschalten.
Die Heizungsfunktion der Außenspiegel wird 60 Minuten nach dem Einschalten automatisch wieder
ausgeschaltet. Sie kann aber auch manuell über das Center-Display deaktiviert werden.
Automatisches Beheizen von Außenspiegeln und Heckscheibe
Öffnen Sie die Einstellungen über Steuerleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf die
Positionseinstellung > Außenspiegel und schalten Sie die Funktion für das
automatische Beheizen der Außenspiegel und Heckscheibe ein. Wenn anschließend bei entsprechender Witterung
die Frontscheibenwischer eingeschaltet werden, aktiviert sich die Heizungsfunktion automatisch, um
Außenspiegel und Heckscheibe von möglichem Beschlag zu befreien.
Innen- und Außenspiegel automatisch abblenden
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Außenspiegel > Innen- und Außenspiegel automatisch
abblenden, um die Abblendautomatik für die Innen- und Außenspiegel zu aktivieren.
Die Funktion zum automatischen Dimmen der Innen- und Außenspiegel mindert die Blendwirkung vom
nachfolgenden Fahrzeug in den Rückspiegeln, was die Fahrsicherheit erhöhen kann.
Hinweis车辆为 R挡或前阅读灯开启时防炫目功能不可用。
Die Abblendautomatik ist nicht verfügbar, wenn der Rückwärtsgang eingelegt ist oder die
vorderen Leseleuchten eingeschaltet sind.
Bedienung der Fahrzeug-Klimaanlage
Steuerleiste
Die Temperatur und Verteilung des Luftstroms in Ihrem Fahrzeug lassen sich über die
Steuerleiste Klimaanlage unten im Center-Display bedienen.
Startseite
Tippen Sie, um zur Startseite zurückzukehren.
Einstellungen
Tippen Sie zum Öffnen der Liste der Einstellungen darauf.
Umschalten zwischen Um- und Frischluft
Der aktuelle Luftzufuhrmodus wird angezeigt. Sie können durch Antippen zwischen drei Modi
in dieser Reihenfolge wählen: Umluft
, automatisches Wechseln zwischen Um-
oder Frischluft
und Frischluft
.
Wenn der automatische Wechsel zwischen Um- oder Frischluft aktiviert ist, wird bei starker
Verunreinigung der Außenluft die Frischluftzufuhr automatisch auf Umluft umgeschaltet, um die
Luftqualität im Fahrzeuginnenraum automatisch zu regeln.
Anzeige Temperatur Fahrerseite
Zeigt die für die Fahrerseite eingestellte Solltemperatur an. Wenn sie angetippt wird,
erscheint das Panel für die Temperaturregelung.
Die Solltemperatur kann dann durch Verschieben nach links oder rechts verstellt werden. Für
die Fahrerseite sind 15-31 °C einstellbar.
Zum Verstellen der Solltemperatur können Sie auch auf den Pfeil drücken. Jedes Mal, wenn
Sie auf den Pfeil drücken, kann die Temperatur um 0,5 °C verstellt werden.
Wählen Sie „Synchronisieren", um die Temperatur Klimaanlage für die Beifahrerseite und
Fondinsassen zusammen mit der für die Fahrerseite zu verstellen. Durch das manuelle Verstellen der
Temperatur für die Beifahrerseite oder den hinteren Fahrzeuginnenraum wird der Synchronisierungsmodus
beendet.
Regelung Einlass Klimaanlage und Luftmenge
Zeigt den Aktivierungsstatus (EIN/AUS) der Klimaanlage an. Tippen Sie, um das Bedienfeld
für die Klimaanlage zu erweitern oder zu reduzieren.
Halten Sie das Bedienelement gedrückt und schieben Sie es, um die Gebläsestärke vorne
anzupassen. Es gibt acht Stufen (0-8), wobei auf Stufe 0 die Klimaanlage für das gesamte Fahrzeug
ausgeschaltet wird.
Anzeige Temperatur Beifahrerseite
Zeigt die für die Beifahrerseite eingestellte Solltemperatur an. Wenn sie angetippt wird,
erscheint das Panel für die Temperaturregelung.
Die Solltemperatur kann dann durch Verschieben nach links oder rechts verstellt werden. Für
die Beifahrerseite sind 15-31 °C einstellbar.
Zum Verstellen der Solltemperatur können Sie auch auf den Pfeil drücken. Jedes Mal, wenn
Sie auf den Pfeil drücken, kann die Temperatur um 0,5 °C verstellt werden.
Enteisung/Beschlagentfernung Frontscheibe
Wird die Enteisung/Beschlagentfernung Frontscheibe eingeschaltet, wird gleichzeitig der
manuelle Modus Klimaanlage eingeschaltet. Die Luftverteilung wird auf Enteisung gestellt, während die
Luftzirkulation in den Automatikmodus Umluft/Frischluft umgeschaltet wird.
Wenn die Frontscheibe außen beschlagen ist, wird das Einschalten der Scheibenwischer und
der Klimaautomatik empfohlen. Bei Beschlag auf der Scheibeninnenseite wird das Einschalten der
Beschlagentfernung für die Frontscheibe empfohlen. Ist der Beschlag beseitigt, schalten Sie auf die
Klimaautomatik um und die automatische Beschlagreduzierung für die Klimaanlage ein.
Öffnen Sie die Klimaanlagenseite über die Steuerleiste unten im Center-Display, tippen Sie
auf
und schalten Sie die
Automatische Beschlagreduzierung ein. Die Beschlagentfernung
Frontscheibe wird automatisch eingeschaltet, wenn die Innenseite der Frontscheibe zu beschlagen
beginnt bzw. leicht beschlagen ist.
Anwendungszentrum
Anwendungen im Center-Display des Fahrzeugs.
Lautstärkeregelung
Die Lautstärke ist auf 50 % voreingestellt. Tippen Sie zum Verstellen der Lautstärke darauf
und verschieben Sie dann nach links oder rechts.
Zum Stummschalten gedrückt halten. Erneut gedrückt halten, um die Stummschaltung aufzuheben
und wieder die vorherige Lautstärke einzustellen.
Bedienfeld Klimaanlage
Um das Bedienfeld für die Klimaanlage zu öffnen, tippen Sie auf die Klimaanlagenschaltfläche
in der Steuerleiste unten im
Center-Display. Sie können die Luftmenge, die Temperatur, die verwendeten Luftdüsen und andere
Klimaanlagenfunktionen für den vorderen und hinteren Fahrzeuginnenraum einstellen, indem Sie zwischen dem
Bedienfeld für die Front- und Fondklimaanlage wechseln.
Bei Einstellung der verwendeten Luftdüsen werden die Lüftungsmodi angezeigt:
Frei: Der Winkel der Luftdüsen kann separat eingestellt werden.
Ausgewogen: Die Winkel der Luftdüsen sind symmetrisch.
Schwenken: Die Luftdüsen schwenken nach oben, unten, links und rechts.
Symbol
Bezeichnung
Funktion
Hauptschalter Klimaanlage
Mit dem Schalter wird die Klimaanlage für das gesamte
Fahrzeug ein- bzw. ausgeschaltet.
Schalter Fondklimaanlage
Mit dem Schalter wird die Klimaanlage für das Fond ein-
bzw. ausgeschaltet.
Lenkradheizung
Bedienung der Lenkradheizung;
Schalter für Kühlung, Heizung, und Lüftung
Bei Einschalten der Klimaanlage erfolgt die Kühlung oder Heizung über die gesamte
Klimaanlage des Fahrzeugs;
Bei Ausschalten der Klimaanlage wechselt die gesamte Klimaanlage des Fahrzeugs in den
Lüftungsmodus;
Hohe Kühlwirkung
Bei Aktivierung geht die gesamte Klimaanlage des
Fahrzeugs in den maximalen Kühlmodus;
Hohe Heizwirkung
Bei Aktivierung geht die gesamte Klimaanlage des
Fahrzeugs in den maximalen Heizmodus;
Enteisung und Beschlagentfernung Frontscheibe
Bei Aktivierung wird Beschlag auf der Innenseite der
Frontscheibe entfernt;
Heckscheibenheizung
Bei Aktivierung wird die Heckscheibe beheizt. Nach 15
Minuten wird die Funktion automatisch wieder ausgeschaltet;
Temperatur Klimaanlage einstellen
Einstellung der Temperatur für die Klimaanlage in einem
Bereich von 15 °C bis 31 °C;
Luftmenge Klimaanlage einstellen
Einstellung der Luftmenge für die Klimaanlage in einem
Bereich von Stufen 0 bis 8;
Scheibenlüftungsmodus
Die Luftdüsen der Klimaanlage richten den Luftstrom auf
die Frontscheibe;
Kopflüftungmodus
Die Luftdüsen der Klimaanlage richten den Luftstrom auf
die Oberkörper der Passagiere;
Fußraumlüftungmodus
Die Luftdüsen der Klimaanlage richten den Luftstrom auf
den Fußraum;
Zugriffstasten für Komfortseite der Klimaanlage
Tippen Sie, um die Einstellungsseite für negative Ionen,
automatische Beschlagreduzierung, kontinuierliche Desodorierung der Klimaanlage und andere
Funktionen zu öffnen.
Automatisch
Automatikmodus
In diesem Modus werden die Temperatur, Luftmenge,
Richtung des Luftstroms für die Front- und Fondklimaanlage sowie der Umluft-/Frischluftmodus
automatisch entsprechend der voreingestellten Temperatur geregelt.
Gleichzeitig für das ganze Fahrzeug
regeln
Synchronisieren
Im Synchronisationsmodus gilt die für den Fahrer
eingestellte Temperatur für das gesamte Fahrzeug.
Luftdüsen Klimaanlage Vordersitze und deren Einstellung
Die Luftdüsen für die Vordersitze befinden sich an der Frontscheibe, an der Instrumententafel
und im Fußraum unter der Instrumententafel.
Enteisungsluftdüse an der Frontscheibe
Auf den Kopf gerichtete Luftdüse an der Instrumententafel
Fußraumluftdüse unter der Instrumententafel
Die Luftdüsen an der Instrumententafel für die Vordersitze verstellen Sie wie folgt:
Halten Sie den Lüftungsbereich im Center-Display gedrückt und schieben Sie dann nach oben oder
unten, um die vertikale Ausrichtung zu verstellen bzw. nach links oder rechts zum Verstellen der
horizontalen Ausrichtung.
Im freien Modus können Sie mit einem Doppelklick auf die Luftdüsenposition im Center-Display
die entsprechende Luftdüse schließen. Jedoch muss mindestens eine Luftdüse geöffnet bleiben.
Tipps zur Verwendung der Klimaanlage
Stellen Sie sicher, dass das Lüftungsgitter der Klimaanlage nicht durch Fremdkörper
(Blätter, Schnee usw.) blockiert ist.
Wenn das Fahrzeug in der heißen Sonne geparkt war, kann durch das Öffnen der Fenster bei
laufender Klimaanlage Konvektion erzeugt werden, was zum schnelleren Kühlen des Fahrzeugs beiträgt.
Klimaregelung hinten
Luftdüsen Klimaanlage Rücksitze und deren Einstellung
Die Luftdüsen der Klimaanlage für die Rücksitze befinden sich hinter der Mittelarmlehne und an
den Unterseiten des Fahrer- und des Beifahrersitzes.
Auf den Kopf gerichtete Luftdüsen hinten
Fußraumluftdüsen hinten
Die auf den Kopf gerichteten Luftdüsen für die Rücksitze verstellen Sie wie folgt:
Den Luftstrom und Lüftungsrichtung für rechts und links werden über zwei Knöpfe an den auf den
Kopf gerichteten Luftdüsen im Fond eingestellt.
Drehen Sie den jeweiligen Knopf nach oben oder unten bzw. nach rechts oder links, um die
Lüftungsrichtung einzustellen. Drehen Sie den Knopf nach unten, um die Luftdüse zu schließen.
Luftreinigung
PM2,5-Luftreinigung
Überprüfen Sie die Anzeige der aktuellen Luftqualität in Ihrem Fahrzeug in der oberen rechten
Ecke des Center-Displays und tippen Sie zum Wechseln in den entsprechenden Luftreinigungsmodus auf diese
Anzeige.
AUS: Schaltet die Luftreinigung ab;
AUTO: Passt die Geschwindigkeit des Reinigungsluftstroms
automatisch an die PM 2,5-Konzentration im Fahrzeuginnenraum an;
RUHIG: Reinigt die Luft im Fahrzeuginnenraum mit niedriger
Geschwindigkeit des Luftstroms und lautlos.
Synchronisation negative Ionen Ein
Öffnen Sie die Komfortseite der Klimaanlage über die Steuerleiste unten im Center-Display und
tippen Sie auf
Synchronisation negative Ionen Ein, um während der Luftreinigung negative
Ionen zu erzeugen und damit die Luftqualität im Fahrzeug weiter zu verbessern.
Kontinuierliche Desodorierung der Klimaanlage
Wenn bei heißer Witterung die Kühlung durch die Klimaanlage eingeschaltet ist, kann
Restkondensat in der Klimaanlage verbleiben, wenn das Fahrzeug geparkt wird. Öffnen Sie die Komfortseite
der Klimaanlage über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
, um die
Kontinuierliche Desodorierung der Klimaanlage zu aktivieren. Wenn Sie Ihr
Fahrzeug verlassen und verriegelt haben und das System Restkondensat in der Klimaanlage erkennt, wird es
das Gebläse automatisch auf maximaler Stufe einschalten, um den Verdampfer und die Luftleitung trocken zu
halten und somit die Gefahr der Bakterienbildung in der feuchten Umgebung zu reduzieren.
Sie können eine der beiden Trocknungsstufen auswählen:
Standard (das Gebläse läuft ca. 3 Minuten durchgehend) und
Stark (das Gebläse läuft ca. 20 Minuten durchgehend).
Da durch diese Funktion der Energieverbrauch unter bestimmten Umständen erhöht wird, sollten
Sie auf eine entsprechende Planung Ihrer Reise achten oder die Funktion nötigenfalls ausschalten.
Restnutzungsdauer des Filterelements der Klimaanlage
Öffnen Sie nach einem Austausch des Filterelements für die Klimaanlage die Komforteinstellungen
über die Steuerleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf
und wählen Sie
Timer Lebensdauer Luftreinigungsfilter Klimaanlage, um den Timer für die
Lebensdauer des Filterelements zurückzusetzen.
Hinweis该寿命计时为预估时间,实际使用寿命受环境等因素影响,必要时更换。
Dieser Hinweis ist die geschätzte Lebensdauer; die tatsächliche Lebensdauer kann aufgrund
von Umweltbedingungen und anderen Faktoren variieren. Bitte bei Bedarf den Luftfilter auswechseln.
Musik
Über die Startseite im Center-Display können Sie die Medienseite öffnen und ein Programm zum
Anhören von Musik auswählen:
Wählen Sie „Tidal" aus, um Musik zu erkunden und Ihre Lieblingsmusik anzuhören. Sie können
diese Funktion auch zum Erstellen einer Bibliothek Ihrer Lieblingssongs und -alben verwenden.
Schließen Sie ein USB-Speichergerät am USB-Anschluss des Fahrzeugs an, um die auf dem
USB-Speichergerät enthaltene Musik im Fahrzeug wiederzugeben.
Nachdem Sie ein mobiles Gerät per Bluetooth mit dem Fahrzeug verbunden haben, können Sie
„Bluetooth-Musik" auswählen und die auf dem mobilen Gerät gespeicherte Musik wiedergeben.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Sound, um die Medienlautstärke einzustellen. Wählen Sie „Klangfeld" aus, um
das Klangfeld im Fahrgastraum einzustellen. Bei Bedarf können Sie die Audiowiedergabe für den Fondbereich
stummschalten (zum Beispiel, wenn ein Kind auf einem Rücksitz schläft).
Eine Navigationsroute können Sie auf dem Navigationsbildschirm auf der Hauptseite des
Center-Displays auswählen. Falls Sie im Vorfeld eine Navigationsroute per Mobil-App an das Fahrzeug
gesendet haben, wird die ausgewählte Navigationsroute bei Einschalten des Center-Displays automatisch
angezeigt.
Zum Festlegen von Navigationsoptionen, wie Routenpräferenzen, Sprachansage und
Kartenanzeigemodus, tippen Sie auf
.
Fotos
Fotografieren
NOMI kann auf Anfrage Selfies von Ihnen im Fahrzeug aufnehmen. Videos und Fotos werden in der
Anwendung
Fotos im Center-Display gespeichert. Verwenden Sie ein USB-Kabel, wenn Sie
die Fotos übertragen möchten.
Fotos
Öffnen Sie im App-Center am Center-Display die App
Fotos, um alle darin enthaltenen Fotos anzusehen. Sie können Fotos zum
Exportieren oder Löschen auswählen. Die Fotos sind in verschiedene Kategorien unterteilt: Alle/Digitaler
Videorekorder (DVR)/Überwachungsmodus/Schnelle Videoaufzeichnung/Selfie/Screenshot usw.
Telefon
Wenn Sie Ihr Mobiltelefon und Ihr Fahrzeug erfolgreich über Bluetooth gekoppelt und Ihrem
Fahrzeug die Synchronisation mit den Kontakten und der Anrufliste Ihres Mobiltelefons erlaubt haben, können
Sie die fahrzeuginterne Bluetooth-Telefonfunktion nutzen. Sie können die Telefonseite auf der Startseite
oder im App-Center auf dem Center Display anzeigen.
Wenn die Kontakte und Anrufliste Ihres Mobiltelefons mit Ihrem Fahrzeug synchronisiert wurden,
können Sie einen Kontakt oder ein Element aus der Anrufliste auswählen oder eine Rufnummer direkt eingeben,
um einen Anruf zu tätigen. Während eines Telefonats ist der Wechsel zwischen dem Privat- und dem
Freisprechmodus möglich.
Sie können durch Ihre Anrufliste blättern, zu anderen Bluetooth-fähigen Telefonen wechseln oder
Ihre Anrufliste auf der Wählseite ausblenden.
Verbindung mobiler Geräte
Sie können mobile Geräte (wie Mobiltelefone, Tablets usw.) über die fahrzeuginternen Bluetooth-
oder WLAN-Hotspots mit dem Fahrzeug verbinden. Außerdem erlauben diese Funktionen mit Ihrer Zustimmung die
Synchronisation des Center-Displays mit Telefon- und Unterhaltungsfunktionen (wie Telefonkontakte, Musik),
was Ihnen die komfortablere Nutzung dieser Funktionen im Fahrzeug erlaubt. Wenn Sie dasselbe mobile Gerät
wieder mit dem Fahrzeug verbinden, kann es ohne erneute Zustimmung automatisch mit dem Center-Display
synchronisiert werden.
Tippen Sie auf das Symbol für den Bluetooth-/WLAN-Hotspot oben im Center-Display, um den
Bluetooth- oder WLAN-Hotspot auszuwählen, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll:
Schalten Sie die Bluetooth- oder Wi-Fi-Funktion an Ihrem mobilen Gerät (Mobiltelefon oder
Tablet) ein.
Aktivieren Sie die Funktion für den Bluetooth- oder WLAN-Hotspot im Center-Display.
Wählen Sie auf dem aktuellen Bildschirm des Center-Displays das zu verbindende mobile Gerät
aus und koppeln Sie es zur Verbindung manuell mit dem Fahrzeug.
Eine schnelle Verbindung mit dem Bluetooth- oder WLAN-Hotspot ist außerdem durch einmalige
Berührung des kabellosen Ladepads am Bedienfeld der Mittelkonsole möglich (nur bei bestimmten
Mobiltelefonmodellen):
Schalten Sie die NFC- und Bluetooth-/Wi-Fi-Funktion am Telefon ein.
Legen Sie Ihr Telefon auf das Ladepad für kabelloses Laden in der Mittelkonsole.
Öffnen Sie die Bluetooth- oder Hotspot-Seite im Center-Display und wählen Sie
„One-Touch-Schnellverbindung per NFC-Funktion des Mobiltelefons" aus.
Hinweis进行蓝牙或热点连接过程中请勿移开手机。
Lassen Sie Ihr Telefon auf dem Ladepad liegen, wenn es über Bluetooth oder Hotspot mit
dem Fahrzeug verbunden ist.
Kabelloses Laden
Sie können Geräte, die das kabellose Laden unterstützen, zum Laden auf das Ladepad zum kabellosen
Laden neben dem Getränkehalter in der Mittelarmlehne legen.
Die Funktion zum kabellosen Laden ist standardmäßig aktiviert. Zum Ausschalten der Funktion
öffnen Sie das kabellose Laden über die Statusleiste oben rechts im Center-Display. Die aktuelle Einstellung
wird im Konto des Halters oder des autorisierten Benutzers gespeichert. Der aktuelle Ladestatus wird im
Center-Display angezeigt.
Wenn die NFC-Schnellkopplungsfunktion des Fahrzeug-Bluetooth über das Ladepad zum kabellosen
Laden genutzt wird, wird das kabellose Laden vorübergehend unterbrochen.
Das kabellose Laden wird in den folgenden Situationen mit entsprechender Meldung im
Center-Display beendet:
Der Ladevorgang ist abgeschlossen.
Während des Ladevorgangs ist ein Fehler aufgetreten, wie zum Beispiel eine Über- oder
Unterspannung der Fahrzeug-Stromversorgung.
Sie können die
NFC-Erkennung deaktivieren, woraufhin das Ladepad zum kabellosen Laden
NFC-Karten nicht mehr erkennt und keine Erkennungsmeldung mehr erscheint, wenn ein Telefon auf das Pad
gelegt wird.
Wenn das kabellose Laden aktiviert ist, können sich auf dem zugehörigen Ladepad
befindliche Gegenstände (wie Schlüssel, Münzen oder NFC-Karten) auf die Ladeeffizienz auswirken
oder sogar Brand verursachen.
Achten Sie beim kabellosen Laden darauf, dass sich keine metallischen Gegenstände, wie
Münzen und Karten mit Chips/Batterien, zwischen Telefon und Ladepad befinden. Verwenden Sie keine
Telefonhüllen mit metallischen Materialien, wie zum Beispiel solche, die das magnetische Laden
(MagSafe) unterstützen.
Es ist normal, dass ein Telefon nach längerem Aufladen warm wird. Legen Sie ein voll
aufgeladenes Gerät nicht auf das Ladepad. Andernfalls kann es zur Überhitzung kommen.
Laden Sie nicht zwei oder mehr Geräte gleichzeitig kabellos.
Die Lüftungsöffnung befindet sich an der Unterseite des Pads für das kabellose Laden.
Sorgen Sie dafür, dass keine kleinen Fremdkörper und Flüssigkeiten in diese gelangen können.
NOMI Smart Assistant
Der intelligente Sprachassistent NOMI befindet sich über der Mittelkonsole des Fahrzeugs. Sie und
Ihre Mitreisenden können einige Funktionen bequem bedienen, indem Sie einfach mit NOMI sprechen. Die
Funktion bietet Ihnen bequeme Hilfe während der Fahrt.
Nach dem Einsteigen (bei Schließen der Fahrertür und Betätigung des Bremspedals) begrüßt Sie
NOMI. Wenn Sie möchten, dass NOMI die Sprachsteuerung aktiviert, sagen Sie die Aktivierungsphrase
(standardmäßig: „Hi, NOMI") oder drücken Sie die Sprachtaste rechts am Lenkrad, um NOMI zu aktivieren.
Nachdem NOMI auf die Aktivierung reagiert hat (z. B. mit der Antwort „Hier bin ich.") , können Sie die
gewünschte auszuführende Aktion nennen (siehe Beispiele in der folgenden Tabelle). Am Ende der Konversation
oder nach Abschluss der auszuführenden Aktion geht NOMI automatisch in den Bereitschaftsmodus. Sie können
NOMI jederzeit bei Bedarf erneut aktivieren.
Außerdem haben Sie die Möglichkeit, die Aktivierungsphrase für NOMI zu personalisieren: Öffnen
Sie dazu die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Mein NOMI > Aktivierungsphrase festlegen. Diese Einstellung wird in Ihrem
persönlichen Konto gespeichert und automatisch aktiviert, sobald Sie das nächste Mal einsteigen. Wenn die
Aktivierungsphrase aus einem zweisilbigen Namen besteht, wie „Xiao Hei", müssen Sie zur Aktivierung von NOMI
ein „Hi" voranstellen. Besteht die Phrase aus drei bis sechs Silben, wie „Xiao Hei Hei", können Sie NOMI nur
durch Nennen des Namens aktivieren.
Außerdem können Sie bei der Konfiguration das Halten der Konversation mit NOMI festlegen: Öffnen
Sie dazu die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Mein NOMI > Konversation mit NOMI halten. Wenn Sie NOMI anschließend vom
Fahrersitz, Beifahrersitz oder von den Rücksitzen aus aktivieren und mit dem Assistenten interagieren, wird
die Konversation 20 Sekunden lang gehalten, ohne dass Sie NOMI erneut aktivieren müssen. So wird Ihre
Interaktion nicht durch Gespräche Mitreisender gestört. Die Mitreisenden auf anderen Sitzen können NOMI bei
Bedarf selbst aktivieren. Tippen Sie auf
Immersive Sprachinteraktion, um die Transkription Ihrer Konversation mit NOMI
auszublenden.
Sie können Feedback an NOMI senden, indem Sie „Ich möchte Feedback geben" sagen. NOMI
zeichnet 30 Sekunden lang Ihr Feedback auf und sendet es dann zusammen mit erforderlichen Informationen
wie Fahrzeug-ID, Konto-ID und Zeitstempel an unser Produktexpertenteam. Die Aufzeichnung wird nach Ablauf
des Countdowns gesendet.
Bei der Mitreise von Kindern können Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im
Center-Display öffnen und auf
Mein NOMI > Intelligente Konversationssituationen für Kinder tippen, um
eine kindgerechte Interaktion und Fahrzeugbegleitung für sie zu schaffen.
Klassifizierung von NOMI-Befehlen
Für Sie interessante Funktionen (Freuen Sie sich auf eine ÜBERRASCHUNG...)
Beispiel-Sprachbefehle
Allgemein
NOMI aktivieren
Hi, NOMI.
Funktion beschreiben
Was kannst Du tun?
Vorschlag machen
Ich habe einen Vorschlag.
Ich möchte ein Problem melden.
Funktion ausschalten
Abbrechen/Beenden/Tschüss.
Modus „Nicht stören" (NOMI spricht Sie nicht aktiv an, kann aber auf Ihre Befehle
reagieren.)
Modus „Nicht stören".
Stör mich bitte nicht.
Modus „Nicht stören" beenden.
Ruhemodus beenden.
Wach auf.
Medien
Lautstärkeregelung
Erhöhe die Musik-/Medienlautstärke auf die höchste Stufe.
Verringere die Lautstärke auf 60 %/die niedrigste Stufe/die Hälfte.
Stummschalten.
Musik wiedergeben
Spiele einen beliebigen Titel.
Spiele xxx.
Nächster Titel.
Titel wiederholen/Playlist wiederholen/Zufallswiedergabe.
Fügen diesen Song zu den Favoriten hinzu.
Keine Titel von xxx mehr.
Spiele USB-Musik.
Telefon
Anrufe tätigen
Wähle xxx.
Anrufe annehmen
Annehmen/ablehnen.
Entertainment
Witze erzählen
Erzähl mir einen Witz.
Selfie
Mach ein Foto von mir.
Noch eins.
Navigation
Zu Sonderziel navigieren
Navigation starten.
Ich möchte laden.
Ich bin hungrig.
Ich möchte einen Feuertopf essen.
Routenplanung
Das erste Ziel.
Zum nächstgelegenen Ziel fahren.
Neue Route.
Adresserfassung und -speicherung
Heimatadresse ändern.
Aktuellen Standort speichern.
Navigationsansicht anpassen
Kartenansicht vergrößern.
Zur 2D-Ansicht wechseln.
Fahrtrichtung nach oben.
Navigationsinformationen anfragen und Navigation beenden
Wie lange werde ich bis zu Firma brauchen?
Wie sieht die vorausliegende Strecke aus?
Navigation beenden.
Navigation beenden.
Klimaanlage
Temperatur anpassen
Klimaanlage (für den Fahrersitz/Beifahrersitz/Rücksitz) auf 26 °C stellen.
Lüftungsstufe anpassen
Lüftungsstufe für den Fahrersitz etwas reduzieren.
Klimaanlage auf Maximal stellen.
Klimaanlage ein-/ausschalten.
Schalte die Klimaanlage (für die Rücksitze) ein.
Schalte die Klimaanlage im Auto-Modus ein.
Lüftungsrichtung sowie Innen- und Außenzirkulation anpassen
Lüftung auf Kopfbereich, Fußraum, Fenster, Fußraum und Frontscheibe, Kopfbereich und
Fußraum.
Schützen Sie NOMI und die dazugehörige Basis vor Flüssigkeiten, sauren oder basischen
Lösungen, Staub, Fasern, magnetische Substanzen usw.
Reparieren Sie NOMI und die dazugehörige Basis nicht selbst.
Drücken, ziehen oder drehen Sie nicht gewaltsam an NOMI. Begrenzen Sie die Bewegung von
NOMI nicht gewaltsam.
Entfernen Sie NOMI und die dazugehörige Basis nicht selbst.
Bringen Sie zur Vermeidung von Verletzungen bei einem Unfall keine feste Abdeckung zum
Schutz von NOMI an.
Komfortfunktionen
Wenn sich das Fahrzeug in PARK befindet (ohne von außen verriegelt zu sein) und der Fahrerplatz
unbesetzt ist, können die Insassen trotzdem in das Fahrzeug einsteigen und auf bestimmte Komfortfunktionen
zugreifen. Die Funktion schaltet sich nach 10 Stunden ohne Bedienung automatisch ab. Um eine Komfortfunktion
weiter zu nutzen, öffnen Sie eine beliebige Tür, betätigen Sie das Bremspedal oder setzen Sie sich bei
geschlossener Fahrertür auf den Fahrersitz.
Zu den Komfortfunktionen gehören vor allem:
Einstellung des Fahrer-/Beifahrersitzes
Lenkradanpassung
Kabelloses Laden
Klimaanlagensteuerung vorne
Sitzmassage, Heizung und Belüftung
Lenkradheizung
Fenstersteuerung
Leselichter und Ambientebeleuchtung
Entertainment und Navigation
NOMI
Intelligentes Duftsystem
Das Fahrzeug ist mit einem intelligenten Duftsystem ausgestattet. Sie und Ihre Familie können
Ihre Lieblingsdüfte wählen und einen frischen und angenehmen Geruch während Ihrer Reise genießen.
Verschiedene Düfte stehen zur Auswahl: Sie können Ihren Lieblingsduft auswählen und die
Lufterfrischungsvorrichtung über dem offenen Ablagefach in der Mittelkonsole anbringen. Die Duftfläschchen
können nach Belieben ausgetauscht werden.
Duftfläschchen einsetzen und austauschen:
Nehmen Sie die Kappe vom Duftfläschchen, führen Sie das schmale Ende des Duftfläschchens nach
oben in die Öffnung in der Lufterfrischungsvorrichtung über dem offenen Ablagefach in der Mittelkonsole
und drücken Sie den Boden des Fläschchens leicht nach oben, um sicherzustellen, dass es korrekt
eingesetzt ist.
Vorsicht安装香氛瓶过程中请勿旋转香氛瓶。
Die Duftpatrone beim Einsetzen nicht drehen.
Das Duftfläschchen wird nach dem Einsetzen in die Öffnung durch einen Magneten in der
Lufterfrischungsvorrichtung gesichert.
Im Center-Display wird angezeigt, dass das Duftfläschchen erfolgreich eingesetzt wurde.
Außerdem erscheinen Informationen zum eingesetzten Duft.
Zum Austausch des Duftfläschchens greifen Sie den Boden des Duftfläschchens zwischen Daumen
und Zeigefinger und entfernen Sie das Duftfläschchen langsam aus der Lufterfrischungsvorrichtung.
Nach dem korrekten Einsetzen des Duftfläschchens öffnen Sie die Einstellen für die Klimaanlage im
Center-Display und tippen Sie auf
Duft. Auf dieser Seite können Sie das Lufterfrischungssystem ein-/ausschalten,
die Konzentration des jeweiligen Dufts anpassen und verschiedene Düfte wählen.
Warnung香氛警告
Die Duftpatrone außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, um versehentliches
Verschlucken zu verhindern, da dies ihrer Gesundheit schaden kann.
Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, Finger in den Duftpatronenhalter zu stecken. Andernfalls
kann es zu Verletzungen kommen.
Zum Gewährleisten Ihrer Sicherheit die Duftpatrone niemals während der Fahrt einsetzen
oder austauschen.
Wenn Sie oder Insassen Unbehagen verspüren, das Duftsystem sofort ausschalten.
Vorsicht香氛注意
Bitte überprüfen Sie das Verfallsdatum, bevor Sie die Duftpatrone einsetzen. Der Duft ist
bei ungeöffneter Flasche ein Jahr lang haltbar, nach dem Öffnen der Flasche hält der Duft drei
Monate lang. Verwenden Sie den Duft nicht mehr und ersetzen Sie diesen, wenn er abgelaufen ist.
Einige Düfte (z. B. Wild) haben anregende Wirkung. Bitte verwenden Sie diesen nur
bei Bedarf.
Achten Sie beim Auswechseln der Duftpatrone darauf, dass Ihre Hände sauber sind, damit
das Duftsystem nach dem Auswechseln ordnungsgemäß funktionieren kann.
In jedem Duftpatronenhalter befindet sich ein Magnet. Mobiltelefone, Tablets und andere
elektronische Geräte von der Halterung fernhalten, um wechselweise Störungen zwischen elektronischen
Geräten und dem Duftsystem zu vermeiden.
Zwischen dem Duft und organischen Substanzen kann es zu chemischen Reaktionen kommen. Die
Duftkeramik stets in der Duftpatrone belassen und von allen Kunststoffteilen fernhalten.
Hinweis香氛说明
Die Wahrnehmung des Duftsystems kann in Abhängigkeit von der Kabinentemperatur, der
Gebläsedrehzahl und der körperlichen Verfassung von Personen variieren.
Kaufen Sie nur Original-Duftstäbchen aus Keramik und vermeiden eine Beschädigung der
Duftpatrone, um ihre Qualität zu gewährleisten.
Falls die Duftpatrone nach dem Einsetzen nicht erkannt wird, diese bitte herausnehmen und
erneut einsetzen.
Tide
Tide ist eine App für körperliche und psychische Gesundheit, die Ihnen hilft, zu schlafen, zu
meditieren, zu entspannen und sich zu konzentrieren. Von Reisen, Natur und Meditation inspiriert, bietet
Tide eine Fülle von Audio-Ressourcen wie Naturgeräusche und Meditationsübungen, die Ihnen helfen, der
schnelllebigen Welt zu entfliehen und sich in einen ruhigen Raum des Friedens zu begeben, in dem Sie für
eine Weile meditieren können, um Ihren Geist zu entspannen und mit weniger Angst und Stress besser zu
schlafen, während Sie konzentriert und ruhig bleiben.
Tide bietet drei Modi, nämlich Nickerchen, Meditation und Atmung.
Nickerchen-Modus
Sie und Ihre Familie können zu den Klängen der Natur im Fahrzeug einschlafen und wachen zu
einem sanften Wecker auf, um eine wunderschöne Welt zu erleben.
Sie oder die von Ihnen autorisierten Nutzer können den Anwendungsstarter aufrufen, um die Seite
Tide > Nickerchen zu öffnen, auf der Soundszenarien und Alarmzeiten für
das Nickerchen eingestellt und für das jeweilige Konto gespeichert werden können.
Nickerchen nach Zeit: Sie können einen Nickerchen-Countdown einstellen, der Sie zur
eingestellten Zeit aufweckt. Sie können außerdem wählen, ob Sie das Nickerchen nach dem Alarm
fortsetzen oder beenden möchten.
Nickerchen nach Ladestatus: Wenn sich das Fahrzeug im DC-Ladevorgang befindet, können Sie
den Batteriestand innerhalb der Ladegrenze einstellen, um ein Nickerchen zu machen, bis der
eingestellte Stand erreicht ist.
Weitere Einstellungen sind
möglich, z. B. Lautstärke und zeitgesteuerte Wiedergabe von Einschlafhilfe-Tönen, Weckertöne und
-lautstärke sowie ein Schalter zur Wiederherstellung der Sitzposition nach Beendigung des Nickerchens.
Einschlafhilfe-Soundszenarien
einstellen.
Nachdem das Fahrzeug in den Nickerchen-Modus gewechselt ist, wird die Fahrzeugbeleuchtung
ausgeschaltet, Fenster und Türen werden geschlossen und verriegelt, die Klimaanlage wird automatisch auf
die für ein Nickerchen angenehme Temperatur eingestellt und der Luftreiniger wird automatisch
eingeschaltet. Wenn Sie sich auf einen Vordersitz setzen, wird der Sitz automatisch in die
Entspannungsposition (falls zuvor eingestellt) oder in die Standardposition gebracht. NOMI wechselt in den
Modus „Bitte nicht stören“, um eine entspannte Atmosphäre für Sie zu schaffen. Nach Beendigung des
Nickerchens stellt das Fahrzeug die Einstellungen vor dem Nickerchen wieder her.
Vorsicht小憩模式-无长滑轨
Vergewissern Sie sich vor dem Aktivieren des Nickerchen-Modus, dass sich das Fahrzeug
in PARK und nicht im Batteriewechselmodus befindet.
Schließen Sie alle Türen und die Heckklappe, bevor Sie den Nickerchen-Modus starten, um
die Sicherheit zu gewährleisten.
Eine Störung der Klimaanlage kann den Komfort im Nickerchen-Modus beeinträchtigen.
Wenn sich die Vordersitze zu Beginn des Nickerchen-Modus nach hinten bewegen, darauf
achten, dass Insassen auf den Rücksitzen noch genug Platz haben.
Wenn das Fahrzeug nicht aufgeladen wird, müssen Sie sicherstellen, dass die
verbleibende Reichweite nicht weniger als 60 km beträgt. Der Zeitalarm wird automatisch
ausgelöst, wenn die verbleibende Reichweite weniger als 30 km beträgt, und der Ladealarm wird
automatisch ausgelöst, wenn der Ladeanschluss abgezogen wird oder eine Störung beim Laden
auftritt, um Sie daran zu erinnern, den Batterieladestand zu überprüfen.
Das Fahrzeug verlässt den Nickerchen-Modus unter bestimmten Umständen automatisch,
z. B. wenn sich das Fahrzeug nicht in PARK befindet, die Batterie sich entzünden kann, eine
Softwareaktualisierung durchgeführt wird, sich das Fahrzeug im Batteriewechselmodus befindet, das
Fahrzeug zum Schlafen verriegelt ist, in der Klimaanlage eine Störung vorliegt und das Konto
gewechselt wird. In diesem Fall können die Sitze nicht automatisch in die Position vor dem
Nickerchen-Modus zurückgebracht werden.
Meditationsmodus
Der Meditationsmodus sorgt für eine immersive Erfahrung, die Ihrem Gehirn eine Pause gönnt, so
dass Sie Ihr Inneres und Ihre Umgebung spüren und Ihre körperliche und geistige Erschöpfung verringern
können.
Sie oder die von Ihnen autorisierten Nutzer können den Anwendungsstarter aufrufen, um die Seite
Tide > Meditation zu öffnen, auf der Soundszenarien und Soundlautstärken
für die Meditation eingestellt und für das jeweilige Konto gespeichert werden können.
Nachdem das Fahrzeug in den Meditationsmodus gewechselt ist, wird die Fahrzeugbeleuchtung
ausgeschaltet, Fenster und Türen werden geschlossen und verriegelt, die Klimaanlage wird automatisch auf
die für eine Meditation angenehme Temperatur eingestellt und der Luftreiniger wird automatisch
eingeschaltet. NOMI wechselt in den Modus „Bitte nicht stören“, um für Sie eine angenehme und ruhige
Atmosphäre zu schaffen. Nach Beendigung der Meditation stellt das Fahrzeug die Einstellungen vor der
Meditation wieder her.
Vorsicht 冥想与呼吸
Vergewissern Sie sich, dass sich das Fahrzeug in PARK und nicht im Batteriewechselmodus
befindet.
Schließen Sie alle Türen und die Heckklappe, bevor Sie den Meditationsmodus starten, um
die Sicherheit zu gewährleisten.
Wenn das Fahrzeug nicht aufgeladen wird, sollten Sie sich vergewissern, dass die
verbleibende Reichweite nicht weniger als 30 km beträgt.
Das Fahrzeug verlässt den aktuellen Modus unter bestimmten Umständen automatisch,
z. B. wenn sich das Fahrzeug nicht in PARK befindet, die Batterie sich entzünden kann, eine
Softwareaktualisierung durchgeführt wird, sich das Fahrzeug im Batteriewechselmodus befindet, das
Fahrzeug zum Schlafen verriegelt ist und das Konto gewechselt wird.
Atmungsmodus
Der Atmungsmodus hilft Ihnen, richtig zu atmen, sich zu beruhigen und Stress abzubauen.
Sie oder die von Ihnen autorisierten Nutzer können den Anwendungsstarter aufrufen, um die Seite
Tide > Atmung zu öffnen, auf der Atmungsszenarien und
Hintergrundgeräuschszenarien und -lautstärken für das jeweilige Konto eingestellt und gespeichert werden
können.
Vorsicht 冥想与呼吸
Vergewissern Sie sich, dass sich das Fahrzeug in PARK und nicht im Batteriewechselmodus
befindet.
Schließen Sie alle Türen und die Heckklappe, bevor Sie den Meditationsmodus starten, um
die Sicherheit zu gewährleisten.
Wenn das Fahrzeug nicht aufgeladen wird, sollten Sie sich vergewissern, dass die
verbleibende Reichweite nicht weniger als 30 km beträgt.
Das Fahrzeug verlässt den aktuellen Modus unter bestimmten Umständen automatisch,
z. B. wenn sich das Fahrzeug nicht in PARK befindet, die Batterie sich entzünden kann, eine
Softwareaktualisierung durchgeführt wird, sich das Fahrzeug im Batteriewechselmodus befindet, das
Fahrzeug zum Schlafen verriegelt ist und das Konto gewechselt wird.
Schnellzugriff
Sie können im Anwendungsstarter auf dem Center Display auf
Schnellzugriff tippen, um Apps für benutzerdefinierte Szenarien frei zu
kombinieren oder die quadratische Schnittstelle aufrufen, um ein personalisiertes und automatisiertes
intelligentes Erlebnis mit den empfohlenen Schnellzugriffsvorlagen zu genießen.
Zu den Aktionen, die benutzerdefinierte Tastenkombinationen unterstützen, gehören: Zeit, Medien,
Wetter, Innenraumkomfort, Fahren, Laden, Türen, Fenster, Sitze, Beleuchtung, Systemeinstellungen und
Anwendungen sowie andere allgemeine Einstellungen. Sie können benutzerdefinierte Szenarien auch mit Freunden
teilen.
Anzeigen am Kombiinstrument
Wenn die folgenden Leuchten nicht normal aufleuchten oder erlöschen, wenden Sie sich bitte sofort
an das NIO-Servicecenter, um Hilfe anzufordern.
Symbol am Display des Kombiinstruments
Beschreibung
Fern- und Abblendlichtautomatik
Fernlicht
Autohold-Funktion
Standlicht
Abblendlicht
Nebelscheinwerfer
Fahrzeugbereitschaftsanzeige
Blinker links
Blinker rechts
Nebelschlussleuchte
Schnee- oder eisbedeckte Fahrbahn
Anzeige „Akustisches Warnsystem (AVAS) aus"
Störung der Bremsanlage
Elektronische Stabilitätskontrolle ein/Störung
Schwacher Hochvoltbatterie
Überschreitung der Höchstgeschwindigkeit oder Funktionsstörung Geschwindigkeitsbegrenzer
Status der Anhängerverbindung
Störung der intelligenten Scheinwerfer
Elektronische Stabilitätskontrolle aus
Systemstörung/Selbstprüfung der Fahrermüdigkeits- und -aufmerksamkeitserkennung (DDAW)
Fahrermüdigkeits- und -aufmerksamkeitserkennung (DDAW): kein Gesicht erkannt
Spurverlassenswarnung und Spurassistent aus
Warnung bei Überschreitung der Geschwindigkeit aus
Status Fahrermüdigkeits- und -aufmerksamkeitserkennung (DDAW)
Funktionsstörung E-Antriebsstrangsystem
Funktionsstörung elektronische Parkbremse
Warnanzeige Sicherheitsgurt nicht geschlossen
Funktionsstörung Airbag
Funktionsstörung Fahrmotor
Ladestörung Niederspannungsbatterie
Funktionsstörung Hochvoltbatterie
Übertemperatur Hochvoltbatterie
Funktionsstörung elektrischer Anhängeranschluss
Funktionsstörung Totwinkelerkennung und Spurwechselwarnung
Funktionsstörung Querverkehrswarner vorne (FCTA)/Querverkehrswarner hinten mit
Bremsfunktion (RCTA-B)
Funktionsstörung Fahrerassistenzsystem
Funktionsstörung Geschwindigkeitsbegrenzer
Funktionsstörung S-APA mit Fusion
Funktionsstörung Spurverlassenswarnung und Spurassistent
Bedienelemente am Center-Display
Vorderes Center-Display
Nachdem sich ein autorisierter Benutzer angemeldet hat, bietet das Center-Display des Fahrzeugs
einfachen Zugriff auf vielfältige persönliche Ressourcen wie Musik, Navigationsfunktionen und Radiosender.
Sie können die Inhalte auch benutzerdefiniert anpassen und Ihre Einstellungen unter Ihrem persönlichen
Konto speichern. Wenn Sie sich dann beim nächsten Mal wieder mit Ihrem Konto anmelden, werden die in Ihrem
Konto gespeicherten, personalisierten Inhalte angezeigt. Sie können frei zwischen verschiedenen Konten im
Fahrzeug wechseln, um die benutzerdefinierten Inhalte des jeweiligen Kontos anzuzeigen.
Auf der Startseite im Center-Display können Sie zwischen verschiedenen Funktionen (Medien,
Navigation usw.) wählen. Folgende Funktionen sind verfügbar:
Meldungsleiste
Zeigt Aufforderungen, Warnmeldungen, Warnsymbole usw. an.
Kachelfunktionsmenü
Drücken und halten Sie eine Kachel, um zu einer anderen Funktionskachel, zum Beispiel für
Musik oder Wetter, zu wechseln.
Startseite
Tippen Sie auf diese Schaltfläche oder führen Sie auf einer beliebigen Seite im
Center-Display fünf Finger auf dem Bildschirm zusammen, um zur Startseite zurückzukehren.
Fahrzeugeinstellungen
Hier können Sie Einstellungen für grundlegende Funktionen konfigurieren.
Sie können auch vom linken Bildschirmrand des Center-Displays nach rechts wischen, um die
Schnellzugriffsseite zu öffnen. Auf dieser Seite können Sie schnell auf häufig verwendete Funktionen
zugreifen und die Schnellzugriffsfunktionen anpassen.
Bedienfeld für Klimaanlage und Komfortfunktionen
Hier können Sie Klimaanlage, Sitze und Komfortfunktionen einstellen.
Anwendungszentrum
Hier können Sie verschiedene Anwendungen auswählen, zum Beispiel für Wetter oder Fotos.
Lautstärkeeinstellungen
Hier können Sie die System- und Medienlautstärke schnell einstellen.
Ereignisdatenrecorder (EDR)
Dieses Fahrzeug ist mit einem Ereignisdatenrecorder (EDR) ausgestattet. Hauptaufgabe des
Ereignisdatenrecorders (EDR) ist die Aufzeichnung der Daten zu bestimmten Unfällen bzw. unfallähnlichen
Situationen, wie zum Beispiel die Auslösung von Airbags oder der Zusammenstoß mit einem Hindernis auf der
Fahrbahn. Diese Daten geben Aufschluss über die Betriebsfähigkeit der Fahrzeugsysteme.
Der Ereignisdatenrecorder (EDR) dieses Fahrzeugs kann technische Informationen, wie
Fahrzeugstatus, Ereignisse und Fehler, vorübergehend oder permanent speichern. Diese technischen
Informationen erfassen in der Regel die folgenden Zustände von Komponenten, Modulen, Systemen und
Umgebungen:
Informationen zum Status des Fahrzeugs oder der einzelnen Komponenten, wie die
Geschwindigkeit, Beschleunigung und Identifikationsnummer des Fahrzeugs
Funktionsstatus wichtiger Systemkomponenten, wie Gurtschlösser
Fahrzeugreaktion unter bestimmten Bedingungen, wie Auslösung von Airbags oder Eingreifen
des elektronischen Stabilitätsprogramms (ESP)
Daten über einen bestimmten Zeitraum vor und nach einem Aufprall, wie Brems-,
Beschleunigungs- und Lenkmanöver, Unfallzeitpunkt, Informationen zur Auslösung von
Insassenschutzeinrichtungen, Informationen zum Sicherheitsgurtstatus usw.
Diese Daten helfen, die Umstände eines Unfalls oder von Verletzungen besser nachzuvollziehen.
Die vom Ereignisdatenrecorder (EDR) erfasste Fahrgeschwindigkeit stammt vom Bremsdruckregler.
Diese Daten beziehen sich nur auf das Fahrzeugverhalten und dienen zur Erkennung und Behebung von
Fehlern sowie zur Optimierung der Fahrzeugfunktionen; sie erlauben keinen Rückschluss auf die
Bewegungsprofile der passierten Streckenabschnitte. Bei Servicearbeiten wie Reparaturen und Wartungen können
das Servicepersonal und der Fahrzeughersteller diese technischen Daten mithilfe eines speziellen
Diagnosegeräts aus dem Ereignis- und Fehlerdatenspeicher auslesen. Nach der Behebung eines Fehlers können
die Informationen im Fehlerspeicher gelöscht bzw. fortlaufend überschrieben werden.
Während der Nutzung des Fahrzeugs können diese technischen Parameter sowie andere
Fahrzeuginformationen, wie Daten zu Unfällen oder Fahrzeugschäden und Beweise usw. (die ein Eingreifen von
Fachpersonal erfordern können) im NIO-Servicecenter mithilfe eines Diagnosegeräts ausgelesen werden.
Wenn der Ereignisdatenrecorder (EDR) nicht über ausreichend Speicherplatz zur Aufzeichnung eines
Ereignisses verfügt, werden nicht gesperrte Daten zu früheren Ereignissen durch die aktuellen Ereignisdaten
in chronologischer Reihenfolge überschrieben. Ein gesperrtes Ereignis kann nicht durch spätere Ereignisse
überschrieben werden.
HinweisNIO在未经车主允许的情况下不会将数据记录系统的信息透露给第三方人员使用。
NIO gibt die im System gespeicherten Informationen niemals ohne Ihre Zustimmung an Dritte
weiter.
Systemaktualisierung
Ihr Fahrzeug verfügt über eine Fernaktualisierungsfunktion. Wenn das Fahrzeug mit dem Internet
verbunden ist, können Sie unten im Center-Display die Einstellungsseite öffnen und auf
Allgemein > Systemaktualisierung tippen, um die Fahrzeugsystemsoftware zu
aktualisieren.
, um die Fahrzeugfunktionen auf dem neuesten Stand zu halten. Wenn eine neue Softwareaktualisierung
verfügbar ist, erhalten Sie eine Benachrichtigung. Sie können die Aktualisierung dann wahlweise sofort
ausführen oder für einen späteren Zeitpunkt planen (die Aktualisierung beginnt dann automatisch zum
festgelegten Zeitpunkt). Während der Aktualisierung wird am Center-Display die verbleibende Dauer bis zum
Abschluss des Prozesses angezeigt (die Dauer hängt vom Umfang des Aktualisierungspakets ab).
VorsichtDo not perform system upgrades while the vehicle is in charging process.
Die Funktion zur Aktualisierung des Systems ist nur im Konto des Fahrzeughalters verfügbar.
Das System kann nur aktualisiert werden, wenn das Fahrzeug geparkt (Parkstellung P) und mit
dem Netzwerk verbunden ist.
Für die Aktualisierung des Systems wird eine gewisse Energiemenge benötigt. Stellen Sie vor
der Aktualisierung des Systems bitte sicher, dass der Ladezustand der Fahrzeugbatterie über 20 %
liegt, und planen Sie Ihre Fahrt entsprechend.
Wenn die Aktualisierung des Systems während eines Ladevorgangs erfolgt, wird dieser
automatisch beendet. Nach Abschluss der Systemaktualisierung können Sie den Ladevorgang manuell
fortsetzen.
Während der Systemaktualisierung kann das Fahrzeug per NFC-Schlüssel und Mobiltelefon
(Bluetooth) sowie intelligentem Schlüssel ent-/verriegelt werden. Es ist nicht möglich, das Fahrzeug
zu fahren.
Bei einer Systemaktualisierung können Funktionen aktualisiert oder erweitert und in ihrer
Benutzung verändert werden. Bitte lesen Sie die Aktualisierungshinweise aufmerksam, um sich nach der
Systemaktualisierung über aktualisierte oder hinzugefügte Funktionen zu informieren. Bitte nutzen Sie
aktualisierte Funktionen vorsichtig, wenn Sie noch nicht mit ihnen vertraut sind, um Personen- oder
Sachschäden aufgrund von Bedienungsfehlern zu verhindern.
Wenn eine Systemaktualisierung nicht gestartet oder erfolgreich abgeschlossen werden kann,
wenden Sie sich bitte umgehend an das NIO-Servicecenter.
Verändern Sie die Bauteile und Software des Fahrzeugs nicht selbst, da es sonst zu
Personen- und Sachschäden aufgrund von Fehlern bei der Systemaktualisierung kommen kann.
Alle Einstellungen zurücksetzen
Wenn Sie das Fahrzeug verkaufen möchten, können Sie alle Inhalte und Einstellungen zurücksetzen,
indem Sie im Center Display unten die Einstellungen aufrufen und dann auf
Allgemein > Alle Einstellungen zurücksetzen tippen.
Die folgenden Daten und Einstellungen werden gelöscht, einschließlich der Fahrzeugeinstellungen
(z. B. Einstellungen für Sitze, Seitenspiegel und Klimaanlage), Fahreinstellungen (z. B. ADAS und
Fahrmodus), NOMI-Einstellungen, Systemeinstellungen (z. B. Uhrzeit und Datum),
Navigationseinstellungen, Medienwiedergabelisten sowie Fotos und Videos.
Vorsicht 恢复出厂设置
Nur der Fahrzeughalter kann alle Einstellungen zurücksetzen. Dieser Vorgang kann nur bei
stehendem Fahrzeug durchgeführt werden.
Beim Zurücksetzen aller Einstellungen werden das Kombiinstrument und das Center Display
schwarz und blinken. Das Fahrzeug beim Zurücksetzen von Einstellungen nicht fahren. Andernfalls kann
es zu unvorhersehbaren Folgen kommen.
Nach dem Zurücksetzen wird das Fahrzeug wieder in den inaktiven Zustand versetzt. Sie
müssen das Fahrzeug reaktivieren, um es benutzen zu können.
Beim Zurücksetzen werden alle Ihre Einstellungen, Anwendungsdaten und alle im Fahrzeug
gespeicherten Daten einschließlich Fotos und Videos gelöscht. Es wird empfohlen, vor dem Zurücksetzen
Ihre wichtigen Dateien zu sichern. Sie können das
Album im Center Display aufrufen , die gewünschten Dateien auswählen und
„Nach USB exportieren“ wählen.
Das Zurücksetzen löscht nicht Ihre in der Cloud gespeicherten persönlichen Daten wie z. B.
Fahrgewohnheiten, häufige Navigationsadressen und Musikwiedergabelisten.
Grundlegende Bedienung
Fahrzeug starten
Das Fahrzeug ist fahrbereit, sobald die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
Der Fahrer sitzt.
Die Fahrertür ist geschlossen und das Bremspedal wird betätigt.
Das Fahrzeug kann auf verschiedene Weisen gestartet werden, zum Beispiel mit einem
intelligenten Schlüssel, einer NFC-Karte oder per NFC-Funktion mit einem Mobiltelefon.
Wenn ein Mobiltelefon mit NFC oder eine NFC-Karte genutzt wird, platzieren Sie das entsperrte
Mobiltelefon mit dem NFC-Schlüssel oder die NFC-Karte auf dem Ladepad für kabelloses Laden, legen Sie dann
einen Gang ein und fahren Sie an.
Vorsicht 使用NFC启动时,请确保手机或卡片钥匙处于无线充电面板处。
Beim Starten des Fahrzeugs über eine NFC-Karte muss Ihr Telefon bzw. Ihre NFC-Karte auf dem
kabellosen Ladepad liegen.
Im Falle einer Kollision wird die Aufprallkraft über das Fahrpedal auf den Unterschenkel des
Fahrers übertragen und kann zu Verletzungen führen. Deshalb ist das Fahrpedal mit einer
Bruchbegrenzungsrille versehen, um die Beine des Fahrers und dessen persönliche Sicherheit zu schützen.
In unerwarteten Situationen, in denen eine große seitliche äußere Kraft auf das Fahrzeug
einwirkt, kann das Fahrpedal aufgrund der Konstruktion der Begrenzungsrille brechen.
Gangwechsel
Bei Betätigen des Bremspedals und Schalten des Wählhebels in die Stellung D oder R, wird auf
dem Digital-Kombiinstrument
angezeigt, was bedeutet, dass Antriebsleistung
verfügbar ist. Beim Schalten wird die Schaltstellung des Fahrzeugs in Echtzeit auf dem
Digital-Kombiinstrument angezeigt. Bei einem Schaltfehler werden Sie auf dem Digital-Kombiinstrument
aufgefordert, die aktuelle Schaltstellung zu bestätigen.
Mit dem PRD-Wählhebel können Sie die folgenden Schaltstellungen wählen:
Fahren (D): dient zum normalen Fahren
Rückwärtsgang (R): kann nur im Parkmodus gewählt werden
Parken (P): verhindert Wegrollen im abgestellten Zustand
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Sound > Schaltaufforderungstöne, um die Töne zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Außerdem kann das Fahrzeug in bestimmten Situationen in die Neutralstellung (N) geschaltet
werden, zum Beispiel zum Schieben des Fahrzeugs oder in einer automatischen Waschanlage.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahren/Parken > N (Neutralstellung), um die Neutralstellung (N) zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Nach dem Schalten stets den Gang auf dem digitalen Kombiinstrument bestätigen. Bei
Unstimmigkeiten mit dem angezeigten Gang zweimal bestätigen oder erneut schalten.
Vorsicht只有在停车状态且踩下制动踏板时,才能挂入驻车挡(P挡)。
Sie können den Gangwählhebel nur dann auf PARK stellen, wenn das Fahrzeug steht und das
Bremspedal betätigt ist.
Vergewissern Sie sich vor dem Verlassen des Fahrzeugs bzw. beim Anhalten an Gefälle, dass
der Gangwählhebel auf PARK gestellt ist. Wenn Sie den Gang auf dem digitalen Kombiinstrument nicht
bestätigt haben, kann das Fahrzeug wegrollen.
Elektrische Feststellbremse (EPB)
Bei Auswahl der Parkstellung wird automatisch die Feststellbremse angezogen und
im Digital-Kombiinstrument angezeigt, um darauf
hinzuweisen, dass die elektrische Feststellbremse (EPB) angezogen ist.
Bei Verriegelung des Fahrzeugs von außen werden automatisch die Stromversorgung des Fahrzeugs
und damit auch Center-Display und Digital-Kombiinstrument ausgeschaltet.
Die Parkstellung kann wie folgt ausgewählt werden:
Drücken Sie die Parktaste neben dem Wählhebel in der Mittelkonsole.
Gehen Sie auf die Einstellungen-Seite in der Steuerungsleiste am unteren Rand des
Zentraldisplays und tippen Sie zum Parken auf
Fahren/Parken > Elektrische Feststellbremse (EPB).
Wenn im Digital-Kombiinstrument
angezeigt wird, liegt eine Störung in der
Bremsanlage vor. Bitte fahren Sie vorsichtig und wenden Sie sich an das NIO-Servicecenter für eine
Wartung.
Fahrmodi
Das Fahrzeug bietet fünf Grundfahrmodi: Sport+, Sport, Komfort, Eco und Benutzerdefiniert. Über
die Modi lassen sich Beschleunigung, regenerativen Bremsen, Lenkkraft und die Einstellungen für die
Klimaanlage anpassen.
Mit der Auswahl des Fahrmodus können Sie die Fahreigenschaften des Fahrzeugs verändern, Ihr
Fahrerlebnis optimieren oder in besonderen Situationen Ihre eigenen Fahranforderungen erfüllen.
Sport+
Sport
Komfort
ECO
Benutzerdefiniert
Beschleunigung
4 s
5,9 s
7,9 s
9,9 s
4 s, 5,9 s, 7,9 s, 9,9 s, 12,9 s
Regenerativen Bremsen
Niedrig
Niedrig
Niedrig
Standard
Standard, Niedrig, Sehr niedrig
Lenkkraft
Gleichmäßig
Standard
Komfort
Komfort
Gleichmäßig, Standard, Komfort
Klimaanlage
Standard
Standard
Standard
ECO
Standard, Eco
Hinweis: Die Modi Sport+, Sport, Komfort und Eco sind bis auf die Beschleunigungsleistung
personalisierbar.
Im Eco-Modus priorisiert das System die Energiesparsamkeit Ihres Fahrzeugs. Im Vergleich mit
anderen Fahrmodi kann der Klimatisierungskomfort beeinträchtigt sein. Bei Bedarf können Sie manuell eine
höhere bzw. niedrigere Solltemperatur als in den anderen Modi einstellen.
Öffnen Sie die Einstellungen in der Steuerleiste am unteren Rand des Center-Displays und tippen
Sie auf
Fahren/Parken > Fahrmodus, um zu den entsprechenden Einstellungen zu
gelangen.
Szenarioassistent
Schnee-Modus
Der Schnee-Modus eignet sich für schneebedeckte Straßen, rutschige Straßen mit feuchtem,
schneebedecktem oder vereistem Asphalt sowie rutschigen Grasuntergrund.
Bei Aktivierung des Modus verbleibt das Fahrzeug im Allradantrieb mit gleicher
Drehmomentverteilung auf die Vorder- und Hinterräder und sanfter Gasannahme, um ein gleichmäßiges Anfahren
und sicheres Fahren ohne Durchdrehen der Räder auf rutschigem Untergrund wie zum Beispiel Schnee zu
gewährleisten.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Schneemodus, um diese Funktion ein- oder auszuschalten.
Der Schnee-Modus kann die Fahrsicherheit des Fahrzeugs erhöhen. Fahren Sie dennoch
vorsichtig und betätigen Sie das Gas- und Bremspedal langsam, um die Geschwindigkeit zu regulieren.
Achten Sie auf Objekte in der Fahrzeugumgebung, um eine Beschädigung des Fahrzeugs zu verhindern.
Nässe-Modus
Der Nässe-Modus eignet sich für glatten, harten Asphalt oder überflutete Straßen sowie
vielbefahrenen und rutschigen Sand- oder Schlammuntergrund.
Im Nässe-Modus werden die Stabilität und Gleichmäßigkeit des Fahrzeugs beim Anfahren, Bremsen
und Abbiegen erhöht. Das Fahrzeug verbleibt im Allradantrieb mit gleicher Drehmomentverteilung auf die
Vorder- und Hinterräder sowie äußerst niedriger regenerativen Bremsen.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Nässemodus, um diese Funktion ein- oder auszuschalten.
Der Nässe-Modus kann die Fahrsicherheit des Fahrzeugs erhöhen. Fahren Sie dennoch
vorsichtig und betätigen Sie das Gas- und Bremspedal langsam, um die Geschwindigkeit zu
regulieren. Achten Sie auf Objekte in der Fahrzeugumgebung, um eine Beschädigung des Fahrzeugs
zu verhindern.
Befahren Sie keine schlammigen oder morastigen Straßen, um nicht stecken zu bleiben.
Sand-Modus
Der Sand-Modus eignet sich für vielbefahrene Sandstraßen mit harter Fahrbahn und Wüstenstraßen.
Der Sand-Modus sorgt für ein gleichmäßiges Anfahren und Bremsen, wobei ein begrenztes
seitliches Rutschen zugelassen wird, um ein Festfahren zu verhindern und Vortrieb zu behalten. Für ein
optimiertes Fahrerlebnis auf Sand verbleibt das Fahrzeug im Allradantrieb mit einer höheren
Drehmomentübertragung auf die Hinterachse, einer dynamischeren Leistungsentfaltung und
Fahrzeug-Stabilitätskontrolle bei äußerst niedriger regenerativen Bremsen.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Sandmodus, um diese Funktion ein- oder auszuschalten.
Der Sand-Modus kann die Fahrsicherheit des Fahrzeugs erhöhen. Fahren Sie dennoch
vorsichtig und achten Sie auf Objekte in der Fahrzeugumgebung, um eine Beschädigung des
Fahrzeugs zu verhindern.
Bitte befahren Sie keinen weichen Sand oder Strand, um nicht stecken zu bleiben.
Anhängermodus
Das Fahrzeug erkennt automatisch den Anschluss eines Anhängers und passt Einstellungen wie
Federungshöhe, Rückspiegelwinkel, Fahrerassistenz und Sicherheitsfunktionen an den Anhängerbetrieb an.
Schalten Sie vor dem Ziehen des Anhängers in den Parkmodus, öffnen Sie die Einstellungen über
die Steuerleiste unten in Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Elektrisch betätigte Anhängerkupplung. Daraufhin wird die
Anhängerkupplung ausgeklappt. Zum Ziehen eines Anhängers ist stets der Anhängermodus zu aktivieren. Wenn
Sie das Kabel des Anhängers anschließen, aktiviert das Fahrzeug den Anhängermodus nach entsprechender
Bestätigung Ihrerseits. Deaktiviert wird der Anhängermodus, sobald das Kabel des Anhängers getrennt wird.
Zum manuellen Aktivieren bzw. Beenden des Anhängermodus öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste
unten in Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Anhängermodus. Dazu erscheint in der Instrumententafel
eine der folgenden Anzeigen:
Symbol
Beschreibung
Das Fahrzeug hat erkannt, dass die Anhängerbeleuchtung angeschlossen wurde, der
Anhängermodus aber nicht aktiviert ist. Es könnte bereits ein Zubehörteil mit dem Fahrzeug verbunden
sein.
Das Fahrzeug hat einen elektrischen Verbindungsfehler der Anhängerbeleuchtung
erkannt. Einige oder alle Anhängerleuchten könnten defekt sein. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit
sollten Sie schnellstmöglich anhalten und die Kabel bzw. den Anschluss der Anhängerbeleuchtung auf
Fehler kontrollieren. Wenn das rote Symbol nach Behebung des Problems weiterhin leuchtet, schalten
Sie bitte den Anhängermodus aus und dann wieder ein.
Warnung拖车前,务必检查拖车模式是否已启用。
Vergewissern Sie sich vor dem Abschleppen, dass der Abschleppmodus eingeschaltet ist.
Der Abschleppmodus darf unter keinen Umständen während des Abschleppvorgangs
ausgeschaltet werden. Das kann zu schweren Verletzungen und/oder zum Tod führen.
Niemals mit der Einstellung der Fahrhöhe auf dem Center Display die Höhe der
Abschleppvorrichtung an die Anhängerhöhe anpassen.
Hinweis启用拖车模式时,某些 PILOT 功能(转向、召唤、车道辅助等)以及脚踢传感器、便利进出、超声波传感器功能可能不可用。
Einige PILOT-Funktionen (Lenkassistent,
Aktiver Fahrspurwechsel usw.) sowie Trittsensoren, Einsteighilfe und Ultraschallsensoren sind im
Anhängermodus möglicherweise nicht verfügbar.
Bitte schließen Sie Ihr Fahrzeug unter der normalen Bodenfreiheit an einen Anhänger
an. Wenn Sie den Anhängermodus bei einer abnormalen Fahrhöhe aufrufen, wird die Bodenfreiheit
automatisch wieder auf die normale Höhe eingestellt.
Super-Eco-Modus
Zur Erhöhung der Reichweite kann der Stromverbrauch des Fahrzeugs reduziert werden, indem nicht
notwendige Funktionen ausgeschaltet werden und nur die Mindestfunktionen für den Fahrzeugbetrieb aktiviert
bleiben.
Im Super-Eco-Modus wird die Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs begrenzt und bestimmte
Funktionen sind vorübergehend nicht verfügbar bzw. werden Komfortfunktionen wie Klimaanlage und
Ambientebeleuchtung beschränkt.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Super-Eco-Modus, um diese Funktion ein- oder
auszuschalten.
Zum Wechsel in einen regulären Fahrmodus bzw. Beenden des Super-Eco-Modus drücken Sie einfach
erneut auf die Schaltfläche.
Funktionseinstellungen
Automatisches Halten
Die Funktion „Automatisches Halten" dient dazu, die Fahrzeugposition bei Freigabe des
Bremspedals kurzzeitig im Stand zu halten.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf
Fahren/Parken > Automatisches Halten aktivieren und wählen Sie die
entsprechende Methode zur Aktivierung der automatischen Haltefunktion aus.
Pedal durchtreten: Betätigen Sie das Bremspedal, bis das Fahrzeug steht, geben Sie es
teilweise wieder frei und treten Sie es anschließend nochmals durch, um das automatische Halten zu
aktivieren.
Automatische Aktivierung: Betätigen Sie das Bremspedal, bis das Fahrzeug steht, und das
automatische Halten wird automatisch aktiviert.
Bei aktivierter automatischer Haltefunktion wird das Symbol
im Digital-Kombiinstrument angezeigt. Zur
Deaktivierung der automatischen Haltefunktion betätigen Sie das Gas- oder Bremspedal.
Das automatische Halten wird nicht aktiviert, wenn sich das Fahrzeug im REVERSE (R)
befindet. Zum Parken müssen Sie immer noch die Aktivierung mit vollem Pedaldruck verwenden.
Sie können das Bremspedal zur Aktivierung der automatischen Haltefunktion auch in einem Notfall
durchtreten.
Außerdem können Sie die automatische Haltefunktion beim Parken an einer Steigung nutzen, wo die
Bremsanlage ausreichend Bremskraft bereitstellt, um das Fahrzeug angepasst an das Gefälle im Stand zu
halten.
Vorsicht坡度不得超过20%。
Das Gefälle darf 20 % nicht überschreiten.
Notbremsung
Bei einer Störung des Bremspedals können Sie die Notbremsfunktion aktivieren, indem Sie die
Parktaste betätigen. Daraufhin wird das Fahrzeug unter normalen Bedingungen bis zum Stillstand abgebremst.
Zur Deaktivierung der Notbremsfunktion halten Sie die Parktaste gedrückt.
Lassen Sie die Parktaste los oder betätigen Sie das Gaspedal, um die Notbremsfunktion zu
deaktivieren. Zur erneuten Aktivierung der Notbremsfunktion müssen Sie die Parktaste nochmals
betätigen.
Vorsicht 只有遇到制动踏板失灵或卡滞等紧急情况,才需要激活应急制动功能。
Aktivieren Sie die Notbremsung nur in Notsituationen, in denen das Bremspedal versagt oder
klemmt.
In lang gezogenen Kurven, auf unebener Fahrbahn oder auf vereisten und schneebedeckten
Straßen im Winter kann die Aktivierung der Notbremsfunktion zum Rutschen oder Schleudern des Fahrzeugs
führen. Bitte fahren Sie vorsichtig.
Berganfahrhilfe
Die Berganfahrhilfe (HSA) verhindert, dass Ihr Fahrzeug beim Anfahren an einer Steigung
rückwärts rollt.
Während Sie den Fuß vom Brems- zum Gaspedal umsetzen, wird der Bremsdruck in der Bremsanlage
maximal für eine Dauer von 2 Sekunden aufrechterhalten. Die vorübergehende Bremswirkung wird nach maximal
2 Sekunden oder bei Betätigung des Gaspedals aufgehoben.
Anfahraufforderung
Wenn das Fahrzeug hinter einem vorausfahrenden Fahrzeug anhält, informiert Sie die
Anfahraufforderung, sobald das Fahrzeug vor Ihnen weiterfährt.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Starterinnerung, um diese Funktion ein- oder
auszuschalten.
Bei aktivierter Funktion werden Sie von der Anfahraufforderung an die Weiterfahrt erinnert,
wenn Sie manuell hinter einem Fahrzeug angehalten haben und dieses weiterfährt.
Die Anfahrwarnung eines vorausfahrenden Fahrzeugs dient nur als Referenz und kann Ihre
visuelle Beobachtung nicht ersetzen. Achten Sie stets auf die Verkehrssituation sowie den
Straßenzustand und fahren Sie mit angemessener und sicherer Geschwindigkeit unter Einhaltung geltender
Verkehrsregeln und -vorschriften.
Digitaler Videorekorder (DVR)
Die Funktion des digitalen Videorekorders (DVR) beinhaltet die fortlaufende Videoaufzeichnung,
die Notfall-Videoaufzeichnung und die schnelle Videoaufzeichnung.
Vorsicht停车下电后,行车记录仪不再工作。
Der digitale Videorekorder funktioniert nicht, wenn das Fahrzeug geparkt und ausgeschaltet
ist.
Fortlaufende Videoaufzeichnung
Der digitale Videorekorder (DVR) deckt die simultane Aufzeichnung und Echtzeit-Vorschau für den
Hauptblinkwinkel sowie die Rundumsicht-Blickwinkel (vorn/hinten/links/rechts) ab.
Hauptblickwinkel: Nur der Hauptblickwinkel der Kamera wird aufgezeichnet, mit einer
maximalen Auflösung von 3840 x 1696 und einer Bildfrequenz von 30 Frames pro Sekunde.
Fünf Blickwinkel: Alle Blickwinkel werden mithilfe von vier Surround-View-Kameras
aufgezeichnet, die eine maximale Auflösung von 1280 x 1000 und eine Bildfrequenz von 30 Frames pro
Sekunde unterstützen.
Die Höchstaufnahmedauer des digitalen Videorekorders (DVR) für die zyklische Aufzeichnung
beträgt etwa 10 Stunden für den Hauptblickwinkel und 5,7 Stunden für fünf Blickwinkel. Bei Überschreitung
dieser Dauer werden die vorhandenen Videodaten überschrieben.
Die Inhalte der fortlaufenden Videoaufzeichnung werden unter
Fotos > Digitaler Videorekorder (DVR) > Zyklische Aufzeichnung
gespeichert. Wenn Sie eine bestimmte Videodatei sichern möchten, schließen Sie ein Speichergerät wie zum
Beispiel einen USB-Stick an, wählen Sie die Videodatei aus und übertragen Sie diese zum Speichern auf das
Speichergerät.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Sicherheit > Digitaler Videorekorder (DVR), um die Funktion zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
Wenn die Funktion aktiviert wurde, wird
oben im Center-Display angezeigt.
Wenn die Funktion deaktiviert wurde, wird
oben im Center-Display angezeigt.
Der digitale Videorekorder (DVR) unterstützt Funktionen zur Aufnahme von Ton und zum Einblenden
von Markierungen, die standardmäßig deaktiviert sind und bei Bedarf manuell aktiviert werden müssen.
Tippen Sie in den Einstellungen für die Aufnahmeoberfläche des digitalen Videorekorders (DVR)
auf
Tonaufnahme, um die Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Tippen Sie in den Einstellungen für die Aufnahmeoberfläche des digitalen Videorekorders (DVR)
auf
Markierungen für Verkehrsdaten, um die Funktion zu aktivieren bzw. zu
deaktivieren.
Bei Aktivierung der Tonaufnahmefunktion wird
oben im Center-Display angezeigt und der
digitaler Videorekorde (DVR) kann Ton aufnehmen.
Wenn die Funktion des digitalen Videorekorders (DVR) aktiviert ist, wird die Kamera zur
fortlaufenden Videoaufzeichnung eingeschaltet, bis die Videoaufzeichnung wieder deaktiviert wird.
Notfall-Videoaufzeichnung
Die Funktion für die Notfall-Videoaufzeichnung kann Videos aufnehmen und im Fahrzeugspeicher
hinterlegen. Notfall-Videos werden aufgenommen und gespeichert, wenn der autonome Notbrems-Assistent (AEB)
oder ein Airbag ausgelöst wird.
Die Notfallvideos umfassen Videos, die bis zu 30 Sekunden vor dem Notfall und 60 Sekunden nach
dem Notfall aufgezeichnet wurden. Die Inhalte der Notfall-Videoaufzeichnung werden unter
Fotos > Digitaler Videorekorder (DVR) > Notfall gespeichert. Wenn Sie
eine bestimmte Videodatei sichern möchten, schließen Sie ein Speichergerät wie zum Beispiel einen
USB-Stick an, wählen Sie die Datei aus und übertragen Sie diese zum Speichern auf das Speichergerät.
Schnelle Videoaufzeichnung
Die Funktion für die schnelle Videoaufzeichnung eignet sich für die meisten Situationen mit
manueller Auslösung, wie zum Beispiel zur Aufnahme von Verkehrsverstößen, Nötigung usw., die schnell
aufgezeichnet, bequem gespeichert und einfach gefunden werden können.
Öffnen Sie die Schnellzugriffsseite, indem Sie auf der Startseite des Center-Displays nach
rechts wischen, und tippen Sie auf
Schnelle Videoaufzeichnung, um die Aufnahme zu starten.
erscheint oben im Center-Display.
Die schnelle Videoaufzeichnung speichert die Videodaten für den Zeitraum von 30 Sekunden vor
und 60 Sekunden nach dem Auslösen der Funktion. Die Inhalte der schnellen Videoaufzeichnung werden unter
Fotos > Digitaler Videorekorder (DVR) > Notfall gespeichert. Wenn Sie
eine bestimmte Videodatei sichern möchten, schließen Sie ein Speichergerät wie zum Beispiel einen
USB-Stick an, wählen Sie die Datei aus und übertragen Sie diese zum Speichern auf das Speichergerät.
Der Speicher für Notfall-Videos wird nicht regelmäßig überschrieben und muss manuell
bereinigt werden, wenn er voll ist. Geschieht dies nicht, kann die Videoaufnahmefunktion beeinträchtigt
werden.
Akustisches Warnsystem (AVAS)
Bei niedrigen Fahrgeschwindigkeiten (in der Regel unter 30 km/h) gibt das Fahrzeug einen Ton aus,
um andere Verkehrsteilnehmer in der Umgebung wie Fußgänger oder andere Fahrzeuge zu warnen.
Zum Ein- bzw. Ausschalten dieser Funktion können Sie auf der Hauptseite des Center-Displays nach
rechts wischen, um die Schnellzugriffsseite zu öffnen, oder die Einstellungsseite für den
Ton aufrufen und auf
Akustisches Warnsystem (AVAS) tippen.
Wenn Sie die Funktion manuell ausschalten, erscheint eine entsprechende Meldung im
Center-Display, die Sie zur Deaktivierung der Funktion durch erneutes Tippen bestätigen müssen. Bei der
nächsten Fahrzeugnutzung wird die Funktion standardmäßig wieder aktiviert sein.
Im aktivierten Zustand verhält sich die Funktion wie folgt:
Bei einer Fahrgeschwindigkeit von 0 bis 20 km/h nimmt die Lautstärke des Tons mit
steigender Geschwindigkeit zu.
Bei einer Fahrgeschwindigkeit von 20 bis 30 km/h nimmt die Lautstärke des Tons mit
steigender Geschwindigkeit ab.
Bei Überschreiten einer Fahrgeschwindigkeit von 30 km/h verstummt der Ton.
Bei Abfallen der Fahrgeschwindigkeit auf 25 km/h wird der Ton wieder ausgegeben.
Die Fußgängerwarnung kann nur dann ausgeschaltet werden, wenn es nicht notwendig ist, einen Ton
abzugeben, wenn sich keine Fußgänger in der Nähe befinden.
Parkkamera und Parkassistent
Der Parkassistent unterstützt Sie beim sicheren Fahren, indem er die Fahrzeugumgebung bei
niedrigen Geschwindigkeiten mit Ultraschallsensoren überwacht.
Während des Parkmanövers warnt Sie das Fahrzeug abhängig vom Abstand zu Hindernissen vor und
hinter dem Fahrzeug per Warnton und Warnanzeigen.
Abstand
Warntonfrequenz
Farbe
1,2 bis 1,5 m
Kein
Weiß
0,9 bis 1,2 m
0, 1, 2 Mal pro Sekunde
Weiß
0,6 bis 0,9 m
0, 2, 3 Mal pro Sekunde
Orange
0,3 bis 0,6 m
3, 4, 5 Mal pro Sekunde
Orange
Unter 0,3 m
Hochfrequenter Piepton
Rot
Vorsicht爱车前方和后方报警区域不超过1.5 米。
Die Warnbereiche vor und hinter dem Fahrzeug betragen maximal 1,5 Meter.
Die Einparkhilfe dient lediglich als Referenz und kann Ihre Sichtüberwachung nicht ersetzen.
Als Fahrassistenzfunktion kann die Einparkhilfe niemals alle Situationen bei allen Verkehrs-,
Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen. Sie müssen stets auf den Verkehr und die
Straßenbedingungen achten und selbst entscheiden, ob Sie die Einparkhilfe verwenden möchten, wenn Ihre
Sicherheit nicht gefährdet ist.
Es liegt stets in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass das Fahrzeug sicher gefahren
wird und geltende Verkehrsgesetze und -vorschriften eingehalten werden.
Parkkamera aktivieren/deaktivieren
Sie können die Parkkamera wie folgt aktivieren:
Wischen Sie auf der Hauptseite im Center-Display nach rechts, um die Schnellzugriffsseite
zu öffnen, und tippen Sie auf
360-Rundumsicht, um die 360°-Panoramakameraansicht zu öffnen.
Öffnen Sie das Anwendungszentrum im Center-Display und tippen Sie auf
Parken, um die Speicheransicht (360°-Panoramakamera oder
Dualsichtkamera) zu öffnen.
Schalten Sie in die Stellung R und öffnen Sie die Speicheransicht (360°-Panoramakamera oder
Dualsichtkamera).
Halten Sie die mittlere Taste rechts am Lenkrad gedrückt, stellen Sie die
benutzerdefinierte Funktion auf
360-Rundumsicht und öffnen Sie die 360°-Panoramakameraansicht.
Aktivieren Sie NOMI, fordern Sie
Parken per Sprachbefehl an und öffnen Sie die 360°-Panoramakamera.
Durch Tippen in der oberen rechten Ecke der Parkkameraansicht können Sie den Warnton
ausschalten. Beachten Sie aber, dass das Ausschalten des Warntons das Risiko erhöht.
Die Parkkamera wird automatisch deaktiviert, wenn sich Ihr Fahrzeug in PARK befindet oder
schneller als 21 km/h fährt.
Die Parkkamera lässt sich auch manuell deaktivieren, indem Sie mit fünf Fingern auf das
Center Display tippen oder die Schaltfläche „Aus“ oben links antippen.
WarnungThe ultrasonic sensor may have limited detection capabilities and information such
as "Front Parking Radar Failure", "Rear Parking Radar Failure", "Parking Radar System Failure" may be
displayed in the following situations, which include but are not limited to:
Die Erkennungsfähigkeiten der Ultraschallsensoren können begrenzt sein. Zudem können unter
anderem in den folgenden Situationen Informationen wie „Störung Radar Einparkhilfe vorne", „Störung
Radar Einparkhilfe hinten", „Störung Radarsystem Parken" angezeigt werden:
Ein oder mehrere Ultraschallsensoren sind defekt, falsch ausgerichtet oder verdreckt
(z. B. durch Schmutz, Eis, Schnee oder Fahrzeugabdeckung).
Die Leistungsfähigkeit der Ultraschallsensoren ist bei schwierigen
Witterungsbedingungen, wie Regen, Schnee, Nebel und Dunst, beeinträchtigt.
Sensoren können durch anderes elektrisches Zubehör bzw. anderer elektrischer Geräte
gestört werden.
VorsichtIn some situations, the ultrasonic sensor may give false alarms due to its
characteristics. This will disappear as road conditions change and will not affect the normal driving
of your vehicle.
In einigen Situationen kann der Ultraschallsensor aufgrund seiner Eigenschaften Fehlalarme
auslösen. Diese Fehlalarme werden eingestellt, sobald sich die Straßenverhältnisse ändern, und
beeinträchtigen nicht den normalen Fahrzeugbetrieb. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die
folgenden:
Der Untergrund ist mit einem unebenen Asphalt, Beton oder Pflaster bedeckt, überflutet
oder in anderer Weise uneben.
In die Fahrbahn sind Induktionsspulen oder andere Elemente integriert.
Große Fahrzeuge, Baumaschinen oder anderen Maschinen in der Nähe verursachen Störungen.
Die Erkennung durch Ultraschallsensoren kann bei bestimmten Hindernissen eingeschränkt
sein, z. B. bei Hindernissen, die niedrig oder schmal sind oder von oben oder von der Seite des
Fahrzeugs kommen. In solchen Fällen sollten Sie stets auf Ihr Umfeld achten. Nichtbeachtung kann zu
Sachschäden bzw. Verletzungen führen. Solche Hindernisse sind unter anderem:
Schranken und Balken zur Höhenbegrenzung bzw. hängende Konstruktionen
Hindernisse an der Seite der Fahrzeugkarosserie, die einen Zusammenstoß oder Kratzer
verursachen können
Fahrräder, Wandecken und quadratische Säulen in Parkgaragen usw.
Parkkamerabildschirm
Die Anzeige der Parkkamera erfolgt auf zwei Bildschirmen: 360°-Panoramakamera und
Dualsichtkamera. Tippen Sie zum Wechsel der Bildschirme auf die Schaltfläche oben links im Bildschirm der
360°-Panoramakamera.
Schaltfläche
Funktion
Wechsel zur Dualsichtkamera
Wechsel zur 360°-Panoramakamera
Wechsel zum Schnellzugriff.
Wechsel zur Zentralansicht
Parkkameraansicht
Nach dem Öffnen des Bildschirms für die Dualsichtkamera können Sie durch Umschalten zwischen
der Fahrstellung (D) und dem Rückwärtsgang (R) zwischen der Front- und Heckansicht wechseln. Außerdem
können Sie die Ansichten wechseln, indem Sie unten links im Center-Display auf die 3D-Ansicht,
Frontansicht, Heckansicht sowie die Zentralansicht links, rechts, vorn oder hinten tippen.
In der 3D-Ansicht können Sie den Sichtwinkel durch Wischen mit einem Finger, den
Ansichtsabstand durch Zoomen mit zwei Fingern und die Ansichtshöhe durch Wischen nach oben oder nach unten
mit zwei Fingern anpassen.
Wenn das Center Display die linke/rechte Radansicht, die Vorderradansicht oder die
Hinterradansicht anzeigt, ändert sich die Parkansicht nicht, wenn Sie den Gang wechseln.
Helligkeit der Parkkamera anpassen
Automatische Einstellung
Tippen Sie auf „Schnellzugriff" auf dem Parkkamerabildschirm und wählen Sie für die
„Helligkeitseinstellung" die Option „Auto" aus. Die Helligkeit des Center-Displays kann automatisch an die
Umgebungshelligkeit angepasst werden.
Manuelle Einstellung
Tippen Sie auf „Schnellzugriff" im Parkkamerabildschirm und schieben Sie den Helligkeitsregler
unter „Helligkeitseinstellung", um die Helligkeit des Center-Displays manuell anzupassen. Überprüfen Sie
vor dem manuellen Einstellen der Helligkeit des Center-Displays bitte, dass der Schalter „Auto" auf AUS
steht.
Lenkeinschlag im Kamerasichtwinkel nachführen
Wenn die Funktion aktiviert ist, wird der Sichtwinkel von Vorwärts- und Rückfahrdarstellungen
an den Einschlagwinkel des Lenkrad angepasst, um den Sichtbereich für ein sichereres Parken zu erweitern.
Öffnen Sie das Anwendungszentrum über die Steuerleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf
Parken und aktivieren Sie
Lenkeinschlag nachführen in den Parkeinstellungen.
Dynamisches transparentes Chassis
„Dynamisches transparentes Chassis" bezeichnet eine Funktion, die während der Fahrt im Voraus
Kamerabilder der Straße aufzeichnet, diese so verarbeitet, dass ein transparenter Effekt erzielt wird, und
sie an das Center-Display überträgt, sodass der Fahrer den Zustand der Straße beobachten kann.
Sie können diese Funktion in den Einstellungen der Parkkamera aktivieren. Nachdem das
dynamische transparente Chassis aktiviert wurde, kann die Transparenz des Modells während der Fahrt mit
den folgenden vier Optionen angepasst werden: „nicht transparent", „schwach", „mittel" und „stark".
Das Dynamische transparente Chassis kann bei stehendem Fahrzeug mögliche Veränderungen der
Umgebung unter dem Chassis nicht erkennen. Bitte fahren Sie vorsichtig und achten Sie stets auf Ihre
Umgebung, um Schäden am Fahrzeug zu vermeiden.
Toter Winkel um das Fahrzeug
Aufgrund der Position der Kamera zur Karosserie des Fahrzeugs existiert in der Ansicht der
360°-Panoramakamera ein toter Winkel mit einer Breite von etwa 30 cm um das Fahrzeug. Bitte
überwachen Sie bei einem Parkmanöver stets auch die reale Fahrzeugumgebung.
Die Anzeige des toten Winkels in der Umgebungsansicht dient nur als Referenz und kann Ihre
Sichtüberwachung nicht ersetzen.
Sie müssen stets auf Verkehrs- und Straßenbedingungen achten und das Fahrzeug erst dann
einparken, wenn Ihre Sicherheit gewährleistet ist.
Da es tote Winkel gibt, werden einige niedrige Objekte in Fahrzeugnähe möglicherweise nicht
vollständig angezeigt. Bitte seien Sie aufmerksam und fahren Sie vorsichtig.
Sicherheitsgurte
Anweisungen zur Verwendung der Sicherheitsgurte
Die Sicherheitsgurte sind das primäre Insassenschutzsystem, das diese vor schweren Verletzungen
bei Unfällen, insbesondere bei Verwendung in Verbindung mit Airbags, bewahren kann.
Sowohl die Vorder- als auch die Rücksitzsicherheitsgurte des Fahrzeugs verfügen über
Vorrichtungen zum Straffen der Gurte. Diese Gurtstraffer sorgen für eine gewisse Vorspannkraft am
Sicherheitsgurt bei einem heftigen Aufprall. Dabei wird ein Teil des Sicherheitsgurts schnell eingezogen,
um die Insassen zuverlässig zu schützen. Gleichzeitig verhindern sie eine übermäßig starke Rückhaltekraft
der Sicherheitsgurte, die zu Verletzungen bei den Insassen führen könnte.
Warnung不系安全带或未正确佩戴安全带可能带来严重的人员伤亡,请务必正确佩戴安全带。
Ein nicht oder falsch angelegter Sicherheitsgurt kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen. Legen Sie den Sicherheitsgurt stets ordnungsgemäß an.
Öffnen Sie den Sicherheitsgurt nicht, während sich das Fahrzeug bewegt. Andernfalls
kann es bei einem Unfall zu schweren Verletzungen kommen.
Bitte halten Sie den Sicherheitsgurt sauber und stecken Sie keine Fremdkörper in das
Gurtschloss. Andernfalls kann der Sicherheitsgurt nicht ordnungsgemäß geschlossen werden.
Überprüfen Sie den Sicherheitsgurt und das zugehörige Gurtschloss vor der Benutzung
bitte auf Schäden oder Alterungserscheinungen. Verwenden Sie den Sicherheitsgurt bei einem Schaden
nicht weiter und lassen Sie ihn umgehend austauschen.
Reparieren Sie einen beschädigten Sicherheitsgurt niemals selbst. Bauen Sie
Sicherheitsgurte unter keinen Umständen selbst aus oder ein.
Teilen Sie einen Sicherheitsgurt nicht mit einer anderen Person (zum Beispiel mit einem
Kind auf Ihrem Schoß), da es sonst bei einem Unfall zu Folgeverletzungen von Passagieren kommen
kann.
Ein Sicherheitsgurt, der bei einem Unfall gedehnt und verformt wurde, verliert seine
Schutzfunktion. Selbst wenn seine Oberfläche unbeschädigt erscheint, ist er umgehend
auszutauschen.
Sobald der Gurtkraftbegrenzer des Sicherheitsgurts ausgelöst wurde, muss dieser
umgehend ausgetauscht werden. Selbst wenn der Gurtkraftbegrenzer bei einem Unfall nicht auslöst,
wird empfohlen, ihn im NIO-Servicecenter überprüfen und bei Bedarf ersetzen zu lassen.
Bitte neigen Sie Ihre Rückenlehne nicht zu weit nach hinten. Andernfalls wird die
Schutzfunktion Ihres Sicherheitsgurtes stark beeinträchtigt.
Warnanzeige Sicherheitsgurt nicht geschlossen
An allen Sitzen Ihres Fahrzeugs sind Sicherheitsgurte angebracht.
Wenn Sie als Fahrer auf dem Fahrersitz sitzen (und die Fahrertür geschlossen ist oder das
Bremspedal gedrückt wird) oder Ihr Fahrzeug rollt, wird bei nicht geschlossenem Sicherheitsgurt des
Beifahrers die Warnanzeige Sicherheitsgurt nicht geschlossen
im Digital-Kombiinstrument eingeschaltet, um Sie
und den Beifahrer darauf aufmerksam zu machen, dass dieser seinen Sicherheitsgurt unverzüglich zu
schließen hat.
Wenn ein Vordersitzsicherheitsgurt nicht geschlossen ist:
Ist Ihre Fahrgeschwindigkeit höher als 22 km/h und der Sicherheitsgurt des Beifahrers
immer noch nicht geschlossen, beginnt die Warnanzeige Sicherheitsgurt nicht geschlossen zu blinken
und es werden Warntöne abgegeben. Wenn der Sicherheitsgurt geschlossen ist, werden die Warnanzeige
und -töne ausgeschaltet;
Wird der Sicherheitsgurt weiterhin nicht geschlossen, stoppt der Warnton nach 95 Sekunden
und die Warnleuchte brennt dauerhaft.
Wenn Sie als Fahrer auf dem Fahrersitz sitzen (und die Fahrertür geschlossen ist oder das
Bremspedal gedrückt wird) und eine Person auf dem Rücksitz den Sicherheitsgurt nicht geschlossen hat, wird
die entsprechende Warnanzeige Sicherheitsgurt nicht geschlossen
im Digital-Kombiinstrument eingeschaltet,
um die Person auf dem Rücksitz darauf aufmerksam zu machen, dass sie den Sicherheitsgurt unverzüglich zu
schließen hat. Die Warnanzeige erlischt, wenn der Sicherheitsgurt geschlossen wurde.
Wenn ein Fondinsasse seinen Sicherheitsgurt nicht geschlossen hat:
Wenn Ihre Fahrgeschwindigkeit mehr als 22 km/h beträgt und eine Person auf dem Rücksitz
den Sicherheitsgurt öffnet, ist nach dem Einschalten der Warnanzeige Sicherheitsgurt nicht
geschlossen gleichzeitig ein Warnton zu hören. Diese Warnanzeige erlischt, wenn alle
Sicherheitsgurte geschlossen sind.
Wird der Rücksitzsicherheitsgurt weiterhin nicht geschlossen, stoppt der Warnton nach 33
Sekunden und die Warnleuchte brennt dauerhaft.
Warnung若安全带未系报警功能异常,请勿使用相关座椅,并请立即联系服务中心检查安全带功能。
Wenn die Sicherheitsgurt-Erinnerung nicht funktioniert, dürfen Sie den Sitz nicht verwenden
und müssen sich unverzüglich an NIO zur Überprüfung wenden.
Benutzung der Sicherheitsgurte
So legen Sie den Sicherheitsgurt korrekt an:
Ziehen Sie die Sicherheitsgurtschnalle über Ihren Oberkörper. Der obere Teil des
Sicherheitsgurts muss über Ihrer Schulter, der untere Teil über Ihrem Becken angelegt sein. Ziehen
Sie den Sicherheitsgurt nicht über Ihren Hals bzw. Unterleib. Schieben Sie die Verriegelungsschnalle
in das Schloss des jeweiligen Sicherheitsgurts, bis sie hörbar eingerastet ist. Ziehen Sie am
Sicherheitsgurt, um sich zu vergewissern, dass er verriegelt ist.
Halten Sie den Höhenverstellknopf des Sicherheitsgurts gedrückt, und bewegen Sie
denselben zum Verstellen der Höhe nach oben und unten. Wenn der Sicherheitsgurt eine komfortable
Höhe erreicht hat, lassen Sie den Verstellknopf wieder los. Ziehen Sie nach dem Einstellen der Höhe
am Schulterteil des Sicherheitsgurts, um sich zu vergewissern, dass er verriegelt ist.
Zum Öffnen des Sicherheitsgurts drücken Sie auf den roten Knopf am Gurtschloss. Dadurch wird
die Schnalle gelöst. Nun lässt sich der Sicherheitsgurt von Hand zurück rollen. Die Zunge kann automatisch
in die obere Haltevorrichtung des Sicherheitsgurts zurück gerollt werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Anlegen des Sicherheitsgurtes, dass Rückenlehne und
Kopfstütze richtig eingestellt sind, damit der Sicherheitsgurt den Insassen bestmöglich schützen
kann.
Ein zu lockerer oder zu enger Sicherheitsgurt kann bei einem Aufprall zu Verletzungen
führen.
Bei einer schwangeren Insassin muss der Sicherheitsgurt gleichmäßig über der Brust und so
tief und flach wie möglich über den Hüften liegen. Wird dies nicht beachtet, können sowohl das
ungeborene Kind als auch die Mutter schwer verletzt werden, wenn sich der Gurt bei einem Unfall
strafft.
Airbag
Airbaganweisungen
Die Airbags sind zusätzliche Rückhaltesysteme in Verbindung mit den Sicherheitsgurten. Airbags
werden bei schweren Unfällen schnell ausgelöst, um den Kopf und Brustkorb von Insassen zu schützen und die
Schwere von Verletzungen zu reduzieren. Sie verhindern jedoch keine Verletzungen an Gliedmaßen oder
Kratzer und Schürfwunden. Deshalb sollten die Airbags zusammen mit dem Sicherheitsgurt genutzt werden, um
maximalen Schutz zu bieten.
Ihr Fahrzeug ist mit Aufprallsensoren ausgerüstet. Wenn bei einem Frontal- oder Seitenaufprall
die Bedingungen für das Auslösen des Systematisier (je nach Art, Winkel und Objekt des Aufpralls) erfüllt
sind, werden die Airbags an ihren Positionen ausgelöst. Der im Airbag befindliche Gasgenerator zündet und
setzt das Gas unter hohem Druck frei, sodass die Abdeckung des Airbags aufgedrückt wird. Das den Airbag
füllende Gas formt einen Schutzpuffer für die Insassen und reduziert dadurch die Gefahr von Verletzungen
oder Tod.
Das Airbagsystem des Fahrzeugs beinhaltet Front- und Seitenairbags. Die Stellen, an denen sich
ein Airbag befindet, sind mit der Aufschrift „AIRBAG" gekennzeichnet, um auf den Airbag hinzuweisen.
Zu den Frontairbags gehören die Kopfairbags für die Vordersitze, die sich hinter der
Lenkradverkleidung bzw. in der Instrumententafel auf der Beifahrerseite befinden;
Die Seitenairbags umfassen die Seitenairbags für die Vordersitze (an beiden Seiten des
Fahrersitzes und an der Außenseite des Beifahrersitzes angeordnet) und die seitlichen Kopfairbags (auf
beiden Seiten über den Türen im Dachbereich von der A- bis zur C-Säule).
Airbags sind ein zusätzliches Rückhaltesystem und können Sicherheitsgurte nicht
ersetzen. Airbags können Ihre Sicherheit nur in Verbindung mit dem Sicherheitsgurt maximieren.
Daher sollten alle Insassen den Sicherheitsgurt stets ordnungsgemäß anlegen und in der richtigen
Position sitzen.
Der Fahrer muss mindestens 25 cm vom Lenkrad entfernt sitzen, da der Airbag den
Fahrer verletzen kann, wenn er mit großer Kraft ausgelöst wird.
Kinder dürfen nicht auf dem Beifahrersitz sitzen, wenn der Beifahrerairbag aktiviert
ist. Bei einem Unfall kann der Aufprall des ausgelösten Airbags schwere Verletzungen bei Kindern
verursachen.
Keine Gegenstände auf dem Beifahrersitz verstauen. Diese Gegenstände befinden sich im
Entfaltungsbereich und werden herausgeschleudert, wenn sich der Airbag bei einer Notbremsung
entfaltet, wodurch Insassen verletzt werden können.
Das Airbagsystem kann nur einmaligen Schutz bieten. Wenn der Airbag ausgelöst wurde,
müssen Sie ihn austauschen lassen; bei bestimmten Unfällen kann der Airbag nicht ausgelöst werden.
Um jedoch sicherzustellen, dass das Airbagsystem ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich bitte
umgehend an NIO, um es überprüfen oder gegebenenfalls austauschen zu lassen.
Wenn Sie Beschädigungen oder Brüche an der Airbagabdeckung feststellen, das Fahrzeug
nicht benutzen und sich sofort an NIO wenden.
Wenn das Airbagsystem innerhalb eines Zeitraums von zehn Jahren ab Produktionsdatum
niemals ausgelöst wurde, wenden Sie sich bitte an NIO, um es austauschen zu lassen. Zum Austausch
des Airbagsystems ist ein Protokoll zu führen, das dem neuen Eigentümer bei der Fahrzeugübergabe
ausgehändigt werden muss.
Das Anbringen oder Entfernen von Komponenten des Airbagsystems einschließlich
Airbag-Aufkleber ist verboten.
Bei der Entfaltung des Airbags können Rauch und feines Pulver entstehen. Auch wenn das
feine Pulver ungiftig ist, kann es bei Insassen Unbehagen auslösen.
Vermeiden Sie bei der Verwendung von Sitzbezügen den Bereich um die Seitenairbags der
Vordersitze. Dies kann die Schutzfunktion der Seitenairbags beeinträchtigen.
Legen Sie keine Gegenstände in den Entfaltungsbereich der Kopfairbags (einschließlich
Säulen, Dachhimmel oder Griffe). Insassen sollten sich nicht gegen die Türen lehnen. Andernfalls
kann es zu Verletzungen kommen, wenn ein Kopfairbag ausgelöst wird.
Keine harten Gegenstände (z. B. Kleiderbügel, Obst oder Glasflaschen) an die
Kleiderhaken im Fahrzeug hängen. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, wenn ein Kopfairbag
ausgelöst wird.
Niemals Füße, Knie oder andere Körperteile auf oder in der Nähe der Airbagabdeckungen
halten. Keine Gegenstände auf oder in der Nähe der Airbagabdeckungen legen. Andernfalls kann die
Funktion der Airbags beeinträchtigt werden und es kann zu Verletzungen kommen, wenn ein Airbag
ausgelöst wird.
Niemals Gegenstände auf oder in der Nähe der Instrumententafel auf der Beifahrerseite
legen, hängen oder montieren. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, wenn ein Airbag
ausgelöst wird.
Niemals den Dachhimmel des Fahrzeugs modifizieren. Andernfalls kann die Funktion der
Kopfairbags beeinträchtigt werden, und es kann zu Verletzungen kommen, wenn sie ausgelöst werden.
Niemals schwere oder scharfkantige Gegenstände auf die Beifahrer-Sonnenblende
platzieren oder daran aufhängen. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, wenn der
Beifahrersitz-Airbag ausgelöst wird.
Der bei der schnellen Entfaltung der Airbags entstehende Rauch und Staub kann zu Haut-
oder Augenreizungen/Verbrennungen führen, und die Airbagfasern können Hautkratzer oder
Verbrennungen verursachen.
Bedingungen für die Airbagauslösung
Der Airbag kann unter den folgenden Bedingungen ausgelöst werden:
Frontalaufprall mit hoher Geschwindigkeit auf eine Wand oder ein Fahrzeug;
Aufprall auf hartes Straßenbett;
Sturz in einen tiefen Graben;
Seitenaufprall durch ein mit hoher Geschwindigkeit fahrendes Fahrzeug;
Verlassen der Fahrbahn mit anschließendem heftigen Aufprall.
In den folgenden Situationen können die Airbags bei einem Aufprall zum Beispiel nicht ausgelöst
werden: Bitte benutzen Sie die Sicherheitsgurte korrekt, um Insassen zu schützen.
Aufprall auf einen Baum, eine Säule oder andere schmale Objekte;
Heckaufprall durch ein nachfolgendes Fahrzeug;
Seitliches Rollen;
Aufprall auf das Heck eines vorausfahrenden Lkw bzw. bei Einklemmen unter diesem;
Aufprall mit der Frontseite des Fahrzeugs auf ein von der Seite kommendes Fahrzeug;
Aufprall mit der Frontseite des Fahrzeugs auf eine Wand;
Seitlicher Aufprall auf einen Mast;
Seitlicher Aufprall mit der Fahrzeugfront in einem bestimmten Winkel;
Seitlicher Aufprall auf die Fahrzeugkarosserie in einem bestimmten Winkel;
Partieller Seitenaufprall.
Partieller Seitenaufprall.
Airbag-Warnleuchte
Die Airbag-Warnleuchte
zeigt den Airbag-Status im
Digital-Kombiinstrument an. Wenn diese Warnleuchte nach dem Einschalten des Digital-Kombiinstruments
leuchtet, dann benutzen Sie Ihr Fahrzeug bitte nicht. Wenden Sie sich unverzüglich das NIO-Servicecenter.
Beifahrerairbag deaktivieren
Da sich der Airbag rasch ausdehnt und bei seiner Auslösung eine große Aufprallkraft entwickelt,
ist es für den Beifahrer sicherer, mindestens 25 cm Abstand zum Frontairbag einzuhalten. Wenn jedoch ein
Kind oder andere Person aus bestimmten medizinischen Gründen auf dem Beifahrersitz sitzen muss, öffnen Sie
die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display, tippen auf
Sicherheit > Beifahrerairbag und wählen die Option „Beifahrerairbag
ausschalten" aus. Daraufhin erscheint oben im Center-Display das Symbol
, um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass der
Beifahrerairbag deaktiviert wurde, damit er bei den genannten Personen auf dem Beifahrersitz keine
schweren Verletzungen verursachen kann.
Sicherheitsmaßnahmen nach dem Auslösen von Airbags
Wenn bei einem Aufprall des Fahrzeugs die Airbags ausgelöst werden, wird das Fahrzeug
automatisch einige Sicherheitsmaßnahmen implementieren, um die Fahrzeuginsassen zu schützen:
Entriegelung aller Türen, um zu gewährleisten, dass die Fahrzeuginsassen oder
Rettungskräfte die Türen öffnen können.
Einschalten der Warnblinkanlage, um die Fahrzeugposition anzuzeigen und sich nähernde
Fahrzeuge zu warnen.
Abschaltung der HV-Stromversorgung, um Insassen zu schützen.
Öffnen der Fenster, um zu verhindern, dass Insassen eingeschlossen bleiben, wenn sich das
Fahrzeug unter Wasser befindet.
Ausschalten der Lenkrad- und Sitzspeicherfunktionen, um die Ausrichtung auf eine Position
zu vermeiden, in welcher der Fahrer eingeklemmt wäre.
Einschalten der Leseleuchten im Fahrzeug, um Rettungsarbeiten bei Nacht zu erleichtern.
Kindersicherung
Die Kindersicherung ist standardmäßig deaktiviert. Sie muss zum Aktivieren konfiguriert werden.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Schlösser Türen und Fenster > Türen, wo Sie die Einstellungen für die
Kindersicherung finden.
Kindersicherung Türen/Fenster manuell aktivieren und deaktivieren
Tippen Sie auf
Kindersicherung Hintertüren/Fenster. Bei
EIN ist die Funktion eingeschaltet und bei
AUS ist sie ausgeschaltet.
Sollte das Aktivieren bzw. Deaktivieren der entsprechenden Tür-/Fenster-Kindersicherung
fehlschlagen, erscheint eine entsprechende Erinnerung im Center-Display. Wiederholen Sie die obige
Prozedur, bis sie erfolgreich ist.
Vorsicht儿童锁开启时,请勿单独将儿童留在车内,以免造成意外伤害。
Bei eingeschalteter Kindersicherung Kinder bitte niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug
lassen. Andernfalls können Verletzungen oder Tod die Folge sein.
Nach dem Aktivieren der Kindersicherung sollten Sie bitte erneut deren Status
kontrollieren.
Kindersitz
Wenn in Ihrem Fahrzeug ein Kind mitfahren soll, das unter 12 Jahren alt und kleiner als 1,5 m
ist, bauen Sie stets einen Kindersitz oder eine Sitzerhöhung ein. Um das Kind vollständig zu schützen,
setzen Sie es bitte in den Kindersitz bzw. auf die Sitzerhöhung, anstatt es auf dem Schoß eines Erwachsenen
zu halten bzw. sitzen zu lassen.
Es dürfen nur solche Kindersitze benutzt werden, die für Kinder zugelassen sind und die
diesbezüglichen Vorschriften oder Normen erfüllen. Achten Sie bei der Auswahl eines Kindersitzes auf die an
diesem befindlichen Kennzeichnungen. Wenn Sie einen Kindersitz einbauen und benutzen, dann befolgen Sie die
diesbezüglichen Gesetze und Vorschriften sowie die Anweisungen des Kindersitzherstellers und die in dieser
Bedienungsanleitung in Bezug auf die Sicherheit von Kindern enthaltenen.
Wichtige Anweisungen zur Benutzung von Kindersitzen
Die korrekte Benutzung von Kindersitzen trägt in hohem Maße zur Verringerung der
Verletzungsgefahr für die Kinder und Reduzierung der Schwere von Verletzungen bei Unfällen bei. Bitte
beachten Sie bei der Benutzung von Kindersitzen Folgendes:
Wir empfehlen, einen Kindersitz nicht auf dem mittleren Rücksitz zu installieren.
Wenn Sie einen Sicherheitsgurt-Kindersitz auf dem Beifahrersitz einbauen, dann stellen
Sie den Beifahrersitz in seine höchste Position.
Für Kinder müssen Sicherheitssitze benutzt werden, in denen sie korrekt sitzen. Während
der Fahrt muss der Sicherheitsgurt geschlossen sein.
Lassen Sie Ihr Kind niemals ungeschützt mitfahren!
In einem Kindersitz darf immer nur ein Kind sitzen.
Fahren Sie nicht mit einem Kind in Ihren Armen.
Bei Unfällen können Kinder durch harte oder scharfkantige Gegenstände verletzt werden.
Halten Sie diese vom Kindersitz entfernt.
Wenn ein rückwärts gerichteter Kindersitz auf dem Rücksitz Ihres Fahrzeugs installiert
wird, muss der entsprechende Vordersitz je nach Bedarf verstellt werden. Wird ein vorwärts
gerichteter Kindersitz auf dem Rücksitz Ihres Fahrzeugs installiert, muss eventuell die Höhe der
Kopfstütze des Sitzes verstellt werden.
In Kindersitzen sitzende Kinder müssen von Erwachsenen beaufsichtigt werden. Lassen Sie
Kinder in Ihrem Fahrzeug niemals allein!
Lassen Sie Kinder während des Fahrens nicht in Ihrem Fahrzeug stehen oder auf dem Sitz
knien. Ein stehendes oder kniendes Kind könnte bei einem Unfall nach vorn geschleudert werden, was
zu Verletzungen oder zum Tod des Kindes bzw. anderer Insassen führen kann.
Die Anweisungen des Kindersitzherstellers bezüglich der korrekten Verwendung des
Sicherheitsgurts sind zu befolgen. Korrekt angelegte Sicherheitsgurte können den vom Kindersitz
gebotenen Schutz voll nutzen.
Ein nicht ordnungsgemäß eingebauter und befestigter Kindersitz könnte sich bei einem
Aufprall oder einer Notbremsung bewegen und andere Insassen in Ihrem Fahrzeug verletzen. Deshalb
muss der Kindersitz, selbst wenn er nicht benutzt wird, auch korrekt in Ihrem Fahrzeug eingebaut und
gesichert sein.
Wenn ein Kind im Kindersitz mitfährt, dann sorgen Sie darauf, dass es seinen Kopf bzw.
Körper nicht gegen die Tür, Sitzseite oder Säule bzw. unter den Dachträger lehnen kann. Bei Unfällen
werden in diesen Bereichen die Seitenairbags bzw. Kopfairbags ausgelöst und dadurch die
Verletzungsgefahr für das Kind erhöht.
Gruppierung von Kindersitzen
Es darf nur ein für das Kind zugelassener und geeigneter Kindersitz benutzt werden. Kinder, die
größer als 1,5 m sind, können die Fahrzeugsicherheitsgurte wie Erwachsene benutzen. Muss ein Kindersitz
benutzt werden, muss dieser den relevanten Vorschriften oder Normen genügen.
Tabelle 1. Tabelle der
Kinderrückhaltesysteme
Zugelassene Gewichtsklassen*
0, 0+, I, II, III
0, 0+, I, II, III
0, 0+, I, II, III
0, 0+, I, II, III
0, 0+, I, II, III
Sitzposition
Fahrer
1.
Reihe Beifahrer
2. Reihe links
2. Reihe Mitte
2. Reihe rechts
Beifahrerairbag AUS
Beifahrerairbag EIN
Sitzposition geeignet für universelle Gurte (ja/nein)
n. z.
ja
(*a)
nein
ja
ja
(*b)
ja
i-Size-Sitzposition (ja/nein)
n. z.
nein
nein
ja
nein
ja
Geeignet für seitlich gerichtete Sitze (L1/L2)*
n. z.
nein
nein
nein
nein
nein
Größter geeigneter rückwärts gerichteter Sitz (R1/ R2X/ R2/ R3)*
n. z.
nein
nein
R1/R2X/R2/R3
nein
R1/R2X/R2/R3
Größter geeigneter vorwärts gerichteter Sitz (F1/ F2X /F2/ F3)*
n. z.
nein
nein
F2X/F2/F3
nein
F2X/F2/F3
Größte geeignete Sitzerhöhung (B2/B3)*
n. z.
nein
nein
B2/B3
nein
B2/B3
Geeignet für Befestigung mit Stützfuß
n. z.
ja
nein
ja
nein
ja
Hinweis:
* Die Gewichtsklasse und die Kindersitzkategorie sind in ECE R16/R44/R129 definiert.
Die Kategorie eines Kindersitzes ist in den technischen Daten des Kindersitzes angegeben. Das
Kinderrückhaltesystem muss für Alter, Gewicht und Größe des Kinds geeignet sein.
(a) Wenn Sie einen Kindersitz unbedingt auf dem Beifahrersitz einbauen müssen,
stellen Sie sicher, dass Sie den Beifahrerairbag deaktivieren. Stellen Sie den Beifahrersitz in
die höchste Position, bevor Sie ein Universal-Kinderrückhaltesystem darauf anbringen.
(b) Auf dem mittleren Sitz der 2. Sitzreihe
darf kein Kindersitz mit Basisstation oder Stützfuß befestigt
werden.
Tabelle 2. Von NIO empfohlene
Kinderrückhaltesysteme
Gruppe
Hersteller
Modell
Befestigung
0 & 0+
Besafe
iZi Combi X4 ISOfix
ISOFIX-Befestigung mit Stützfuß, rückwärtsgerichtet
Bis 13 kg
I
9–18 kg
II
Cybex
SolutionZ i-Fix
ISOFIX mit Sicherheitsgurt, vorwärtsgerichtet
15-25 kg
III
Ossan
UP
Mit Sicherheitsgurt, nach vorn gerichtet
22-36 kg
NIO empfiehlt, Kinder in einem geeigneten Kinderrückhaltesystem in einer der äußeren
Positionen der 2.
Sitzreihe zu sichern. Das Kinderrückhaltesystem muss mit ISOFIX,
Stützfuß oder Sicherheitsgurt im Fahrzeug befestigt werden. Um kleinere Kinder bestmöglich zu
schützen, verwenden Sie für Kinder mit einem Gewicht von weniger als 18 kg bitte das
empfohlene, nach hinten gerichtete Kinderrückhaltesystem.
Empfohlenes Kinderrückhaltesystem für Gruppe Q6: Cybex Solution Z i-Fix
Empfohlenes Kinderrückhaltesystem für Gruppe Q10: Osann Oben
Auswahl eines Kindersitzes
Zum Frontairbag ist ein Warn-Label an der Sonnenblende auf der Beifahrerseite angebracht.
Bevor Sie einen Kindersitz auf dem Beifahrersitz anbringen, müssen Sie den Beifahrerairbag
deaktivieren. Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf
Sicherheit > Beifahrerairbag und schalten Sie den Beifahrerairbag aus.
Daraufhin erscheint oben im Center-Display das Symbol
, das Sie an die Deaktivierung des
Beifahrerairbags erinnert.
Für Kinder sollte je nach Alter, Größe und Gewicht ein Kindersitz bzw. Sicherheitsgurt auf
einem der äußeren Rücksitze verwendet werden:
Für Kleinkinder mit einem Gewicht unter 13 kg sollten verstellbare Kindersitze benutzt
werden. Diese sollten, wann immer möglich, rückwärts gerichtet an einen der Rücksitze angebaut werden.
Für Kinder mit einem Körpergewicht zwischen 9 und 18 kg sollten Sie Kindersitze mit
Sicherheitsplattformen oder Fünf-Punkt-Sicherheitsgurten verwenden. Es wird empfohlen, diese rückwärts
gerichtet auf Rücksitzen zu installieren.
Für Kinder mit einem Körpergewicht zwischen 15 und 25 kg sollten vorwärts gerichtete
Kindersitze verwendet werden. Sie sollten in Verbindung mit Sicherheitsgurten auf Rücksitzen
installiert werden.
Für Kinder, die zwischen 22 und 36 kg wiegen und kleiner als 1,5 m sind, sollten
Sitzerhöhungen verwendet werden. Sie sollten in Verbindung mit Sicherheitsgurten auf Rücksitzen
installiert werden.
Der obere Gurtteil muss flach über die Schultern und die Brust und niemals über den Hals
verlaufen; der untere Gurtteil muss flach über das Becken und niemals über den Bauch verlaufen.
Einbau des Kindersitzes
Bevor Sie einen Kindersitz installieren, lesen Sie bitte die zugehörige Anleitung sorgfältig,
um sich zu vergewissern, dass der betreffende Sitz in Ihr Fahrzeug eingebaut werden kann. Wenn zum
Befestigen des Kindersitzes gemäß dem für diesen vorgegebenen Einbauverfahren der Fahrzeugsicherheitsgurt
oder die ISOFIX-Aufnahmebügel genutzt werden können, sollten die letzteren präferiert werden.
Sichern mittels Fahrzeugsicherheitsgurt
Installieren Sie den Kindersitz auf dem Rücksitz, stecken Sie den Fahrzeugsicherheitsgurt
durch den Kindersitz hindurch und die Verriegelungsschnalle in das Gurtschloss. Achten Sie darauf,
dass der Sicherheitsgurt gerade und nicht verdreht ist. Ziehen Sie am Sicherheitsgurt, um sich zu
vergewissern, dass er nicht herausgezogen werden kann.
Sichern mittels der ISOFIX-Aufnahmebügel
Beide äußere Rücksitze Ihres Fahrzeugs sind mit für den Einbau von Kindersitzen geeigneten
ISOFIX-Aufnahmebügeln ausgerüstet. Die ISOFIX-Aufnahmebügel sind unter dem Bezug zwischen Sitzlehne
und -kissen zu finden. Setzen Sie ihn nach dem Öffnen des Bezugs in den Bereich zwischen Sitzlehne und
-kissen ein und nutzen Sie dann die ISOFIX-Aufnahmebügel zum Installieren des Kindersitzes.
Heben Sie den Bezug zwischen Sitzlehne und -kissen an und setzen Sie den unteren Teil
des Kindersitzes in den Haken im ISOFIX-Aufnahmebügel ein, bis ein Klicken zu hören ist.
Führen Sie den oberen Befestigungsgurt des Kindersitzes unter der Sitzkopfstütze
hindurch und verbinden Sie ihn mit dem Haken in der Sicherheitsvorrichtung an der Lehne des
Rücksitzes.
Ziehen Sie kräftig am Kindersitz, um zu kontrollieren, ob er fest eingebaut ist.
ISOFIX-Befestigungspunkte sind ausschließlich für Kindersitze mit dem ISOFIX-System
vorgesehen. Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Sie am ISOFIX niemals andere Gegenstände
befestigen.
Befolgen Sie beim Einsetzen und Herausnehmen eines Kindersitzes stets die Anweisungen des
Kindersitzherstellers und diese Anleitung. Unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen Ihres Kindes
oder anderer Fahrgäste führen.
Multikollisionsbremse (MCB)
Die Multikollisionsbremse (MCB) gehört zur Serienausstattung des ET5 Touring. Bei bestimmten
Kollisionsarten werden die Bremsen des Fahrzeugs betätigt, um eine zweite Kollision zu verhindern oder
abzuschwächen.
Um eine zweite Kollision zu verhindern oder abzuschwächen, werden die Bremsen automatisch
betätigt, um das Fahrzeug bis in den Stillstand abzubremsen. Die Bremsleuchten und Warnblinker werden
eingeschaltet. Die Warnblinker bleiben eingeschaltet, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist.
Anschließend wird automatisch die elektrische Parkbremse betätigt.
Falls das Anhalten des Fahrzeugs nicht erwünscht ist, können Sie den Vorgang durch Betätigen des
Gaspedals außer Kraft setzen.
Diese Funktion kann nur wirksam werden, wenn es der Zustand der Bremsanlage nach der
Erstkollision erlaubt.
Haustiermodus
Wenn das Fahrzeug auf Parken geschaltet ist, öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste
unten im Center-Display und tippen Sie zum Einschalten des Haustiermodus auf
Fahren/Parken > Haustiermodus. Wenn notwendig, können Sie Haustiere im
Fahrzeug zurücklassen. Nachdem Sie ausgestiegen sind und Ihr Fahrzeug verriegelt haben, wird eine geeignete
Innenraumtemperatur aufrechterhalten, um die Sicherheit Ihrer Haustiere und Ihres Fahrzeugs zu
gewährleisten. Sie können den Haustiermodus bei Bedarf manuell im Center-Display oder in der Mobil-App
ausschalten.
Wenn Sie den Haustiermodus auf EIN gestellt und Ihr Fahrzeug erfolgreich verriegelt haben, werden
die Luftmenge der Klimaanlage, der Lüftungsmodus sowie die interne und externe Luftzirkulation in den
Automatikmodus versetzt (die Temperatur in Ihrem Fahrzeug ist auf 22 ℃ voreingestellt und manuell regelbar).
Im Center-Display werden die Innentemperatur und eine Information angezeigt, dass die Haustiere absichtlich
im Fahrzeug belassen wurden. Die Helligkeit des Kombiinstrument-
werden auf das Minimum und die Helligkeit des Center-Displays auf 50 % eingestellt. An dieser Stelle wird
die NOMI-Sprachaktivierungsfunktion deaktiviert. Die Taste zum Verstellen der Fenster ist dann nicht mehr
verfügbar. Zudem wird die Kindersicherung für die hinteren Türen und Fenster aktiviert, um die Sicherheit
Ihrer Haustiere und Ihres Fahrzeugs zu gewährleisten.
Der Haustiermodus ist standardmäßig deaktiviert. Nach der Aktivierung behält er den aktuellen
Zustand auch bei einem Kontowechsel bei.
Vorsicht宠物模式
Der Haustiermodus ist nur für den kurzzeitigen Aufenthalt von Haustieren im geparkten
Fahrzeug vorgesehen. Bitte lassen Sie Kinder nicht um Fahrzeug zurück.
Der Haustiermodus ist nicht verfügbar, wenn der Komforterhaltungsmodus oder der
Camping-Modus aktiviert ist.
Nach der Aktivierung des Haustiermodus sind der Überwachungsmodus und die Fernanzeige
der Fahrzeugumgebung vorübergehend nicht verfügbar. Sie können nach dem Beenden des Haustiermodus
und der Verriegelung des Fahrzeugs reaktiviert werden.
Bei aktiviertem Haustiermodus ist es nicht möglich, Systemaktualisierungen oder
Schaltvorgänge vorzunehmen.
Der Haustiermodus lässt sich nur aktivieren, wenn sich das Fahrzeug in der Parkstellung
befindet und alle Türen geschlossen sind. Bei Fahrzeug in der Neutralstellung kann der
Haustiermodus nicht aktiviert werden.
Nach der Aktivierung des Haustiermodus meldet Ihnen die App auf Ihrem Mobiltelefon alle
zwei Stunden, dass sich Haustiere in Ihrem Fahrzeug befinden. Wenn die aktuelle Restreichweite
Ihres Fahrzeugs weniger als 60 Kilometer beträgt und das Fahrzeug nicht geladen wird, erhalten Sie
eine entsprechende Meldung. Beträgt die Restreichweite Ihres Fahrzeugs weniger als 10 Kilometer,
wird der Haustiermodus automatisch beendet und die Fenster werden zum Schutz Ihrer Haustiere in
die Lüftungsstellung geöffnet.
Wenn die Funktion des Hochspannungssystems oder der Klimaanlage Ihres Fahrzeugs gestört
ist, wird der Haustiermodus automatisch beendet und die Fenster werden zum Schutz Ihrer Haustiere
in die Lüftungsstellung geöffnet.
Komforterhaltungsmodus
Wenn das Fahrzeug auf Parken geschaltet ist, öffnen Sie die Einstellungen links in der
Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie zum Einschalten des Komforterhaltungsmodus auf
Fahren/Parken > Komforterhaltungsmodus. Wenn Sie das Fahrzeug nur kurz
verlassen (um zum Beispiel einen Kaffee oder Frühstück zu kaufen), können Sie die Klimatisierung des
Fahrzeuginnenraums beibehalten, sodass Sie nach Ihrer Rückkehr bei angenehmer Temperatur weiterfahren. Bei
Bedarf können Sie den Komforterhaltungsmodus manuell über das Center-Display oder die
deaktivieren.
Bei aktiviertem Komforterhaltungsmodus werden die Einstellungen für Klimaanlage, Sitzheizung,
Sitzbelüftung, Massagefunktion und Scheibenwischer nach dem Verlassen und Verriegeln des Fahrzeugs
beibehalten. Sie können die Dauer für Komforterhaltungsmodus und Beleuchtung einstellen. Wenn sich das
Fahrzeug in diesem Modus befindet, ist die Sprachaktivierung von NOMI gesperrt. Nach Ablauf der
eingestellten Laufzeit wird der Modus automatisch deaktiviert.
Der Komforterhaltungsmodus ist standardmäßig deaktiviert. Nach der Aktivierung behält er den
aktuellen Zustand auch bei einem Benutzerkontowechsel bei.
Vorsicht离车不下电模式
Der Komforterhaltungsmodus ist nur für die Aufrechterhaltung einer angenehmen
Innentemperatur bei kurzzeitigem Verlassen des Fahrzeugs vorgesehen. Lassen Sie Kinder und
Haustiere nicht im Fahrzeug zurück.
Der Komforterhaltungsmodus ist nicht verfügbar, wenn der Haustiermodus oder der
Camping-Modus aktiviert ist.
Nach der Aktivierung des Komforterhaltungsmodus sind der Überwachungsmodus und die
Fernanzeige der Fahrzeugumgebung vorübergehend nicht verfügbar. Sie können nach dem Beenden des
Komforterhaltungsmodus und der Verriegelung des Fahrzeugs reaktiviert werden.
Der Komforterhaltungsmodus lässt sich nur aktiveren, wenn sich das Fahrzeug in der
Parkstellung befindet. Bei Fahrzeug in der Neutralstellung kann der Komforterhaltungsmodus nicht
aktiviert werden.
Bei aktiviertem Komforterhaltungsmodus ist es nicht möglich, Systemaktualisierungen
oder Schaltvorgänge vorzunehmen.
Wenn die aktuelle Restreichweite Ihres Fahrzeugs weniger als 60 Kilometer beträgt und
das Fahrzeug nicht geladen wird, erhalten Sie eine entsprechende Meldung. Beträgt die
Restreichweite Ihres Fahrzeugs weniger als 10 Kilometer, wird der Komforterhaltungsmodus
automatisch beendet.
Wenn die Funktion des Hochspannungssystems oder der Klimaanlage Ihres Fahrzeugs gestört
ist, wird der Komforterhaltungsmodus automatisch beendet.
Camping-Modus
Wenn das Fahrzeug auf Parken geschaltet ist, öffnen Sie die Einstellungen links in der
Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie zum Einschalten des Camping-Modus auf
Fahren/Parken > Camping-Modus. Wenn Sie die interne Stromversorgung über
lange Zeit nutzen müssen (z. B. beim Outdoor-Camping), wird ein sicheres und komfortables Camping-Erlebnis
erzielt. Sie können den Camping-Modus bei Bedarf manuell im Center-Display oder in der Mobil-App
ausschalten.
Bei aktiviertem Camping-Modus werden die Klimaanlage für die Vorder- und Rücksitze mit einer
standardmäßigen Temperatureinstellung von 25 °C, die Luftzirkulation und die Luftreinigung im
Flüstermodus eingeschaltet. Gleichzeitig schalten sich sämtliche Bildschirme im Fahrzeug nach Ablauf der von
Ihnen eingestellten Verzögerung ab und die Türen/Fenster werden in die eingestellten Positionen gebracht.
Außerdem wird die Fußbewegungserkennung für den Kofferraum automatisch deaktiviert. Simultan wechselt NOMI
in den Modus „Nicht stören".
Der Campingmodus ist standardmäßig deaktiviert. Nach der Aktivierung behält er den aktuellen
Zustand auch bei einem Kontowechsel bei.
Vorsicht露营模式
Der Camping-Modus ist nicht verfügbar, wenn der Haustiermodus oder der
Komforterhaltungsmodus aktiviert ist.
Der Camping-Modus lässt sich nur aktiveren, wenn sich das Fahrzeug in der Parkstellung
befindet. Bei Fahrzeug in der Neutralstellung kann der Camping-Modus nicht aktiviert werden.
Nach der Aktivierung des Camping-Modus sind der Überwachungsmodus und die Fernanzeige
der Fahrzeugumgebung vorübergehend nicht verfügbar. Sie können nach dem Beenden des Camping-Modus
und der Verriegelung des Fahrzeugs reaktiviert werden.
Bei aktiviertem Camping-Modus ist es nicht möglich, Systemaktualisierungen oder
Schaltvorgänge vorzunehmen und die Funktionen „Automatische Entriegelung bei Annäherung" und
„Automatische Verriegelung bei Verlassen" sind vorübergehend ausgeschaltet. Sie können nach
Beenden des Camping-Modus fortgesetzt werden. In diesem Modus empfiehlt es sich, die Klimaanlage
einzuschalten, um die Luftzirkulation aufrechtzuerhalten
Wenn die aktuelle Restreichweite Ihres Fahrzeugs weniger als 60 Kilometer beträgt und
das Fahrzeug nicht geladen wird, erhalten Sie eine entsprechende Meldung. Beträgt die
Restreichweite Ihres Fahrzeugs weniger als 10 Kilometer, wird der Camping-Modus automatisch
beendet und die Fenster werden in die Lüftungsstellung geöffnet.
Wenn eine Person bei von außen verriegeltem Fahrzeug im Camping-Modus eine Tür von
innen öffnet und das Fahrzeug verlässt, leuchtet das Center-Display auf und zeigt eine Meldung an,
die eventuell im Fahrzeug verbleibende Personen daran erinnert, dass das Fahrzeug nicht verriegelt
ist.
Wenn die Funktion des Hochspannungssystems oder der Klimaanlage Ihres Fahrzeugs gestört
ist, wird der Camping-Modus automatisch beendet und die Fenster werden in die Lüftungsstellung
geöffnet.
Bei aktiviertem Camping-Modus wird die Fußerkennungsfunktion zum Öffnen des Kofferraums
automatisch ausgeschaltet.
Kindererkennung (CPD)
Die Kindererkennungsfunktion (CPD) dient zur Verbesserung der Sicherheit und kann warnen, wenn
Kinder allein im Fahrzeug zurückgelassen wurden. Die häufigen Erinnerungen innerhalb eines kurzen Zeitraums
tragen zur Vermeidung von Vorfällen bei, die auftreten können, wenn Kinder im Fahrzeug vergessen wurden.
Die Kamera und weitere Sensoren im Fahrzeug erkennen die Anwesenheit von Kindern, nachdem das
Fahrzeug verriegelt wurde. Wenn ein Kind allein im Fahrzeug zurückgelassen wurde, wird der Benutzer durch
Aktivieren der Warnblinker, Ausgabe eines Warntons, Meldungen in der Mobile App usw. gewarnt.
Sie können diese Funktion unter
Einstellungen > Sicherheit > Kindererkennung (CPD) aktivieren und
deaktivieren. Wenn diese Funktion aktiviert ist und eine Hardwarestörung auftritt (zum Beispiel ein Ausfall
der Innenkamera, der Radarmodule oder der Klimaanlage), leuchtet oben im Center-Display das Statussymbol
. Beim Tippen auf dieses Symbol werden
entsprechende Meldungen angezeigt. Bei Vorfällen wie einer bedeckten Kamera wird das Statussymbol
oben im Center-Display angezeigt und
entsprechende Meldungen werden angezeigt, wenn auf das Symbol getippt wird.
VorsichtChild Presence Detection (CPD)
Als zusätzliche Sicherheitsfunktion dient die Kinderanwesenheitserkennung (CPD)
hauptsächlich zur Erfassung von Kindern auf den Rücksitzen und zur Erinnerung an diese bei Verlassen
des Fahrzeugs. Da die Möglichkeit einer Nicht- oder Falscherkennung besteht, dürfen Sie sich zum
Schutz von Kindern nicht allein auf die Funktion verlassen. Es wird davon abgeraten, Kinder allein im
Fahrzeug zurückzulassen.
Wenn Sie Benachrichtigungen zur Anwesenheit von Kindern im geparkten Fahrzeug per SMS oder
Mobiltelefon-App erhalten, kehren Sie bitte schnellstmöglich zum Fahrzeug zurück, um die Sicherheit
der Kinder zu gewährleisten.
Alkoholsperre
Die Alkoholsperren dienen der Erhöhung der Verkehrssicherheit, indem sie Personen, deren
Alkoholspiegel einen festgelegten Grenzwert überschreitet, an der Benutzung eines Fahrzeugs hindern.
Bevor Sie die Sperre einbauen, sollten die folgenden Sicherheitsrisiken bedacht werden:
Stellen Sie den Wählhebel Ihres Fahrzeugs auf P und schalten Sie die Hochvolt-Stromversorgung
aus. (Trennen Sie zur Abschaltung des Hochvoltkreises den Stecker für die Notfall-Abschaltung der
Hochspannung, der sich unter der Motorhaube im Bereich des Kühlmittelspeicherbehälters befindet, und
klemmen Sie danach das mit dem Minuspol der 12-V-Batterie verbundene Kabel ab.)
Die Verantwortung für den sicheren Einbau obliegt der Person, die die Alkoholsperre einbaut.
Der Steckverbinder für die Alkoholsperre befindet sich unter dem rechten Vordersitz. Die
Alkoholsperre wird wie folgt angeschlossen:
Schieben Sie den rechten Sitz ganz nach vorne und bringen Sie ihn in die höchste Position.
Heben Sie den Bodenbelag und die Abdeckung der Alkoholsperre an und ziehen Sie den
Steckverbinder der Alkoholsperre heraus.
Verbinden Sie den Steckverbinder Alkoholsperre mit dem Handset Alkoholsperre.
Montieren Sie das Handset und das Steuergerät Alkoholsperre unter der Konsolenbox.
HinweisBenutzung der Alkoholsperre
Nach der Ausrüstung mit der Alkoholsperre weist das Fahrzeug weder visuell noch akustisch auf
diese hin. Anweisungen zur Benutzung erscheinen auf dem Handgerät der Alkoholsperre.
Warnung请勿自行拆卸酒精锁设备。如需要拆卸,请联系蔚来汽车服务中心。
Entfernen Sie die Alkoholsperre nicht selbst. Wenn Sie die Alkoholsperre entfernen möchten,
wenden Sie sich bitte an das NIO-Servicecenter.
Schaltplan der Alkoholsperre:
Funktion
Kabel oder Pin
Position des Anschlusses
1
Batteriespeisung (KL30), unterbrechungsfrei
Für Nennspannung von 12 V, von Alkoholsperre benötigt
Graues Kabel
Pin 1
0,5 mm²
In der Elektrikzentrale Instrumententafel unter dem Fußpedal Beifahrer
2
Masse
Schwarzes Kabel
Pin 2
0,5 mm²
Unter Fahrersitz bei Linkslenker bzw. unter Beifahrersitz bei Rechtslenker
3c
Datenbus-Anschluss
Anschluss für einen internen Datenbus des Fahrzeugs für den Informationsaustausch
zwischen Fahrzeug und Alkoholsperre
Weiß-rotes Kabel
Pin 4
0,35 mm²
Unter Fahrersitz bei Rechtslenker bzw. unter Beifahrersitz bei Linkslenker
Frontalkollisionswarnung (FCW)
Wenn das System die Gefahr einer möglichen Kollision mit einem Fahrzeug, Fußgänger oder
Fahrradfahrer vor dem eigenen Fahrzeug erkennt, warnt die Frontalkollisionswarnung (FCW) mit visuellen,
akustischen und haptischen Alarmfunktionen.
Die Frontalkollisionswarnung (FCW) warnt bei Geschwindigkeiten ab ca. 4 km/h vor Fahrzeugen,
Fußgängern oder Fahrradfahrern, die sich vor dem eigenen Fahrzeug in dieselbe Richtung bewegen.
Warnung前向碰撞预警仅供参考,无法替代您的注意力与判断。
The forward collision warning is for reference only and cannot replace your attention and
judgment.
The forward collision warning is only applicable to the prevention of frontal collisions,
and will not work when the vehicle is in reverse gear.
As a driver assistance function, the forward collision warning can neither respond to all
traffic, weather or road conditions, nor detect vehicles in all cases. It may become ineffective,
inappropriate or untimely due to a number of factors.
You must always pay attention to the traffic conditions and road environment. Do not rely
on the judgment of the forward collision warning. Otherwise, personal injury or vehicle damage may
occur.
For safety reasons, do not intentionally drive towards vehicles to test the forward
collision warning function. When danger is found, do not wait for the forward collision warning to
trigger before taking action.
If the risk of a collision further increases, Autonomous Emergency Braking (AEB) will
intervene regardless of whether the driver applies the brake or not.
You always bear the ultimate responsibility for safe driving and shall abide by the
current traffic laws and regulations.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Frontalkollisionswarnung (FCW), um die Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Warnempfindlichkeit, um die Warnempfindlichkeit für die
Funktion festzulegen.
Beim Auslösen der Frontalkollisionswarnung werden Warnbilder in der Anzeige der Simulation der
dynamischen Umgebung angezeigt.
Wenn die Frontalkollisionswarnung ausgelöst wird, gibt das Fahrzeug eine akustische Warnung aus,
um Sie aufzufordern, einen ausreichenden Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug einzuhalten.
Wenn das Auffahrwarnsystem deaktiviert ist, warnt Sie Ihr Fahrzeug nicht vor einem möglichen
Aufprall. Es wird nicht empfohlen, es auszuschalten.
Diese Funktion wird beim Fahrzeugneustart wieder aktiviert.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler der Kamera
möglich sind und die Frontalkollisionswarnung möglicherweise nicht wie erwartet funktioniert:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennungsfunktion aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel
bei Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkte Sonneneinstrahlung auf die Kameralinse
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
Unscharfes Kamerabild oder defekte Kamera
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler des Lidars
möglich sind und die Frontalkollisionswarnung möglicherweise nicht wie erwartet funktioniert:
Fehlausrichtung des Lidars
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn
Wasser, Staub, transparente Fahrzeugbeschichtung, Farbwechselfolie, kleine Kratzer,
Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee oder andere Sichtbehinderungen auf dem Fenster des Lidars
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten zugelassenen
Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder Aufprallschutzvorrichtungen
kommen.
Die Frontalkollisionswarnung reagiert nur auf Fahrzeuge, die sich in derselben Richtung bewegen
und die Erkennungsbedingungen erfüllen. Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum
Beispiel:
Diese Funktion kann nicht gewährleisten, dass alle Fahrzeuge mit unüblicher Form unter
allen Bedingungen identifiziert werden. Sie müssen vor allem nachts besonders achtsam sein. Zu
Fahrzeugen mit unüblicher Form gehören Dreiräder, Fahrzeuge mit nicht funktionierendem Rücklicht,
unklarer Heckkontur oder Heckaufbau mit Hindernissen, unregelmäßig geformte Fahrzeuge, Fahrzeuge mit
Heckaufbau, der niedriger als eine bestimmte Höhe ist, oder unbeladene Transporter für den
Fahrzeugtransport.
Diese Funktion kann stehende oder sich langsam bewegende Fahrzeuge übersehen.
Insbesondere nachts muss der Fahrer besonders aufmerksam sein.
Diese Funktion wird möglicherweise fälschlicherweise ausgelöst, wenn das Fahrzeug auf
spezielle Plätze gefahren werden muss, z. B. auf einen Autotransporter oder ein
Abschleppfahrzeug.
Die Funktion kann nur dann optimal arbeiten, wenn das System den Umriss und die Hauptmerkmale
eines Fußgängerkörpers klar und vollständig erkennen kann, das heißt, Kopf, Schulter, Arme, Beine und
Ober- und Unterkörper des Fußgängers müssen als solche in einem normalen menschlichen Bewegungsablauf
erkennbar sein. Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Fußgänger möglicherweise
nicht erkannt werden und die Frontalkollisionswarnung nicht wie erwartet funktioniert:
Fußgänger, die größer als 200 cm oder kleiner als 100 cm sind.
Fußgänger, die weite Kleidung tragen (Regenmäntel, Roben oder Umhänge usw.), sodass die
Hauptmerkmale (Arme, Beine usw.) nicht richtig erkennbar bzw. der Umriss unscharf ist.
Der Abstand zwischen Fußgänger und Sensor ist zu gering, wenn der Fußgänger erstmalig in
das Sichtfeld des Sensors gelangt.
Fußgänger, die einen großen Rucksack oder ein großes Gepäckstück tragen.
Geringer Kontrast zwischen der Kleidung des Fußgängers und dem Hintergrund.
Fußgänger, die einen Regenschirm tragen, der Teile den Kopf, die Arme oder andere
Hauptmerkmale verdeckt.
Fußgänger, die sich beugen oder in die Hocke gehen.
Personen in einem Rollstuhl.
Zu geringer Abstand zwischen mehreren Fußgängern.
Fußgänger, die reflektierende Kleidung tragen.
Fußgänger, die sich in einer dunklen Umgebung bewegen, zum Beispiel bei Nacht oder in einem
Tunnel.
Fußgänger, deren Geschwindigkeit sich beim Überqueren der Straße rasch ändert.
Die Funktion kann nur dann optimal arbeiten, wenn das System den Umriss und die Hauptmerkmale
des Fahrradfahrers und den Umriss seines Fahrrads klar und vollständig erkennen kann. Die Funktion ist auf
die Erkennung von erwachsenen Fahrradfahrern ausgelegt, die ein für Erwachsene entwickeltes Fahrrad
verwenden. Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Fahrradfahrer möglicherweise nicht
erkannt werden und die Frontalkollisionswarnung nicht wie erwartet funktioniert:
Merkmale des Fahrradfahrers oder Fahrrads sind durch Kleidung oder andere Objekte verdeckt,
sodass der Umriss nicht klar erkennbar ist.
Größere Gepäckstücke oder Gegenstände werden auf dem Fahrrad transportiert.
Das Fahrrad bewegt sich zu schnell.
Geringer Kontrast zwischen der Kleidung des Fahrradfahrers und dem Hintergrund.
Die Geschwindigkeit des Fahrradfahrers ändert sich schnell.
Der Abstand zwischen Fahrradfahrer und Sensor ist zu gering, wenn der Fahrradfahrer
erstmalig in das Sichtfeld des Sensors gelangt.
Fahrradfahrer, die sich in einer dunklen Umgebung bewegen, zum Beispiel bei Nacht oder in
einem Tunnel.
Der Verkehrsteilnehmer verwendet ein Laufrad, einen Kinderroller oder einen anderen Roller
bzw. ein E-Bike mit außergewöhnlicher Form.
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen die Frontalkollisionswarnung
möglicherweise nicht wie erwartet funktioniert, weil sich das Zielobjekt nicht direkt vor dem eigenen
Fahrzeug befindet:
Das System reagiert nicht auf Ziele im toten Winkel des Sensors, zum Beispiel Ziele im
toten Winkel an den Fahrzeugecken, seitlich neben dem Fahrzeug oder hinter dem Fahrzeug.
Beim Annähern an eine Kurve bzw. in einer Kurve kann das System Ziele falsch oder nicht
erkennen.
Beim Fahren bergauf wird ein Ziel möglicherweise nicht erkannt oder der Abstand zum Ziel
falsch eingeschätzt.
Wenn ein Fahrzeug aus einer benachbarten Fahrspur nur teilweise auf Ihre Fahrspur wechselt
(besonders große Fahrzeuge wie Busse, Lkw usw.), erkennt die Funktion das Ziel unter Umständen nicht
rechtzeitig.
Wenn Ihr Fahrzeug plötzlich hinter ein Fahrzeug ausschert oder ein Fahrzeug plötzlich vor
Ihnen einschert, kann die Funktion das Ziel möglicherweise nicht rechtzeitig erkennen.
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen die Frontalkollisionswarnung
aufgrund von besonderen oder komplexen Straßenbedingungen nicht wie erwartet funktioniert:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Fahrradfahrer,
E-Bike-Fahrer oder Tiere beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Das Auffahrwarnsystem kann in bestimmten Situationen keine Warnung ausgeben, unter anderem in
folgenden Fällen:
Der Fahrer bremst bereits.
Der Fahrer drückt das Fahrpedal vollständig oder plötzlich durch.
Der Fahrer schlägt das Lenkrad scharf ein.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion der Frontalkollisionswarnung (FCW) beeinträchtigt sein kann.
Zahlreiche Faktoren können die Funktion der Frontalkollisionswarnung (FCW) beeinträchtigen. Aus diesem
Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse
und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Autonomer Notbrems-Assistent (AEB)
Wenn das System ermittelt, dass eine Kollision zwischen dem Fahrzeug und einem anderen Fahrzeug,
einem Fußgänger oder einem Fahrradfahrer unvermeidbar ist, wendet es aktiv die Notbremsung an, um die
Fahrgeschwindigkeit zu reduzieren und die Kollisionsstärke so weit wie möglich zu mindern.
Der autonome Notbrems-Assistent (AEB) funktioniert bei Geschwindigkeiten zwischen ca. 4 und
150 km/h für Fahrzeuge, Fußgänger und Fahrradfahrer vor dem eigenen Fahrzeug.
Für Fußgänger hinter dem Fahrzeug funktioniert der autonome Notbrems-Assistent (AEB) bei
Geschwindigkeiten zwischen ca. 4 und 15 km/h.
Wenn die autonome Notbremsung ausgelöst wurde, wird die Fahrzeuggeschwindigkeit um bis zu 60 km/h
reduziert, um die Stärke der möglichen Kollision zu mindern. Wenn die autonome Notbremsung beispielsweise
bei einer Geschwindigkeit von 90 km/h ausgelöst wurde, wird die Bremse gelöst, nachdem die Geschwindigkeit
auf 30 km/h reduziert wurde.
Beim Auslösen der Notbremsung wird ein Warnbild in der Anzeige der Simulation der dynamischen
Umgebung angezeigt und das Bremspedal wird plötzlich nach unten bewegt. Die Bremsleuchten leuchten auf.
Vorsicht对于后方行人的识别及制动尚处于持续优化阶段,该功能不能保证所有情形下都识别到行人。
The recognition of pedestrians behind the vehicle as well as braking is still in the
continuous optimization stage. This function cannot guarantee the recognition of pedestrians in all
situations.
WarnungAls Fahrerassistenzfunktion kann die automatische Notbremsung nicht bei allen
Verkehrs-, Wetter- und Straßenbedingungen auf Fahrzeuge reagieren oder Fahrzeuge erkennen und kann
aufgrund einer Reihe von Faktoren unwirksam, unangemessen oder nicht zeitgerecht sein.
Als Fahrerassistenzfunktion kann die automatische Notbremsung nicht bei allen Verkehrs-,
Wetter- und Straßenbedingungen auf Fahrzeuge reagieren oder Fahrzeuge erkennen und kann aufgrund einer
Reihe von Faktoren unwirksam, unangemessen oder nicht zeitgerecht sein.
Sie müssen immer auf die Verkehrslage und Straßenverhältnisse achten. Verlassen Sie sich
niemals auf die automatische Notbremsung, um die Auswirkungen einer Kollision zu vermeiden oder
abzumildern, da dies zu Personen- oder Fahrzeugschäden führen kann. Fahren Sie aus Sicherheitsgründen
niemals absichtlich auf Fahrzeuge, Radfahrer oder Fußgänger zu, um die Funktion Automatische Notbremsung
zu testen. Wenn Sie sich einer Gefahr bewusst sind, warten Sie nicht, bis die automatische Notbremsung
ausgelöst wird, bevor Sie Maßnahmen ergreifen. Sie tragen immer die letzte Verantwortung dafür, sicher
und in Übereinstimmung mit den geltenden Verkehrsgesetzen und -vorschriften zu fahren.
WarnungDie automatische Notbremsung kann kurze und ruckartige Bremsung aktivieren, um das
Risiko einer möglichen Kollision zu verringern, was möglicherweise nicht Ihrem normalen Fahrstil
entspricht und für Sie unangenehm sein kann.
Die automatische Notbremsung kann kurze und ruckartige Bremsung aktivieren, um das Risiko
einer möglichen Kollision zu verringern, was möglicherweise nicht Ihrem normalen Fahrstil entspricht und
für Sie unangenehm sein kann.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Autonomer Notbrems-Assistent (AEB), um die Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Bei deaktiviertem Autonomen Notbrems-Assistenten bremst Ihr Fahrzeug auch dann nicht
automatisch, wenn ein möglicher Frontalaufprall erkannt wird. Es wird nicht empfohlen, ihn zu
deaktivieren.
Diese Funktion wird beim Fahrzeugneustart wieder aktiviert.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler der Kamera
möglich sind und die autonome Notbremse möglicherweise nicht wie erwartet funktioniert:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennungsfunktion aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel
bei Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkte Sonneneinstrahlung auf die Kameralinse
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
Unscharfes Kamerabild oder defekte Kamera
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler des Lidars
möglich sind und die autonome Notbremse möglicherweise nicht wie erwartet funktioniert:
Fehlausrichtung des Lidars
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn
Wasser, Staub, transparente Fahrzeugbeschichtung, Farbwechselfolie, kleine Kratzer,
Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee oder andere Sichtbehinderungen auf dem Fenster des Lidars
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten zugelassenen
Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder Aufprallschutzvorrichtungen
kommen.
Die autonome Notbremse reagiert nur auf Fahrzeuge, die sich in derselben Richtung bewegen und
die Erkennungsbedingungen erfüllen. Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum
Beispiel:
Diese Funktion kann nicht gewährleisten, dass alle Fahrzeuge mit unüblicher Form unter
allen Bedingungen identifiziert werden. Sie müssen vor allem nachts besonders achtsam sein. Zu
Fahrzeugen mit unüblicher Form gehören Dreiräder, Fahrzeuge mit nicht funktionierendem Rücklicht,
unklarer Heckkontur oder Heckaufbau mit Hindernissen, unregelmäßig geformte Fahrzeuge, Fahrzeuge mit
Heckaufbau, der niedriger als eine bestimmte Höhe ist, oder unbeladene Transporter für den
Fahrzeugtransport.
Diese Funktion kann stehende oder sich langsam bewegende Fahrzeuge übersehen.
Insbesondere nachts muss der Fahrer besonders aufmerksam sein.
Diese Funktion wird möglicherweise fälschlicherweise ausgelöst, wenn das Fahrzeug auf
spezielle Plätze gefahren werden muss, z. B. auf einen Autotransporter oder ein
Abschleppfahrzeug.
Die Funktion kann nur dann optimal arbeiten, wenn das System den Umriss und die Hauptmerkmale
eines Fußgängerkörpers klar und vollständig erkennen kann, das heißt, Kopf, Schulter, Arme, Beine und
Ober- und Unterkörper des Fußgängers müssen als solche in einem normalen menschlichen Bewegungsablauf
erkennbar sein. Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Fußgänger möglicherweise
nicht erkannt werden und die autonome Notbremse nicht wie erwartet funktioniert:
Fußgänger, die größer als 200 cm oder kleiner als 100 cm sind.
Fußgänger, die weite Kleidung tragen (Regenmäntel, Roben oder Umhänge usw.), sodass die
Hauptmerkmale (Arme, Beine usw.) nicht richtig erkennbar bzw. der Umriss unscharf ist.
Der Abstand zwischen Fußgänger und Sensor ist zu gering, wenn der Fußgänger erstmalig in
das Sichtfeld des Sensors gelangt.
Fußgänger, die einen großen Rucksack oder ein großes Gepäckstück tragen.
Geringer Kontrast zwischen der Kleidung des Fußgängers und dem Hintergrund.
Fußgänger, die einen Regenschirm tragen, der Teile den Kopf, die Arme oder andere
Hauptmerkmale verdeckt.
Fußgänger, die sich beugen oder in die Hocke gehen.
Personen in einem Rollstuhl.
Zu geringer Abstand zwischen mehreren Fußgängern.
Fußgänger, die reflektierende Kleidung tragen.
Fußgänger, die sich in einer dunklen Umgebung bewegen, zum Beispiel bei Nacht oder in einem
Tunnel.
Fußgänger, deren Geschwindigkeit sich beim Überqueren der Straße rasch ändert.
Die Funktion kann nur dann optimal arbeiten, wenn das System den Umriss und die Hauptmerkmale
des Fahrradfahrers und den Umriss seines Fahrrads klar und vollständig erkennen kann. Die Funktion ist auf
die Erkennung von erwachsenen Fahrradfahrern ausgelegt, die ein für Erwachsene entwickeltes Fahrrad
verwenden. Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Fahrradfahrer möglicherweise nicht
erkannt werden und die autonome Notbremse nicht wie erwartet funktioniert:
Merkmale des Fahrradfahrers oder Fahrrads sind durch Kleidung oder andere Objekte verdeckt,
sodass der Umriss nicht klar erkennbar ist.
Größere Gepäckstücke oder Gegenstände werden auf dem Fahrrad transportiert.
Das Fahrrad bewegt sich zu schnell.
Geringer Kontrast zwischen der Kleidung des Fahrradfahrers und dem Hintergrund.
Die Geschwindigkeit des Fahrradfahrers ändert sich schnell.
Der Abstand zwischen Fahrradfahrer und Sensor ist zu gering, wenn der Fahrradfahrer
erstmalig in das Sichtfeld des Sensors gelangt.
Fahrradfahrer, die sich in einer dunklen Umgebung bewegen, zum Beispiel bei Nacht oder in
einem Tunnel.
Der Verkehrsteilnehmer verwendet ein Laufrad, einen Kinderroller oder einen anderen Roller
bzw. ein E-Bike mit außergewöhnlicher Form.
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen der autonome Notbrems-Assistent
(AEB) nicht wie erwartet funktioniert:
Der autonome Notbrems-Assistent reagiert nicht auf Ziele im toten Winkel des Sensors, zum
Beispiel Ziele im toten Winkel an den Fahrzeugecken, seitlich neben dem Fahrzeug oder hinter dem
Fahrzeug.
Beim Annähern an eine Kurve bzw. in einer Kurve kann das System Ziele falsch oder nicht
erkennen.
Beim Fahren bergauf wird ein Ziel möglicherweise nicht erkannt oder der Abstand zum Ziel
falsch eingeschätzt.
Wenn ein Fahrzeug aus einer benachbarten Fahrspur nur teilweise auf Ihre Fahrspur wechselt
(besonders große Fahrzeuge wie Busse, Lkw usw.), erkennt die Funktion das Ziel unter Umständen nicht
rechtzeitig.
Wenn Ihr Fahrzeug plötzlich hinter ein Fahrzeug ausschert oder ein Fahrzeug plötzlich vor
Ihnen einschert, kann die Funktion das Ziel möglicherweise nicht rechtzeitig erkennen.
Ein vorausfahrendes Fahrzeug, das sich in einem großen Winkel zum eigenen Fahrzeug
befindet, wird möglicherweise nicht rechtzeitig erkannt.
Wenn sich nur ein Teil der Karosserie des vorausfahrenden Fahrzeugs direkt vor dem eigenen
Fahrzeug befindet, wird das vorausfahrende Fahrzeug möglicherweise nicht rechtzeitig erkannt.
Kurz nach dem Einschalten des Fahrzeugs, bei Fahrzeug in Parkstellung, bei nicht angelegten
Sicherheitsgurten usw. reagiert das System möglicherweise nicht wie erwartet.
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen der autonome Notbrems-Assistent
aufgrund von besonderen oder komplexen Straßenbedingungen die Kollisionsschwere nicht wie erwartet mindern
kann:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Fahrradfahrer,
E-Bike-Fahrer oder Tiere beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Der Bremsweg verlängert sich bei glatter Fahrbahn. Wenn das Antiblockiersystem, die
Traktionskontrolle und das elektronische Stabilitätsprogramm ausgelöst werden, kann die Leistung des
Autonomen Notbrems-Assistenten bei der Verringerung der Auswirkungen eines Aufpralls beeinträchtigt
werden.
Das Bremspedal bewegt sich bei autonomen Bremsvorgängen abrupt nach unten. Niemals
Gegenstände unter das Bremspedal klemmen. Andernfalls ist die Beweglichkeit des Bremspedals
beeinträchtigt.
WarnungDie automatische Notbremsung ist kein Ersatz für das Einhalten eines sicheren
Fahrabstands zum vorausfahrenden Fahrzeug. Bitte vermeiden Sie Verhaltensweisen wie zu nahes Annähern
an das vorausfahrende Fahrzeug oder aggressives Fahren.
Die automatische Notbremsung ist kein Ersatz für das Einhalten eines sicheren Fahrabstands
zum vorausfahrenden Fahrzeug. Bitte vermeiden Sie Verhaltensweisen wie zu nahes Annähern an das
vorausfahrende Fahrzeug oder aggressives Fahren.
Warnung自动紧急制动主要用于减轻正面碰撞的冲击。
Der autonome Notbrems-Assistent (AEB) dient hauptsächlich zur Abschwächung von
Frontalkollisionen.
WarnungDie folgenden Bedingungen können dazu führen, dass die automatische Notbremsung
nicht bremst oder die Bremsung stoppt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf:
Die folgenden Bedingungen können dazu führen, dass die automatische Notbremsung nicht
bremst oder die Bremsung stoppt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf:
Der Fahrer drückt das Gaspedal tief oder stark nieder
Der Fahrer dreht das Lenkrad ruckartig
Der Fahrergurt ist nicht angelegt
Die Fahrertür ist nicht geschlossen
Die automatische Notbremsung kann ca. 30 Sekunden nach dem Auslösen nicht erneut
ausgelöst werden
Keine vorausfahrenden Fahrzeuge sind wieder nicht erkannt
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des autonomen Notbrems-Assistenten (AEB) beeinträchtigt sein
kann. Die Faktoren, die zu einer Störung des autonomen Notbrems-Assistenten (AEB) führen können, sind
vielfältig. Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf
Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu
vermeiden.
Lane Departure Warning (LDW)
Lane Departure Warning helps to reduce the risk of lane departure by reminding you with
appropriate visual and audio alerts and steering wheel vibration when your vehicle is drifting into an
adjacent lane or crossing the lane line.
Warnung车道偏离预警可能无法检测到道路边缘,请谨慎驾驶并始终保持行驶在车道内。
Es kann sein, dass die Spurverlassenswarnung den Bordstein nicht erkennt. Bitte fahren Sie
stets vorsichtig und halten Sie Ihr Fahrzeug auf der Fahrspur.
Als Fahrassistenzfunktion kann die Spurverlassenswarnung niemals alle Situationen bei allen
Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen. Der Spurhalteassistent ist nur eine Ergänzung,
aber kein Ersatz für Ihre Sichtüberwachung.
Sie müssen stets auf den Verkehr und die Straßenbedingungen achten und selbst entscheiden, ob
Sie den Spurhalteassistenten verwenden möchten, wenn es sicher ist. Sie müssen stets zur Übernahme der
Kontrolle bereit sein, wenn Sie feststellen, dass die Spurverlassenswarnung aufgrund von
Verkehrsbedingungen, der Fahrbahn oder des Fahrzeugs nicht aktiviert werden kann, oder wenn andere
unsichere Faktoren vorliegen. Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für sicheres Fahren auf
der Fahrbahn und die Einhaltung geltender Verkehrsgesetze und -vorschriften.
Enabling/Disabling Lane Departure Warning
Enter Settings from the bottom of the center display, and tap
Driver Assist > Lane Departure Warning and Assist to enable or disable
the feature.
After enabling Lane Departure Warning, you can choose the warning type and sensitivity:
Warning type:
Sound: Audible warning
Vibration: Steering wheel vibration warning
Sound + Vibration: Audible and steering wheel vibration warnings
Sensitivity:
Low: Lower sensitivity to lane departures
Medium: Normal sensitivity to lane departures
High: Higher sensitivity to lane departures
Operating conditions for Lane Departure Warning:
Pilot Steering Assist is not activated (refer to Pilot for details).
Driving speed of 50-130 km/h.
The vehicle is driving without abrupt acceleration, deceleration, or swerving.
The vehicle is in the center of the lane, not driving on the lane line.
At least one lane line is clear.
The trifocal camera is operating normally with a clear view.
All components of Lane Departure Warning are operating correctly.
Your vehicle meets all safety conditions, including:
The driver is seated.
The driver has fastened the seat belt.
All doors are closed.
The vehicle is in DRIVE.
Anti-Lock Braking System, Traction Control System and Electronic Stability Program are
not triggered.
The Traction Control System and Electronic Stability Program are not manually disabled.
Vorsicht 当转向灯打开,爱车向相应一侧偏离时,车道偏离预警系统不会提醒或控制。
Bei eingeschaltetem Blinker gibt der Spurhalteassistent keine Hinweise und übernimmt auch
nicht die Kontrolle, wenn Ihr Fahrzeug zur jeweiligen Seite abweicht.
Displays on the Digital Instrument Cluster
Lane Departure Warning status icon
Lane lines
Icon not shown: LDW is not enabled
Icon in gray: Lane Departure Warning is enabled but not activated
Icon and lane lines in white: Lane Departure Warning is activated
Icon and one lane line in red: Lane departure risk on the corresponding side
Die auf dem digitalen Kombiinstrument angezeigten Informationen dienen lediglich als Referenz
und spiegeln tatsächliche Verkehrsbedingungen nicht perfekt wider. Verlassen Sie sich daher niemals nur
auf die auf dem digitalen Kombiinstrument angezeigten Informationen.
Precautions and Restrictions
Lane Departure Warning may fail to function as intended or be disabled automatically in some
situations, including but not limited to:
The vehicle is navigating sharp curves, such as on expressway ramps.
Lane lines are unclear, worn, missing, overlapping, or obscured by shadows cast by other
vehicles, buildings, or landscape features.
The road section has no lane lines, such as non-standard roads, intersections, or
construction areas.
The road section has special lane lines, such as deceleration lines or diversion lines.
Lane lines are not clearly divided, such as lane lines merging or diverting, expressway
ramps, urban intersections, or left-turn waiting areas.
There are edges or other high-contrast lines on the road instead of lane lines, such as
road joints or curbs.
Lane lines cannot be or are incorrectly identified due to changes in height, such as on
sloped roads.
Lane lines cannot be or are incorrectly identified due to lighting conditions, such as
strong light which leads to reflective lane lines, and poor visibility or insufficient light due to
bad weather or at night.
The lanes are too wide or too narrow.
Lane Departure Warning may fail to function as intended or be disabled automatically due to
camera recognition failures in some situations, including but not limited to:
The positions of the cameras are changed.
The cameras are obstructed or stained.
The performance of the cameras is reduced at night.
Visibility is poor in dim environments, such as at dawn, dusk, night, or in a tunnel.
The view of the cameras is interfered by sudden changes in brightness, such as when
entering or exiting a tunnel.
The view of the cameras is interfered by large shadows cast by buildings, landscape
features, or large vehicles.
The view of the cameras is interfered by direct light.
Visibility is poor due to rain, snow, fog, haze, and other bad weather.
Visibility is poor due to exhaust gas, splashes, snow, or dust kicked up by vehicles in
front of you.
The camera is obstructed by water, dust, small scratches, grease, dirt, wipers, frost, or
snow on the windshield.
The road is wet.
We do not recommend using Lane Departure Warning in some special or complicated road conditions
as it may fail to function as intended or be disabled automatically. Such conditions include but are not
limited to:
Water, mud, potholes, snow, ice, speed bumps, or obstacles on the road.
Large numbers of pedestrians, bicycles, or animals on the road.
Complex and changing traffic flows, such as busy intersections, expressway ramps, and
congested roads.
Winding roads and sharp turns.
Uphill or downhill roads.
Bumpy roads.
Narrow roads.
Tunnel entrances and exits.
Non-standard roads.
Roads without center medians.
Spurhalteassistent (LKA)
Wenn Ihr Fahrzeug unbeabsichtigt aus der eigenen Fahrspur abweicht oder sich der Spurmarkierung
nähert, greift der Spurhalteassistent (LKA) kurz ein, um den Fahrer bei der Kontrolle über das Lenkrad zu
unterstützen und das Fahrzeug wieder in die eigene Spur zu lenken. Der Fahrer wird mit visuellen und
akustischen Warnungen und mit Lenkradvibrationen gewarnt.
Der Spurhalteassistent (LKA) bietet folgende Funktionen:
Nur warnen (LDW): Wenn das sich bewegende Fahrzeug in die benachbarte Spur abzuweichen oder
die Fahrspurmarkierung zu überqueren droht, kann die Spurverlassenswarnung (LDW) entsprechende visuelle
und optische Warnungen ausgeben und Lenkradvibrationen verursachen.
Warnen und Spurkorrektur (LKA): Wenn das sich bewegende Fahrzeug in die benachbarte Spur
abzuweichen oder die Fahrspurmarkierung zu überqueren droht, kann der Spurhalteassistent (LKA) eine
leichte Lenkungskorrektur vornehmen, um die Gefahr des Abweichens aus der Fahrspur zu mindern. Wenn das
Fahrzeug zu stark von der eigenen Fahrspur abweicht, kann der Spurhalteassistent entsprechende visuelle
und akustische Warnungen ausgeben.
Der Spurhalteassistent kann nur eine begrenzte Lenkunterstützung bieten und die
Fahrzeuggeschwindigkeit nicht kontrollieren.
Der Spurhalteassistent ist nicht zur ständigen Kontrolle der Lenkung in der Lage. Daher kann
es das Fahrzeug nicht immer in der Mitte der Fahrspur halten.
Der Spurhalteassistent verfügt über ein begrenztes Lenkmoment, das nur eine leichte
Lenkunterstützung bietet und das Verlassen der Fahrspur nicht vollständig verhindern kann. Sie dürfen
sich beim Lenken nicht ausschließlich auf den Spurhalteassistenten verlassen. Sie sollten stets zum
Übernehmen der Lenkung bereit sein, vor allem, wenn Sie auf kurvenreichen Straßen fahren.
Übernehmen Sie bitte sofort die Lenkung, wenn Sie um Ecken fahren, wenden oder auf
kurvenreichen Straßen bzw. Serpentinen fahren.
WarnungAls Fahrerassistenzfunktion kann der Spurhalteassistent nicht auf alle Verkehrs-,
Wetter- und Straßenbedingungen reagieren. Der Spurhalteassistent dient nur zu Informationszwecken und
ersetzt nicht Ihre Sichtprüfung. Sie müssen immer auf die Verkehrsbedingungen und die Straßenumgebung
achten und entscheiden Sie unter der Bedingung der Gewährleistung der Sicherheit selbstständig, ob Sie
den Spurhalteassistenten verwenden möchten.
Als Fahrerassistenzfunktion kann der Spurhalteassistent nicht auf alle Verkehrs-, Wetter- und
Straßenbedingungen reagieren.
Der Spurhalteassistent dient nur zu Informationszwecken und ersetzt nicht Ihre Sichtprüfung.
Sie müssen immer auf die Verkehrsbedingungen und die Straßenumgebung achten und entscheiden Sie unter
der Bedingung der Gewährleistung der Sicherheit selbstständig, ob Sie den Spurhalteassistenten verwenden
möchten.
Bei Verwendung des Spurhalteassistenten sollten Sie jederzeit bereit sein, das Fahrzeug zu
übernehmen, wenn Sie feststellen, dass die Verkehrsbedingungen, die Straßenumgebung oder der
Fahrzeugzustand nicht für die Verwendung dieser Funktion geeignet sind oder andere unsichere Faktoren
vorliegen.
Sie tragen immer die letzte Verantwortung dafür, dass Ihr Fahrzeug sicher in der Spur bleibt
und die geltenden Verkehrssicherheitsgesetze und -vorschriften einhält.
Die folgenden Verhaltensweisen sind beim Autofahren verboten:
Alleiniges Verlassen auf den Spurhalteassistenten
Fahren mit dem Spurhalteassistenten bei schlechten Witterungsbedingungen
Fahren mit dem Spurhalteassistenten auf ungenormten Straßen
Fahren ohne die Hände am Lenkrad zu haben
Wegblicken von der Straße
Spurhalteassistent (LKA) aktivieren/deaktivieren
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Spurverlassenswarnung und Spurhalteassistent, um die
Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Bei aktivierter Funktion können Sie den Umfang der möglichen Eingriffe, die Warnmethoden und
die Warnempfindlichkeit auswählen:
Assistenzumfang
Nur warnen: Das System gibt Warnungen aus, greift aber nicht ein.
Warnen und Spurkorrektur: Das System gibt Warnungen aus und greift durch Lenkassistenz
ein.
Warnmethoden:
Beim Assistenzumfang „Nur warnen" sind die folgenden Warnmodi verfügbar: Bild,
Bild+Ton, Bild+Vibration, Bild+Ton+Vibration.
Wenn der Assistenzumfang auf „Warnen und Spurkorrektur" festgelegt ist, können die
Warnmethoden nicht ausgewählt werden und sind standardmäßig auf Bild+Ton eingestellt.
Empfindlichkeit:
Niedrig: Die Warnung erfolgt im Vergleich zur normalen Empfindlichkeitsstufe später.
Mittel: normale Empfindlichkeitsstufe
Hoch: Die Warnung erfolgt im Vergleich zur normalen Empfindlichkeitsstufe früher.
VorsichtBitte achten Sie darauf, den Warnungsart und die Empfindlichkeit sorgfältig
einzustellen, um sicherzustellen, dass diese Einstellungen Ihren Fahrgewohnheiten entsprechen.
Bitte achten Sie darauf, den Warnungsart und die Empfindlichkeit sorgfältig einzustellen,
um sicherzustellen, dass diese Einstellungen Ihren Fahrgewohnheiten entsprechen.
VorsichtEnabling the Lane Departure Warning and Assist on the central display does not
mean that the function has been activated. Functions can only be activated automatically when the
operating conditions are satisfied. When the Lane Departure Warning and Assistance function is
disabled, the vehicle will neither assist when it comes to remaining in the driving lane, nor offer a
warning when lane departure occurs. Emergency Lane Keeping (ELK) will be disabled too. The steering
wheel will turn when the Lane Departure Warning and Assistance function controls the direction. You
can turn the steering wheel to take control of the vehicle, and then the direction of the vehicle will
be controlled by you.
Die Aktivierung von Spurverlassenswarnung und Spurhalteassistent am Center-Display bedeutet
nicht, dass die Funktionen unmittelbar aktiv sind. Die Funktionen greifen dann automatisch ein, wenn
die Voraussetzungen dafür erfüllt sind.
Wenn Spurverlassenswarnung und Spurhalteassistent deaktiviert wurden, gibt das Fahrzeug
weder eine Warnung aus, wenn ein Abkommen von der Spur droht, noch hilft es dabei, die Spur zu halten.
Der Notspurhalteassistent (ELK) ist ebenfalls deaktiviert.
Wenn die Spurverlassenswarnung und der Spurhalteassistent die Fahrrichtung des Fahrzeugs
steuern, dreht sich das Lenkrad.
Sie können das Lenkrad drehen, wenn Sie die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen und die
Fahrrichtung steuern möchten.
Betriebsbedingungen für den Spurhalteassistenten (LKA):
Die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs liegt zwischen 50 und 130 km/h.
Ihr Fahrzeug bewegt sich normal und ohne plötzliches Beschleunigen, Abbremsen oder Lenken.
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Mitte seiner Spur und fährt nicht auf der
Fahrbahnmarkierung.
Die Fahrspurmarkierungen auf mindestens einer Seite sind deutlich erkennbar.
Die HD-Kamera funktioniert ordnungsgemäß und hat freie Sicht.
Keine Komponenten des Notspurhaltesystems sind gestört.
Ihr Fahrzeug erfüllt alle Sicherheitsbedingungen, einschließlich der folgenden:
Fahrer sitzt
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe D.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht ausgelöst.
Die Traktionskontrolle und die Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs sind nicht manuell
aktiviert.
Vorsicht当转向灯打开,爱车向相应一侧偏离时,车道保持辅助系统不会提醒或控制。
Bei eingeschaltetem Blinker gibt der Spurhalteassistent keine Hinweise und übernimmt auch
nicht die Kontrolle, wenn Ihr Fahrzeug zur jeweiligen Seite abweicht.
Anzeige der Simulation der dynamischen Umgebung
Statussymbol des Spurhalteassistenten (LKA)
Kein Symbol: Nicht aktiviert
Graues Symbol: Bereitschaftsmodus
Weiße Fahrspurmarkierungen: Die Fahrspurmarkierung auf der entsprechenden Seite wurde
erkannt.
Kein Statussymbol: Der Spurhalteassistent (LKA) ist nicht aktiviert.
Graues Statussymbol: Der Spurhalteassistent (LKA) ist aktiviert und befindet sich im
Bereitschaftsmodus.
Das Statussymbol und die mittlere Fahrspurmarkierung sind weiß: Der Spurhalteassistent
(LKA) ist nicht aktiv.
Das Statussymbol und eine Seite der roten Mittellinienmarkierung sind rot:
Wenn „Nur warnen" ausgewählt ist, zeigt dies die Gefahr eines unbeabsichtigten
Verlassens der Fahrspur an.
Wenn „Warnen und Spurkorrektur" ausgewählt ist, bedeutet diese Anzeige, dass das
Fahrzeug unerwartet aus der Fahrspur abweicht und der Spurhalteassistent (LKA) das Fahrzeug nicht
mehr durch leichten Eingriff in die Lenkung in der Spur halten kann.
Das Statussymbol und eine Seite der roten Mittellinienmarkierung sind gelb: Diese Anzeige
ist nur möglich, wenn „Warnen und Spurkorrektur" ausgewählt ist. Sie bedeutet, dass der
Spurhalteassistent (LKA) in die Lenkung eingreift, um zu versuchen, das Fahrzeug von einem Verlassen
der Fahrspur auf der entsprechenden Seite zu hindern.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen der Spurhalteassistent (LKA)
möglicherweise nicht wie erwartet funktioniert oder in denen er automatisch beendet wird:
Durchfahren von Kurven mit übermäßiger Krümmung, beispielsweise
Hochgeschwindigkeits-Auffahrten
Undeutliche, abgenutzte, fehlende, ineinander mündende oder von anderen Fahrzeugen,
Gebäuden oder Bestandteilen der Landschaft beschattete Fahrspurmarkierungen
Das Befahren von Straßenabschnitten ohne Fahrspurmarkierungen, wie zum Beispiel von nicht
dem Standard entsprechenden Straßen, Kreuzungen und Baustellenbereichen.
Durchfahren von Straßenabschnitten mit speziellen Fahrspurmarkierungen, zum Beispiel
Geschwindigkeitsbegrenzungs- und kanalisierende Fahrspurmarkierungen
Das Durchfahren von Bereichen mit undeutlicher Fahrspurtrennung, wie beispielsweise
zusammen- oder auseinanderführende Fahrspurmarkierungen, Kreuzungen von
Hochgeschwindigkeits-Auffahrten, städtische Kreuzungsbereiche und Wartespuren für Linksabbieger.
Anstelle von Fahrspurmarkierungen sind Kanten oder andere kontrastreiche Linien, wie
Fahrbahnübergänge und Bordsteine, vorhanden.
Die Fahrspurmarkierungen können wegen Höhenänderungen, wie beim Bergauf- und Bergabfahren,
nicht bzw. nicht korrekt erkannt werden.
Die Fahrspurmarkierungen können aufgrund von Lichteinwirkungen, wie durch starken
Lichteinfall verursachte Reflektion von Fahrspurmarkierungen, schlechte Sicht oder unzureichendes
Licht infolge von Schlechtwetter und/oder bei Nacht, nicht bzw. nicht korrekt erkannt werden.
Zu großer oder zu kleiner Abstand zwischen den Fahrspurmarkierungen auf den beiden Seiten
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen der Spurhalteassistent (LKA)
aufgrund von Erkennungsfehlern der Kamera möglicherweise nicht wie erwartet funktioniert oder in denen er
automatisch beendet wird:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennung bei Nacht
Mangelnde Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel während der Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkter Lichteinfall in die Kamera
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
Es wird empfohlen, den Spurhalteassistenten (LKA) nicht unter besonderen oder komplexen
Straßenbedingungen zu verwenden, weil diese dazu führen können, dass der Spurhalteassistent (LKA) nicht
wie erwartet funktioniert oder automatisch beendet wird. Dies gilt beispielsweise für die folgenden Arten
von Situationen:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Radfahrer oder Tiere
beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Kurvige Straßen und steile Kurven
Ansteigende und abfallende Straßen
Unebene Straßen
Schmale Straßen
Tunnelein- und -ausfahrten
Nicht dem Standard entsprechende Straßen
Straßen ohne Mittelmarkierung
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des Spurhalteassistenten (LKA) beeinträchtigt sein kann. Die
Faktoren, die zu einer Störung des Spurhalteassistenten (LKA) führen können, sind vielfältig. Aus diesem
Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse
und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Notbremsassistent (EAS)
Wenn das System erkennt, dass Sie das Fahrzeug nicht normal führen (Sie haben z. B. Ihre Hände
für eine lange Zeit nicht am Lenkrad, sind nach einer langen Fahrzeit abgelenkt oder müde oder haben Ihren
Sitz verlassen), aktiviert es den Notbremsassistenten (EAS), sofern die Betriebsbedingungen erfüllt sind.
Sobald der Notbremsassistent aktiviert wird, gibt das Fahrzeug einen Signalton und eine
Sprachwarnung aus, zeigt eine Warnung in der dynamischen Umgebungssimulation an und aktiviert die
Warnblinkanlage. Das Fahrzeug fordert Sie zur Übernahme der Kontrolle auf, indem es fortlaufend abbremst und
laute Pieptöne ausgibt, bis das Fahrzeug steht. Sobald das Fahrzeug steht, werden die Türen automatisch
entriegelt und die Rettungsdienste gerufen.
Sie können den Notbremsassistenten jederzeit deaktivieren und die Kontrolle über das Fahrzeug
übernehmen, indem Sie das Gas- oder Bremspedal betätigen, am Lenkrad drehen oder die Warnblinkanlage
deaktivieren.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler durch die Kamera
möglich sind und die Leistung des Notbremsassistenten eingeschränkt sein kann:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennungsfunktion aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung wie zum Beispiel
während der Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkter Lichteinfall in die Kamera
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler durch das Radar
möglich sind und die Leistung des Notbremsassistenten eingeschränkt sein kann:
Falsch ausgerichteter, blockierter oder durch Schmutz, Eis, Schnee, Metallschilder,
Klebeband, Aufkleber, Laub usw. verdeckter Radarsensor
Radarsensor oder Bereich des Sensors durch Aufprall, Kratzer usw. beeinträchtigt
Extreme Witterungsbedingungen wie starker Regen, Schneefall, Nebel, die Leistungsfähigkeit
des Radars einschränken
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei Metallleitplanken,
Grünstreifen, Betonwänden usw. kommen.
In den folgenden Situationen kann es unter anderem zu Erkennungsstörungen des LiDARs kommen,
die den Notbremsassistenten beeinträchtigen oder sogar zur seiner Abschaltung führen können. Zu diesen
Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Fehlausrichtung des Lidars
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee, getönte oder transparente
Folien oder andere Behinderungen im Bereich des Lidar-Fensters
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten zugelassenen
Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder Aufprallschutzvorrichtungen
kommen.
Der Notbremsassistent reagiert nur auf Fahrzeuge, die die Bedingungen erfüllen. Die nachstehend
angeführten Ziele werden möglicherweise nicht identifiziert und können eine Reaktion auslösen. Hierzu
gehören unter anderem:
Seitlich kreuzende Fahrzeuge;
Motorräder, Dreiräder
Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum Beispiel:
Diese Funktion garantiert insbesondere bei Nacht oder unter schlechten
Lichtverhältnissen, wo der Fahrer besonders aufmerksam sein muss, nicht die Erkennung von
Fahrzeugen mit unüblicher Form. Zu solchen Fahrzeugen gehören Fahrzeuge mit überdachtem oder
unregelmäßig geformtem Heck, Fahrzeuge mit einem Heck unterhalb einer bestimmten Höhe und
unbeladene Ladeflächen.
Diese Funktion kann stehende oder sich langsam bewegende Fahrzeuge übersehen.
Insbesondere nachts muss der Fahrer besonders aufmerksam sein.
Zu einer verzögerten Erkennung und Reaktion des Notbremsassistenten kann es kommen, wenn sich
Ziele nicht direkt vor dem Fahrzeug befinden. Das ist unter anderem in den folgenden Situationen der Fall:
Der Notbremsassistent reagiert nicht auf Ziele im Blindbereich der Sensoren. So kann sie
zum Beispiel Objekte in den Blindbereichen an den Fahrzeugecken und Fahrzeugseiten nicht erkennen.
Beim Annähern oder Abbiegen an einer Kreuzung werden Ziele unter Umständen falsch
ausgewählt oder nicht erkannt, was zu einem unerwarteten Beschleunigen oder Abbremsen des Fahrzeugs
führen kann.
Beim Fahren bergauf wird ein Ziel möglicherweise nicht erkannt oder der Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug falsch eingeschätzt. Auf abschüssigen Straßen kann es zu einer Beschleunigung
des Fahrzeugs und dem Überschreiten der eingestellten Reisegeschwindigkeit kommen.
Wenn ein Fahrzeug aus einer benachbarten Fahrspur nur teilweise auf Ihre Fahrspur wechselt
(besonders große Fahrzeuge wie Busse, Lkw usw.), erkennt die Funktion das Ziel unter Umständen nicht
und reagiert nicht.
Wenn Ihr Fahrzeug plötzlich hinter ein Fahrzeug ausschert oder ein Fahrzeug plötzlich vor
Ihnen einschert, kann die Funktion das Ziel möglicherweise nicht rechtzeitig erkennen.
Der Notbremsassistent erkennt Zielobjekte unter Umständen nicht in allen Situationen
zuverlässig, weil seine Funktion durch besondere oder komplexe Verkehrssituationen wie unter anderem die
folgenden beeinträchtigt sein kann:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Radfahrer oder Tiere
beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Kurvige Straßen und steile Kurven
Ansteigende und abfallende Straßen
Unebene Straßen
Schmale Straßen
Tunnelein- und -ausfahrten
Nicht dem Standard entsprechende Straßen
Straßen ohne Mittelmarkierung
Unter Umständen kann die Funktion keine ausreichende Seitenführung gewährleisten. Das ist unter
anderem in den folgenden Situationen möglich:
Eingeschränkte Bremsfunktion (zum Beispiel, wenn Teile der Bremsanlage zu kalt, zu warm, zu
feucht usw. sind)
Unsachgemäße Fahrzeugwartung (übermäßige Abnutzung der Bremsen oder Räder, falscher
Reifendruck usw.)
Außergewöhnliche Straßenverhältnisse (Anstiege oder Gefälle, Wasser, Schlamm, Schlaglöcher,
Eis und Schnee usw. auf der Straße)
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des Notbremsassistenten beeinträchtigt sein kann. Die Faktoren,
die zu einer Störung des Notbremsassistenten führen können, sind vielfältig. Aus diesem Grund ist es
unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug
konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Notspurhalteassistent (ELK)
Der Notspurhalteassistent (ELK) bietet einen beschränkten Lenkeingriff, um der Person am Steuer
zu helfen, die Fahrzeugposition in einer Notsituation zu korrigieren und eine Kollision möglichst zu
vermeiden, wenn das Fahrzeug unabsichtlich seine Spur verlässt oder die Gefahr eines seitlichen
Zusammenstoßes mit dem Verkehr in der benachbarten Spur besteht.
Der Notspurhalteassistent kann bei einer Geschwindigkeit zwischen 50 und 130 km/h in den
folgenden vier Notsituationen ausgelöst werden:
Das Fahrzeug weicht unbeabsichtigt aus der Fahrspur in Richtung Fahrbahnrand auf der rechten
Seite ab, ohne dass der Blinker gesetzt wurde
Das Fahrzeug weicht unbeabsichtigt aus der eigenen Fahrspur in Richtung einer durchgezogenen
Fahrspurmarkierung ab, ohne dass der Blinker auf dieser Seite gesetzt wurde
Während Gegenverkehr auf der linken Fahrspur erkannt wird, weicht das Fahrzeug unbeabsichtigt
aus der eigenen Fahrspur nach links ab, ohne dass der Blinker gesetzt wurde
Das Fahrzeug verlässt bei sich schnell von hinten näherndem Verkehr auf der linken Fahrspur
unbeabsichtigt oder beabsichtigt seine Fahrspur nach links.
Notspurhalteassistent aktivieren/deaktivieren
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Notspurhalteassistent, um diese Funktion ein- oder
auszuschalten.
Von der Deaktivierung dieser Funktion wird abgeraten. Wenn die Funktion deaktiviert ist, kann
sie die Person am Steuer in einer Notsituation nicht unterstützen und nicht zur Vermeidung eines
seitlichen Zusammenstoßes in die Lenkung eingreifen.
Der Notspurhalteassistent verfügt über ein begrenztes Lenkmoment, das nur eine bestimmte
Lenkunterstützung bietet und das Verlassen der Fahrspur oder Gefahren nicht vollständig verhindern kann.
Übernehmen Sie deshalb rechtzeitig die Lenkung und verlassen Sie sich nicht nur auf den
Notspurhalteassistenten.
Übernehmen Sie bitte sofort die Kontrolle, wenn Sie um Ecken fahren, wenden oder auf
kurvenreichen Straßen bzw. Serpentinen fahren.
Als Fahrassistenzfunktion kann der Notspurhalteassistent niemals alle Situationen bei allen
Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen.
Sie müssen stets auf Verkehrs- und Straßenverhältnisse achten. Verlassen Sie sich niemals
ausschließlich auf den Notspurhalteassistenten, um Gefahren zu vermeiden. Testen Sie diese Funktion aus
Sicherheitsgründen niemals, indem Sie den Notspurhalteassistenten absichtlich oder aktiv auslösen. Wenn
Sie in eine gefährliche Situation geraten, niemals darauf warten, dass der Notspurhalteassistent
eingreift, bevor Sie handeln. Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für sicheres Fahren auf
der Fahrbahn und die Einhaltung geltender Verkehrsgesetze und -vorschriften.
Warnung 驾驶时不可以有以下行为:完全依靠ELK
Die folgenden Verhaltensweisen sind beim Autofahren verboten:
Ausschließliches Verlassen auf den Notspurhalteassistenten
Fahren ohne die Hände am Lenkrad zu haben
Wegblicken von der Straße
Betriebsvoraussetzungen für den Notspurhalteassistenten:
Die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs liegt zwischen 65 und 130 km/h.
Ihr Fahrzeug bewegt sich normal ohne plötzliches Beschleunigen, Bremsen oder Lenken fort.
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Mitte seiner Spur und fährt nicht auf der
Fahrbahnmarkierung.
Die HD-Kamera funktioniert ordnungsgemäß und hat freie Sicht.
Keine Komponenten des Notspurhaltesystems sind gestört.
Ihr Fahrzeug erfüllt alle Sicherheitsbedingungen, einschließlich der folgenden:
Fahrer sitzt
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe D.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht ausgelöst.
Der Notspurhalteassistent wird automatisch aktiviert, wenn die Bedingungen für einen Notfall
erfüllt sind.
Der Notspurhalteassistent kann nur eine begrenzte Lenkunterstützung bieten und die
Fahrzeuggeschwindigkeit nicht kontrollieren.
Der Notspurhalteassistent ist nicht zur ständigen Kontrolle der Lenkung in der Lage. Daher
kann es das Fahrzeug nicht immer in der Mitte der Fahrspur halten.
Wenn der Notspurhalteassistent die Lenkung kontrolliert, wird das Lenkrad entsprechend
eingeschlagen.
Sie können die Lenkung durch Drehen des Lenkrads mit der Hand wieder übernehmen.
Notspurhalteassistent bei Verlassen der Spur in Richtung des rechten
Bordsteins
Wenn die Betriebsvoraussetzungen für den Notspurhalteassistenten erfüllt sind, bietet er einen
eingeschränkten Lenkeingriff bei nicht gesetztem Blinker und unbeabsichtigtem Verlassen der Fahrspur in
Richtung des rechten Bordsteins. Die Spur rechts der mittleren Fahrbahnmarkierung wird gelb angezeigt.
Der Notspurhalteassistent funktioniert möglicherweise nicht wie beabsichtigt oder bricht
automatisch ab, und das Fahrzeug kann unter anderem in folgenden Situationen nach rechts ausweichen:
Bordsteine sind nicht eindeutig oder werden aufgrund von Lichtverhältnissen nicht oder
falsch erkannt, z. B. bei starkem Licht, das zu reflektierenden Bordsteinen führt, und bei
schlechter Sicht oder unzureichender Beleuchtung aufgrund von schlechtem Wetter oder bei Nacht;
Es gibt Hindernisse am Fahrbandrand, die vom Notspurhalteassistenten nicht erkannt
werden können, z. B. Zäune, Leitplanken, Verkehrskegel und Kegelstangen;
Das Fahrzeug wird um eine scharfe Kurve herum gelenkt oder fährt auf abschüssiger oder
holpriger Fahrbahn bzw. einer Straße mit Wasser oder Schnee und Eis, usw.
Notspurhalteassistent bei Verlassen der Spur in Richtung einer durchgezogenen
Linie
Wenn die Betriebsvoraussetzungen für den Notspurhalteassistenten erfüllt sind, bietet er einen
eingeschränkten Lenkeingriff bei nicht gesetztem Blinker und unbeabsichtigtem Verlassen der Fahrspur in
Richtung der durchgezogenen Fahrspurmarkierung. Die Spur auf der entsprechenden Seite der mittleren
Fahrbahnmarkierung wird rot angezeigt.
Der Notspurhalteassistent funktioniert möglicherweise nicht wie beabsichtigt oder bricht
automatisch ab, und das Fahrzeug kann unter anderem in folgenden Situationen in Richtung der
durchgehenden Fahrbahnrandspur ausweichen:
Fahrspurlinien sind undeutlich, abgenutzt, fehlen, überschneiden sich oder sind durch
Schattenwurf anderer Fahrzeuge, Gebäude oder Landschaftselemente verdeckt.
Fahrspuren sind zu breit oder zu schmal.
Fahrspurlinien sind besonders markiert.
Fahrspurlinien können aufgrund von Höhenunterschieden, z. B. auf abschüssigen
Straßen, nicht oder nicht richtig erkannt werden.
Fahrspurlinien werden aufgrund von Lichtverhältnissen nicht oder falsch erkannt, z. B.
bei starkem Licht, das zu reflektierenden Fahrspurlinien führt, und bei schlechter Sicht oder
unzureichender Beleuchtung aufgrund von schlechtem Wetter oder bei Nacht.
Das Fahrzeug wird um eine scharfe Kurve herum gelenkt oder fährt auf abschüssiger oder
holpriger Fahrbahn bzw. einer Straße mit Wasser oder Schnee und Eis, usw.
Notspurhalteassistent bei drohendem Frontalaufprall links
Wenn die Betriebsvoraussetzungen für den Notspurhalteassistenten erfüllt sind und die
Fahrbahnmarkierungen klar zu erkennen sind, bietet der Notspurhalteassistent einen eingeschränkten
Lenkeingriff bei nicht gesetztem Blinker und unbeabsichtigtem Verlassen der Fahrspur nach links in
Richtung eines entgegenkommenden Fahrzeugs. Die Spur links der mittleren Fahrbahnmarkierung wird rot
angezeigt.
Der Notspurhalteassistent funktioniert möglicherweise nicht wie beabsichtigt oder bricht
automatisch ab, und das Fahrzeug kann unter anderem in folgenden Situationen mit einem vorausfahrenden
Fahrzeug links kollidieren:
Fahrspurlinien sind undeutlich, abgenutzt, fehlen, überschneiden sich oder sind durch
Schattenwurf anderer Fahrzeuge, Gebäude oder Landschaftselemente verdeckt.
Fahrspuren sind zu breit oder zu schmal.
Fahrspurlinien sind besonders markiert.
Fahrspurlinien können aufgrund von Höhenunterschieden, z. B. auf abschüssigen
Straßen, nicht oder nicht richtig erkannt werden.
Fahrspurlinien werden aufgrund von Lichtverhältnissen nicht oder falsch erkannt, z. B.
bei starkem Licht, das zu reflektierenden Fahrspurlinien führt, und bei schlechter Sicht oder
unzureichender Beleuchtung aufgrund von schlechtem Wetter oder bei Nacht.
Das Fahrzeug wird um eine scharfe Kurve herum gelenkt oder fährt auf abschüssiger oder
holpriger Fahrbahn bzw. einer Straße mit Wasser oder Schnee und Eis, usw.
Das entgegenkommenden Fahrzeug ist nicht ein Fahrzeug, z. B. ein Motorrad.
Notspurhalteassistent bei drohendem Heckaufprall links
Wenn die Betriebsvoraussetzungen für den Notspurhalteassistenten erfüllt sind und die
Fahrbahnmarkierungen klar zu erkennen sind, bietet der Notspurhalteassistent einen eingeschränkten
Lenkeingriff bei unbeabsichtigtem oder beabsichtigtem Verlassen der Fahrspur nach links, während sich von
hinten rasch ein anderes Fahrzeug nähert. Die Spur links der mittleren Fahrbahnmarkierung wird rot
angezeigt.
Der Notspurhalteassistent funktioniert möglicherweise nicht wie beabsichtigt oder bricht
automatisch ab, und das Fahrzeug kann unter anderem in folgenden Situationen mit einem sich von hinten
annähernden Fahrzeug links kollidieren:
Fahrspurlinien sind undeutlich, abgenutzt, fehlen, überschneiden sich oder sind durch
Schattenwurf anderer Fahrzeuge, Gebäude oder Landschaftselemente verdeckt.
Fahrspuren sind zu breit oder zu schmal.
Fahrspurlinien sind besonders markiert.
Fahrspurlinien können aufgrund von Höhenunterschieden, z. B. auf abschüssigen
Straßen, nicht oder nicht richtig erkannt werden.
Fahrspurlinien werden aufgrund von Lichtverhältnissen nicht oder falsch erkannt, z. B.
bei starkem Licht, das zu reflektierenden Fahrspurlinien führt, und bei schlechter Sicht oder
unzureichender Beleuchtung aufgrund von schlechtem Wetter oder bei Nacht.
Das Fahrzeug wird um eine scharfe Kurve herum gelenkt oder fährt auf abschüssiger oder
holpriger Fahrbahn bzw. einer Straße mit Wasser oder Schnee und Eis, usw.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die folgenden Situationen können zu einer unerwarteten Funktion des Notspurhalteassistenten
oder dessen automatischer Abschaltung aufgrund eines Erkennungsfehlers der Kamera führen. In diesen
Situationen müssen Sie die Fahrtrichtung rechtzeitig selbst korrigieren. Zu diesen Situationen gehören
unter anderem die folgenden:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennungsfunktion aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung wie zum Beispiel
während der Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkter Lichteinfall in die Kamera
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
Die folgenden Situationen können zu einer unerwarteten Funktion des Notspurhalteassistenten
oder dessen automatischer Abschaltung aufgrund eines Erkennungsfehlers des Radars führen. In diesen
Situationen müssen Sie die Fahrtrichtung rechtzeitig selbst korrigieren. Zu diesen Situationen gehören
unter anderem die folgenden:
Falsch ausgerichteter, blockierter oder durch Schmutz, Eis, Schnee, Metallschilder,
Klebeband, Aufkleber, Laub usw. verdeckter Radarsensor
Radarsensor oder Bereich des Sensors durch Aufprall, Kratzer usw. beeinträchtigt
Extreme Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst usw., die
Leistungsfähigkeit des Radars einschränken
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei Metallleitplanken,
Grünstreifen, Betonwänden usw. kommen.
Die folgenden Situationen können zu einem Erkennungsfehler des Lidars, einer Funktionsstörung
des Notspurhalteassistenten und gegebenenfalls sogar der Abschaltung der Funktion führen. Zu diesen
Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Fehlausrichtung des Lidars
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee, getönte oder transparente
Folien oder andere Behinderungen im Bereich des Lidar-Fensters
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Zielerkennung kann es unter
speziellen Umständen in seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten zugelassenen
Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder Aufprallschutzvorrichtungen
kommen.
Außergewöhnliche oder komplexe Straßenverhältnisse können zu einer unerwarteten Funktion oder
zur automatischen Abschaltung des Spurhalteassistenten führen. In diesen Situationen müssen Sie die
Fahrtrichtung rechtzeitig selbst korrigieren. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Radfahrer oder Tiere
beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Kurvige Straßen und steile Kurven
Ansteigende und abfallende Straßen
Unebene Straßen
Schmale Straßen
Tunnelein- und -ausfahrten
Baustellen
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des Notspurhalteassistenten beeinträchtigt werden kann. Die
Faktoren, die zu einer Störung des Notspurhalteassistenten führen können, sind vielfältig. Aus diesem
Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse
und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Erweitertes Fahrerüberwachungssystem (ADMS)
Das erweiterte Fahrerbeobachtungssystem (ADMS) überwacht den Fahrzustand des Fahrers.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist und die Bedingungen zum Aktivieren der Funktion erfüllt sind,
warnt NOMI bei erkannter Müdigkeit oder Ablenkung des Fahrers mit verschiedenen visuellen und akustischen
Warnstufen. Das digitale Kombiinstrument erinnert den Fahrer ebenfalls daran, sich auf die Fahrt zu
konzentrieren und auf eine sichere Fahrweise zu achten.
Das Advanced Driver Monitoring System kann nicht unter allen Bedingungen funktionieren und
ist nur zur Unterstützung des Fahrens gedacht. Der Fahrer trägt stets die letztendliche Verantwortung
für sicheres Fahren.
Deshalb ist es sehr wichtig, dass Sie beim Fahren aufmerksam sind und regelmäßig Pausen
einlegen. Wenn ein Fahrer ruhelos ist oder sich übermüdet fühlt, sollte sie/er ihr/sein Verhalten
entsprechend anpassen oder so schnell wie möglich anhalten und eine Pause einlegen.
Wenn das erweiterte Fahrerüberwachungssystem (ADMS) deaktiviert ist, können verknüpfte
Fahrerassistenzsysteme wie die Fahrspurzentrierung (LCC) oder die adaptive Geschwindigkeitsregelung (ACC)
nicht genutzt werden bzw. werden diese Funktionen beendet.
Nachdem der Fahrer das Lenkrad eingestellt hat, muss die Funktion kurz neu kalibriert werden.
Während der Kalibrierung leuchtet die Störungsleuchte des erweiterten Fahrerüberwachungssystems (ADMS) auf.
Wenn versucht wird, das Lenkrad zu verstellen, während ein erweitertes Fahrerassistenzsystem wie
die Fahrspurzentrierung (LCC) oder die adaptive Geschwindigkeitsregelung (ACC) verwendet wird, meldet das
System „NP-Fahrerassistenzfunktion wird beendet; bitte übernehmen Sie die Kontrolle über das Lenkrad".
Fahrermüdigkeits- und -aufmerksamkeitserkennung (DDAW)
aktivieren/deaktivieren
Das erweiterte Fahrerüberwachungssystem (ADMS) überwacht die Müdigkeit und Aufmerksamkeit des
Fahrers.
Fahrermüdigkeitswarnung
Fahreraufmerksamkeitswarnung
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Fahrermüdigkeitswarnung oder
Fahreraufmerksamkeitswarnung, um die Funktion zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Nachdem die Funktion aktiviert wurde, überwacht das System den Status und gibt Sprachmeldungen
aus, solange die Fahrzeuggeschwindigkeit über 20 km/h bleibt.
Anzeige der Simulation der dynamischen Umgebung
Nicht aktiviert
Aktiviert
Wenn Folgendes angezeigt wird, weil eine Systemstörung vorliegt oder die Kamerasicht
behindert ist, ist die Funktion eingeschränkt. Wenden Sie sich bitte umgehend an das
NIO-Servicecenter.
Vorsicht 摄像头不会记录或共享图像、音频或视频。
Die Kamera nimmt keine Bilder, Audios oder Videos auf und teilt sie nicht mit anderen.
Vorkehrungen und Einschränkungen
In bestimmten Fällen kann das System ein mit Müdigkeit oder mangelnder Aufmerksamkeit
verbundenes Fahrerverhalten nicht erkennen, sodass das System keine entsprechenden Warnungen ausgibt,
teilweise unverfügbar ist oder Fehlalarme auslöst. Beispiele:
Nachts oder bei geringer Umgebungshelligkeit
Sonneneinstrahlung, Scheinwerfer entgegenkommender Fahrzeuge oder andere störende
Lichtquellen
Verstellen der Sitzposition
Verstellen oder Drehen des Lenkrads
Behinderung der Sicht auf die Augen des Fahrers, beispielweise durch dunkle Brillengläser
mit geringer Lichtdurchlässigkeit, polarisierende Brillen, Sonnenbrillen oder Brillengestelle
Tragen von Accessoires wie Hüten, Schals oder Kopftüchern, die den Kopfumriss verändern
können
Tragen einer Gesichtsschutzmaske
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des erweiterten Fahrerüberwachungssystems (ADMS) beeinträchtigt
sein kann. Zahlreiche Faktoren können die Funktion des erweiterten Fahrerüberwachungssystems (ADMS)
beeinträchtigen. Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf
Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu
vermeiden.
Totwinkelerkennung (BSD) und Spurwechselwarnung (LCA)
Die Totwinkelerkennung (BSD) und die Spurwechselwarnung (LCA) erinnern Sie mithilfe von
visuellen, akustischen und haptischen Alarmfunktionen, beim Spurwechsel aufmerksam zu bleiben, wenn andere
Fahrzeuge im toten Winkel des eigenen Fahrzeugs erkannt werden oder sich dem toten Winkel rasch nähern.
Die Totwinkelerkennung (BSD) und die Spurwechselwarnung (LCA) werden nur aktiviert, wenn die
Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs ca. 15 km/h überschreitet.
Vorsicht盲点监控与变道预警的监测区域为爱车旁边车道,及其向后约70米的范围。
Diese Funktion kann Fahrspuren neben dem Fahrzeug und mehr als 70 Meter von hinten
erkennen.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungsseite und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Totwinkelerkennung (BSD) und Spurwechselwarnung (LCA), um
die Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren und die gewünschten Arten der Warnungen auszuwählen.
Bei aktivierter Funktion erinnert Sie die Anzeige der Simulation der dynamischen Umgebung wie
unten abgebildet daran, dass sich ein Fahrzeug von hinten nähert.
Wenn ein Fahrzeug im toten Winkel auf der Fahrerseite oder ein sich rasch von hinten näherndes
Fahrzeug erkannt wird, wird im Außenspiegel eine Markierung angezeigt, die auf das Fahrzeug hinweist. Wenn
Sie in diesem Fall den Blinker auf der entsprechenden Fahrzeugseite setzen, werden Sie mit den folgenden
drei Warnungen aufgefordert, keinen Spurwechsel auszuführen:
Markierungsleuchte am Außenspiegel
Akustische Warnung + blinkende Markierungsleuchte am Außenspiegel
Lenkradvibrationen + blinkende Markierungsleuchte am Außenspiegel
Akustische Warnung + Lenkradvibrationen + blinkende Markierungsleuchte am Außenspiegel
Der Signalton ist möglicherweise nicht zu hören, wenn Umgebungsgeräusche zu laut sind,
z. B. wenn das Audiosystem mit hoher Lautstärke abgespielt wird oder das Umfeld zu laut ist.
In einer hellen Umgebung, z. B. tagsüber, ist die Warnung der roten Ambientebeleuchtung
möglicherweise nicht leicht zu erkennen.
Vorsicht 在倒车时,盲点监控与变道预警不会工作。
Totwinkelerkennung und Spurwechselassistent funktionieren nicht, wenn sich das Fahrzeug in
REVERSE befindet.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die
realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was
die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Bei Fahrten auf Straßen mit scharfen Kurven, breiten Fahrspuren oder unebenem Untergrund
können die Totwinkelerkennung und der Spurwechselassistent Sie möglicherweise nicht vor Fahrzeugen auf
Nachbarspuren warnen.
Die Totwinkelerkennung und der Spurwechselassistent können in den folgenden Situationen
falsche Warnungen ausgeben:
Fahren in der Nähe von Schutzzäunen
Fahren auf/unter einer Brücke oder durch einen Tunnel
Fahren neben Büschen, Bäumen usw.
Wenn es an der Fahrbahn Kabelmasten, Straßenlaternen oder niedrige Betonmauern gibt
Fahren in der Nähe von Baustellen wie Fabrikgebäuden, Häfen usw.
Fahren auf städtischen Straßen oder mehrspurigen Kreuzungen
Der Radar ist auf oder hinter dem Stoßfänger montiert. Den Stoßfänger sauber und frei von
Schlamm, Eis, Metallplatten, Aufklebern, Etiketten und Blättern halten. Andernfalls kann die
Leistung des Radars beeinträchtigt werden.
Wenn diese Funktion aufgrund einer Kollision, Kratzern, eines Radarausfalls oder einer
Fehlfunktion nicht ordnungsgemäß funktioniert, sollten Sie sich bitte so schnell wie möglich an NIO
wenden.
Falls der Radar über einen längeren Zeitraum nicht funktioniert und keine
störungsbedingten Warnungen empfängt, sollten Sie sich bitte so schnell wie möglich an NIO wenden.
Diese Funktion erkennt und warnt Sie nur vor Fahrzeugen und großen Motorrädern oder
Objekten. Sie kann Verzögerungen bzw. Auslassungen aufweisen oder sogar Objekte wie Fußgänger,
Fahrräder oder Skateboards nicht erkennen und davor warnen.
Diese Funktion warnt Sie nicht vor stillstehenden Objekten. Falschwarnungen können durch
bestimmte Metallzäune, Mittelstreifen oder Betonwände ausgelöst werden.
Starker Regen, Schnee, Nebel und andere extreme Witterungsbedingungen können die
Radarleistung beeinträchtigen. Bitte fahren Sie stets vorsichtig und achten Sie auf Ihr Umfeld.
Verwenden Sie diese Funktion niemals im Anhängermodus.
Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für sicheres Fahren und die Einhaltung
geltender Gesetze und Vorschriften zur Verkehrssicherheit.
Warnung盲点监控与变道预警不能取代安全驾驶及车内后视镜和车外后视镜的使用。
Auch mit Totwinkelerkennung (BSD) und Spurwechselassistenten (LCA) sollten Sie immer noch
vorsichtig fahren und Rück- und Seitenspiegel mit Bedacht benutzen.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion der Totwinkelerkennung (BSD) und der Spurwechselwarnung (LCA)
beeinträchtigt werden kann. Zahlreiche Faktoren können die Funktion der Totwinkelerkennung (BSD) und der
Spurwechselwarnung (LCA) beeinträchtigen. Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit
aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu
gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Seitentüröffnungswarnung (DOW)
Wenn Sie die Fahrzeugtür öffnen, während sich ein Fahrzeug, Fahrradfahrer oder Fußgänger von
hinten nähert, kann dies die Sicherheit gefährden oder gar eine Kollision verursachen. Die
Seitentüröffnungswarnung (DOW) erinnert Sie mithilfe von visuellen und akustischen Alarmen daran, beim
Öffnen der Tür vorsichtig zu sein.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Seitentüröffnungswarnung (DOW), um die Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Wenn die Seitentüröffnungswarnung (DOW) aktiviert ist, erhalten Sie die nachfolgend beschriebenen
Erinnerungen vom Fahrzeug. In den folgenden Fällen sollten Sie bzw. Ihre Fahrgäste vermeiden, eine Tür zu
öffnen, und zuerst überprüfen, ob das Öffnen der Tür sicher möglich ist:
Die Ambientebeleuchtung leuchtet rot
Symbol am Außenspiegel
Warnalarm
Simulation der dynamischen Umgebung zeigt „Auf Fahrzeuge achten, die sich von hinten nähern"
an
Hinweis 侧方开门预警可监测本车侧后方快速接近的目标。
Die Türöffnungswarnung überwacht sich schnell von hinten nähernde Ziele.
Vorsicht爱车处于前进挡(D 挡)或驻车挡(P 挡),该功能才可启用。
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn sich das Fahrzeug in DRIVE (D) oder PARK (P) befindet.
Der Signalton ist möglicherweise nicht zu hören, wenn Umgebungsgeräusche zu laut sind,
z. B. wenn das Audiosystem mit hoher Lautstärke abgespielt wird oder das Umfeld zu laut ist.
In einer hellen Umgebung, z. B. tagsüber, ist die Warnung der roten Ambientebeleuchtung
möglicherweise nicht leicht zu erkennen.
Die Türöffnungswarnung kann Sie nicht in allen Situationen genau warnen und ersetzt nicht die
aktive Beobachtung durch Sie und Ihre Mitfahrer sowie die Funktion der Rück- und Seitenspiegel. Bitte
verlassen Sie sich nicht zu sehr auf diese Funktion und achten Sie beim Öffnen der Türen stets auf das
Umfeld außerhalb des Fahrzeugs.
Der Radar ist auf oder hinter dem Stoßfänger montiert. Den Stoßfänger sauber und frei von
Schlamm, Eis, Metallplatten, Aufklebern, Etiketten und Blättern halten. Andernfalls kann die Leistung
des Radars beeinträchtigt werden.
Wenn diese Funktion aufgrund einer Kollision, Kratzern, eines Radarausfalls oder einer
Fehlfunktion nicht ordnungsgemäß funktioniert, sollten Sie sich bitte so schnell wie möglich an NIO
wenden.
Falls der Radar über einen längeren Zeitraum nicht funktioniert und keine störungsbedingten
Warnungen empfängt, sollten Sie sich bitte so schnell wie möglich an NIO wenden.
Diese Funktion erkennt und warnt Sie nur vor Fahrzeugen und großen Motorrädern oder
Objekten. Sie kann Verzögerungen bzw. Auslassungen aufweisen oder sogar Objekte wie Fußgänger,
Fahrräder oder Skateboards nicht erkennen und davor warnen.
Diese Funktion warnt Sie nicht vor stillstehenden Objekten. Falschwarnungen können durch
bestimmte Metallzäune, Mittelstreifen oder Betonwände ausgelöst werden.
Starker Regen, Schnee, Nebel und andere extreme Witterungsbedingungen können die
Radarleistung beeinträchtigen. Bitte fahren Sie stets vorsichtig und achten Sie auf Ihr Umfeld.
Verwenden Sie diese Funktion niemals im Anhängermodus.
Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für sicheres Fahren und die Einhaltung
geltender Gesetze und Vorschriften zur Verkehrssicherheit.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise beschreiben nur einen Teil der Situationen, in denen die
normale Funktion der Seitentüröffnungswarnung (DOW) beeinträchtigt sein kann. Zahlreiche Faktoren können die
Funktion der Seitentüröffnungswarnung (DOW) beeinträchtigen. Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie
jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die
Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Querverkehrswarner vorne (FCTA)
Wenn das System bei sich langsam bewegendem Fahrzeug die Gefahr einer Kollision mit Querverkehr
vor dem Fahrzeug erkennt, kann der Querverkehrswarner vorne (FCTA) den Fahrer mit visuellen und akustischen
Warnungen auffordern, aufmerksam zu bleiben.
Der Querverkehrswarner ist nur eine Ergänzung, aber kein Ersatz für Ihre Sichtüberwachung.
Als Fahrassistenzfunktion kann der Querverkehrswarner niemals alle Situationen bei allen
Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen.
Sie müssen stets auf Verkehrs- und Straßenbedingungen achten und entscheiden, ob Sie den
Querverkehrswarner verwenden möchten oder nicht, wenn es sicher ist.
Es liegt stets in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass das Fahrzeug sicher gefahren
wird und geltende Verkehrsgesetze und -vorschriften eingehalten werden.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Querverkehrswarner vorne (FCTA), um die Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Wenn die Betriebsbedingungen erfüllt sind und die Gefahr einer Kollision mit Querverkehr vor
dem eigenen Fahrzeug erkannt wird, warnt Sie das System mit visuellen und akustischen Warnungen am Display
der Simulation der dynamischen Umgebung, in der Ansicht der 360-Rundumsicht und in der Ansicht des
Parkassistenten.
Betriebsbedingungen für den Querverkehrswarner vorne (FCTA):
Die Fahrzeuggeschwindigkeit liegt unter 15 km/h und über 0 km/h.
Die Geschwindigkeit des vor dem Fahrzeug querenden Verkehrsteilnehmers liegt innerhalb
eines bestimmten Bereichs der normalen Fahrzeuggeschwindigkeit.
Das vordere Seitenradar funktioniert normal und verfügt über ein unbehindertes Sichtfeld.
Fahrer sitzt
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe D.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die nachstehend angeführten Ziele werden möglicherweise nicht identifiziert und können eine
Reaktion auslösen. Hierzu gehören unter anderem:
Motorräder
E-Bikes
Dreiräder
Fußgänger
Tiere
Fahrräder
Andere Objekte, die keine Fahrzeuge sind
Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum Beispiel:
Der Querverkehrswarner vorne (FCTA) reagiert nicht auf Ziele in den toten Winkeln des Sensors.
Der Querverkehrswarner vorne (FCTA) kann seitlich vor dem eigenen Fahrzeug liegende Fahrzeuge nicht durch
Hindernisse oder geparkte Fahrzeuge hindurch erkennen.
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen der Querverkehrswarner vorne
(FCTA) querende Fahrzeuge möglicherweise nicht erkennen kann:
Anhalten in der innersten Position
In einem Winkel versetzte Parklücke
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler durch das Radar
möglich sind und die Leistung des Querverkehrswarners vorne (FCTA) eingeschränkt sein kann:
Falsch ausgerichteter, blockierter oder durch Schmutz, Eis, Schnee, Metallschilder,
Klebeband, Aufkleber, Laub usw. verdeckter Radarsensor
Radarsensor oder Bereich des Sensors durch Aufprall, Kratzer usw. beeinträchtigt
Extreme Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst usw., die
Leistungsfähigkeit des Radars einschränken
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei Metallleitplanken,
Grünstreifen, Betonwänden usw. kommen.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des Querverkehrswarners vorne (FCTA) beeinträchtigt sein kann.
Zahlreiche Faktoren können die Funktion des Querverkehrswarners vorne (FCTA) beeinträchtigen. Aus diesem
Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse
und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Querverkehrswarner hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B)
Wenn das Fahrzeug beim Rückwärtsfahren die Gefahr einer Kollision mit einem hinter dem Fahrzeug
querenden Fahrzeug erkennt, kann der Querverkehrswarner hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B) den Fahrer mit
visuellen und akustischen Warnungen sowie kurzes Betätigen der Bremsen warnen.
Der Querverkehrswarner ist nur eine Ergänzung, aber kein Ersatz für Ihre Sichtüberwachung.
Als Fahrassistenzfunktion kann der Querverkehrswarner niemals alle Situationen bei allen
Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen.
Sie müssen stets auf Verkehrs- und Straßenbedingungen achten und entscheiden, ob Sie den
Querverkehrswarner verwenden möchten oder nicht, wenn es sicher ist.
Es liegt stets in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass das Fahrzeug sicher gefahren wird
und geltende Verkehrsgesetze und -vorschriften eingehalten werden.
Warnung 不可在拖挂模式下使用该功能。
Verwenden Sie diese Funktion niemals im Abschleppmodus.
Der Querverkehrswarner hinten warnt Sie nur und kann nicht garantieren, dass er Ihr Fahrzeug
anhält. Verlassen Sie sich niemals darauf, um Kollisionen zu vermeiden oder die Auswirkungen einer
Kollisionen zu verringern.
Querverkehrswarner hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B) aktivieren/deaktivieren
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Querverkehrswarner hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B),
um die Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Wenn die Funktion aktiviert ist, können Sie den Assistenzumfang des Querverkehrswarners hinten
mit Bremsfunktion (RCTA-B) in den Einstellungen auswählen:
Nur warnen: Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit unter ca. 15 km/h liegt, die
Betriebsbedingungen erfüllt sind und die Gefahr einer Kollision mit Querverkehr hinter dem eigenen
Fahrzeug erkannt wird, warnt Sie das System mit visuellen und akustischen Warnungen am digitalen
Kombiinstrument, in der Ansicht der 360-Rundumsicht und in der Ansicht des Parkassistenten.
Warnen und aktiv bremsen: Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit zwischen 1 und 15 km/h liegt und
die Betriebsbedingungen erfüllt sind, warnt das System mit visuellen und akustischen Warnungen und
kann bei Bedarf zusätzlich kurz die Bremse betätigen. Das System kann jedoch nicht garantierten, dass
das Fahrzeug bis zum Stillstand abgebremst wird.
Betriebsbedingungen für den Querverkehrswarner hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B):
Der hintere Querverkehr bewegt sich mit einer Geschwindigkeit zwischen ca. 5 und 60 km/h
Das hintere Seitenradar funktioniert normal und verfügt über ein unbehindertes Sichtfeld
Fahrer sitzt
Alle Türen sind geschlossen
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe R
Vorsicht当您选择提醒及主动制动时,若深踩制动踏板或加速踏板,主动制动功能可能不会介入。
Wenn Sie „Warnen und Bremsen“ auswählen und das Brems- bzw. Fahrpedal ganz durchtreten,
greift die Funktion möglicherweise nicht ein.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die nachstehend angeführten Ziele werden möglicherweise nicht identifiziert und können eine
Reaktion auslösen. Hierzu gehören unter anderem:
Motorräder
E-Bikes
Dreiräder
Fußgänger
Tiere
Fahrräder
Andere Objekte, die keine Fahrzeuge sind
Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum Beispiel:
Der Querverkehrswarner hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B) reagiert nicht auf Ziele in den toten
Winkeln des Sensors. Der Querverkehrswarner hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B) kann Fahrzeuge hinter dem
eigenen Fahrzeug nicht durch Hindernisse oder geparkte Fahrzeuge hindurch erkennen.
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen der Querverkehrswarner hinten mit
Bremsfunktion (RCTA-B) Querverkehr hinter dem Fahrzeug möglicherweise nicht erkennen kann:
Anhalten in der innersten Position
In einem Winkel versetzte Parklücke
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler durch das Radar
möglich sind und die Leistung des Querverkehrswarners hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B) eingeschränkt sein
kann:
Falsch ausgerichteter, blockierter oder durch Schmutz, Eis, Schnee, Metallschilder,
Klebeband, Aufkleber, Laub usw. verdeckter Radarsensor
Radarsensor oder Bereich des Sensors durch Aufprall, Kratzer usw. beeinträchtigt
Extreme Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst usw., die
Leistungsfähigkeit des Radars einschränken
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei Metallleitplanken,
Grünstreifen, Betonwänden usw. kommen.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des Querverkehrswarners hinten mit Bremsfunktion (RCTA-B)
beeinträchtigt sein kann. Zahlreiche Faktoren können die Funktion des Querverkehrswarners hinten mit
Bremsfunktion (RCTA-B) beeinträchtigen. Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit
aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit
zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Aktive Fahrspurüberwachung (ALC)
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) bietet außerdem eine Spurwechselfunktion auf Basis der
Spurzentrierungsfunktion. Nach der Aktivierung dieser Funktion in den Einstellungen unterstützt Sie das
System bei einem Spurwechsel, wenn Sie den Blinkerhebel betätigen und die entsprechenden Umgebungs- und
Verkehrsbedingungen erfüllt sind.
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) eignet sich hauptsächlich für Schnellstraßen. Die aktuelle
Fahrspur und die Zielfahrspur müssen gut beleuchtet sein, deutlich erkennbare Fahrspurmarkierungen besitzen
und ausreichend Platz für einen Spurwechsel bieten.
Als Fahrassistenzfunktion kann der Aktive Fahrspurwechsel niemals alle Situationen bei allen
Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen.
Sie müssen stets auf den Verkehr und die Straßenbedingungen achten und selbst entscheiden, ob
Sie den Aktiven Fahrspurwechsel verwenden möchten, wenn es sicher ist. Sie müssen stets zur Übernahme der
Kontrolle bereit sein, wenn Sie feststellen, dass der Aktive Fahrspurwechsel aufgrund von
Verkehrsbedingungen, der Fahrbahn oder des Fahrzeugs nicht genutzt werden kann, oder wenn andere unsichere
Faktoren vorliegen.
Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für sichere Fahrspurwechsel und die Einhaltung
geltender Verkehrsgesetze und -vorschriften.
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Aktive Fahrspurüberwachung (ALC), um die Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Betriebsvoraussetzungen für die aktive Fahrspurüberwachung (ALC):
Die Person am Steuer hat ihre Hände am Lenkrad.
Die Fahrspurzentrierung (LCC) ist aktiviert und funktioniert ordnungsgemäß.
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) ist aktiviert und funktioniert ordnungsgemäß.
Der Sensor funktioniert ordnungsgemäß und seine Sicht ist nicht behindert.
Die Fahrzeuggeschwindigkeit liegt zwischen 60 und 130 km/h.
Die aktuelle Fahrspur und die Zielfahrspur erfüllen alle Sicherheitsbedingungen für einen
Spurwechsel. Zum Beispiel:
Die Fahrspurmarkierung in Richtung des Spurwechsels ist eine gestrichelte Linie.
Die aktuelle Fahrspur und Zielfahrspur weisen nur eine geringe Krümmung auf.
Das Fahrzeug verfügt über einen sicheren Abstand zu den vorausfahrenden und folgenden
Fahrzeugen auf der aktuellen und der Zielfahrspur.
Es liegen keine Warnungen von Totwinkelerkennung (BSD) und Spurwechselwarnung (LCA)
oder anderen Funktionen für die Zielfahrspur vor.
Die Fahrspurmarkierungen zu beiden Seiten der Zielfahrspur sind deutlich erkennbar.
Alle Komponenten der aktive Fahrspurüberwachung (ALC) funktionieren einwandfrei und das
Fahrzeug erfüllt alle Sicherheitsvoraussetzungen. Zum Beispiel:
Es liegt keine Funktionsstörung des Blinkers vor.
Fahrer sitzt
Der Fahrer hat den Sicherheitsgurt geschlossen
Alle Türen sind geschlossen
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe D.
Die Person am Steuer betätigt nicht das Bremspedal.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht ausgelöst.
Die Aktivierung der aktiven Fahrspurüberwachung (ALC) in den Einstellungen heißt nicht, dass
die Funktion aktiv eingreift.
Wenn alle Betriebsvoraussetzungen erfüllt sind, müssen Sie zunächst die Fahrzeugumgebung
überprüfen, um sicherzustellen, dass ein gefahrloser Spurwechsel möglich ist, und dann den Blinkerhebel in
die entsprechende Richtung drücken. Das System erkennt, ob sich Ihre Hände am Lenkrad befinden.
Das System aktiviert die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) zur Hilfe beim Spurwechsel, wenn
es erkennt, dass sämtliche Voraussetzungen für den Spurwechsel erfüllt sind. Zu diesem Zeitpunkt
wechselt der in der dynamischen Umgebungssimulation angezeigte Lichtstreifen auf Blau und erlischt
nach abgeschlossenem Spurwechsel. Überprüfen Sie nach Abschluss des Spurwechsels, dass sich der
Blinkerhebel wieder in der Neutralstellung befindet.
Das System führt den Spurwechsel nicht aus, wenn es erkennt, dass die Voraussetzungen für
einen sicheren Spurwechsel nicht erfüllt werden. Der in der dynamischen Umgebungssimulation angezeigte
Lichtstreifen auf der entsprechenden Fahrzeugseite wechselt auf Rot.
Um den Spurwechsel abzubrechen, drücken Sie den Blinkerhebel vor oder während eines
Spurwechsels in die entgegengesetzte Richtung. Wenn die folgenden Situationen eintreten, wird der
Spurwechsel unterbrochen. Sie werden dann über das Digital-Kombiinstrument sowie Warntöne daran erinnert,
die Kontrolle über Ihr Fahrzeug zu übernehmen.
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) erkennt eine Gefahr bei einem Spurwechsel, wie zum
Beispiel eine Warnung von der Totwinkelerkennung (BSD) oder der Spurwechselwarnung (LCA).
Der Lenkassistent wird beispielsweise wegen Übernahme der Lenkradkontrolle, undeutlichen
Fahrspurmarkierungen und des Durchfahrens von Kurven mit übermäßiger Krümmung beendet.
Die adaptive Geschwindigkeitsregelung und der Lenkassistent werden gleichzeitig beendet,
weil die Schaltfläche
oder das Bremspedal betätigt wird.
Vorsicht ALC 每次只能变换一个车道。
Der Aktive Fahrspurwechsel kann immer nur eine Fahrspur auf einmal wechseln.
Vorsicht 夜晚若光线、视野不佳,车道线不清晰,可能无法完成辅助变道。
Assistierte Spurwechsel können bei schlechten Licht- und Sichtverhältnissen in der Nacht
oder bei unklaren Fahrspurlinien fehlschlagen.
Der Aktive Fahrspurwechsel kann aufgrund unerwarteter Umstände plötzlich abgebrochen
werden. Achten Sie bitte stets auf Verkehrs- und Straßenverhältnisse und seien Sie jederzeit zur
Übernahme der Kontrolle bereit.
Achten Sie beim Fahrspurwechsel stets auf die Sicherheit rund um Ihr Fahrzeug. Bitte
beachten Sie, dass der Aktive Fahrspurwechsel nicht auf Fußgänger, Hindernisse, entgegenkommende
Fahrzeuge usw. reagieren kann. Verlassen Sie sich bei der Auswahl eines Fahrwegs niemals
ausschließlich auf den Aktiven Fahrspurwechsel. Die Verantwortung für sichere Fahrspurwechsel liegt
letztendlich immer bei Ihnen.
Anzeige der Simulation der dynamischen Umgebung
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) führt einen Spurwechsel aus.
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) wird unterbrochen oder kann einen Spurwechsel nicht
ausführen.
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) schließt den Spurwechsel ab.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Vorkehrungen und Einschränkungen
In den folgenden Situationen kann es unter anderem möglich sein, dass die aktive
Fahrspurüberwachung (ALC) einen Spurwechsel nicht ausführen kann oder nicht ordnungsgemäß funktioniert und
sich der Fahrer jederzeit bereit halten muss, die Kontrolle über das Fahrzeug zu übernehmen:
Das Durchfahren von Kurven mit übermäßiger Krümmung, wie beispielsweise
Hochgeschwindigkeits-Auffahrten.
Undeutliche, verschlissene, fehlende, gekreuzte oder durch andere Fahrzeuge bzw. Gebäude
oder Landschaft schattierte Markierungen der aktuellen und Zielfahrspur.
Das Befahren von Straßenabschnitten ohne Fahrspurmarkierungen, wie zum Beispiel von nicht
dem Standard entsprechenden Straßen, Kreuzungen und Baustellenbereichen.
Das Durchfahren von Bereichen mit undeutlicher Fahrspurtrennung, wie beispielsweise
zusammen- oder auseinanderführende Fahrspurmarkierungen, Kreuzungen von
Hochgeschwindigkeits-Auffahrten, städtische Kreuzungsbereiche und Wartespuren für Linksabbieger.
Durchfahren von Straßenabschnitten mit speziellen Fahrspurmarkierungen, zum Beispiel
Geschwindigkeitsbegrenzungs- und kanalisierende Fahrspurmarkierungen
Anstelle von Fahrspurmarkierungen sind Kanten oder andere kontrastreiche Linien, wie
Fahrbahnübergänge und Bordsteine, vorhanden.
Die Fahrspurmarkierungen können wegen Höhenänderungen, wie beim Bergauf- und Bergabfahren,
nicht bzw. nicht korrekt erkannt werden.
Die Fahrspurmarkierungen können aufgrund von Lichteinwirkungen, wie durch starken
Lichteinfall verursachte Reflektion von Fahrspurmarkierungen, schlechte Sicht oder unzureichendes
Licht infolge von Schlechtwetter und/oder bei Nacht, nicht bzw. nicht korrekt erkannt werden.
Der Abstand zwischen den Fahrspurmarkierungen auf beiden Seiten der aktuellen oder
Zielfahrspur ist zu groß bzw. zu klein.
In den folgenden Situationen kann es unter anderem zu Erkennungsstörungen der Kamera kommen,
die das Ausführen eines Spurwechsels unmöglich machen:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennung bei Nacht
Mangelnde Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel während der Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkter Lichteinfall in die Kamera
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
In den folgenden Situationen kann es unter anderem zu Erkennungsstörungen des Radars kommen,
die das Ausführen eines Spurwechsels unmöglich machen:
Falsch ausgerichteter, blockierter oder durch Schmutz, Eis, Schnee, Metallschilder,
Klebeband, Aufkleber, Laub usw. verdeckter Radarsensor
Radarsensor oder Bereich des Sensors durch Aufprall, Kratzer usw. beeinträchtigt
Extreme Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst usw., die
Leistungsfähigkeit des Radars einschränken
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei Metallleitplanken,
Grünstreifen, Betonwänden usw. kommen.
In den folgenden Situationen kann es unter anderem zu Erkennungsstörungen des LiDARs kommen,
die die Spurwechselfunktion beeinträchtigen oder sogar zur ihrer Abschaltung führen können:
Fehlausrichtung des Lidars
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee, getönte oder transparente
Folien oder andere Behinderungen im Bereich des Lidar-Fensters
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Zielerkennung kann es unter
speziellen Umständen in seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten zugelassenen
Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder Aufprallschutzvorrichtungen
kommen.
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) kann Hindernisse auf der aktuellen und Zielfahrspur nicht
oder falsch erkennen. Während des Spurwechsels müssen Sie stets überprüfen, ob ein Spurwechsel
erforderlich und möglich ist. Die nachstehend angeführten Ziele werden möglicherweise nicht identifiziert
und können eine Reaktion auslösen. Hierzu gehören unter anderem:
Seitlich kreuzende Fahrzeuge;
Motorräder, Dreiräder
Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum Beispiel:
Der Aktive Fahrspurwechsel kann das Erkennen von Fahrzeugen mit unüblicher Form nicht
garantieren. Achten Sie bitte besonders nachts auf Ihr Umfeld. Zu solchen Fahrzeugen gehören
Fahrzeuge mit überdachtem oder unregelmäßig geformtem Heck, Fahrzeuge mit einem Heck unterhalb
einer bestimmten Höhe und unbeladene Ladeflächen.
Der Aktive Fahrspurwechsel kann stehende oder sich langsam bewegende Fahrzeuge
übersehen. Insbesondere nachts muss der Fahrer besonders aufmerksam sein.
In besonderen oder komplexen Verkehrssituationen, wie zum Beispiel den folgenden, wird von
einer Nutzung der aktiven Fahrspurüberwachung (ALC) abgeraten:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Radfahrer oder Tiere
beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Kurvige Straßen und steile Kurven
Ansteigende und abfallende Straßen
Unebene Straßen
Schmale Straßen
Tunnelein- und -ausfahrten
Nicht dem Standard entsprechende Straßen
Straßen ohne Mittelmarkierung
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion der aktiven Fahrspurüberwachung (ALC) beeinträchtigt sein kann.
Die Faktoren, die zu einer Störung der aktiven Fahrspurüberwachung (ALC) führen können, sind vielfältig.
Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr,
Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu
vermeiden.
Spurzentrierung (LCC)
Die Fahrspurzentrierung (LCC) bietet einen Lenkeingriff, um das Fahrzeug in der Spur zu halten,
während der adaptive Geschwindigkeitsregler die Fahrgeschwindigkeit regelt und den Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug beibehält. Die Fahrspurzentrierung (LCC) nutzt HD-Kameras, Radar und LiDAR, um
vorausfahrende Fahrzeuge in Fahrtrichtung zu erkennen und die Fahrgeschwindigkeit und den Abstand
entsprechend anzupassen. Außerdem erkennt die Fahrspurzentrierung (LCC) mithilfe der HD-Kameras vorhandene
Fahrbahnmarkierungen. Sind die Fahrbahnmarkierungen zu beiden Seiten der Spur deutlich zu erkennen, kann die
Funktion Lenkunterstützung bieten, um das Fahrzeug in der aktuellen Spur zu halten.
Als Fahrerassistenzsystem verfügt die Fahrspurzentrierung (LCC) nicht über die Fähigkeiten zum
autonomen Fahren, weswegen die Person am Steuer die Hände ständig am Lenkrad behalten und aufmerksam bleiben
sollte, um jederzeit die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen zu können.
Die Fahrspurzentrierung (LCC) ist vorrangig zur Nutzung auf abgeschlossenen Straßen mit deutlich
sichtbaren Fahrbahnmarkierungen und gesonderten Auf-/Abfahrten wie Schnellstraßen, Hochstraßen oder
Straßenabschnitten mit hohem Verkehrsaufkommen vorgesehen.
Die Spurzentrierung ist bestrebt, das Fahrzeug in der Spur zu halten, wenn auf beiden Seiten
eindeutig sichtbare Fahrbahnmarkierungen vorhanden sind. Besondere Straßenverhältnisse und schlechte
Beleuchtung an regnerischen Tagen oder in der Nacht können dazu führen, dass die Spurerkennung
beeinträchtigt wird und das Fahrzeug nicht in der Spur bleibt. In diesem Fall empfiehlt es sich, die
Spurzentrierung vorübergehend auszuschalten und auf den Abstandsregeltempomaten umzuschalten.
Als Fahrassistenzfunktion kann die Spurzentrierung niemals alle Situationen bei allen
Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen.
Sie müssen stets auf Verkehrs- und Straßenbedingungen achten und entscheiden, ob Sie die
Spurzentrierung verwenden möchten oder nicht; zunächst muss Ihre Sicherheit gewährleistet sein.
Sie müssen stets zur Übernahme der Kontrolle bereit sein, wenn Sie feststellen, dass die
Spurzentrierung aufgrund von Verkehrsbedingungen, der Fahrbahn oder des Fahrzeugs nicht aktiviert werden
kann, oder wenn andere unsichere Faktoren vorliegen.
Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für das Einhalten eines ordnungsgemäßen
Abstands, der vorgeschriebenen Geschwindigkeit sowie geltender Verkehrsgesetze und -vorschriften.
Die Spurzentrierung dient dem Fahrkomfort und nicht der Vermeidung von Kollisionen. Sie
besitzt eine begrenzte Maximalverzögerung, die geringer als die für die automatische Notbremsung und
manuelle Fahrszenarien erforderliche Maximalverzögerung ist. Deswegen dürfen Sie sich niemals
ausschließlich auf die Spurzentrierung verlassen, um das Fahrzeug abzubremsen, wenn Sie eine Kollision
vermeiden wollen.
Die Spurzentrierung kann Ihr Fahrzeug möglicherweise nicht anhalten oder einen sicheren
Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug gewährleisten, wenn die Geschwindigkeitsdifferenz zwischen Ihrem
Fahrzeug und dem vorausfahrenden Fahrzeug groß ist. In diesem Fall sollten Sie die Spurzentrierung
sofort ausschalten. Verlassen Sie sich nicht auf die Spurzentrierung, um Ihr Fahrzeug zum Stillstand zu
bringen, unabhängig davon, ob das Fahrzeug davor steht oder sich fortbewegt.
WarnungLane Centering Control has a limited steering torque that is less than the maximum
steering force required in normal driving scenarios. Therefore, do not rely solely on Lane Centering
Control to steer your vehicle. You should always be prepared to take over the steering, especially when
navigating curves.
Die Spurzentrierung verfügt über ein begrenztes Lenkmoment, das geringer ist als die in
regulären Fahrsituationen erforderliche maximale Lenkkraft. Sie dürfen sich daher beim Lenken Ihres
Fahrzeugs nicht ausschließlich auf die Spurzentrierung verlassen. Sie sollten stets zum Übernehmen der
Lenkung bereit sein, vor allem, wenn Sie auf kurvenreichen Straßen fahren.
Übernehmen Sie bitte sofort die Lenkung, wenn Sie um Ecken fahren, wenden und auf
kurvenreichen Straßen bzw. Serpentinen fahren. Verlassen Sie sich in diesen Situationen aufgrund der
eingeschränkten Sichtbarkeit der Fahrspuren nicht auf die Spurzentrierung.
Fahrspurzentrierung (LCC) aktiveren/deaktivieren
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf
Fahrerassistenz und wählen Sie
Fahrspurzentrierung aus, um diese Funktion ein- oder auszuschalten.
Die Aktivierung der
Spurzentrierung in den Einstellungen bedeutet nicht, dass LCC aktiv ist.
Mittlere Taste: (de-)aktiviert die Fahrspurzentrierung (LCC)
Aufwärts-Taste: eingestellte Geschwindigkeit erhöhen oder Geschwindigkeitsregelung
fortsetzen
Wenn der Ring nicht erscheint: Die Fahrspurzentrierung (LCC) ist nicht aktiviert oder
die Voraussetzungen für die Aktivierung wurden nicht erfüllt.
Wenn der Ring grau angezeigt wird: Die Fahrspurzentrierung (LCC) befindet sich im
Bereitschaftsmodus und kann erneut aktiviert werden.
Wenn der Ring grau angezeigt wird und blinkt: Die Lenkfunktion der Fahrspurzentrierung
(LCC) befindet sich im Bereitschaftsmodus, während die adaptive Geschwindigkeitsregelung und die
Überwachung der Fahrbahnmarkierungen aktiv bleiben.
Wenn der Ring blau mit grau dargestellter Spur angezeigt wird: Die Fahrspurzentrierung
(LCC) ist vollständig aktiv und kann die Geschwindigkeit adaptiv regeln und in die Lenkung
eingreifen.
Wenn die Betriebsbedingungen erfüllt sind, drücken Sie die mittlere Taste
zur Aktivierung der Fahrspurzentrierung (LCC).
Wenn die Markierungen zu beiden Seiten der Spur deutlich zu erkennen sind und sich das
Fahrzeug in der Mitte der aktuellen Spur befindet, führt die Aktivierung des Lenkeingriffs zum
gleichzeitigen Einschalten der adaptiven Geschwindigkeitsregelung.
Wenn die Markierungen zu beiden Seiten der Spur nicht deutlich zu erkennen sind und sich
das Fahrzeug nicht in der Mitte der aktuellen Spur befindet, wird zuerst die adaptive
Geschwindigkeitsregelung aktiviert und anschließend nach Fahrbahnmarkierungen gesucht. Dann erfolgt
die Aktivierung des Lenkeingriffs, wenn die Bedingungen erfüllt werden.
Die Fahrspurzentrierung (LCC) ist bei einer Fahrgeschwindigkeit zwischen 0 bis 180 km/h bzw. 0
bis 110 mph verfügbar.
Liegt die Fahrgeschwindigkeit unter 30 km/h (20 mph), wird der Geschwindigkeitsregler auf
30 km/h (20 mph) eingestellt.
Liegt die Fahrgeschwindigkeit über 30 km/h (20 mph), aber unter 180 km/h (110 mph), wird
der Geschwindigkeitsregler auf die aktuelle Fahrzeuggeschwindigkeit eingestellt.
Wenn die Fahrspurzentrierung (LCC) die adaptiven Geschwindigkeitsreglung aktiviert und mit der
Suche von Fahrbahnmarkierungen beginnt, können Sie das Gaspedal freigeben; das System hält die
Reisegeschwindigkeit bei.
Fährt Ihr Fahrzeug auf ein anderes Fahrzeug auf, passt die Fahrspurzentrierung (LCC) die
Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs je nach Geschwindigkeit und Abstand des vorausfahrenden Fahrzeugs an,
wobei die maximale Fahrgeschwindigkeit niemals die eingestellte Geschwindigkeit überschreitet.
Wenn kein vorausfahrendes Fahrzeug mehr erkannt wird, passt die Fahrspurzentrierung (LCC)
die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs schnell an die eingestellte Geschwindigkeit an.
Wenn die Fahrspurzentrierung (LCC) den Lenkeingriff aktiviert, greift sie aktiv in die Lenkung
des Fahrzeugs ein. Behalten Sie die Hände dennoch entspannt am Lenkrad. Wenn Sie übermäßigen Druck auf das
Lenkrad ausüben, kann das die Lenkunterstützung beeinträchtigen. Bitte behalten Sie die Fahrsituation
aufmerksam im Blick und seien Sie jederzeit bereit, die Kontrolle über das Fahrzeug zu übernehmen.
Wenn die Fahrspurzentrierung (LCC) lenkt, dreht sich das Lenkrad. Beschleunigt die
Fahrspurzentrierung (LCC) aktiv, bewegt sich das Gaspedal nicht; beim Bremsen kann sich jedoch das
Bremspedal bewegen.
Betriebsvoraussetzungen für die Fahrspurzentrierung (LCC):
Die Geschwindigkeit beträgt nicht mehr als 180 km/h (110 mph).
Hochauflösende Kameras, Radar und LiDAR funktionieren ordnungsgemäß und haben freie Sicht.
Keine Komponenten der Fahrspurzentrierung (LCC) sind gestört.
Die Funktion kann bei einem übermäßigen Lenkeinschlag nicht aktiviert werden.
Ihr Fahrzeug erfüllt alle Sicherheitsbedingungen, einschließlich der folgenden:
Die Person am Steuer hat ihre Hände am Lenkrad.
Fahrer sitzt
Der Fahrer hat den Sicherheitsgurt geschlossen
Alle Türen sind geschlossen
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe D.
Die Person am Steuer betätigt nicht das Bremspedal.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht ausgelöst.
Geschwindigkeit bei aktiver Fahrspurzentrierung (LCC) einstellen
Öffnen Sie bei aktivierter Fahrspurzentrierung (LCC) die Einstellungen über die Bedienleiste
unten im Center-Display, tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Geschwindigkeit mit Lenkradtasten anpassen und wählen
Sie die Weise aus, in der die Geschwindigkeit angepasst werden soll.
Die eingestellte Reisegeschwindigkeit kann wie folgt angepasst werden:
Drücken +1; gedrückt halten +5
Drücken Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad kurz, um die
Reisegeschwindigkeit um 1 km/h zu erhöhen/verringern.
Halten Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad gedrückt, um die
Reisegeschwindigkeit auf die nächste 5-km/h-Stufe zu erhöhen/verringern. Das heißt, bei einer
Geschwindigkeit von 82 km/h wird die Reisegeschwindigkeit beim Gedrückthalten der oberen Taste
links am Lenkrad auf 85 km/h erhöht
Gedrückt halten +1; drücken +5
Halten Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad gedrückt, um die
Reisegeschwindigkeit um 1 km/h zu erhöhen/verringern.
Drücken Sie kurz die Auf- oder Abwärts-Taste links am Lenkrad, um die Geschwindigkeit
auf das nächste Vielfache von 5 km/h zu erhöhen/verringern. Wenn Sie beispielsweise bei einer
Geschwindigkeit von 82 km/h kurz die Aufwärts-Taste links am Lenkrad drücken, wird die
Geschwindigkeitseinstellung auf 85 km/h erhöht.
Die maximale Einstellgeschwindigkeit für die Fahrspurzentrierung (LCC) beträgt 180 km/h bzw.
110 mph.
Die minimale Einstellgeschwindigkeit für die Fahrspurzentrierung (LCC) beträgt 30 km/h, wobei
die Verringerung der Reisegeschwindigkeit auf 0 km/h möglich ist, wenn einem vorausfahrenden Fahrzeug
gefolgt wird.
Vorsicht首次开启该功能默认为长按+1 短按+5。 巡航车速调节无法通过NOMI 语音调整。
Zum erstmaligen Aktivieren halten Sie +1 gedrückt oder drücken Sie kurz auf +5.
Die Geschwindigkeit für den Geschwindigkeitsregler kann nicht über NOMI eingestellt
werden.
Wenn das System beim Fahren mit dieser Funktion feststellt, dass Sie sich nicht in einem
normalen Fahrzustand befinden (z. B. Sie das Lenkrad über einen längeren Zeitraum nicht
festhalten, über einen längeren Zeitraum abgelenkt und ermüdet sind oder Sie sich nicht in Ihrem Sitz
befinden), aktiviert es die Notbremsautomatik, wenn die normalen Betriebsbedingungen für dieses System
erfüllt sind.
Folgeabstand bei aktiver Fahrspurzentrierung (LCC) einstellen
Wenn das System aktiv ist oder in Kürze aktiviert wird, stehen 5 Einstellungen zur Anpassung
des zeitlichen und räumlichen Folgeabstands zur Verfügung.
Drücken Sie die Rechts-Taste links am Lenkrad, um den zeitlichen und räumlichen
Folgeabstand zu erhöhen.
Drücken Sie die Links-Taste links am Lenkrad, um den zeitlichen und räumlichen Folgeabstand
zu verringern.
Übernehmen und fortsetzen
Wenn mit aktiver Fahrspurzentrierung (LCC) gefahren wird, können Sie die Kontrolle über das
Fahrzeug übernehmen, indem Sie das Gaspedal fest betätigen oder am Lenkrad drehen. Die Fahrspurzentrierung
(LCC) reagiert nicht mehr auf das vorausfahrende Fahrzeug, wenn Sie aktiv die Kontrolle über das Fahrzeug
übernehmen, indem Sie das Gaspedal fest betätigen.
Die Fahrspurzentrierung (LCC) setzt die adaptive Geschwindigkeitsregelung fort, sobald Sie das
Gaspedal wieder freigeben.
Wenn Sie aktiv die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen, werden Fahrspurzentrierung (LCC) und
Lenkeingriff vorübergehend in den Bereitschaftsmodus versetzt, die adaptive Geschwindigkeitsregelung und
die Überwachung der Fahrbahnmarkierungen bleiben jedoch aktiv, solange Sie das Fahrzeug lenken.
Wenn Sie nicht mehr am Lenkrad drehen, die Fahrbahnmarkierungen auf beiden Seiten deutlich
sichtbar sind und sich das Fahrzeug in der Mitte der aktuellen Fahrspur befindet, wird die Funktion für
den Lenkeingriff automatisch fortgesetzt.
Wenn Sie die Fahrspurzentrierung (LCC) durch Drücken auf
Betätigen des Bremspedals deaktivieren, können
Sie die Funktion durch Drücken der Aufwärts-Taste links am Lenkrad erneut aktivieren und die
Geschwindigkeitsregelung mit der zuvor eingestellten Geschwindigkeit fortsetzen.
Wenn die Fahrspurzentrierung (LCC) das Fahrzeug mit dem vorausfahrenden Fahrzeug zum Stehen
bringt, können Sie die obere Taste links am Lenkrad drücken oder das Gaspedal betätigen, um die zuvor
eingestellte Reisegeschwindigkeit wiederherzustellen.
Bei erneuter Aktivierung der Fahrspurzentrierung (LCC) wird zunächst die adaptive
Geschwindigkeitsregelung aktiviert und dann nach Fahrbahnmarkierungen gesucht. Wenn die Markierungen zu
beiden Seiten der Spur deutlich zu erkennen sind und sich das Fahrzeug in der Mitte der aktuellen Spur
befindet, wird die Funktion für den Lenkeingriff aktiviert.
Vorsicht在车道居中辅助的转向辅助功能正常工作时,
Bei ordnungsgemäßer Funktion des in der Fahrspurzentrierung (LCC) enthaltenen
Lenkassistenten gilt folgendes:
Wenn Sie die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) in den Einstellungen aktivieren und
später den Blinkerhebel betätigen, erfolgt der Spurwechsel automatisch, sofern die Voraussetzungen
dafür erfüllt sind. Weitere Informationen können Sie dem Abschnitt „Aktive Fahrspurüberwachung
(ALC)" entnehmen.
Wenn Sie die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) nicht in den Einstellungen aktivieren und
später den Blinkerhebel betätigen, wechselt der in der Fahrspurzentrierung (LCC) enthaltene
Lenkassistent vorübergehend in den Bereitschaftsmodus und Sie müssen umgehend die Kontrolle über
das Fahrzeug übernehmen, um die Fahrspur zu wechseln. Währenddessen bleibt der intelligente
Abstandsregeltempomat (i-ACC) aktiviert und sucht fortlaufend nach Fahrspurmarkierungen. Der
Lenkassistent wird automatisch fortgesetzt, sobald die Voraussetzungen dafür erfüllt sind.
VorsichtWhen Steering Assist functions properly and Active Lane Change (ALC) is not
enabled in Settings, please take over the steering and exit Steering Assist if you need to change
lanes.
Wenn der Lenkassistent ordnungsgemäß funktioniert und die aktive Fahrspurüberwachung (ALC)
in den Einstellungen nicht eingeschaltet ist, übernehmen Sie bitte die Lenkung und beenden den
Lenkassistenten, wenn Sie die Spur wechseln müssen.
WarnungSteering Assist may fail to operate as intended in certain situations or disengage
to standby while providing sound and text alerts to remind you to take over steering. During this
time, Adaptive Cruise Control will remain on and continue searching for lane lines. When the required
conditions are met, Steering Assist will resume automatically. including but not limited to:
Der Lenkassistent kann in bestimmten Situationen nicht wie vorgesehen funktionieren oder
sich in den Standby-Modus versetzen, während er Sie durch Ton- und Textwarnungen daran erinnert, die
Lenkung zu übernehmen. Während dieser Zeit bleibt der Abstandsregeltempomat eingeschaltet und sucht
weiter nach Fahrbahnmarkierungen. Wenn die erforderlichen Bedingungen erfüllt sind, wird der
Lenkassistent unter anderem in folgenden Situationen automatisch wieder aktiviert:
Das Fahrzeug durchfährt scharfe Kurven, wie z. B. auf Autobahnauffahrten.
Fahrspurlinien sind undeutlich, abgenutzt, fehlen, überschneiden sich oder sind durch
Schattenwurf anderer Fahrzeuge, Gebäude oder Landschaftselemente verdeckt.
Der Fahrbahnabschnitt hat keine Fahrspurlinien, z. B. bei nicht normgerechten
Straßen, Kreuzungen oder Baustellen.
Der Fahrbahnabschnitt hat besondere Fahrspurlinien, z. B. Abbrems- oder
Umleitungsmarkierungen.
Fahrspuren sind nicht eindeutig voneinander getrennt, z. B. an Fahrspuren, die
zusammenlaufen oder abzweigen, an Autobahnauffahrten, innerstädtischen Kreuzungen, Wartebereichen
für Linksabbieger usw.
Es gibt Kanten oder andere kontrastreiche Linien auf der Straße anstelle von
Fahrspurlinien, z. B. Straßenfugen oder Bordsteine.
Fahrspurlinien können aufgrund von Höhenunterschieden, z. B. auf abschüssigen
Straßen, nicht oder nicht richtig erkannt werden.
Fahrspurlinien werden aufgrund von Lichtverhältnissen nicht oder falsch erkannt, z. B.
bei starkem Licht, das zu reflektierenden Fahrspurlinien führt, und bei schlechter Sicht oder
unzureichender Beleuchtung aufgrund von schlechtem Wetter oder bei Nacht.
Fahrspuren sind zu breit oder zu schmal.
Fahrspurzentrierung (LCC) deaktivieren
In den folgenden Situationen wird die Fahrspurzentrierung (LCC) inklusive
Geschwindigkeitsregelung und Lenkeingriff deaktiviert und Sie erhalten eine entsprechende akustische
Meldung:
Die Taste
am Lenkrad wird gedrückt
Das Bremspedal wird betätigt.
Außerdem wird die Fahrspurzentrierung (LCC) deaktiviert, wenn die Betriebsvoraussetzungen nicht
mehr erfüllt sind. In diesem Fall müssen Sie sofort die Kontrolle über Gaspedal, Bremspedal und Lenkrad
übernehmen und das Fahrzeug selbst steuern.
Anzeige der Simulation der dynamischen Umgebung
Die Lenkfunktion der Spurzentrierung befindet sich im Bereitschaftsmodus, während die
adaptive Geschwindigkeitsregelung und die Überwachung der Fahrbahnmarkierungen aktiv bleiben. Sie
lenken das Fahrzeug.
Die Funktion ist vollständig aktiv und kann die Geschwindigkeit adaptiv regeln und in die
Lenkung eingreifen.
Die Funktion wurde deaktiviert und kehrt in den Bereitschaftsmodus zurück, wenn Sie die
Fahrspurzentrierung (LCC) per Tastendruck erneut aktivieren.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Wenn keine Fahrspur frei ist, aber ein Fahrzeug vorausfährt, das die Anforderungen erfüllt,
kann Ihr Fahrzeug dem vorausfahrenden Fahrzeug eine kurze Zeit lang folgen.
Falls Fahrspurlinien auf beiden Seiten unklar sind und Ihr Fahrzeug dem vorausfahrenden
Fahrzeug folgt, können Sie mit anderen Fahrzeugen auf den benachbarten Fahrspuren kollidieren, wenn das
vorausfahrende Fahrzeug bei langsamer Geschwindigkeit die Fahrspur wechselt. Daher müssen Sie darauf
vorbereitet sein, jederzeit die Kontrolle zu übernehmen, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten.
Belassen Sie bei aktiver Fahrspurzentrierung (LCC) stets die Hände am Lenkrad und den Blick auf
der Straße.
Wenn das System feststellt, dass Sie für eine gewisse Zeit die Hände vom Lenkrad genommen
bzw. den Blick von der Straße abgewandt haben, zeigt die dynamische Umgebungssimulation „Bitte Hände
am Lenkrad belassen" oder „Bitte auf Fahrgeschehen konzentrieren" an und warnt Sie akustisch.
Wenn das System feststellt, dass die Hände nach einer gewissen Zeit noch immer nicht am
Lenkrad liegen bzw. der Blick weiterhin von der Straße abgewandt ist, zeigt die dynamische
Umgebungssimulation „Pilot wird in Kürze deaktiviert. Bitte Hände sofort an das Lenkrad legen." oder
„Pilot wird in Kürze deaktiviert. Bitte sofort Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen." an und warnt
Sie akustisch.
Wenn das System nach einer gewissen Zeit feststellt, dass Sie die Hände permanent vom
Lenkrad genommen bzw. den Blick von der Straße abgewandt haben, zeigt die dynamische
Umgebungssimulation „Notbremsassistent (EAS) aktiviert, Fahrzeug wird angehalten" an und warnt Sie
akustisch. Außerdem sagt NOMI „Fahrzeug wird angehalten" und die Warnblinkanlage wird aktiviert.
Wenn das System erkennt, dass sich Ihre Hände am Lenkrad befinden und Ihr Blick auf die Straße
gerichtet ist, wird die Warnung ausgeblendet.
Beibehalten des Sicherheitsabstands
Wenn die dynamische Umgebungssimulation die Warnung „Bitte vorsichtig fahren, Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug zu klein" anzeigt, besteht die Gefahr einer Kollision, weil die maximale
Verzögerung, die der Fahrspurzentrierung (LCC) zur Verfügung steht, nicht mehr zur Aufrechterhaltung des
Sicherheitsabstands ausreicht, und Sie müssen sofort die Kontrolle über Bremspedal und Lenkung übernehmen.
Warnung如您发现危险,切勿等待该警示出现再采取行动,请立刻接管车辆。
Wenn Sie in eine gefährliche Situation geraten, niemals auf eine Warnung warten, bevor Sie
handeln, sondern sofort eingreifen.
Warnung bei wieder anfahrendem Fahrzeug voraus
Die Fahrspurzentrierung (LCC) bringt das Fahrzeug mit dem vorausfahrenden Fahrzeug zum Stehen.
Fährt das vorausfahrende Fahrzeug weiter, folgt die Fahrspurzentrierung (LCC) und fährt
auch Ihr Fahrzeug wieder an. Bleiben Sie unbedingt zu jeder Zeit wachsam und behalten Sie die
Fahrzeugumgebung um Blick, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Wenn das Fahrzeug mit dem vorausfahrenden Fahrzeug anhält und vor dem erneuten Anfahren
länger als etwa 5 Sekunden steht, warnt es Sie bei Weiterfahrt akustisch.
Wenn das Fahrzeug mit dem vorausfahrenden Fahrzeug länger als etwa 5 Sekunden anhält und
das System Hindernisse erkennt, die eine Weiterfahrt verhindern, wird in der dynamischen
Umgebungssimulation die Meldung „Fahrzeug vor Ihnen fährt an" angezeigt und Sie müssen das Anfahren im
Folgemodus durch Drücken der oberen Taste links am Lenkrad oder Betätigen des Gaspedals wieder
aktivieren, nachdem Sie sich von der Möglichkeit einer sicheren Weiterfahrt vergewissert haben.
Nach etwa 5 Minuten wird die Fahrspurzentrierung (LCC) deaktiviert und stattdessen die
elektrische Feststellbremse aktiviert.
Nachdem die Fahrspurzentrierung (LCC) das Fahrzeug mit dem vorausfahrenden Fahrzeug angehalten
hat, fährt Sie das Fahrzeug nur dann wieder an, wenn der Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug mehr als 4
Meter beträgt.
Intelligenter Geschwindigkeitsassistent
Wenn diese Funktion bei eingeschalteter Fahrspurzentrierung (LCC) auf einer Schnell- oder
Hochstraße aktiviert ist, informiert Sie das Fahrzeug, wenn es eine Änderung des Tempolimits erkennt. Sie
können die Änderung manuell bestätigen, um die Reisegeschwindigkeit an das aktuelle Tempolimit anzupassen.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Intelligenter Geschwindigkeitsassistent, um diese
Funktion ein- oder auszuschalten.
Die intelligente Geschwindigkeitsregelung ist nur eine Ergänzung, aber kein Ersatz für Ihre
Sichtüberwachung. Verlassen Sie sich niemals ausschließlich auf die von der Verkehrszeichenerkennung
erkannten Geschwindigkeitsbegrenzungen.
Wenn die Geschwindigkeit des Fahrzeugs die zulässige Höchstgeschwindigkeit auf der Straße
überschreitet, werden Sie visuell auf die Geschwindigkeitsüberschreitung aufmerksam gemacht.
Als Fahrassistenzfunktion kann die intelligente Geschwindigkeitsregelung niemals alle
Situationen bei allen Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen. Sie müssen stets
auf den Verkehr und die Straßenbedingungen achten und selbst entscheiden, ob Sie die
Verkehrszeichenerkennung und die intelligente Geschwindigkeitsregelung verwenden möchten, wenn es
sicher ist.
Derzeit funktioniert die intelligente Geschwindigkeitsregelung nicht bei komplexen
Fahrbahnen wie z. B. Rampen.
Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für sicheres Fahren und die Einhaltung
geltender Verkehrsgesetze und -vorschriften.
Die intelligente Geschwindigkeitsregelung kombiniert die Informationen zur
Geschwindigkeitsbegrenzung aus der Karte, um die Informationen zur Geschwindigkeitsbegrenzung auf
dem digitalen Kombiinstrument anzuzeigen. Es werden keine Informationen zu
Geschwindigkeitsbegrenzungen angezeigt, wenn auf der Karte keine Informationsquelle für
Geschwindigkeitsbegrenzungen verfügbar ist.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die folgenden Situationen können unter anderem zur Fehlerkennung eines Hindernisses durch die
Kamera, einer Funktionsstörung der Fahrspurzentrierung (LCC) und gegebenenfalls sogar der Abschaltung der
Funktion führen:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennung bei Nacht
Mangelnde Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel während der Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkter Lichteinfall in die Kamera
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
Die folgenden Situationen können unter anderem zur Fehlerkennung eines Hindernisses durch das
Radar, einer Funktionsstörung der Fahrspurzentrierung (LCC) und gegebenenfalls sogar der Abschaltung der
Funktion führen:
Falsch ausgerichteter, blockierter oder durch Schmutz, Eis, Schnee, Metallschilder,
Klebeband, Aufkleber, Laub usw. verdeckter Radarsensor
Radarsensor oder Bereich des Sensors durch Aufprall, Kratzer usw. beeinträchtigt
Extreme Witterungsbedingungen wie starker Regen, Schneefall, Nebel, die Leistungsfähigkeit
des Radars einschränken
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei Metallleitplanken,
Grünstreifen, Betonwänden usw. kommen.
Die folgenden Situationen können unter anderem zur Fehlerkennung eines Hindernisses durch das
LiDAR, einer Funktionsstörung der Fahrspurzentrierung (LCC) und gegebenenfalls sogar der Abschaltung der
Funktion führen:
Fehlausrichtung des Lidars
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee, getönte oder transparente
Folien oder andere Behinderungen im Bereich des Lidar-Fensters
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Zielerkennung kann es unter
speziellen Umständen in seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten zugelassenen
Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder Aufprallschutzvorrichtungen
kommen.
Das Fahrzeug reagiert nur auf Eingaben von der Fahrspurzentrierung (LCC), wenn die
Voraussetzungen dafür erfüllt werden. Bestimmte Ziele können unter Umständen nicht erkannt werden, aber
dennoch eine Reaktion des Geschwindigkeitsreglers auslösen. Dazu gehören unter anderem die folgenden:
Querverkehr
Motorräder, Dreiräder
Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum Beispiel:
Fußgänger
Fahrräder
Verkehrskegel
Tiere
Ampeln
Wände
Straßensperren
Entgegenkommende Fahrzeuge
Andere Objekte, die keine Fahrzeuge sind
Zu einer verzögerten Erkennung und Reaktion der Fahrspurzentrierung (LCC) kann es kommen, wenn
sich Ziele nicht direkt vor dem Fahrzeug befinden. Das ist unter anderem in den folgenden Situationen der
Fall:
Die Fahrspurzentrierung (LCC) reagiert nicht auf Ziele im Blindbereich der Sensoren. So
kann sie zum Beispiel Objekte in den Blindbereichen an den Fahrzeugecken und Fahrzeugseiten nicht
erkennen.
Beim Annähern oder Abbiegen an einer Kreuzung werden Ziele unter Umständen falsch
ausgewählt oder nicht erkannt, was zu einem unerwarteten Beschleunigen oder Abbremsen des Fahrzeugs
führen kann.
Beim Fahren bergauf wird ein Ziel möglicherweise nicht erkannt oder der Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug falsch eingeschätzt. Auf abschüssigen Straßen kann es zu einer Beschleunigung
des Fahrzeugs und dem Überschreiten der eingestellten Reisegeschwindigkeit kommen.
Wenn ein Fahrzeug aus einer benachbarten Fahrspur nur teilweise auf Ihre Fahrspur wechselt
(besonders große Fahrzeuge wie Busse, Lkw usw.), erkennt die Funktion das Ziel unter Umständen nicht
rechtzeitig und Sie müssen die Kontrolle übernehmen.
Wenn Ihr Fahrzeug plötzlich hinter ein Fahrzeug ausschert oder ein Fahrzeug plötzlich vor
Ihnen einschert, kann die Funktion das Ziel möglicherweise nicht rechtzeitig erkennen und Sie müssen
die Kontrolle übernehmen.
In seltenen Fällen kann diese Funktion Ihr Fahrzeug auch dann beschleunigen, wenn dies
aufgrund einer Veränderung oder eines Verlusts des Ziels (insbesondere bei Kurvenfahrten oder
Spurwechseln) nicht notwendig oder beabsichtigt ist.
In seltenen Fällen kann diese Funktion die Bremsen des Fahrzeugs betätigen, wenn dies
aufgrund der Erkennung von Fahrzeugen oder Objekten oder der Veränderung oder des Verlusts eines
stationären Ziels auf der benachbarten Fahrspur (insbesondere bei Kurvenfahrten oder Spurwechseln)
nicht notwendig oder beabsichtigt ist.
Wenn Sie hinter dem vorausfahrenden Fahrzeug fahren und Ihr Fahrzeug bzw. das
vorausfahrende Fahrzeug die aktuelle Fahrspur wechselt, kann die Beschleunigung durch diese
Funktion zu Ihrer Sicherheit eine bestimmte Zeit lang eingeschränkt werden. Sie können durch
Betätigen des Fahrpedals die Kontrolle übernehmen.
In einigen Situationen erkennt diese Funktion Zielfahrzeuge unter Umständen nicht
zuverlässig. Wenn die von der dynamischen Umgebungssimulation angezeigte Fahrspurmarkierung nicht der
tatsächlichen Fahrspurmarkierung entspricht, halten Sie sich bitte bereit, umgehend die Kontrolle über
das Fahrzeug zu übernehmen. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Ein Fahrzeug fährt voraus, aber im digitalen Kombiinstrument wird kein Zielfahrzeug
angezeigt.
Kein Fahrzeug fährt voraus, aber im digitalen Kombiinstrument wird ein vorausfahrendes
Zielfahrzeug angezeigt.
In außergewöhnlichen oder komplexen Fahrsituationen wird von der Aktivierung der
Fahrspurzentrierung (LCC) abgeraten, da es zu einer Beeinträchtigung oder Abschaltung des adaptiven
Geschwindigkeitsreglers kommen kann. Dazu gehören unter anderem die folgenden Situationen:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Radfahrer oder Tiere
beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Kurvige Straßen und steile Kurven
Ansteigende und abfallende Straßen
Unebene Straßen
Schmale Straßen
Tunnelein- und -ausfahrten
Nicht dem Standard entsprechende Straßen
Straßen ohne Mittelmarkierung
Wenn Ihre Fahrgeschwindigkeit im Vergleich zum vorausfahrenden Fahrzeug zu hoch ist, kann die
Kontrolle der Fahrspurzentrierung (LCC) in einigen Situationen eingeschränkt sein, wodurch er unter
Umständen nicht in der Lage ist, rechtzeitig zu reagieren und den Sicherheitsabstand einzuhalten. Dazu
gehören unter anderem die folgenden Situationen:
Plötzliche Manöver des vorausfahrenden Fahrzeugs (plötzliches Abbiegen, Beschleunigen,
Abbremsen usw.)
Plötzliches Ein- oder Ausscheren eines Fahrzeugs vor Ihrem Fahrzeug
Plötzliches Ausscheren Ihres Fahrzeugs hinter ein Fahrzeug
Schnelles Auffahren Ihres Fahrzeugs auf ein stehendes bzw. langsam fahrendes Ziel
Unter Umständen kann der Geschwindigkeitsregler nicht ausreichend stark abbremsen. Das ist
unter anderem in den folgenden Situationen möglich:
Eingeschränkte Bremsfunktion (zum Beispiel, wenn Teile der Bremsanlage zu kalt, zu warm, zu
feucht usw. sind)
Unsachgemäße Fahrzeugwartung (übermäßige Abnutzung der Bremsen oder Räder, falscher
Reifendruck usw.)
Außergewöhnliche Straßenverhältnisse (Anstiege oder Gefälle, Wasser, Schlamm, Schlaglöcher,
Eis und Schnee usw. auf der Straße)
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion der Fahrspurzentrierung (LCC) beeinträchtigt sein kann. Die
Faktoren, die zu einer Störung der Fahrspurzentrierung (LCC) führen können, sind vielfältig. Aus diesem
Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse
und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Adaptiver Geschwindigkeitsregler (ACC)
Der adaptive Geschwindigkeitsregler (ACC) ermöglicht die automatische Anpassung Ihrer
Fahrgeschwindigkeit an das vorausfahrende Fahrzeug. Befindet sich kein Fahrzeug vor Ihnen, auf das der
Geschwindigkeitsregler reagieren muss, fährt Ihr Fahrzeug mit der eingestellten Geschwindigkeit. Sobald der
Geschwindigkeitsregler auf ein vorausfahrendes Fahrzeug reagieren muss, passt er automatisch die
Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs an, um zu versuchen, den von Ihnen eingestellten Abstand einzuhalten.
Der adaptive Geschwindigkeitsregler kann ausschließlich zur Regelung der Längsgeschwindigkeit und
des Abstands genutzt werden. Das System umfasst die Start-Stopp-Funktion des adaptiven
Geschwindigkeitsreglers, mit der das Fahrzeug dem vorausfahrenden Fahrzeug bis zum Stillstand folgen kann
(bestimmte Bremsbedingungen müssen erfüllt sein). Wenn das vorausfahrende Fahrzeug anschließend nach kurzer
Zeit weiterfährt, kann Ihr Fahrzeug ebenfalls automatisch anfahren und folgen. Fährt das Fahrzeug jedoch
nicht innerhalb eines bestimmten Zeitraums weiter, geht Ihr Fahrzeug in den Parkmodus.
Der adaptive Geschwindigkeitsregler ist vorrangig für lange Fahrstrecken auf trockenen, ebenen
und geraden Ausbaustrecken wie Autobahnen, Schnellstraßen und langen geraden Straßen vorgesehen.
Als Fahrassistenzfunktion kann der intelligente Abstandsregeltempomat niemals alle
Situationen bei allen Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen.
Der intelligente Abstandsregeltempomat steuert die Geschwindigkeit, aber nicht die Richtung
Ihres Fahrzeugs.
Sie müssen stets auf den Verkehr und die Straßenbedingungen achten und selbst entscheiden, ob
Sie den intelligenten Abstandsregeltempomat verwenden möchten, wenn es sicher ist. Sie müssen stets zur
Übernahme der Kontrolle bereit sein, wenn Sie feststellen, dass der intelligente Abstandsregeltempomat
aufgrund von Verkehrsbedingungen, der Fahrbahn oder des Fahrzeugs nicht genutzt werden kann, oder wenn
andere unsichere Faktoren vorliegen. Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für das Einhalten
eines ordnungsgemäßen Abstands, der vorgeschriebenen Geschwindigkeit sowie geltender Verkehrsgesetze und
-vorschriften.
das System in Umgebungen zu nutzen, in denen es viele Fußgänger, Fahrräder oder Tiere
gibt;
das System auf nicht standardisierten Straßen, wie im Bau befindlichen oder
Privatstraßen, zu nutzen;
die Hände vom Lenkrad zu nehmen;
von der Straße weg zu blicken.
WarnungAs a feature for driving comfort, and not for preventing collision, Intelligent
Adaptive Cruise Control has a limited maximum deceleration that is less than the maximum deceleration
required by Autonomous Emergency Brake and manual driving scenarios. Therefore, never rely solely on
Intelligent Adaptive Cruise Control to decelerate the vehicle when avoiding a collision. Intelligent
Adaptive Cruise Control may fail to stop your vehicle or maintain a safe distance from the lead vehicle
when the relative speed between your vehicle and the lead vehicle is great. In this case, press the
brake pedal immediately for your safety. Do not rely on Adaptive Cruise Control to bring your vehicle to
a full stop following the stationary vehicle or the lead vehicle in this situation.
Der intelligente Abstandsregeltempomat dient dem Fahrkomfort und nicht der Vermeidung von
Kollisionen. Er besitzt eine begrenzte Maximalverzögerung, die geringer als die für den autonomen
Notbrems-Assistenten und manuelle Fahrszenarien erforderliche Maximalverzögerung ist. Deswegen dürfen
Sie sich niemals ausschließlich auf den intelligenten Abstandsregeltempomat verlassen, um das Fahrzeug
abzubremsen, wenn Sie eine Kollision vermeiden wollen.
Der intelligente Abstandsregeltempomat kann Ihr Fahrzeug möglicherweise nicht anhalten oder
einen sicheren Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug gewährleisten, wenn die Geschwindigkeitsdifferenz
zwischen Ihrem Fahrzeug und dem vorausfahrenden Fahrzeug groß ist. Betätigen Sie in diesem Fall zu Ihrer
Sicherheit sofort das Bremspedal. Verlassen Sie sich in dieser Situation nicht auf den
Abstandsregeltempomaten, um Ihr Fahrzeug nach dem stehenden Fahrzeug oder dem vorausfahrenden Fahrzeug
zum Stillstand zu bringen.
Aktivierung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers
Mittlere Taste
: adaptiven Geschwindigkeitsregler aktivieren
oder deaktivieren
Aufwärts-Taste: eingestellte Geschwindigkeit erhöhen oder Geschwindigkeitsregelung
fortsetzen
Wenn die Betriebsvoraussetzungen für den adaptiven Geschwindigkeitsregler erfüllt sind, drücken
Sie die mittlere Taste links am Lenkrad
, um den adaptiven Geschwindigkeitsregler zu
aktivieren.
Der adaptive Geschwindigkeitsregler kann bei einer Geschwindigkeit von 0 bis 180 km/h (0 bis
110 mph) aktiviert werden.
Liegt die Fahrgeschwindigkeit unter 30 km/h (20 mph), wird der Geschwindigkeitsregler auf
30 km/h (20 mph) eingestellt.
Liegt die Fahrgeschwindigkeit über 30 km/h (20 mph), aber unter 180 km/h (110 mph), wird
der Geschwindigkeitsregler auf die aktuelle Fahrzeuggeschwindigkeit eingestellt.
Nach der Aktivierung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers können Sie das Gaspedal freigeben
und die eingestellte Geschwindigkeit wird automatisch beibehalten.
Fährt Ihr Fahrzeug auf ein anderes Fahrzeug auf, passt der adaptive Geschwindigkeitsregler
die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs je nach Geschwindigkeit und Abstand des vorausfahrenden Fahrzeugs
an, wobei die maximale Fahrgeschwindigkeit niemals die eingestellte Geschwindigkeit überschreitet.
Wenn kein vorausfahrendes Fahrzeug mehr erkannt wird, passt der adaptive
Geschwindigkeitsregler die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs schnell an die eingestellte Geschwindigkeit
an.
Während der Fahrt mit aktiviertem adaptiven Geschwindigkeitsregler können Sie die eingestellte
Reisegeschwindigkeit zum Überholen jederzeit durch starkes Betätigen des Gaspedals kurzzeitig erhöhen. Der
adaptive Geschwindigkeitsregler regelt die Geschwindigkeit dann nicht mehr anhand des vorausfahrenden
Fahrzeugs und Sie haben die volle Kontrolle über Ihr Fahrzeug. Sobald Sie das Gaspedal freigeben, kehrt
Ihr Fahrzeug zur eingestellten Reisegeschwindigkeit zurück.
Wenn der adaptive Geschwindigkeitsregler Ihr Fahrzeug aktiv beschleunigt, bewegt sich das
Gaspedal nicht. Wenn der adaptive Geschwindigkeitsregler Ihr Fahrzeug abbremst, kann sich das Bremspedal
bewegen.
Wenn Sie den adaptiven Geschwindigkeitsregler per Tastendruck auf die mittlere Taste
links am Lenkrad oder Betätigung des Bremspedals
deaktivieren, können Sie ihn durch Drücken der Aufwärts-Taste links am Lenkrad erneut aktivieren und die
Geschwindigkeitsregelung mit der zuvor eingestellten Geschwindigkeit fortsetzen. Wenn Sie die
Aufwärts-Taste links am Lenkrad drücken und gleichzeitig das Gaspedal betätigen, wird die aktuelle
Fahrzeuggeschwindigkeit für den Geschwindigkeitsregler übernommen. Die maximale Einstellgeschwindigkeit
beträgt 180 km/h (110 mph).
Betriebsvoraussetzungen für den adaptiven
Geschwindigkeitsregler:
HD-Kamera, Lidar und Millimeterwellen-Radar funktionieren ordnungsgemäß und haben freie
Sicht.
Keine Komponenten des adaptiven Geschwindigkeitsreglers sind gestört.
Ihr Fahrzeug erfüllt alle Sicherheitsbedingungen, einschließlich der folgenden:
Fahrer sitzt
Die Person am Steuer hat ihre Hände am Lenkrad.
Der Fahrer hat den Sicherheitsgurt geschlossen
Alle Türen sind geschlossen
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe D.
Die Person am Steuer betätigt nicht das Bremspedal.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht ausgelöst.
Die Funktion kann bei einem übermäßigen Lenkeinschlag nicht aktiviert werden.
Die Geschwindigkeit beträgt nicht mehr als 180 km/h (110 mph).
Wenn das System beim Fahren mit dieser Funktion feststellt, dass Sie sich nicht in einem
normalen Fahrzustand befinden (z. B. Sie das Lenkrad über einen längeren Zeitraum nicht
festhalten, über einen längeren Zeitraum abgelenkt und ermüdet sind oder Sie sich nicht in Ihrem Sitz
befinden), aktiviert es die Notbremsautomatik, wenn die normalen Betriebsbedingungen für dieses System
erfüllt sind.
Deaktivierung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers
Der adaptive Geschwindigkeitsregler wird unter den folgenden Bedingungen deaktiviert:
Die Taste
am Lenkrad wird gedrückt
Das Bremspedal wird betätigt.
Außerdem wird der adaptive Geschwindigkeitsregler automatisch deaktiviert, wenn die
Betriebsvoraussetzungen nicht erfüllt werden. Sie können die Kontrolle über das Fahrzeug unmittelbar bei
Deaktivierung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers übernehmen.
Nach der Deaktivierung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers kann das Fahrzeug aufgrund der
Nutzbremsung möglicherweise langsamer werden und den eingestellten Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug
nicht mehr einhalten.
Der intelligente Abstandsregeltempomat kann aufgrund unerwarteter Umstände plötzlich
abgeschaltet werden. Achten Sie bitte stets auf Verkehrs- und Straßenverhältnisse und seien Sie
jederzeit zur Übernahme der Kontrolle bereit.
Anpassung der Fahrgeschwindigkeit mit dem adaptiven Geschwindigkeitsregler
Öffnen Sie bei aktiviertem adaptiven Geschwindigkeitsregler die Einstellungen über die
Bedienleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Geschwindigkeit mit Lenkradtasten anpassen und wählen
Sie die Weise aus, in der die Geschwindigkeit angepasst werden soll.
Die eingestellte Reisegeschwindigkeit kann wie folgt angepasst werden:
Drücken +1; gedrückt halten +5
Drücken Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad kurz, um die
Reisegeschwindigkeit um 1 km/h zu erhöhen/verringern.
Halten Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad gedrückt, um die
Reisegeschwindigkeit auf die nächste 5-km/h-Stufe zu erhöhen/verringern. Das heißt, bei einer
Geschwindigkeit von 82 km/h wird die Reisegeschwindigkeit beim Gedrückthalten der oberen Taste
links am Lenkrad auf 85 km/h erhöht
Gedrückt halten +1; drücken +5
Halten Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad gedrückt, um die
Reisegeschwindigkeit um 1 km/h zu erhöhen/verringern.
Drücken Sie kurz die Auf- oder Abwärts-Taste links am Lenkrad, um die Geschwindigkeit
auf das nächste Vielfache von 5 km/h zu erhöhen/verringern. Wenn Sie beispielsweise bei einer
Geschwindigkeit von 82 km/h kurz die Aufwärts-Taste links am Lenkrad drücken, wird die
Geschwindigkeitseinstellung auf 85 km/h erhöht.
Die maximale Einstellgeschwindigkeit für den adaptiven Geschwindigkeitsregler beträgt 180 km/h
(110 mph).
Die minimale Einstellgeschwindigkeit für den adaptiven Geschwindigkeitsregler beträgt 30 km/h,
wobei die Verringerung der Reisegeschwindigkeit auf 0 km/h möglich ist, wenn einem vorausfahrenden
Fahrzeug gefolgt wird.
Vorsicht首次开启该功能默认为长按+1 短按+5。 巡航车速调节无法通过NOMI 语音调整。
Zum erstmaligen Aktivieren halten Sie +1 gedrückt oder drücken Sie kurz auf +5.
Die Geschwindigkeit für den Geschwindigkeitsregler kann nicht über NOMI eingestellt
werden.
Anpassung des zeitlichen und räumlichen Folgeabstands für den adaptiven
Geschwindigkeitsregler
Bei adaptivem Geschwindigkeitsregler im aktiven Zustand oder im Bereitschaftsmodus stehen 5
Stufen zur Anpassung des zeitlichen und räumlichen Folgeabstands zur Verfügung.
Drücken Sie die Rechts-Taste links am Lenkrad, um den zeitlichen und räumlichen
Folgeabstand zu erhöhen.
Drücken Sie die Links-Taste links am Lenkrad, um den zeitlichen und räumlichen Folgeabstand
zu verringern.
Vorsicht当跟车时间距离被设置较近时,自适应巡航驾驶行为较为激烈,可能会引起不适。
Wenn der zeitliche Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug kürzer eingestellt ist, reagiert
der intelligente Abstandsregeltempomat aggressiver, was zu gewissem Unbehagen führen kann.
Warnung您有责任在任何时候确定并保持安全的跟车距离,请勿完全依靠自适应巡航保持车距。
Es liegt in Ihrer Verantwortung, jederzeit einen sicheren Sicherheitsabstand zu bestimmen
und einzuhalten. Verlassen Sie sich beim Einhalten eines genauen bzw. angemessenen Sicherheitsabstands
niemals ausschließlich auf den intelligenten Abstandsregeltempomat.
Anzeige der Simulation der dynamischen Umgebung
Reisegeschwindigkeit einstellen
Vorausfahrendes Fahrzeug
Zeitlicher und räumlicher Folgeabstand
Ring-Statusanzeige des adaptiven Geschwindigkeitsreglers
Wenn der Ring nicht erscheint: Der adaptive Geschwindigkeitsregler ist nicht aktiviert
oder die Voraussetzungen für die Aktivierung werden nicht erfüllt.
Wenn der Ring grau angezeigt wird: Der adaptive Geschwindigkeitsregler befindet sich im
Bereitschaftsmodus und kann erneut aktiviert werden.
Wenn der Ring weiß angezeigt wird: Der adaptive Geschwindigkeitsregler ist aktiv.
Wenn die Simulation der dynamischen Umgebung die vorstehende Warnung anzeigt, besteht die
Gefahr einer Kollision, weil die maximale Verzögerung, die dem adaptiven Geschwindigkeitsregler zur
Verfügung steht, nicht mehr zur Aufrechterhaltung des Sicherheitsabstands ausreicht, und Sie müssen sofort
das Steuer übernehmen.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Warnung如您发现危险,切勿等待该警示出现再采取行动,请立刻接管车辆。
Wenn Sie in eine gefährliche Situation geraten, niemals auf eine Warnung warten, bevor Sie
handeln, sondern sofort eingreifen.
Warnung bei wieder anfahrendem Fahrzeug voraus
Das Fahrzeug hält bei aktiviertem adaptiven Geschwindigkeitsregler im Folgemodus hinter einem
anderen Fahrzeug an.
Fährt das vorausfahrende Fahrzeug weiter, folgt der adaptive Geschwindigkeitsregler und
fährt auch Ihr Fahrzeug wieder an. Bleiben Sie unbedingt zu jeder Zeit wachsam und behalten Sie die
Fahrzeugumgebung um Blick, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Wenn das Fahrzeug im Folgemodus hinter einem vorausfahrenden Fahrzeug seit höchstens 5
Minuten angehalten ist, kann das Fahrzeug im Folgemodus des adaptiven Geschwindigkeitsreglers
automatisch wieder losfahren;
Wenn das Fahrzeug im Folgemodus hinter einem vorausfahrenden Fahrzeug seit über 5 Minuten
angehalten ist, wird die elektrische Parkbremse betätigt und der adaptive Geschwindigkeitsregler
deaktiviert;
Wenn das System Hindernisse erkennt, die eine Weiterfahrt beeinträchtigen könnten und das
Folgen hinter dem vorausfahrenden Fahrzeug verhindern, können Sie den adaptiven Geschwindigkeitsregler
nach einer Überprüfung der Fahrzeugumgebung wieder aktivieren, indem Sie das Gaspedal betätigen.
Der intelligente Abstandsregeltempomat kann nicht in allen Situationen andere
Verkehrsteilnehmer erkennen, da diese Funktion unter dem Einfluss mehrerer Faktoren ausfallen bzw.
nicht richtig oder verzögert funktionieren kann.
Sie müssen stets auf Verkehrs- und Straßenverhältnisse achten. Verlassen Sie sich niemals
ausschließlich auf den intelligenten Abstandsregeltempomaten, um das Fahrzeug zum Folgen zu
veranlassen, da es sonst zu Verletzungen oder Fahrzeugschäden kommen kann.
Intelligenter Geschwindigkeitsassistent
Wenn diese Funktion bei eingeschaltetem adaptiven Geschwindigkeitsregler auf einer Schnell-
oder Hochstraße aktiviert ist, informiert Sie das Fahrzeug, wenn es eine Änderung des Tempolimits erkennt.
Sie können die Änderung manuell bestätigen, um die Reisegeschwindigkeit an das aktuelle Tempolimit
anzupassen.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahrerassistenz > Intelligenter Geschwindigkeitsassistent, um diese
Funktion ein- oder auszuschalten.
Die intelligente Geschwindigkeitsregelung ist nur eine Ergänzung, aber kein Ersatz für Ihre
Sichtüberwachung. Verlassen Sie sich niemals ausschließlich auf die von der Verkehrszeichenerkennung
erkannten Geschwindigkeitsbegrenzungen.
Wenn die Geschwindigkeit des Fahrzeugs die zulässige Höchstgeschwindigkeit auf der Straße
überschreitet, werden Sie visuell auf die Geschwindigkeitsüberschreitung aufmerksam gemacht.
Als Fahrassistenzfunktion kann die intelligente Geschwindigkeitsregelung niemals alle
Situationen bei allen Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen. Sie müssen stets
auf den Verkehr und die Straßenbedingungen achten und selbst entscheiden, ob Sie die
Verkehrszeichenerkennung und die intelligente Geschwindigkeitsregelung verwenden möchten, wenn es
sicher ist.
Derzeit funktioniert die intelligente Geschwindigkeitsregelung nicht bei komplexen
Fahrbahnen wie z. B. Rampen.
Sie tragen stets die letztendliche Verantwortung für sicheres Fahren und die Einhaltung
geltender Verkehrsgesetze und -vorschriften.
Die intelligente Geschwindigkeitsregelung kombiniert die Informationen zur
Geschwindigkeitsbegrenzung aus der Karte, um die Informationen zur Geschwindigkeitsbegrenzung auf
dem digitalen Kombiinstrument anzuzeigen. Es werden keine Informationen zu
Geschwindigkeitsbegrenzungen angezeigt, wenn auf der Karte keine Informationsquelle für
Geschwindigkeitsbegrenzungen verfügbar ist.
VorsichtDie dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann
die realen Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das,
was die dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Die dynamische Umweltsimulationsanzeige dient nur zur Veranschaulichung und kann die realen
Verkehrsbedingungen nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf das, was die
dynamische Umweltsimulation anzeigt.
Überholhilfe des adaptiven Geschwindigkeitsreglers
Wenn sich das Fahrzeug bei aktiviertem adaptivem Geschwindigkeitsregler im Folgemodus befindet
und Sie zum Überholen eines Fahrzeugs den linken Blinker einschalten und das Lenkrad drehen, beschleunigt
der Geschwindigkeitsregler bis zur eingestellten Reisegeschwindigkeit, um beim Überholen zu helfen.
Die Überholhilfe kann in folgenden Situationen aktiviert werden:
Der adaptive Geschwindigkeitsregler ist aktiv und hat ein Fahrzeug erkannt, das in
derselben Richtung vorausfährt.
Die aktuelle Fahrgeschwindigkeit liegt über 50 km/h, aber unter der eingestellten
Reisegeschwindigkeit.
Es befindet sich keine durchgezogene Fahrbahnmarkierung auf der Seite, zu der der
Spurwechsel erfolgen soll
Das Fahrzeug besitzt einen sicheren Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug.
Die Warnblinker sind nicht eingeschaltet.
Es liegt keine Funktionsstörung des Blinkers vor.
Wenn die vorstehenden Bedingungen erfüllt sind, können Sie die Überholhilfe aktivieren, indem
Sie den Blinkerhebel in die unterste Stellung bewegen. Wenn Sie nun das Lenkrad nach links drehen, behält
der adaptive Geschwindigkeitsregler den Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug zunächst bei, erlaubt jedoch
eine leichte Verkürzung unter den eingestellten Folgeabstand. Während des Spurwechsels beschleunigt der
adaptive Geschwindigkeitsregler auch ohne Betätigung des Gaspedals auf die eingestellte
Reisegeschwindigkeit.
Ihr Fahrzeug kann sich bei eingeschaltetem Überholassistenten verlangsamen, wenn sich das
vorausfahrende Fahrzeug auf der aktuellen oder der Zielspur befindet; dies wird auf dem digitalen
Kombiinstrument hervorgehoben.
In den folgenden Situationen wird die Überholhilfe bei eingeschaltetem adaptiven
Geschwindigkeitsregler deaktiviert:
Ein Überholvorgang ist beendet.
Die Überholhilfe war zu lange aktiv.
Der Blinkerhebel wird vor dem Fahrspurwechsel zurückgestellt.
Vorsicht若自适应巡航工作条件不满足,超车辅助功能和自适应巡航功能将同时退出。
Wenn die Betriebsbedingungen für den intelligenten Abstandsregeltempomat nicht erfüllt
sind, werden der Überholassistent und der intelligente Abstandsregeltempomat deaktiviert.
Vorsicht超车辅助只能辅助调整行驶速度,而无法控制行驶方向,您必须始终手动控制方向。
Der Überholassistent hilft nur bei der Anpassung der Fahrgeschwindigkeit und kann die
Lenkung nicht kontrollieren. Sie müssen jederzeit manuell lenken.
Vorsicht 超车辅助无法分辨您的“超车”与“左转”意图。
Der Überholassistent kann nicht zwischen einer Absicht zum Überholen und Linksabbiegen
unterscheiden.
Der Überholassistent erkennt nur das Fahrzeug vor Ihnen. Zum Gewährleisten Ihrer Sicherheit
müssen Sie vor und während eines Überholvorgangs auf Ihr Umfeld achten.
Bei Nutzung des Überholassistenten sollten Sie sich der Möglichkeit eines plötzlichen
Beschleunigens bzw. Abbremsens bewusst sein und stets darauf vorbereitet sein, das Fahrpedal teilweise
oder ganz zu betätigen, um die Kontrolle zu übernehmen. Sie dürfen sich beim Überholen anderer
Fahrzeuge niemals ausschließlich auf diese Funktion verlassen.
Warnung以下情况可能导致超车辅助无法按预期运作,包括但不限于:正在驶近左转弯出口
Der Überholassistent funktioniert unter anderem in folgenden Situationen nicht wie
vorgesehen:
Annäherung an eine linke Ausfahrt
Fahren auf kurvenreichen Straßen
Die Lage des vorausfahrenden Fahrzeugs auf der aktuellen oder der Zielspur ändert sich
plötzlich, z. B. durch plötzliches Abbremsen
Hindernisse seitlich vom bzw.hinter dem Fahrzeug
Vorkehrungen und Einschränkungen
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler der Kamera
auftreten können und die Leistung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers beeinträchtigt sein bzw. der
adaptive Geschwindigkeitsregler deaktiviert werden kann:
Fehlausrichtung der Kamera
Kamera verdeckt oder verschmutzt
Eingeschränkte Erkennungsfunktion aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung wie zum Beispiel
während der Dämmerung, nachts oder in Tunneln
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen
Direkter Lichteinfall in die Kamera
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera
Nasse Fahrbahn
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler des Lidars
auftreten können und die Leistung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers beeinträchtigt sein bzw. der
adaptive Geschwindigkeitsregler deaktiviert werden kann:
Fehlausrichtung des Lidars
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel, Dunst
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn
Wasser, Staub, transparente Fahrzeugbeschichtung, Farbwechselfolie, kleine Kratzer,
Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee oder andere Sichtbehinderungen auf dem Fenster des Lidars
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Zielerkennung kann es unter
speziellen Umständen in seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten zugelassenen
Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder Aufprallschutzvorrichtungen
kommen.
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen Erkennungsfehler des Radars
auftreten können und die Leistung des adaptiven Geschwindigkeitsreglers beeinträchtigt sein bzw. der
adaptive Geschwindigkeitsregler deaktiviert werden kann:
Falsch ausgerichteter, blockierter oder durch Schmutz, Eis, Schnee, Metallschilder,
Klebeband, Aufkleber, Laub usw. verdeckter Radarsensor
Radarsensor oder Bereich des Sensors durch Aufprall, Kratzer usw. beeinträchtigt
Extreme Witterungsbedingungen wie starker Regen, Schneefall, Nebel, die Leistungsfähigkeit
des Radars einschränken
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Zielerkennung kann es unter äußerst
speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei Metallleitplanken,
Grünstreifen, Betonwänden usw. kommen.
Der adaptive Geschwindigkeitsregler reagiert nur auf Fahrzeuge, die die Bedingungen erfüllen.
Die nachstehend angeführten Ziele werden möglicherweise nicht identifiziert und können eine Reaktion
auslösen. Hierzu gehören unter anderem:
Querverkehr
Motorräder, Dreiräder
Auf andere Ziele spricht der Geschwindigkeitsregler nicht an, zum Beispiel:
Diese Funktion garantiert insbesondere bei Nacht oder unter schlechten
Lichtverhältnissen, wo der Fahrer besonders aufmerksam sein muss, nicht die Erkennung von Fahrzeugen
mit unüblicher Form. Zu solchen Fahrzeugen gehören Fahrzeuge mit überdachtem oder unregelmäßig
geformtem Heck, Fahrzeuge mit einem Heck unterhalb einer bestimmten Höhe und unbeladene Ladeflächen.
Diese Funktion kann stehende oder sich langsam bewegende Fahrzeuge übersehen.
Insbesondere nachts muss der Fahrer besonders aufmerksam sein.
Zu einer verzögerten Erkennung und Reaktion des adaptiven Geschwindigkeitsreglers kann es
kommen, wenn sich Ziele nicht direkt vor dem Fahrzeug befinden. Das ist unter anderem in den folgenden
Situationen der Fall:
Der adaptive Geschwindigkeitsregler reagiert nicht auf Ziele im Blindbereich der Sensoren.
So kann der adaptive Geschwindigkeitsregler zum Beispiel Objekte in den Blindbereichen an den
Fahrzeugecken und Fahrzeugseiten nicht erkennen.
Beim Annähern oder Abbiegen an einer Kreuzung werden Ziele unter Umständen falsch
ausgewählt oder nicht erkannt, was zu einem unerwarteten Beschleunigen oder Abbremsen des Fahrzeugs
führen kann.
Beim Fahren bergauf wird ein Ziel möglicherweise nicht erkannt oder der Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug falsch eingeschätzt. Auf abschüssigen Straßen kann es zu einer Beschleunigung
des Fahrzeugs und dem Überschreiten der eingestellten Reisegeschwindigkeit kommen.
Wenn ein Fahrzeug aus einer benachbarten Fahrspur nur teilweise auf Ihre Fahrspur wechselt
(besonders große Fahrzeuge wie Busse, Lkw usw.), erkennt die Funktion das Ziel unter Umständen nicht
rechtzeitig und Sie müssen die Kontrolle übernehmen.
Wenn Ihr Fahrzeug plötzlich hinter ein Fahrzeug ausschert oder ein Fahrzeug plötzlich vor
Ihnen einschert, kann die Funktion das Ziel möglicherweise nicht rechtzeitig erkennen und Sie müssen
die Kontrolle übernehmen.
In seltenen Fällen kann diese Funktion Ihr Fahrzeug auch dann beschleunigen, wenn dies
aufgrund einer Veränderung oder eines Verlusts des Ziels (insbesondere bei Kurvenfahrten oder
Spurwechseln) nicht notwendig oder beabsichtigt ist.
In seltenen Fällen kann diese Funktion die Bremsen des Fahrzeugs betätigen, wenn dies
aufgrund der Erkennung von Fahrzeugen oder Objekten oder der Veränderung oder des Verlusts eines
stationären Ziels auf der benachbarten Fahrspur (insbesondere bei Kurvenfahrten oder Spurwechseln)
nicht notwendig oder beabsichtigt ist.
Wenn Sie hinter dem vorausfahrenden Fahrzeug fahren und Ihr Fahrzeug bzw. das
vorausfahrende Fahrzeug die aktuelle Fahrspur wechselt, kann die Beschleunigung durch diese Funktion
zu Ihrer Sicherheit eine bestimmte Zeit lang eingeschränkt werden. Sie können durch Betätigen des
Fahrpedals die Kontrolle übernehmen.
In einigen Situationen erkennt diese Funktion Zielfahrzeuge unter Umständen nicht
zuverlässig. Wenn die Anzeige auf dem Display des digitalen Kombiinstruments nicht der tatsächlichen
Situation entspricht, übernehmen Sie umgehend die Kontrolle über das Fahrzeug. Zu diesen Situationen
gehören unter anderem die folgenden:
Ein Fahrzeug fährt voraus, aber im digitalen Kombiinstrument wird kein Zielfahrzeug
angezeigt.
Kein Fahrzeug fährt voraus, aber im digitalen Kombiinstrument wird ein vorausfahrendes
Zielfahrzeug angezeigt.
In außergewöhnlichen oder komplexen Fahrsituationen wird von der Aktivierung des adaptiven
Geschwindigkeitsreglers abgeraten, da es zu einer Beeinträchtigung seiner Funktion oder sogar zu einer
Abschaltung kommen kann. Dazu gehören unter anderem die folgenden Situationen:
Fahrbahnen, die durch stehendes Wasser, Schlamm oder Eis und Schnee bedeckt sind oder
Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen sowie andere Hindernisse aufweisen
Unübersichtliche Verkehrssituationen, an denen mehrere Fußgänger, Radfahrer oder Tiere
beteiligt sind
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Auf-/Abfahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen
Kurvige Straßen und steile Kurven
Ansteigende und abfallende Straßen
Unebene Straßen
Schmale Straßen
Tunnelein- und -ausfahrten
Nicht dem Standard entsprechende Straßen
Straßen ohne Mittelmarkierung
Wenn Ihre Fahrgeschwindigkeit im Vergleich zum vorausfahrenden Fahrzeug zu hoch ist, kann die
Kontrolle des adaptiven Geschwindigkeitsreglers in einigen Situationen eingeschränkt sein, wodurch er
unter Umständen nicht in der Lage ist, rechtzeitig zu reagieren und den Sicherheitsabstand einzuhalten.
Dazu gehören unter anderem die folgenden Situationen:
Plötzliche Manöver des vorausfahrenden Fahrzeugs (plötzliches Abbiegen, Beschleunigen,
Abbremsen usw.)
Plötzliches Ein- oder Ausscheren eines Fahrzeugs vor Ihrem Fahrzeug
Plötzliches Ausscheren Ihres Fahrzeugs hinter ein Fahrzeug
Schnelles Auffahren Ihres Fahrzeugs auf ein stehendes bzw. langsam fahrendes Ziel
Unter Umständen kann der Geschwindigkeitsregler nicht ausreichend stark abbremsen. Das ist
unter anderem in den folgenden Situationen möglich:
Eingeschränkte Bremsfunktion (zum Beispiel, wenn Teile der Bremsanlage zu kalt, zu warm, zu
feucht usw. sind)
Unsachgemäße Fahrzeugwartung (übermäßige Abnutzung der Bremsen oder Räder, falscher
Reifendruck usw.)
Außergewöhnliche Straßenverhältnisse (Anstiege oder Gefälle, Wasser, Schlamm, Schlaglöcher,
Eis und Schnee usw. auf der Straße)
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion des intelligenten adaptiven Geschwindigkeitsreglers
beeinträchtigt sein kann. Die Faktoren, die zu einer Störung des intelligenten Abstandsregeltempomaten
führen können, sind vielfältig. Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren
und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten
und Unfälle zu vermeiden.
Schaltfreier automatischer Parkassistent mit Fusion (S-APA mit
Fusion)
S-APA mit Fusion nutzt Rundumsicht-Kameras und Ultraschallsensoren zur Erkennung von
Bodenmarkierungen oder Parklücken zwischen zwei Fahrzeugen, um bei Einparkmanövern zu unterstützen.
S-APA mit Fusion unterstützt das Quer-, Längs- und Schrägparken, kann jedoch nicht für
dreidimensionale Parkplätze verwendet werden.
Vorsicht为保证该功能的正常和安全运行,在使用该功能过程中,请务必全程系好安全带。
Um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb dieser Funktion zu gewährleisten, lassen Sie
während der Nutzung der Funktion bitte stets den Sicherheitsgurt angelegt.
Die Leistung des automatischen Parkassistenten mit Fusion hängt von den Fähigkeiten der
360-Grad-Kamera und der Ultraschallsensoren zur Erkennung und Identifizierung des Umfelds ab.
Verwenden Sie den automatischen Parkassistenten mit Fusion nicht, wenn einer der beiden
Seitenspiegel, die 360-Grad-Kamera oder die Ultraschallsensoren beschädigt sind oder sich in einer
abnormalen Position befinden.
Achten Sie besonders auf Fußgänger, Kinder und Tiere in der Nähe Ihres Fahrzeugs sowie auf
andere feine, spitze, niedrige oder hängende Hindernisse, die von den Ultraschallsensoren nicht erkannt
werden, wie z. B. Parksperren, niedrige Steinblöcke, Verkehrsleitkegel, niedrige Zylinder, dünne
Stangen, spitze Gegenstände, Mauerecken und quadratische Säulen in Parkgaragen.
Als Fahrassistenzfunktion kann der automatische Parkassistent mit Fusion niemals alle
Situationen bei allen Verkehrs-, Witterungs- , Fahrbahn, und Straßenbedingungen bewältigen.
Sie müssen stets auf Verkehrs- und Straßenbedingungen achten und entscheiden, ob Sie den
automatischen Parkassistenten mit Fusion verwenden möchten oder nicht; zunächst muss Ihre Sicherheit
gewährleistet sein.
Sie müssen stets zur Übernahme der Kontrolle bereit sein, wenn Sie feststellen, dass der
automatische Parkassistent mit Fusion aufgrund von Verkehrs-, Fahrbahn- oder Fahrzeugbedingungen nicht
aktiviert werden kann oder andere unsichere Faktoren vorliegen. Sie tragen stets die letztendliche
Verantwortung für sicheres Parken und die Einhaltung geltender Verkehrsgesetze und -vorschriften.
Schaltfreien automatischen Parkassistenten mit Fusion (S-APA mit Fusion)
aktivieren
S-APA mit Fusion kann das Fahrzeug wie folgt einparken:
Parkplatzsuche: Öffnen Sie die Seite mit der Doppelansicht und wählen Sie „Parkplatzsuche"
aus. Fahren Sie langsam mit einer Geschwindigkeit unter 16 km/h vorwärts und halten Sie an, wenn im
digitalen Kombiinstrument angezeigt wird, dass ein Parkplatz gefunden wurde. Wählen Sie bei betätigter
Bremse einen sicheren und geeigneten Parkplatz.
Manuelle Parkplatzsuche: Öffnen Sie die Seite mit der Doppelansicht und wählen Sie
„Parkplatzsuche" aus. Fahren Sie langsam mit einer Geschwindigkeit unter 16 km/h vorwärts und
halten Sie an, wenn im digitalen Kombiinstrument angezeigt wird, dass ein Parkplatz gefunden
wurde. Wählen Sie bei betätigter Bremse einen sicheren und geeigneten Parkplatz.
Automatische Parkplatzsuche: Wenn die Straßen- und Systemvoraussetzungen erfüllt sind,
fahren Sie langsam mit einer Geschwindigkeit unter 16 km/h vorwärts. Wenn bei im Hintergrund
laufender Suche ein Parkplatz gefunden wird, wird die Schaltfläche für die Einparkhilfe
in der Kartenansicht
eingeblendet. Berühren Sie die Schaltfläche und halten Sie das Fahrzeug gemäß den
Bildschirmanweisungen an. Wählen Sie bei betätigter Bremse einen sicheren und geeigneten
Parkplatz.
Einparken: Wählen Sie einen sicheren und geeigneten Parkplatz und parken Sie das Fahrzeug
gemäß den Bildschirmanweisungen ein. Behalten Sie stets die Fahrzeugumgebung im Blick, um ein sicheres
Einparken zu gewährleisten.
Parkvorgang abgeschlossen. Auf dem Bildschirm mit der Doppelansicht wird „Parkvorgang
abgeschlossen" angezeigt.
Details:
Parkplatzsuche
Vor einer Parkplatzsuche müssen die folgenden Bedingungen erfüllt sein.
Die Fahrzeuggeschwindigkeit liegt unter 16 km/h.
Das Fahrzeug befindet sich in der Fahrstufe D oder R.
Alle Türen sind geschlossen
Fahrer sitzt
ACC/LCC ist nicht aktiviert.
Ultraschallsensoren und Rundumsicht-Kameras funktionieren ordnungsgemäß und haben freie
Sicht.
Es liegen keine Systemfehler vor.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht ausgelöst.
Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs sind nicht aktiviert.
Der Modus ECO+ ist nicht aktiviert.
Wenn die vorstehenden Bedingungen erfüllt sind, können Sie die Parkplatzsuche wie folgt
starten:
Geben Sie bei deaktivierter Parkkamera einen Sprachbefehl wie „Ich möchte parken" oder
„Fahrzeug parken", um NOMI zu aktivieren. Der Sprachassistent öffnet daraufhin die Doppelansicht
und öffnet die Parkplatzsuche.
Wischen Sie auf der Hauptseite des Center-Displays nach rechts, um die
Schnellzugriffsseite zu öffnen. Tippen Sie auf
Einparkhilfe, öffnen Sie die Doppelansicht und wählen Sie die
Parkplatzsuche aus.
Legen Sie den Rückwärtsgang ein, öffnen Sie die Ansichtsseite und tippen Sie auf die
Schaltfläche
in der Ecke oben links, um die
Parkplatzsuche zu öffnen.
Tippen Sie auf die Parkkamera, um die 360-Grad-Ansicht zu öffnen. Tippen Sie auf die
Schaltfläche
in der Ecke oben links, um die
Parkplatzsuche zu öffnen.
Halten Sie nach der Aktivierung der Parkplatzsuche einen Abstand von 0,5 m bis 1,5 m zum
Zielparkplatz und fahren Sie langsam mit einer Geschwindigkeit unter 16 km/h vorwärts, um einen
Parkplatz zu finden.
Wenn während der Parkplatzsuche ein weißes „P" links oder rechts neben Ihrem Fahrzeug auf
dem Bildschirm erscheint, hat das System einen Parkplatz auf der entsprechenden Fahrzeugseite
gefunden. Erscheint ein „P" auf beiden Seiten, hat das System Parkplätze auf beiden Fahrzeugseiten
gefunden.
Halten Sie das Fahrzeug dann an und die Bremse betätigt und überprüfen Sie, ob der
Parkplatz sicher und geeignet ist. Wenn mehrere Parkplätze gefunden wurden, können Sie den gewünschten
Parkplatz manuell in der Doppelansicht auswählen.
Hinweis开始搜索车位后,若爱车挂入 R 挡并后退,车位搜索将保持。
Wenn Sie nach Beginn der Parkplatzsuche den Gangwählhebel auf REVERSE stellen und das
Fahrzeug rückwärts fahren, wird die Suche fortgesetzt.
Vorsicht若车速大于约16 公里/小时,车位搜索会退出。
Wenn die Geschwindigkeit des Fahrzeugs über 16 km/h liegt, wird die Parkplatzsuche
abgebrochen.
Vorsicht若搜索车位时,车辆前进方向与道路方向偏角过大,会影响最终泊车的效果。
Bei der Parkplatzsuche kann es vorkommen, dass das Einparken nicht gelingt, wenn die
Richtung des Fahrzeugs erheblich von der Straßenrichtung abweicht.
Parklücken an engen Straßen oder zu schmale Parklücken können aus Platzmangel nicht
ausgewählt werden.
Der automatische Parkassistent mit Fusion unterstützt nicht die Parkplatzsuche und das
seitliche Verschieben in einer Parklücke.
VorsichtSemi-Automatic Parking Assist can be used to identify the barrier-free parking
space sign in the parking space. After successful identification, the barrier-free parking space
will display the corresponding icon in the parking space page at the lower left. The
identification of the barrier-free sign in the non-parking space, such as erected metal plates and
text signs, is not supported now. In addition, this type of parking space may be misidentified.
Please select a parking space as required according to the actual situation.
Die halbautomatische Einparkhilfe kann das Zeichen für Behindertenparkplätze auf der
Fläche einer Parklücke erkennen. Nach der erfolgreichen Erkennung eines Behindertenparkplatzes
wird das entsprechende Symbol unten links auf der Parkplatzseite angezeigt. Die Erkennung der
Kennzeichnung von Behindertenparkplätzen außerhalb der Parkfläche wie durch stehende
Metallschilder oder Hinweistexte wird zurzeit nicht unterstützt. Außerdem kann diese Parkplatzart
falsch erkannt werden. Bitte treffen Sie Ihre Parkplatzwahl anhand er tatsächlichen Gegebenheiten.
Sie müssen sich immer vergewissern, dass der gefundene Parkplatz sicher und zum
Parken geeignet ist. Verlassen Sie sich bei der Suche nach geeigneten Parkplätzen niemals
allein auf den Schaltfreien Erweiterten Parkassistenten mit Fusion.
Diese Funktion ist auf Autobahnen und Stadtautobahnen nicht verfügbar.
Verwenden Sie diese Funktion niemals im Anhängermodus.
Das System kann unter Umständen Parkplätze auf Straßen, an Einfahrten, in Büschen
usw. falsch identifizieren. Sie müssen entscheiden, ob der Parkplatz geeignet ist.
Der Schaltfreie Erweiterte Parkassistent mit Fusion kann nicht feststellen, ob der
erkannte Parkplatz rechtmäßig ist. Sie müssen vor Beginn des Einparkens die Rechtmäßigkeit des
Parkplatzes bestätigen.
Einparken
Wählen Sie einen sicheren und geeigneten Parkplatz aus, geben Sie Lenkrad und Bremspedal
gemäß den Textanweisungen auf dem Bildschirm frei und starten Sie die Funktion S-APA mit Fusion.
Während des Parkvorgangs werden zur Information der aktuelle Gang und die verbleibende Fahrstrecke in
diesem Gang auf dem Bildschirm angezeigt. Behalten Sie stets die Fahrzeugumgebung im Blick, um einen
sicheren Parkvorgang zu gewährleisten.
Haben Sie einen Parkplatz ausgewählt, können Sie dessen Auswahl durch erneutes Antippen des
Parkplatzes und anschließendes Freigeben des Bremspedals wieder aufheben.
Wenn das Fahrzeug geparkt wurde, wechselt das „P" links oder rechts neben dem Fahrzeug im
digitalen Kombiinstrument auf Grün.
Vorsicht请在车辆提示“请松开刹车和方向盘”后,再释放制动踏板,以免泊车功能退出,车辆后退。
Bitte das Bremspedal erst loslassen, wenn auf dem Center Display die Meldung
„Bremspedal und Lenkrad loslassen“ erscheint. Andernfalls wird der automatische Parkassistent
deaktiviert und das Fahrzeug fährt rückwärts.
Vor dem Loslassen des Bremspedals müssen Sie sich vergewissern, dass Ihre Hände und
Arme nicht mit dem Lenkrad in Berührung kommen, um Verletzungen durch dessen schnelle Bewegung zu
vermeiden. Seien Sie beim Parken immer darauf vorbereitet, die Bremsen zu betätigen, um den
Vorgang anzuhalten oder zu übernehmen.
Wenn Sie den automatischen Parkassistenten mit Fusion in einer engen Parklücke
einschalten, kann die Leistung der Sensoren beeinträchtigt werden, wodurch sich das Risiko einer
Beschädigung des Fahrzeugs oder umliegender Gegenstände erhöhen kann.
Sie sind für sicheres Fahren verantwortlich. Achten Sie beim Einparken stets auf Ihr
Umfeld, vergewissern Sie sich, dass der Einparkvorgang sicher ist, und halten Sie sich jederzeit
zum Übernehmen der Kontrolle bereit. Achten Sie insbesondere auf Fußgänger, Kinder oder Tiere in
der Nähe Ihres Fahrzeugs sowie auf andere feine, spitze, niedrige oder hängende Hindernisse, die
die Ultraschallsensoren möglicherweise nicht erkennen können.
Jegliche Nachrüstungen oder Modifikationen am Lenkrad, unter anderem an
Lenkradabdeckung und Gegengewichtsring erhöhen das Risiko eines falschen Einparkens, das durch
einen ausgefallenen oder beeinträchtigten automatischen Parkassistenten mit Fusion verursacht
wird.
Das Center Display zeigt nur die verfügbaren Parklücken an, in die der automatische
Parkassistent einparken kann; dies ist sowohl von der Größe der Parklücke als auch vom Umfeld
abhängig. Wenn Sie beim Einparken plötzlich auftauchende Hindernisse um das Fahrzeug herum
erkennen, müssen Sie sofort eingreifen, da das System möglicherweise nicht rechtzeitig bremsen
kann.
Parkvorgang abgeschlossen
Das Fahrzeug wurde ordnungsgemäß geparkt, wenn die Meldung „Parkvorgang abgeschlossen" in
der Doppelansicht angezeigt wird und das „P" links oder rechts neben dem Fahrzeug im digitalen
Kombiinstrument auf Grün wechselt.
Nach dem Parken müssen Sie unter Umständen noch eine Korrektur vornehmen, um die optimale
Parkposition des Fahrzeugs zu gewährleisten.
Stellen Sie vor Verlassen des Fahrzeugs sicher, dass die elektrische Feststellbremse
betätigt wurde und sich das Fahrzeug im Parkmodus befindet.
Vorsicht 受周围环境影响,系统可能会提前完成泊车,需要您酌情调整车辆位置。
Das Parken kann aufgrund des Umfelds im Voraus beendet werden. In diesem Fall müssen Sie
das Fahrzeug möglicherweise manuell umparken.
Parkvorgang unterbrechen
Sie können das Bremspedal während des Einparkens mit S-APA mit Fusion leicht betätigen, um das
Fahrzeug ohne Abbruch des Vorgangs abzubremsen. Nur wenn Sie das Bremspedal weiterhin betätigen und auf
eine Geschwindigkeit von 0 km/h abbremsen, wird der Vorgang unterbrochen. Der Parkvorgang wird auch bei
Betätigung des Gaspedals unterbrochen.
Wenn Sie aktiv in die Lenkung eingreifen, wird der Parkvorgang unterbrochen.
Eingriffe können unter anderem erforderlich werden, wenn das Fahrzeug mit S-APA mit Fusion in
einer Querparklücke geparkt werden soll und das System erkennt, dass ein sicheres Einparken gefährdet oder
das korrekte Einparken nicht gewährleistet werden kann. Das System unterbricht daraufhin den Parkvorgang
und fragt Sie, ob der Vorgang fortgesetzt werden soll.
Wenn der Parkvorgang unterbrochen wurde, überprüfen Sie die Fahrzeugumgebung und vergewissern
Sie sich, dass ein sicheres Parken möglich ist, geben Sie das Bremspedal frei und tippen Sie auf die
Schaltfläche „Parkvorgang fortsetzen" auf dem Center-Display, um S-APA mit Fusion wieder zu aktivieren.
Vorsicht若泊车过程中暂停次数过多,会影响最终泊车的效果。
Das Einparken kann beeinträchtigt werden, wenn Sie während des Einparkvorgangs zu oft
pausieren.
Schaltfreien automatischen Parkassistenten mit Fusion (S-APA mit Fusion)
deaktivieren
Sie können den Parkvorgang manuell auf die folgenden Weisen deaktivieren. Übernehmen Sie die
Kontrolle über die Geschwindigkeit und Fahrtrichtung Ihres Fahrzeugs, nachdem Sie S-APA mit Fusion aktiv
deaktiviert haben:
Betätigen Sie das Bremspedal und wechseln Sie den Gang.
Wenn S-APA mit Fusion unterbrochen wurde, tippen Sie auf die Schaltfläche „Parkvorgang
beenden" in der Doppelansicht.
Schließen Sie die Doppelansicht aktiv.
Darüber hinaus erfordern die folgenden Situationen bei aktivem S-APA mit Fusion eine
Unterbrechung des Parkvorgangs und die sofortige Übernahme der Kontrolle über das Fahrzeug:
Hindernis zu nah
Frontstauraum, Heckklappe oder Tür offen
Elektrische Feststellbremse betätigt
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
ausgelöst.
Person am Steuer verlässt Sitz
S-APA mit Fusion wurde über 30 Sekunden lang unterbrochen
Zu viele Züge
Zeitüberschreitung des Gesamtparkvorgangs
Systemfehler
Wenn S-APA mit Fusion anormal deaktiviert wurde, wechselt das „P" links oder rechts neben dem
Fahrzeug im digitalen Kombiinstrument auf Rot.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Bestimmte Straßenverhältnisse können zu einer unerwarteten Funktion von S-APA mit Fusion
führen. Dazu gehören unter anderem die folgenden:
Aktivieren Sie S-APA mit Fusion nicht bei abfallender oder geneigter Straßenoberfläche.
S-APA mit Fusion ist nur für den Einsatz auf Straßen ohne Gefälle ausgelegt.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht auf unebener Fahrbahn oder bei Absätzen auf der
Fahrbahn. S-APA with Fusion ist nur für den Einsatz auf ebenen Straßenoberflächen ausgelegt.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn die Fahrbahn mit Wasser, Schlamm oder Eis und
Schnee bedeckt ist bzw. Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen oder andere Hindernisse aufweist.
Die Bordsteinkante ist aus einem besonderen Material oder kann nicht erkannt werden. Nicht
ordnungsgemäßes Parken kann zu einer Beschädigung der Reifen und Felgen durch den Bordstein führen. In
diesem Fall müssen Sie umgehend die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen.
Bei über das unterstützte Maß hinaus abfallender oder geneigter Fahrbahn kann das
erfolgreiche Einparken mit S-APA mit Fusion nicht sichergestellt werden.
Wenn der Winkel des abfallenden Parkplatzes den unterstützten Bereich überschreitet, wird
der Parkplatz nicht freigegeben und der Erfolg des Parkmanövers kann nicht gewährleistet werden.
Die Ultraschallsensoren können bestimmte Objekte unter Umständen nur bedingt erkennen, weswegen
es jederzeit erforderlich werden kann, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen, um Sachschäden
oder Verletzungen zu verhindern. Dazu gehören unter anderem die folgenden Objekte:
Fußgänger, Kinder, Tiere usw.
Dünne, spitze, kurze oder schwebend gelagerte bzw. abgehängte Objekte wie Poller,
Absperrsäulen, niedrige Steinbrüstungen, flache Zylinder, dünne Stangen, spitze, flache Objekte usw.
Mauerecken, Parkplatzsäulen usw.
In bestimmten Situationen kann die Erkennungsleistung der Ultraschallsensoren beeinträchtigt
werden, was zu einer gestörten oder unerwarteten Funktion von S-APA mit Fusion führen kann. Dazu gehören
unter anderem die folgenden Situationen:
Ein oder mehrere Ultraschallsensoren sind defekt, falsch ausgerichtet oder verdeckt (z. B.
durch Schmutz oder Eis).
Widrige Witterungsbedingungen wie starker Regen, Schneefall, Nebel, Dunst können die
Funktion der Ultraschallsensoren beeinträchtigen.
Die Sensoren können durch andere elektrische Geräte oder Anlagen gestört werden.
In bestimmten Situationen kann die Erkennungsleistung der Rundumsicht-Kamera beeinträchtigt
werden, was zu einer gestörten oder unerwarteten Funktion von S-APA mit Fusion führen kann. Dazu gehören
unter anderem die folgenden Situationen:
Der linke und/oder rechte Außenspiegel oder die Fahrzeugfront und/oder das Fahrzeugheck
sind beschädigt und führen zu einer Fehlausrichtung der Rundumsicht-Kamera.
Die Rundumsicht-Kamera ist verschmutzt oder verdeckt (z. B durch Schlamm oder Eis).
Starkes Sonnenlicht oder mit Lichtflecken durchsetzter Schatten (z. B. eines Baums) fällt
auf die Kamera.
Der Boden reflektiert oder ist mit Wasser bedeckt.
Die Lichtverhältnisse sind schlecht (dunkel), der Boden reflektiert stark oder die Sicht
ist beeinträchtigt (starker Regen, Schneefall oder Nebel).
Der Parkplatz besitzt eine ungewöhnliche Größe (zu schmal oder zu breit) oder ist mit
Platten bedeckt.
Die Markierungen des Parkplatzes sind abgenutzt, undeutlich, verdeckt oder überlappen.
Zylindrische, rechteckige oder anders geformte Säulen umgeben den Parkplatz.
Der Parkplatz befindet sich in einer Ecke.
Das System kann Flächen mit Parkverbotsmarkierung, Kegeln, eingeschränkten
Parkverbotszeichen, Absperrungen oder Sonderparkberechtigung möglicherweise nicht korrekt erkennen und
als Parkplatz ausschließen.
Das System kann Parkflächen mit Hindernissen wie Fußgängern, Fahrrädern, Dreirädern, flach
liegendem Schutt usw. möglicherweise nicht als Parkplatz ausschließen.
Bestimmte Situationen können zu einer unerwarteten Funktion von S-APA mit Fusion führen. Dazu
gehören unter anderem die folgenden:
Umrüstungen oder Veränderungen des Lenkrads können zu einer unerwarteten oder gestörten
Funktion von S-APA mit Fusion führen und eine Gefahr während des Einparkens darstellen. Dazu gehören
unter anderem Lenkradbezüge aus Leder oder Modifikationen des Lenkrads oder Zusatzgewichte usw.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht im Anhängerzugbetrieb.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn das Fahrzeug mit Schneeketten oder einem
Ersatzrad betrieben wird.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn ein Ladungsgegenstand über die Grenzen des
Fahrzeugs hinausragt.
Von der Originalbereifung abweichende Reifen oder ein zu niedriger Reifendruck können bei
Verwendung von S-APA mit Fusion die Fahrtrichtung beeinträchtigen. Stellen Sie vor Verwendung von
S-APA mit Fusion sicher, dass die Originalbereifung mit dem korrekten Reifendruck genutzt wird.
Bei einem Wechsel auf Reifen/Räder mit anderen Abmessungen und technischen Daten, müssen
Sie die entsprechenden Parameter vom Kundendienst anpassen lassen. Derzeit werden nur die angegebenen
Reifen unterstützt. Änderungen der Abmessungen oder technischen Daten der Fahrzeugbereifung können die
Funktion der Einparkhilfe beeinträchtigen.
Unter bestimmten Bedingungen kann die Parksituation eines Zielparkplatzes zu einer unerwarteten
Funktion von S-APA mit Fusion führen. Dazu gehören unter anderem die folgenden:
Der Zielparkplatz befindet sich an einem Straßenbegrenzungszaun, einer hohen Wand, einer
Straßenlampe, Bäumen, Sträuchern, schwebend gelagerten oder abgehängten Objekten wie Brüstungen,
Verteilerkästen, Ladegeräten usw., die den Abschluss des Parkvorgangs beeinträchtigen oder gar Schäden
am Fahrzeug verursachen können.
Der Parkplatz befindet sich in einer Kurve, was den Abschluss des Parkvorgangs
beeinträchtigt.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn der Zielparkplatz schräg ist.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn sich Hindernisse wie abgesenkte Absperrungen,
Kegel, Einkaufswagen oder Laternenmasten auf dem Zielparkplatz befinden.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn die Sicht auf die Fahrzeugumgebung während der Fahrt
zum Beispiel durch die folgenden Bedingungen beeinträchtigt wird:
Ein Außenspiegel zeigt ein undeutliches Bild, ist beschädigt oder befindet sich nicht in
der korrekten Stellung.
Die Rundumsicht-Kamera erhält ein undeutliches Bild, ist beschädigt oder befindet sich
nicht in der korrekten Stellung.
Schlechtes Wetter (Regen, Schneefall, Nebel, Dunst usw.) beeinträchtigt die Sicht.
Dunkelheit oder unzureichende Beleuchtung beeinträchtigt die Sicht.
Aktivieren Sie S-APA mit Fusion zum Beispiel in den folgenden Situationen nicht mehrmals
nacheinander:
Nach dynamischem Fahren oder mehreren Parkmanövern, die den Überhitzungsschutz der
Lenkanlage auslösen können. Aktivieren Sie S-APA mit Fusion nicht über einen längeren Zeitraum hinweg
oder häufig wiederholt.
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen beschreiben nur einen Teil der
Situationen, in denen die normale Funktion von S-APA mit Fusion beeinträchtigt sein kann. Zahlreiche
Faktoren können die Funktion von S-APA mit Fusion beeinträchtigen. Aus diesem Grund ist es unerlässlich,
dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren,
um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Batteriewechsel mit Parkassistent (PSAP)
Die Funktion „Batteriewechsel mit Parkassistent" (PSAP) kann das Fahrzeug an der
Batteriewechselstation ohne Lenkrad-, Brems-, Beschleunigungs- oder Gangschalteingaben vom Fahrer einparken.
Suchen Sie eine Batteriewechselstation auf der Karte oder öffnen Sie den Ladeassistenten, um die
Batteriewechselstation zu suchen:
Wenn Sie innerhalb der Reichweite zum Erteilen eines Auftrags liegen, können Sie direkt auf
die Batteriewechselstation tippen, um den Auftrag zu erteilen;
Wenn Sie nicht innerhalb der Reichweite liegen, navigieren Sie zur Batteriewechselstation und
erteilen Sie einen Auftrag, sobald Sie in der Nähe der Station sind.
Die Standorte Ihres Fahrzeugs und der NIO-App werden bei der Auftragserteilung überprüft.
Ein Auftrag kann nur dann erfolgreich abgeschlossen werden, wenn sich Ihr Fahrzeug in einem Umkreis
von 200 m um die Batteriewechselstation befindet.
Sollte die Auftragserteilung aufgrund eines nicht verfügbaren Fahrzeugnetzes
fehlschlagen, versuchen Sie es bitte erneut, sobald das Netz wieder verfügbar ist, oder wenden Sie
sich an die Fachkraft.
Bitte lesen Sie vor der Auftragserteilung die Vereinbarung und den Haftungsausschluss
durch.
Nach dem erfolgreichen Erteilen des Auftrags wird eine Batteriewechsel-Seriennummer generiert und
in die Warteschlange gestellt. Sie können den Ladestatus der Batterie, die Anzahl der Personen in der
aktuellen Warteschlange, die geschätzte Wartedauer und weitere Informationen auf der Auftragsseite in der
Mobile App und im Fahrzeug ansehen.
Nachdem das Fahrzeug vor Ihnen in der Warteschlange den Batteriewechsel abgeschlossen und die
Batteriewechselstation verlassen hat, sendet die Batteriewechselstation einen Nummernaufruf, um Sie zum
Einfahren in die Batteriewechselstation aufzufordern. Tippen Sie am Center-Display auf die Schaltfläche
„Batteriewechselprozess aktivieren", um den Parkvorgang zu starten.
Bitte warten Sie an der Batteriewechselstation, bis Sie an der Reihe sind, und achten Sie
auf den Wartestatus auf Ihrem Center Display oder der NIO-App. Wenn Sie Ihren Termin verpassen,
sollten Sie sich bitte zeitnah an die Fachkraft wenden.
Wenn Sie die Batteriewechselstation aus irgendeinem Grund verlassen müssen, sollten Sie
auf den Wartestatus in der NIO-App achten oder Ihren Auftrag rechtzeitig stornieren.
Bitte meiden Sie die Fahrspur vor der Station, wenn Sie auf den Batteriewechsel warten.
In den folgenden Situationen arbeitet die Funktion „Batteriewechsel mit Parkassistent" (PSAP)
möglicherweise nicht wie erwartet:
Die Bordsteinkante ist aus einem ungewöhnlichen Material oder der Bordstein konnte nicht
erkannt werden. Nicht ordnungsgemäßes Parken kann zu einer Beschädigung der Reifen und Felgen durch den
Bordstein führen. In diesem Fall müssen Sie umgehend die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen.
Umrüstungen oder Veränderungen des Lenkrads können zu einer unerwarteten oder gestörten
Funktion von S-APA mit Fusion führen und eine Gefahr während des Einparkens darstellen. Dazu gehören
unter anderem Lenkradbezüge aus Leder oder Modifikationen des Lenkrads oder Zusatzgewichte usw.
Ein oder mehrere Ultraschallsensoren sind verschmutzt oder blockiert (z. B. durch Schlamm,
Eis oder Schnee).
Witterungsbedingungen (starker Regen, Schnee, Nebel, extreme Hitze oder Kälte usw.)
beeinträchtigen den Sensorbetrieb.
Der Boden reflektiert oder ist mit Wasser bedeckt.
Die Sensoren können durch andere elektrische Geräte oder Anlagen gestört werden.
Die Straßenoberfläche ist uneben oder enthält Rasengittersteine, Rillen usw.
Das Fahrzeug wird mit Schneeketten oder einem Ersatzrad betrieben.
Ladungsgegenstände stehen über den Fahrzeugrand hinaus.
Ein Außenspiegel ist beschädigt oder befindet sich nicht in der korrekten Stellung.
Nach dem Ändern der Reifengröße müssen Sie die entsprechenden Parameter im
Kundendienstzentrum aktualisieren lassen. Derzeit werden nur die offiziellen Reifenmodelle
unterstützt. Jegliche Änderung der Reifengröße und -leistung des Fahrzeugs kann die Einparkleistung
beeinträchtigen.
Das Einparken kann beeinträchtigt werden, wenn Sie während des Einparkvorgangs zu oft
pausieren.
Beim Fahren mit hohen Geschwindigkeiten bzw. mehrmaligem Einparken kann ein
Überhitzungsschutz für die Lenkung aktiviert werden. Verwenden Sie diese Funktion nicht wiederholt
über einen längeren Zeitraum hinweg.
Wenn sich der Zielparkplatz in der Nähe von Straßenzäunen, hohen Mauern, Straßenlaternen,
Bäumen, Büschen, Säulen oder überhängenden Hindernissen wie Geländern, Stromverteilerkästen und
Ladestationen befindet, können diese Hindernisse das Einparken beeinträchtigen und sogar Schäden am
Fahrzeug verursachen.
Einparken an der Batteriewechselstation
Nachdem Sie auf die Schaltfläche „Batteriewechselprozess aktivieren" getippt haben, befolgen
Sie die Bildschirmanweisungen und fahren Sie in der angegebenen Richtung mit einer Geschwindigkeit unter
18 km/h in den Startbereich für den Batteriewechsel.
Eine zu hohe Geschwindigkeit kann zu einem Ausfall der Positionserkennung führen. Bitte
halten Sie die Geschwindigkeit unter 18 km/h.
Bitte fahren Sie entsprechend den Pfeilen auf dem Boden und weichen Sie Fahrzeugen und
Fußgängern in der Umgebung aus.
Wenn die Positionserkennung fehlschlägt, wenden Sie sich bitte an die Fachkraft, damit
er Ihr Fahrzeug übernimmt und manuell rückwärts in die Batteriewechselstation einfahren kann.
Nachdem Sie in den Startbereich für den Batteriewechsel gefahren sind, die Simulation der
dynamischen Umgebung angezeigt wird und NOMI eine Sprachausgabe zur erfolgreichen Lokalisierung des
Fahrzeugs wiedergegeben hat, drücken Sie das Bremspedal, um das Fahrzeug im Stillstand zu halten, und
warten Sie auf die Positionserkennung.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Sicherheitsgurt angelegt und die Tür geschlossen ist, während Sie
im Startbereich warten.
Tippen Sie auf die Schaltfläche „In Batteriewechselstation einparken". Wenn die Meldung „Bitte
Bremse und Lenkrad freigeben" angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen, um den Parkvorgang in der
Batteriewechselstation zu starten.
Der Parkvorgang wird unterbrochen, wenn Hindernisse im Verlauf des Prozesses erkannt
werden.
Wenn der Parkvorgang aus Systemgründen oder durch aktiven Eingriff während des Vorgangs
unterbrochen wird, stellen Sie bitte sicher, dass keine Hindernisse in der Umgebung vorhanden sind,
und setzen Sie den Parkvorgang manuell fort.
Wenn Sie den Parkvorgang nicht fortsetzen können, wählen Sie „Parkvorgang beenden" aus. Wenn
Sie den Vorgang beenden, nimmt ein Fachexperte vor Ort manuell den Batteriewechsel an Ihrem Fahrzeug vor.
Wenn es sich um eine unbeaufsichtigte Batteriewechselstation handelt, kann der Benutzer wahlweise erneut
automatisch oder manuell einparken oder sich an einen Fachexperten wenden.
Befolgen Sie nach Abschluss des Parkvorgangs die Bildschirmanweisungen zum Wechseln der
Batterie.
Achten Sie vor oder während des Einparkens in die Batteriewechselstation stets auf Ihr
Umfeld, um sicherzustellen, dass keine Fahrzeuge, Fußgänger, Kinder usw. vorbeifahren/-gehen und die
Sicherheit beim Einparken gewährleistet ist.
Bitte betätigen Sie nicht das Fahrpedal, schnallen Sie sich nicht ab, verlassen Sie nicht
den Fahrersitz und öffnen Sie nicht die Tür während des Einparkens in die Batteriewechselstation.
Batteriewechsel starten/beenden
Nach dem erfolgreichen Einparken wird automatisch der Batteriewechselvorgang gestartet. Bitte
lesen Sie aufmerksam die Bildschirmanweisungen im Fahrzeug und tippen Sie, um den Batteriewechsel zu
starten.
Das Fahrzeug wird automatisch auf den Batteriewechsel eingestellt und schaltet den Bildschirm
aus, um den Batteriewechsel zu starten.
Wenn Ihr Fahrzeug nicht an Ort und Stelle geparkt ist oder nicht automatisch eingestellt
werden konnte, Ihr Fahrzeug bitte nach den Anweisungen der Fachkraft einstellen.
Fensterheber und Klimaanlage können während des Batteriewechsels nicht eingestellt werden.
Bitte stellen Sie diese vorher wie gewünscht ein.
Während des Batteriewechsels ist es normal, dass das Fahrzeug leicht ruckelt und einige
Warnleuchten vorübergehend aufleuchten.
Während dieses Vorgangs niemals eine Tür öffnen, einen Gang schalten, das Bremspedal
betätigen oder andere Handlungen vornehmen, die den Batteriewechsel abrupt abbrechen könnten.
Nach erfolgtem Batteriewechsel leuchtet der Fahrzeugbildschirm auf, um den Abschluss des
Batteriewechsels zu bestätigen. Sie können mit dem Fahrzeug aus der Batteriewechselstation heraus fahren.
Vorsicht 驶出换电站时请注意观察前方的车辆及行人,确认安全后再驶出换电站。
Achten Sie bitte auf vorausfahrende Fahrzeuge und Fußgänger, bevor Sie die
Batteriewechselstation verlassen.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise beschreiben nur einen Teil der Situationen, in denen
die normale Funktion des Batteriewechsels mit Parkassistenten (PSAP) beeinträchtigt sein kann. Zahlreiche
Faktoren können die Funktion des Batteriewechsels mit Parkassistent (PSAP) beeinträchtigen. Aus diesem
Grund ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse
und Fahrzeug konzentrieren, um die Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Seitenabstandserkennung (SDIS)
Die Seitenabstandserkennung (SDIS) überwacht mithilfe von Ultraschallsensoren den Bereich vor dem
Fahrzeug beim Fahren mit geringer Geschwindigkeit. Beim Annähern an Hindernisse werden automatisch die
Parkkameraansicht und Funktionen zur einfacheren Einschätzung einer Parklücke oder zum Befahren enger
Abschnitte aufgerufen.
Das System zur Seitenabstandserkennung dient lediglich als Referenz und kann Ihre
Sichtüberwachung nicht ersetzen.
Als Fahrassistenzfunktion kann das System zur Seitenabstandserkennung niemals alle
Situationen bei allen Verkehrs-, Witterungs- und Straßenbedingungen bewältigen. Die Nutzung des Systems
zur Seitenabstandserkennung wird bei schlechten Witterungsbedingungen, insbesondere bei starkem Regen,
Schnee, Nebel oder Dunst nicht empfohlen.
Sie müssen stets auf den Verkehr und die Straßenbedingungen achten und selbst entscheiden, ob
Sie das System zur Seitenabstandserkennung verwenden möchten, wenn es sicher ist.
Es liegt stets in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass das Fahrzeug sicher gefahren
wird und geltende Verkehrsgesetze und -vorschriften eingehalten werden.
Die Seitenabstandserkennung (SDIS) wird über die Einstellungsschaltfläche der Parkkameraansicht
aktiviert und deaktiviert. Wenn die Seitenabstandserkennung (SDIS) aktiviert ist, können Sie zwischen
verschiedenen Layoutstilen wählen, wie Doppelansicht, Vollbildansicht und Bild-in-Bild.
Wenn die folgenden Betriebsbedingungen gleichzeitig erfüllt sind, wird automatisch die Ansicht
der Parkkamera aktiviert:
Fahrzeug in Fahrstufe D
Die Geschwindigkeit beträgt nicht mehr als 21 km/h
Es befinden sich Hindernisse im geringen Abstand vor dem Fahrzeug
Abgedeckter Bereich und Reichweite der Seitenabstandserkennung
(SDIS)
Abgedeckter Bereich
Reichweite
1
Abstand bis zu 50 cm
2
Abstand bis zu 80 cm
3
Abstand bis zu 80 cm
Durch Tippen in der oberen rechten Ecke der Parkkameraansicht können Sie den Warnton
ausschalten. Beachten Sie aber, dass das Ausschalten des Warntons das Risiko erhöht.
Automatisches Beenden der Parkkameraansicht:
Wenn sich das Hindernis in einer Entfernung von über 4,5 Sekunden zum Fahrzeug befindet,
wird die Parkkameraansicht automatisch geschlossen.
Wenn die Seitenabstandserkennung (SDIS) durch Tippen in den leeren Bereich der
Parkkameraansicht oder durch Zusammenführen von fünf Fingern auf dem Bildschirm ausgeschaltet wird,
kann sie vorübergehend 3 Minuten lang unverfügbar sein. Nach 3 Minuten kann ihr Betrieb normal
fortgesetzt werden.
Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit 21 km/h überschreitet, kehrt die Seitenabstandserkennung
(SDIS) zum normalen Betrieb zurück.
Sobald die Betriebsbedingungen für die Seitenabstandserkennung (SDIS) wieder erfüllt sind,
wird automatisch wieder die Parkkameraansicht aktiviert.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Die vorstehenden Warnungen beschreiben nur einen Teil der Situationen, die den einwandfreien
Betrieb der Seitenabstandserkennung (SDIS) beeinträchtigen können. Zahlreiche Faktoren können die Funktion
der Seitenabstandserkennung (SDIS) beeinträchtigen. Aus diesem Grund ist es unerlässlich, dass Sie
jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren, um die
Sicherheit zu gewährleisten und Unfälle zu vermeiden.
Allgemeinzustand Fahrzeug
Bitte beobachten Sie fortlaufend den Fahrzeugzustand, um stets den besten Zustand Ihres Fahrzeugs
sicherzustellen. Die Seite „Allgemeinzustand Fahrzeug" erreichen Sie, indem Sie auf
Mein ET5 Touring
auf der Hauptseite des Center-Displays tippen. Wenn Sie sich auf dieser Seite befinden, kann das Fahrzeug
eine Selbstüberprüfung durchführen und Ihnen nach Abschluss dieser den aktuellen Fahrzeugzustand anzeigen.
Außerdem können Sie den Energieverbrauch für die aktuelle Fahrt auf der Seite
Mein ET5 Touring
überprüfen und den Kilometerzähler durch Antippen von
Kilometerzähler zurücksetzen zurücksetzen.
Anweisungen zur Wartung
Um sicherzustellen, dass das Fahrzeug normal funktioniert und ein gutes Fahrgefühl vermittelt,
muss das Fahrzeug regelmäßig gewartet werden.
In Anbetracht der Komplexität der Fahrzeugsysteme und Anforderungen an den Kundendienst für
Elektrofahrzeuge gemäß nationalen Gesetzen und Vorschriften empfehlen wir, das Fahrzeug regelmäßig von einem
NIO-Servicezentrum warten zu lassen. Wenn Sie Fragen zur Fahrzeugkontrolle haben, können Sie sich jederzeit
an NIO wenden.
Routinemäßige Wartung
Die routinemäßige Wartung ist sehr wichtig, um die Leistung Ihres Fahrzeugs zu gewährleisten, die
Kosten für die Fahrzeugnutzung zu senken und die Lebensdauer Ihres Fahrzeugs zu verlängern. Es wird
empfohlen, das NIO-Servicecenter aufzusuchen, um eine Wartung gemäß den folgenden Anforderungen durchführen
zu lassen.
Tägliche Wartung
Die tägliche Wartung ist eine sehr wichtige Maßnahme, um die Fahrsicherheit zu gewährleisten
und Funktionsstörungen des Fahrzeugs zu verringern. Die folgenden Punkte sind täglich zu überprüfen.
Sollten Sie irgendwelche Anomalien feststellen, wenden Sie sich bitte rechtzeitig an das
NIO-Servicecenter, um die entsprechenden Prüfungen durchführen zu lassen.
Prüfen Sie, dass alle Außenleuchten, Hupen, Blinker und Warnblinkleuchten ordnungsgemäß
funktionieren.
Prüfen Sie, dass die Scheibenwischer und die Scheibenwaschanlage richtig funktionieren.
Prüfen Sie, dass die Bremsen richtig funktionieren.
Prüfen Sie, dass die Sicherheitsgurte richtig funktionieren.
Prüfen Sie, dass im Kombiinstrument und im Center-Display keine falschen Kontrollleuchten
aufleuchten oder falsche Textnachrichten angezeigt werden.
Prüfen Sie den Reifendruck und kontrollieren Sie die Reifen auf Schäden und abnormalen
Verschleiß.
Prüfen Sie, ob sich unter der Karosserie Ihres Fahrzeugs Flüssigkeiten angesammelt haben
(Wasseransammlungen durch Entfeuchtung in der Klimaanlage sind normal).
Achten Sie während der Fahrt auf ungewöhnliche Geräusche, wie z. B. Stöße oder Schläge, die
von der Unterseite Ihres Fahrzeugs ausgehen.
Prüfen Sie die Karosserie Ihres Fahrzeugs auf Verschmutzungen (wie Vogelkot, Harz,
Asphaltflecken, Insekten und Industriestaub), die den Lack beschädigen können. Bei Verschmutzung
reinigen Sie bitte die Karosserie gemäß den Anweisungen. Siehe "Reinigung und Pflege des
Fahrzeugäußeren".
Prüfen Sie den LiDAR-Bereich auf dem Dach, den Bereich der hochauflösenden Kamera und den
Bereich der 360°-Surround-View-Kamera auf Schmutz. Bei Verschmutzung reinigen Sie bitte solche
Bereiche gemäß den Anweisungen. Siehe "Reinigung und Pflege des Fahrzeugäußeren".
Wechseln Sie die Batterie des intelligenten Schlüssels entsprechend den Anweisungen auf dem
Center-Display Ihres Fahrzeugs aus.
Regelmäßige Wartung
Wenn Sie unter normalen Fahrbedingungen fahren, sollten Sie das Fahrzeug im NIO-Servicecenter
gemäß den folgenden Wartungspunkten und -intervallen warten lassen:
Getriebeöl: Alle 200.000 Kilometer wechseln.
Bremsflüssigkeit: Alle 3 Jahre wechseln.
Kühlmittel: Prüfen Sie das Kühlmittel spätestens nach 5 Jahren oder 100.000 Kilometern (je
nachdem, was zuerst eintritt), und wechseln Sie es gegebenenfalls.
Wenn das Kühlmittel nicht gewechselt wurde, prüfen Sie es alle 2 Jahre oder 40.000
Kilometer (je nachdem, was zuerst eintritt) und wechseln Sie es gegebenenfalls. Wenn das Kühlmittel
gewechselt wurde, prüfen Sie das neue Kühlmittel nach 5 Jahren oder 100.000 Kilometern (je nachdem,
was zuerst eintritt), und wechseln Sie es gegebenenfalls.
Wenn Ihr Fahrzeug in extrem kalten Klimazonen (unter -30 °C) eingesetzt wird, prüfen Sie
das Kühlmittel und wechseln Sie es bei Bedarf.
Bremsbeläge: Prüfen Sie spätestens nach 5 Jahren oder 100.000 Kilometern (je nachdem, was
zuerst eintritt) Ihre Bremsbeläge auf Verschleiß und ersetzen Sie diese nach Bedarf.
Wenn die Bremsbeläge nicht ersetzt wurden, prüfen Sie diese alle 2 Jahre oder 40.000
Kilometer (je nachdem, was zuerst eintritt) und ersetzen Sie sie gegebenenfalls. Wenn die Bremsbeläge
ersetzt wurden, überprüfen Sie die neuen Bremsbeläge nach 5 Jahren oder 100.000 Kilometern (je
nachdem, was zuerst eintritt) auf Verschleiß und ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
Bremsscheiben: Prüfen Sie spätestens nach 10 Jahren oder 200.000 Kilometern (je nachdem,
was zuerst eintritt) Ihre Bremsscheiben auf Verschleiß und ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
Wenn die Bremsscheiben nicht ersetzt wurden, prüfen Sie diese alle 2 Jahre oder 40.000
Kilometer (je nachdem, was zuerst eintritt) und ersetzen Sie sie gegebenenfalls. Wenn die
Bremsscheiben ersetzt wurden, überprüfen Sie die neuen Bremsscheiben nach 10 Jahren oder 200.000
Kilometern (je nachdem, was zuerst eintritt) auf Verschleiß und ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
Hinweis上述”必要时“是指检测结果不满足蔚来汽车技术标准。
Die obigen "Bedarfsfälle" beziehen sich auf den Fall, dass die Testergebnisse nicht den
Anforderungen der technischen NIO-Normen entsprechen.
Unregelmäßige Wartung
Es wird empfohlen, das NIO-Servicecenter für die folgenden Wartungsarbeiten aufzusuchen, wenn
dies aufgrund des Zustands Ihres Fahrzeugs und der Aufforderungen auf dem Center-Display erforderlich ist:
Prüfen Sie die Wischerleisten auf Alterung und Abnutzung und tauschen Sie sie
gegebenenfalls aus.
Prüfen Sie den Luftfilter gemäß den Hinweisen auf dem Center-Display Ihres Fahrzeugs und
wechseln Sie ihn gegebenenfalls aus.
Wechseln Sie die 12-V-Batterie entsprechend den Anweisungen auf dem Center-Display Ihres
Fahrzeugs aus.
Hinweis上述”必要时“是指检测结果不满足蔚来汽车技术标准。
Die obigen "Bedarfsfälle" beziehen sich auf den Fall, dass die Testergebnisse nicht den
Anforderungen der technischen NIO-Normen entsprechen.
Es wird empfohlen, das NIO-Servicecenter aufzusuchen, um einen umfassenden Gesundheitscheck des
Fahrzeugs durchführen zu lassen, wenn dies aufgrund der Nutzungsumgebung und des Zustands Ihres Fahrzeugs
erforderlich ist.
Besondere Wartung
Wenn Ihr Fahrzeug häufig in den folgenden rauen Umgebungen gefahren wird, können zusätzliche
Wartungsmaßnahmen oder kürzere Wartungsintervalle erforderlich sein. Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an das NIO-Servicecenter.
Fahren in staubiger Umgebung.
Fahren bei extremer Kälte (unter -20 ℃) oder hohen Temperaturen (über 40 ℃).
Fahren in feuchter Umgebung oder häufiges Durchfahren von Wasser.
Fahren auf Straßen mit hohem Salzgehalt oder korrosiven Materialien.
Häufiges Bremsen oder Fahren in bergigen Gegenden.
Häufiger Einsatz für besondere Zwecke wie hohe Lasten.
Für besondere Zwecke nachgerüstet oder geändert.
Frontscheibenwischerblätter ersetzen
Die Frontscheibenwischer beseitigen Wasser und Verschmutzungen von der Frontscheibe (in
Kombination mit der Scheibenwaschanlagenflüssigkeit). Wenn die Sicht durch die Frontscheibe nach dem Wischen
undeutlich ist oder nach dem Wischen Wasserflecken auf der Scheibe verbleiben, die die Sicht des Fahrers
beeinträchtigen, sollten die Wischerblätter ausgetauscht werden.
Frontscheibenwischerblätter austauschen:
Öffnen Sie die Einstellungen über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie
auf
bzw.
Schlösser Türen und Fester > Scheibenwischer > Frontscheibenwischer in
Wartungsstellung. Die Frontscheibenwischer gehen dann in die Wartungsstellung, in der die
Blätter bequem ersetzt werden können.
Wenn sich die Frontscheibenwischer in der Wartungsstellung befinden, können sie angehoben
werden: Halten Sie die Rastnase der Frontscheibenwischerblatts gedrückt und schieben Sie das
Wischerblatt im rechten Winkel zum Wischeram herunter, um es zu entfernen.
Schieben Sie das neue Wischerblatt ein, bis ein Klickgeräusch ertönt, das das vollständige
Einrasten des Wischerblatts anzeigt.
Heckscheibenwischerblatt ersetzen
Die Heckscheibenwischer beseitigen Regenwasser von der Heckscheibe. Die
Heckscheibenwischerblätter werden wie folgt ersetzt:
Heben Sie die Heckscheibenwischerarme an und entfernen Sie die Heckscheibenwischerblätter.
Montieren Sie die neuen Wischerblätter und überprüfen Sie den festen Sitz durch kurzes
Ziehen.
Öffnen Sie zum Auffüllen der Scheibenwaschanlagenflüssigkeit die Motorhaube. Wenden Sie
sich bei Bedarf bitte für Hilfe an das NIO-Servicecenter, um Verletzungen durch den versehentlichen
Kontakt mit Hochdruckbauteilen zu verhindern.
Die Scheibenwaschanlagenflüssigkeit ist brennbar und kann zu Reizungen führen. Vermeiden
Sie offene Flammen und direkten Kontakt mit dem Körper.
Die Scheibenwaschanlagenflüssigkeit kann die Leichtabdeckung des Fahrzeugs beschädigen.
Bitte vermeiden Sie den Kontakt der Scheibenwaschanlagenflüssigkeit mit der Leichtabdeckung.
Setzen Sie der Scheibenwaschanlagenflüssigkeit kein Kühlmittel zu. Kühlmittel kann Schäden
an Scheibenwaschanlage und Lack verursachen.
Die Scheibenwaschanlagenflüssigkeit hilft bei der Erhaltung einer guten Sicht durch die
Frontscheibe. Scheibenwaschanlagenflüssigkeit auffüllen:
Ziehen Sie zweimal an der Abdeckung des Motorhaubengriffs im Fahrgastraum, um die
Motorhaube zu entriegeln.
Heben Sie die Motorhaube an.
Öffnen Sie den Deckel des Scheibenwaschanlagenflüssigkeitsbehälters und füllen Sie eine
geeignete Menge Waschanlagenflüssigkeit nach.
Vorsicht加注风窗洗涤液时请对准壶口,缓慢加注;若洗涤液不慎洒落请及时擦拭干净。
Beim Nachfüllen von Scheibenwischerflüssigkeit den Behälter vorsichtig auffüllen, um
Verschütten zu vermeiden, und verschüttete Flüssigkeit sofort aufwischen.
Verschließen Sie den Deckel des Scheibenwaschanlagenflüssigkeitsbehälters nach dem
Auffüllen fest.
Zum Schließen der Motorhaube halten Sie sie mit beiden Händen und senken Sie sie zunächst
etwas ab. Drücken Sie sie abschließend nach unten, bis sie vollständig geschlossen ist.
Vorsicht请勿直接猛力关闭前盖或使其自由落下。
Schließen Sie die Motorhaube nicht gewaltsam und lassen Sie sie nicht frei fallen.
Bitte füllen Sie eine für die Außentemperatur geeignete Scheibenwaschanlagenflüssigkeit
auf. Verwenden Sie bei kalter Witterung bitte Scheibenwaschanlagenflüssigkeit mit Frostschutzmittel,
um eine Einschränkung der Sicht durch die Windschutzscheibe zu verhindern.
Bei der Verwendung von Konzentraten verdünnen Sie diese bitte gemäß den Herstellerangaben
mit Wasser.
Fügen Sie kein Wasser zu gebrauchsfertigen Scheibenwaschanlagenflüssigkeiten hinzu, da
diese sonst gefrieren und den Behälter für die Scheibenwaschanlagenflüssigkeit oder andere Komponenten
der Waschanlage beschädigen können.
Bei extrem kalter Witterung wird empfohlen, den Behälter nur zu drei Vierteln mit
Scheibenwaschanlagenflüssigkeit zu befüllen, um zu verhindern, dass der Behälter bei Gefrieren und
Ausdehnen der Flüssigkeit beschädigt wird.
Verwenden Sie keine Scheibenwaschanlagenflüssigkeit, die Imprägnierungs- oder
Insektenentfernungsmittel enthält, da diese Streifen, Flecken, Quietschen oder andere Geräusche
während des Wischens verursachen können.
Kühlmittel nachfüllen
Warnung添加冷却液需打开前盖,请联系服务中心进行操作,以免意外触及高压部件造成人身伤害。
Zum Vermeiden des Risikos eines Hochspannungsschlags beim Öffnen der Motorhaube zum Auffüllen
der Kühlflüssigkeit des Fahrzeugs wenden Sie sich bitte an NIO.
Das Kühlmittel stellt sicher, dass die Temperatur des elektrischen Fahrzeugantriebs in einem
geeigneten Bereich verbleibt. Kühlmittel auffüllen:
Ziehen Sie zweimal an der Abdeckung des Motorhaubengriffs im Fahrgastraum, um die
Motorhaube zu entriegeln.
Heben Sie die Motorhaube an.
Öffnen Sie den Kühlmitteldeckel und füllen Sie die erforderliche Menge Kühlmittel auf
(Kühlmittelstand zwischen MIN- und MAX-Markierung).
Verschließen Sie den Deckel des Kühlmittelbehälters wieder fest.
Zum Schließen der Motorhaube halten Sie sie mit beiden Händen und senken Sie sie zunächst
etwas ab. Drücken Sie sie abschließend nach unten, bis sie vollständig geschlossen ist.
Vorsicht请勿直接猛力关闭前盖或使其自由落下。
Die Motorhaube nicht zuschlagen oder fallenlassen.
Bremsflüssigkeit nachfüllen
Warnung添加制动液需打开前盖,请联系服务中心进行操作,以免意外触及高压部件造成人身伤害。
Zum Vermeiden des Risikos eines Hochspannungsschlags beim Öffnen der Motorhaube zum Auffüllen
der Bremsflüssigkeit des Fahrzeugs wenden Sie sich bitte an NIO.
Bremsflüssigkeit ist das Medium für die Übertragung des Bremsdrucks in der hydraulischen
Bremsanlage. Bremsflüssigkeit auffüllen:
Ziehen Sie zweimal an der Abdeckung des Motorhaubengriffs im Fahrgastraum, um die
Motorhaube zu entriegeln.
Heben Sie die Motorhaube an.
Öffnen Sie den Bremsflüssigkeitsdeckel und füllen Sie die erforderliche Menge
Bremsflüssigkeit auf (Kühlmittelstand zwischen MIN- und MAX-Markierung).
Verschließen Sie den Bremsflüssigkeitsbehälter wieder fest.
Zum Schließen der Motorhaube halten Sie sie mit beiden Händen und senken Sie sie zunächst
etwas ab. Drücken Sie sie abschließend nach unten, bis sie vollständig geschlossen ist.
Vorsicht请勿直接猛力关闭前盖或使其自由落下。
Die Motorhaube nicht zuschlagen oder fallenlassen.
Reifenkontrolle und -wartung
Fahren Sie nicht mit beschädigten, übermäßig abgenutzten oder falsch aufgepumpten Reifen.
Überprüfen Sie den Reifendruck regelmäßig, um stets eine sichere Fahrt zu gewährleisten:
Überprüfen Sie die Reifen häufig auf Schäden (Löcher, Schnitte, Risse und Beulen) und
entfernen Sie etwaige Fremdkörper aus der Lauffläche der Reifen.
Eine Reifenpanne führt zu einem Druckverlust, weswegen es wichtig ist, den Reifendruck
häufig zu überprüfen. Reparieren bzw. wechseln Sie punktierte oder beschädigte Reifen so bald als
möglich. Wenn Sie während der Fahrt plötzliches Wanken oder Schlagen verspüren oder die Beschädigung
eines Reifens vermuten, bremsen Sie sofort langsam ohne plötzliche Lenkmanöver ab. Halten Sie sicher
an und wenden Sie sich für Hilfe umgehend an das NIO-Servicecenter.
Wenn die Ventilkappe eines Reifens fehlt, ersetzen Sie diese mit schnellstmöglich.
Halten Sie die Reifen von Öl, Schmierfett oder Kraftstoff fern.
Lagern Sie die Räder stets an einem kühlen, trockenen und dunklen Ort. Reifen, die nicht
auf eine Felge aufgezogen sind, sind aufrecht zu lagern.
Lagern Sie Sommerreifen oder parken Sie ein Fahrzeug mit Sommerreifen nicht bei
Temperaturen unter -15 °C.
Überprüfen Sie das Profil der Laufflächen regelmäßig, besonders jedoch vor und nach langen
Fahrten, auf Anzeichen von Abnutzung. Wenn der Reifen auf eine Profiltiefe von 1,6 mm oder weniger abgenutzt
ist, erscheint eine Abnutzungsmarke. In diesem Zustand ist die Fahrbahnhaftung stark reduziert und der
Reifen muss zur Vermeidung von Unfällen umgehend gewechselt werden.
Aus Sicherheitsgründen sind Reifen zu ersetzen, wenn sie die folgenden Schäden aufweisen:
Schäden wie Schnitte oder Risse, die bis auf die Karkasse reichen, und Beulen, die auf eine
Beschädigung des Reifengürtels im Inneren hinweisen
Häufiger Luftverlust oder Schaden, der aufgrund seiner Größe oder Position nicht repariert
werden kann oder weitere Schadstellen
Löcher, Beulen oder Beschädigung an der Seitenwand des Reifens
Durch Langzeitparken verursachte Verformung oder Korrosion der Reifen
Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an das NIO-Servicecenter.
Vorsicht若轮胎磨损不均匀,建议您到服务中心进行轮胎动平衡检查。
Bei ungleichmäßiger Reifenabnutzung empfehlen wir Ihnen, sich an NIO zu wenden, um die Reifen
dynamisch auswuchten zu lassen.
Um die Abnutzung der Reifen zu minimieren und ihre Nutzungsdauer zu maximieren, sollte die Sie
Ihre Fahrgewohnheiten an Reifen und Straßenbedingungen anpassen:
Für neue Reifen gilt eine Einfahrstrecke von 500 Kilometern. Das Einfahren mit gemäßigten
Geschwindigkeiten und einem achtsamen Fahrstil verlängert die Nutzungsdauer der Reifen.
Beim Überfahren von Bordsteinen oder ähnlichen Fahrbahnmerkmalen stellen Sie die Räder
möglichst senkrecht zum Bordstein und fahren Sie langsam.
Der harte Aufprall der Reifen auf Bordsteinen, scharfkantigen Objekten wie Steinen oder
anderen scharfen Kanten kann zu nicht erkennbaren Schäden an den Reifen führen, die sich mit der Zeit
summieren. Je nach Stärke des Aufpralls wird möglicherweise der Rand der Felge beschädigt.
Zu steile Kurven, übermäßiges Beschleunigen und starkes Bremsen führen zu einer stärkeren
Abnutzung der Reifen.
Räder sind nach dem Aufziehen neuer Reifen einer dynamischen Wuchtprüfung zu unterziehen.
Wenn das Fahrzeug nicht geradeaus fährt oder während der Fahrt wiederholt aus der Spur
läuft, wenden Sie sich bitte an das NIO-Servicecenter, um die Spureinstellung überprüfen und
gegebenenfalls anpassen zu lassen.
Wenn die vorderen Reifen stärker abgenutzt sind als die hinteren Reifen, tauschen Sie die
vorderen Reifen bei Bedarf gegen die hinteren aus. Der Austausch von vorderen und hinteren Reifen wird
alle 10.000 km empfohlen.
VorsichtAchten Sie beim Überfahren von großen Schlaglöchern, Fahrbahnschwellen, Hindernissen
oder Straßenschäden auf Sicherheit und bremsen Sie ab, um das Verformen oder Platzen von
Niederquerschnittsreifen zu verhindern.
Achten Sie beim Überfahren von großen Schlaglöchern, Fahrbahnschwellen, Hindernissen oder
Straßenschäden auf Sicherheit und bremsen Sie ab, um das Verformen oder Platzen von
Niederquerschnittsreifen zu verhindern.
Inspektion und Wartung von Bremsbelägen und Bremsscheiben
Bitte treten Sie bei Fahrten an regnerischen Tagen oder auf eis- und schneebedeckten Straßen
gelegentlich auf das Bremspedal, damit die Bremsbeläge durch die Reibungswärme erwärmt und getrocknet
werden. Das Gleiche gilt, wenn Sie bei extrem nassem oder kaltem Wetter fahren.
Trocknen Sie die Bremsen nach der Reinigung Ihres Fahrzeugs kurz ab, um die Bremswirkung nicht zu
beeinträchtigen und ein Rosten der Bremsscheiben zu verhindern.
Da der Verschleißzustand von Bremsbelägen und Bremsscheiben in hohem Maße von Ihrem Fahrstil und
den Betriebsbedingungen abhängt, kann der Verschleißzustand anhand der tatsächlichen Fahrleistung nicht
bestimmt werden.
Dieses Hochleistungsbremssystem wird eingesetzt, um eine umfassende und hervorragende
Bremswirkung bei verschiedenen Fahrzeuggeschwindigkeiten und Temperaturen zu erzielen. Daher können die
Bremsen bei bestimmten Fahrzeuggeschwindigkeiten, Bremskräften und Umgebungsbedingungen (wie Temperatur und
Luftfeuchtigkeit) ein lautes Geräusch erzeugen.
Neue und ausgetauschte Bremsbeläge und Bremsscheiben erzielen nach einer Einfahrzeit von
mindestens 500 km die beste Bremswirkung. Während der Einfahrzeit müssen Sie das Bremspedal stärker
betätigen, um die geringere Bremswirkung auszugleichen.
Sie können die Einstellungsschnittstelle auf der linken Seite der Kontrollleiste am unteren Rand
des Center-Displays aufrufen und auf
Fahren und Parken > Rost- und Feuchtigkeitsentfernung für Bremsscheiben
tippen, um diese Funktion zu aktivieren:
Wenn Ihr Fahrzeug lange Zeit geparkt war, kann dies den Rostabbau an der Bremsscheibe
beschleunigen.
Nach einem Regenschauer oder einer Fahrzeugwäsche kann die Feuchtigkeit auf der Oberfläche
der Bremsscheibe schneller entfernt werden, wodurch die Wahrscheinlichkeit von Bremsgeräuschen
verringert wird.
Bei einem Neufahrzeug kann so das Einfahren der Bremsscheiben beschleunigt werden.
Nach dem Einschalten der Rost- und Feuchtigkeitsentfernung für Bremsscheiben wird beim Bremsen
nur der Bremssattel verwendet, um die Reibung zwischen Bremsscheibe und Bremsbelag zu beschleunigen und so
einen Rost- und Feuchtigkeitsabbau zu erzielen. Zu diesem Zeitpunkt funktioniert das regenerative
Bremssystem nicht mehr. Dies wirkt sich in gewissem Maße auf die Reichweite aus, da das Bremssystem keine
zusätzliche Bremskraft bereitstellen kann, sondern sich nur auf das Bremspedal zur Steuerung der
Verlangsamung verlassen kann.
Wenn Sie zwischen den Fahrmodi wechseln, wird die Rost- und Feuchtigkeitsentfernungsfunktion für
Bremsscheiben automatisch ausgeschaltet.
Überprüfung und Wartung des Klimaanlagenfilterelements
Öffnen Sie nach einem Austausch des Filterelements für die Klimaanlage die Komforteinstellungen
über die Steuerleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Timer Lebensdauer Klimaanlagenluftfilter, um den Wartungstimer für das
Filterelement zurückzusetzen. Diese geschätzte Lebensdauer dient nur zur Orientierung; die tatsächliche
Lebensdauer ist von den Umweltbedingen sowie anderen Faktoren abhängig. Lassen Sie den Filter bei Bedarf
ersetzen.
Entfernen Sie vor der Fahrt jegliche Behinderungen (wie Blätter oder Schnee) aus dem
Luftleitgitter der Klimaanlage.
Pflege der 12-V-Batterie
Die 12-V-Batterie versorgt den Fahrzeuganlasser und die Fahrzeugelektronik mit einer
12-V-Spannung und befindet sich im Frontstauraum. Um die Nutzungsdauer der 12-V-Batterie zu maximieren,
behalten Sie stets eine ausreichende Ladung bei.
Warnung 低压电池电解液具有腐蚀性,若不慎入眼或皮肤,请立即使用大量水冲洗并送医。
Bitte wenden Sie sich sofort an NIO, falls die 12-V-Batterie ausläuft oder anschwillt. Wenn
Elektrolyt mit Augen oder Haut in Berührung kommt, Augen oder Haut mit fließendem Wasser ausspülen und
sofort einen Arzt aufsuchen.
Wenn die 12-V-Batterie stark entladen ist (z. B. weil sie lange Zeit nicht benutzt
wurde), wenden Sie sich bitte an NIO. Die Batterie niemals selbst austauschen.
Vergewissern Sie sich vor dem Verlassen des Fahrzeugs, dass alle elektrischen Systeme
wie z. B. Beleuchtung und Medienwiedergabe ausgeschaltet sind, und stellen Sie das Fahrzeug
an einem kühlen und trockenen Ort ab.
Vorsicht断开并重新连接低压电池后,车窗自动升降及防夹功能将不可用。
Nach einem Trennen und Wiederanschließen der 12-V-Batterie sind die automatischen
Fensterheber- und Einklemmschutzfunktionen der Fenster vorübergehend nicht verfügbar.
Wartung und Recycling von Hochvoltbatterien
Wartung der Hochvoltbatterie
Die Hochvoltbatterie ist eine wichtige Antriebskomponente des Fahrzeugs. Ergreifen Sie bei
der Fahrzeugnutzung bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
Das Parken des Fahrzeugs in Umgebungen mit übermäßig hohen oder niedrigen Temperaturen
wirkt sich direkt auf die Lebensdauer der Hochvoltbatterie aus. Stellen Sie das Fahrzeug nicht für
längere Zeiträume (mehr als 8 Stunden) in solchen Umgebungen ab.
Parken Sie das Fahrzeug zur Brandvermeidung nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder
einer Wärmequelle.
Das Fahrzeug ist an einem trockenen Ort abzustellen. Vermeiden Sie möglichst das Parken
an feuchten oder nassen Orten.
Es wird empfohlen, das Fahrzeug beim Durchwaten nicht längere Zeit in tiefem Wasser
(vorzugsweise nicht über die Basisplatte der Batterie hinaus) zu lassen. Andernfalls können die
Hochspannungsbauteile des Fahrzeugs beschädigt werden.
Vermeiden Sie das häufige Laden des Fahrzeugs per Gleichstrom-Schnellladung mit hoher
Ladeleistung, da dies die Lebensdauer der Hochvoltbatterie beeinträchtigt.
Wenn das Fahrzeug für einen längeren Zeitraum nicht genutzt werden soll, stellen Sie
bitte sicher, dass der Ladezustand der Hochvoltbatterie über 50 % liegt (Anzeige im
Digital-Kombiinstrument) und dass das Fahrzeug an einem kühlen und trockenen Ort geparkt ist, um die
optimale Lebensdauer der Hochvoltbatterie zu erhalten. Es wird empfohlen, den Batterieladezustand
einmal wöchentlich zu überprüfen und das Fahrzeug einmal monatlich zu fahren.
Bitte nutzen Sie zum Laden des Fahrzeugs Ladevorrichtungen, die den Ladespezifikationen
entsprechen, und befolgen Sie zum Laden die Anweisungen an der Ladesäule.
Fahren Sie auf unebenem oder kiesigem Untergrund oder Untergrund mit hervorstehenden
Hindernissen langsam und versuchen Sie Hindernisse zu vermeiden, um Schäden am Fahrgestell oder
Hochvoltbatteriesatz des Fahrzeugs zu verhindern. Wenn der Fahrzeugunterboden aufsetzt oder
Schlaggeräusche zu hören sind, wenden Sie sich bitte umgehend an ein NIO-Servicecenter, um
Fahrgestell und Hochvoltbatteriesatz einer Sicherheitsprüfung unterziehen zu lassen.
Warnung动力电池属高压部件,请勿私自触碰、移动、拆解动力电池及其相应线路,以免发生人身伤害。
Die Hochvoltbatterie arbeitet mit einer hohen Spannung. Die Hochspannungsbatterie bzw.
Stromkreis nur mit Genehmigung berühren, bewegen oder zerlegen. Andernfalls kann es zu Verletzungen
kommen.
Achten Sie darauf, das Fahrzeug innerhalb von 24 Stunden aufzuladen, wenn die
verbleibende Reichweite gleich Null ist. Während dieser Zeit wird die Ladegeschwindigkeit solange
begrenzt, bis der Akkustand 50 % erreicht. Wird das Fahrzeug nicht innerhalb von
72 Stunden aufgeladen, kann dies zu irreversiblen Schäden an der Hochvoltbatterie führen.
Recyceln der Hochvoltbatterie
Zu entsorgende Hochvoltbatterien sind ordnungsgemäß zu recyceln. Im Rahmen der Fahrzeugwartung
gelten bei Bedarf die folgenden Maßgaben für das Recyceln von Hochvoltbatterien:
Bei der Wartung der Hochvoltbatterie in einem NIO-Servicecenter werden die Kapazität und
der Zustand der Batterie überprüft. Bei Batterien, die gemäß den geltenden Gesetzen und Richtlinien zu
recyceln sind, fällt es in die alleinige Verantwortung von NIO, die Batterien entsprechend den
gegebenen Marktbedingungen zu recyceln.
Wenn in anderen Fällen festgestellt wird, dass eine Batterie nicht länger nutzbar, aber in
einem guten Zustand ist, wird diese nach einer einfachen Wartung einer sekundären Verwendung
zugeführt.
Weist eine Batterie gravierende Fehler oder Schäden auf und kommt nicht für eine sekundäre
Verwendung in Frage, wird sie dem Recycling zugeführt.
Vorsicht请勿随意处理或丢弃废旧动力电池,以免对环境造成严重污染。
Die Hochvoltbatterie niemals über den Hausmüll entsorgen, da dies schwere Umweltschäden
verursachen kann.
Fahrzeuge, Fahrzeugteile und Batterien sind über autorisierte Recycling-Unternehmen zu
entsorgen. Sie dürfen nicht im einfachen Hausmüll oder auf Müllhalden entsorgt werden, da dies zu
Umweltschäden führen kann. Zu den Details schauen Sie bitte auf der NIO-Website nach.
Dieses Symbol auf der Batterie heißt, dass sie nicht als Hausmüll entsorgt werden darf.
Die Hochvoltbatterie wird wie folgt recycelt: NIO oder ein drittes, von NIO beauftragtes
Recycling-Unternehmen sind für das Recycling und die anschließende Verwertung zuständig.
Niemals Sicherungen verwenden, deren Nennstrom höher als der angegebene Nennstrom ist.
Durchgebrannte Sicherungen stets nur durch eine Sicherung mit gleichem Nennstrom und gleicher Größe
ersetzen.
Niemals Sicherungen verwenden, deren Nennstrom höher als der angegebene Nennstrom ist.
Durchgebrannte Sicherungen stets nur durch eine Sicherung mit gleichem Nennstrom und gleicher Größe
ersetzen.
Niemals Sicherungen verwenden, deren Nennstrom höher als der angegebene Nennstrom ist.
Durchgebrannte Sicherungen stets nur durch eine Sicherung mit gleichem Nennstrom und gleicher Größe
ersetzen.
Niemals Sicherungen verwenden, deren Nennstrom höher als der angegebene Nennstrom ist.
Durchgebrannte Sicherungen stets nur durch eine Sicherung mit gleichem Nennstrom und gleicher Größe
ersetzen.
Seriennr.
Spezifikationen
Beschreibung
PF01
400 A
DC/DC-Wandler
PF02
200A
Sicherungskasten Frontstauraum
PF03
200A
Sicherungskasten Kombiinstrument
PF04
200A
Sicherungskasten Kofferraum
PF05
125A
Stromversorgung 2 elektrisches Servolenkgetriebe
PF06
125A
Stromversorgung 1 elektrisches Servolenkgetriebe
Reinigung und Pflege des Fahrzeugäußeren
Eine regelmäßige Reinigung und Behandlung mit Wachs kann Ihr Fahrzeug vor Schäden durch
Umwelteinwirkungen schützen. Wie oft Sie Ihr Fahrzeug reinigen und wachsen sollten, hängt von der Häufigkeit
der Fahrzeugverwendung, den Parkbedingungen des Fahrzeugs (Garage, unter Bäumen oder direkter
Sonneneinstrahlung usw.) und den Witterungsbedingungen ab.
Vogelkot, tote Insekten, Harz, Industriestaub, Teerklumpen, Kohlenschlacke und andere
Ablagerungen auf Karosserie und Dach beschädigen den Fahrzeuglack. Hohe Temperaturen und starke
Lichteinwirkung verstärken durch Korrosion verursachte Schäden am Lack. Deshalb kann es erforderlich sein,
Ihr Fahrzeug wöchentlich zu waschen. Achten Sie bei der Fahrzeugwäsche darauf, Ablagerungen mit ausreichend
Wasser einzuweichen und erst anschließend zu entfernen.
Warnung请勿在车辆充电时清洗车辆。
Das Fahrzeug nicht waschen, wenn es aufgeladen wird.
Bitte verwenden Sie zum Waschen bzw. Wachsen des Fahrzeugs nur spezielle Reinigungs- und
Pflegemittel. Vor Gebrauch auf das Verfallsdatum achten und sie außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Fahrzeugwäsche von Hand
Verwenden Sie zur Fahrzeugwäsche von Hand zuerst ausreichend Wasser, um die Außenflächen des
Fahrzeugs zu befeuchten, und spülen Sie so viel Schmutz wie möglich ab. Reinigen Sie das Fahrzeug dann
vorsichtig von oben nach unten mit einem weichen Schwamm oder Lappen oder mit einer weichen Bürste. Für
hartnäckige Ablagerungen kann ein Reinigungsmittel verwendet werden. Stark verunreinigte Schwämme oder
Lappen sollten durch einen sauberen Schwamm oder Lappen ersetzt werden. Spülen Sie das Fahrzeug
anschließend mit reichlich Wasser ab und trocknen Sie es mit einem Tuch. Nach jeder Wintersaison, in der
Streusalz verwendet wurde, muss der Unterboden des Fahrzeugs gründlich gewaschen werden.
Waschen Sie Ihr Fahrzeug zum Schutz der Umwelt bitte auf einer dedizierten Waschplattform. Ist
eine solche Vorrichtung nicht verfügbar, wählen Sie einen geeigneten Ort für die Fahrzeugwäsche.
Zum Erleichtern der Fahrzeugwäsche können Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die
Einstellungen öffnen und auf
Fahren/Parken > Fahrzeugwäschemodus tippen. Hier können Sie das Öffnen
und Schließen von Türen, Fenstern, Heckklappe und Ladeanschluss festlegen und Einstellungen,
Scheibenwischer und Türgriffe entsperren, um die Gefahr von Schäden an Fahrzeugkomponenten während der
Fahrzeugwäsche zu reduzieren.
Hinweis请勿在阳光直射处清洗车辆,否则会有损伤油漆的风险。
Das Fahrzeug nicht unter direkter Sonneneinstrahlung waschen, da dies zu Lackschäden
führen kann.
Beim Waschen des Fahrzeugs bei kalter Witterung mit einem Wasserschlauch Wasser nicht
direkt auf Türgriffe, Ladeanschlüsse, Türen und das Schiebedach spritzen. Andernfalls können diese
beweglichen Teile festfrieren.
Keine rauen Schwämme oder ätzende Reinigungsmittel, die den Lack beschädigen könnten,
verwenden.
Kein Wasser verwenden, das heißer als 60℃ ist.
Die Scheinwerfer nicht mit einem trockenen Tuch oder einen Schwamm, sondern stattdessen
mit Wasser oder Autoshampoo reinigen.
Waschanlage
Ihr Fahrzeug kann in einer automatischen Fahrzeugwaschanlage gewaschen werden. Aufbau und
Filter der Fahrzeugwaschanlage und Art der verwendeten Reinigungs- und Pflegemittel können sich jedoch auf
den Karosserielack auswirken. Sollte der Lack Ihres Fahrzeugs nach der Wäsche stumpf oder gar verkratzt
sein, melden Sie dies bitte umgehend dem Betreiber der Waschanlage. Bei Bedarf muss die Waschausrüstung
ersetzt werden.
Bevor das Fahrzeug in einer Waschanlage gewaschen wird, müssen alle Türen und Fenster
geschlossen, der Automatikmodus der Scheibenwischer deaktiviert und die Außenspiegel eingeklappt werden.
Der Betreiber der Waschanlage muss gegebenenfalls vorab darüber in Kenntnis gesetzt werden, dass Ihr
Fahrzeug mit einem Dachträger, einer Radioantenne usw. ausgerüstet ist.
Sie können über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen öffnen und auf
Fahren/Parken > Fahrzeugwäschemodus tippen. Hier können Sie das Öffnen
und Schließen von Türen, Fenstern, Heckklappe und Ladeanschluss festlegen und Einstellungen,
Scheibenwischer und Türgriffe entsperren, um die Gefahr von Schäden an Fahrzeugkomponenten während der
Fahrzeugwäsche zu reduzieren.
Vorsicht 车辆进行自动洗车前,请在中控屏应用程序中心,点击。
Schalten Sie das Fahrzeug vor der Benutzung einer automatischen Waschanlage bitte in die
Neutralstellung (N). Öffnen Sie die Einstellungen in der Steuerleiste am unteren Rand des
Center-Displays und tippen Sie auf
Fahren/Parken > Neutralmodus.
Verwenden eines Hochdruckreinigers
Befolgen Sie bei Verwendung eines Hochdruckreinigers zur Fahrzeugwäsche immer die Anweisungen
des Herstellers und halten Sie insbesondere einen ausreichenden Abstand zwischen Sprühdüse und Lack oder
verformbaren Materialien (wie Gummischläuche oder Schalldämmstoffe) ein. Es wird empfohlen, einen Abstand
von mehr als 500 mm, einen Druck unter 100 bar und eine Höchsttemperatur von 60 ℃ einzuhalten. Beim
Abspülen sollte der Strahl möglichst rechtwinklig auf die Fahrzeugoberfläche gerichtet werden. Das
Nichtbefolgen dieser Empfehlungen kann zu Schäden an Fahrzeugkomponenten oder Eindringen von Wasser in das
Fahrzeug führen.
Verwenden Sie keine kreisförmige oder rotierende Düse, insbesondere nicht zum Waschen der
Reifen. Selbst bei ausreichendem Abstand und kurzer Sprühdauer kann dies die Reifen beschädigen.
Niemals den Bereich des Typschilds oder die Ränder und Ecken der Türscheiben mit einem
Hochdruckreiniger waschen.
Polieren und Wachsen
Eine hochwertige Wachsschicht kann den Fahrzeuglack wirksam vor Umwelteinflüssen schützen und
sogar kleinere Kratzer verhindern. Wenn Wassertropfen nicht mehr von der sauberen Lackfläche abperlen,
sollte umgehend eine Schicht hochwertigen Hartwachspflegemittels aufgetragen werden. Bei regelmäßigem
Verwenden von Reinigungs- und Pflegemitteln sollte mindestens zweimal pro Jahr eine Hartwachsschicht
aufgetragen werden, um den Lack zu schützen.
Ein Polieren ist nur notwendig, wenn der Lack nicht mehr glänzt und der Glanz auch durch
Auftragen von Wachs nicht mehr wiederhergestellt werden kann. Matt lackierte Flächen und Kunststoffteile
dürfen nicht poliert werden.
Wischerblätter
Waschen Sie die Wischerblätter mit warmem Seifenwasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel
auf Alkohol- oder Mineralölbasis.
Fenster und Spiegel
Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen aller Scheiben regelmäßig mit einem Glasreiniger.
Verwenden Sie zum Reinigen der Innenfläche der Heckscheibe ein weiches Tuch, mit dem Sie die
Scheibe in horizontaler Richtung abwischen. Achten Sie darauf, nicht an der Scheibe zu kratzen, und
verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, um die Heizdrähte nicht zu beschädigen.
Reinigen Sie die Rückblickspiegel mit Seifenwasser. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel, um eine Beschädigung der Linse zu vermeiden.
Kunststoffteile
Kunststoffteile sind auf herkömmliche Weise zu reinigen. Für hartnäckige Verunreinigungen
dürfen lösungsmittelfreie Spezialreinigungsmittel für Kunststoffe verwendet werden. Andernfalls können die
Kunststoffteile angegriffen werden.
Verchromte Teile
Verchromte Teile können mit einem feuchten Tuch gereinigt und anschließend mit einem weichen,
trockenen Tuch poliert werden. Falls dies nicht zum gewünschten Ergebnis führt, können Chrompflegemittel
verwendet werden. Achten Sie beim Verwenden von Chrompflegemitteln darauf, die gesamte Oberfläche
gleichmäßig und vollständig zu bedecken. Reinigen und polieren Sie verchromte Oberflächen nicht in
sandiger oder staubiger Umgebung.
Räder
Die Räder müssen regelmäßig gepflegt werden, um das ansprechende Aussehen der
Leichtmetallfelgen über lange Zeit hinweg zu erhalten. Es empfiehlt sich, die Felgen alle zwei Wochen zu
reinigen, um zu verhindern, dass scheuernde Partikel, Verschmutzungen und Salz an den Fahrzeugbremsen
haften bleiben. Andernfalls kann die Aluminiumlegierung korrodieren. Behandeln Sie die Radfelgen nach dem
Reinigen mit einem säure- und alkalifreien Spezialreiniger für Leichtmetallfelgen. Tragen Sie alle drei
Monate Hartwachs auf die Felgen auf. Wenn die Schutzlackschicht durch Steinschlag oder andere Einwirkungen
beschädigt wurde, muss sie umgehend instand gesetzt werden. Es dürfen keine Karosserielackpolituren oder
andere Poliermittel verwendet werden.
Starke Verschmutzungen an den Rädern können auch zu einer Radunwucht führen. Dies verursacht
Radvibrationen, die auf das Lenkrad übertragen werden. In bestimmten Fällen kann dies zu vorzeitigem
Verschleiß des Lenkgetriebes führen. Deshalb müssen verschmutzte Räder regelmäßig gereinigt werden.
Unterbodenschutz
Der Fahrzeugunterboden wurde zum Schutz vor chemischen oder mechanischen Einwirkungen
behandelt. Es ist jedoch unvermeidbar, dass diese Unterbodenschutzschicht während des Fahrens beschädigt
wird. Es empfiehlt sich, die Schutzschicht an Unterboden und Fahrgestell regelmäßig zu überprüfen,
vorzugsweise jeweils vor und nach der Wintersaison. Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug bei Bedarf
repariert wird.
Äußere Umgebung des Radars
Die äußere Umgebung des Radars kann mit einem in Wasser oder einer neutralen Reinigungslösung
getränkten Flanelltuch gereinigt werden.
Wenn der Bereich durch Schnee oder Eis bedeckt ist, muss die Umgebung des Radars zuerst von Eis
und Schnee befreit werden, bevor er mit einem Flanelltuch abgewischt oder luftgetrocknet werden kann.
Achten Sie bei der Fahrzeugwäsche mit einem Hochdruckreiniger darauf, den Strahl des
Hochdruckreinigers nicht direkt auf die äußere Umgebung des Radars zu richten, um Schäden zu vermeiden.
Achten Sie bei der Fahrzeugpflege darauf, die Sensoren am Front- und Heckstoßfänger nicht zu
verschmutzen oder zu beschädigen.
Tragen Sie keine Folien, kein Wachs und keine andere Beschichtung auf die Außenflächen im
Bereich des Lidars auf. Dies würde die Sensorleistung des Lidars beeinträchtigen.
Innenreinigung und -pflege
Reinigen Sie den Innenraum regelmäßig mit Reinigungs- oder Pflegemitteln, um das Aussehen des
Innenraums zu erhalten. Bevor Sie Reinigungsmittel verwenden, saugen Sie zuerst den Innenraum ab.
Einige Farbstoffe (z. B. von dunkel gewaschenen Jeans oder Schafsfellkleidung) können
die Innenausstattung verfärben. Reinigen Sie in diesem Fall die verschmutzte Oberfläche so schnell wie
möglich.
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie z. B. Reinigungsmittel, Benzin oder
Petroleumlösungsmittel, die das Innenmaterial beschädigen könnten.
Sprayreiniger niemals direkt auf elektronische Tasten, Schalter oder Teile sprühen. Flecken
mit einem weichen, mit Reinigungsflüssigkeit angefeuchteten Tuch abwischen.
Scharfe Gegenstände können die Stoffbezüge beschädigen.
Innenausstattung Stoff
Verwenden Sie nur Spezialreiniger, Trockenschaum und eine weiche Bürste, um die Stoffe an den
Türen, dem Kofferraum hinten, dem Himmel und anderen Bereichen zu reinigen.
Innenausstattung Leder
Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Baumwoll- oder Wolltuch oder ein Reinigungstuch, um
gewöhnliche Verschmutzungen auf der Lederinnenseite zu entfernen. Hartnäckige Ölflecke lassen sich mit
einem in mildes Autoshampoo getauchten Tuch reinigen. Vergewissern Sie sich, dass das Leder nicht völlig
nass ist und dass durch die Nähte kein Wasser eindringt. Eventuelle Wasserreste auf der Lederoberfläche
sollten schnell mit einem weichen, trockenen Tuch abgewischt werden. Flecken von Kugelschreibern, Tinte,
Lippenstiften, Schuhcreme und anderen Substanzen auf Lederoberflächen sollten so schnell wie möglich
entfernt werden. Wir empfehlen, für die Reinigung von Nappaleder einen Schwamm aus 100 % reinem
Polyurethanschaum zu verwenden.
Wir empfehlen, die Verwendung von Lederpflegemitteln so weit wie möglich einzuschränken,
d. h. nicht mehr als zweimal pro Jahr für helles Leder und nicht mehr als einmal pro Jahr für dunkles
Leder.
Hinweis不可用含溶剂的清洁剂清洁仪表板、气囊饰盖或皮革制品
Instrumententafel, Airbagabdeckungen oder die Lederausstattung niemals mit
Reinigungsmitteln reinigen.
Um ein Ausbleichen des Leders zu vermeiden, sollten Sie das Fahrzeug nicht über einen
längeren Zeitraum unter starker Sonneneinstrahlung stehen lassen. Wenn Sie das Fahrzeug unter
starker Sonneneinstrahlung abstellen müssen, bitte alle Lederteile abdecken.
Scharfe Gegenstände an der Kleidung wie Reißverschlüsse, Nieten und scharfe Schnallen
können Spuren oder Dellen auf dem Leder hinterlassen.
Vermeiden Sie es, in Fahrzeugen mit Nappalederausstattung Kaffee zu trinken oder
Sonnenschutzmittel zu verwenden. Entfernen Sie Kaffee- oder Sonnenschutzmittelflecken auf Nappaleder
so schnell wie möglich mit einer milden Seifenlauge.
Niemals Formaldehyd-Reiniger auf Leder sprühen. Dies kann auf echtem Leder weiße Flecken
hinterlassen, die nur schwer zu entfernen sind.
Sicherheitsgurte
Verwenden Sie zur Reinigung der Sicherheitsgurte nur ein mildes Autoshampoo. Entfernen Sie die
Sicherheitsgurte nicht aus dem Fahrzeug. Lassen Sie die Gurte im ausgezogenen Zustand vollständig
trocknen.
Schutzfolien
Farbwechselfolie/transparente Folie
Sparen Sie bei der Anbringung von Farbwechselfolie oder transparenter Folie unbedingt die
Bereiche um die Rundumsicht-Kameras, HD-Kameras, Ultraschallradarsensoren und LiDAR-Radarsensoren aus, um
eine Störung der entsprechenden Fahrerassistenzfunktionen zu vermeiden.
Folie an Seitenscheiben
Bringen Sie Folien nicht zu nah an den Rändern von Seitenscheiben an. Sparen Sie einen schmalen
Streifen aus, um das Ablösen der Folienränder durch das Heben und Senken der Scheibe zu vermeiden.
Folie an Frontscheibe
Die Originalfrontscheibe der Elektrofahrzeuge von NIO verfügt über einen guten Wärme- und
UV-Schutz. Vom Anbringen einer Folie wird abgeraten.
Wenn Sie dennoch eine Folie anbringen, sollten Sie darauf achten, dass keine
Installationsflüssigkeiten in den Bereich unter dem Armaturenbrett gelangen. Dies könnte zu
Funktionsstörungen der elektrischen Komponenten im Armaturenbrett führen.
Folie an der Heckscheibe
Die Originalheckscheibe der Elektrofahrzeuge von NIO verfügt über einen guten Wärme- und
UV-Schutz. Vom Anbringen einer Folie wird abgeraten.
Wenn Sie dennoch eine Folie an der Heckscheibe anbringen möchten, achten Sie bitte auf
Folgendes:
Entfernen Sie vor der Anbringung der Folie jegliche Wasserrückstände gründlich von der
Scheibe, um übermäßige Blendeffekte auf der Scheibe bei Nacht zu vermeiden.
Verhindern Sie das Eindringen von Installationsflüssigkeiten in die Heckablage, da dies
zu Kurzschlüssen im Audiosystem führen kann.
Vorsicht对于车辆信号发射和接收区域,贴膜时应避开此区域,以防影响部分系统的正常工作。
Sparen Sie bei der Anbringung der Folie etwaige Bereiche aus, die für den Empfang bzw.
das Senden von Signalen dienen, um die ordnungsgemäße Funktion bestimmter Systeme nicht zu
beeinträchtigen.
Vermeiden Sie nach dem Anbringen von Isolierschutzfolie auf dem Schiebedach direkte
Sonneneinstrahlung für mindestens 3 Stunden, waschen Sie das Fahrzeug mindestens 24 Stunden lang
nicht und überschreiten Sie ein Fahrgeschwindigkeit von 80 km/h nicht.
Nach der Anbringung von Schutzfolie an den Seitenfenstern öffnen und schließen Sie
diese für 7 bis 10 Tage nicht bzw. wischen Sie die Innenseite der Fenster nicht ab.
Verwenden Sie nach der Anbringung einer Schutzfolie an der Heckscheibe mindestens 30
Tage lang die Heckscheibenheizung nicht.
Die Anbringung einer Schutzfolie an der Heckscheibe kann die automatische
Abblendfunktion des Rückspiegels beeinträchtigen.
Schützen Sie die folierten Flächen während der Nutzung und Reinigung des Fahrzeugs vor
Kratzern durch harte oder spitze Gegenstände.
Antibakterielle Behandlung
Haptex
Das Haptex-Kunstleder mit antibakteriellen Eigenschaften dank Funktionsschicht basiert auf
Biomaster AT300 (Wirkstoff: Silberchlorid, CAS-Nr. 7783-90-6) und wird für Fahrzeug-Innenraumverkleidungen
verwendet (z. B. an Sitzen, Instrumententafel oder Säulen). Das antimikrobielle Produkt schützt vor
grampositiven und gramnegativen Bakterien (z. B. Staphylococcus aureus und Escherichia coli, gemäß GB/T
31402 bzw. ISO 22196). Bei normaler Verwendung des Fahrzeugs durch Fahrer und Fahrgäste müssen keine
zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Stoff
Der Stoff mit antibakteriellen Eigenschaften basiert auf SILVADUR™ 960 Flex Antimicrobial,
einem Polymergewebe für Fahrzeuginnenräume, das einen antimikrobiellen Wirkstoff mit Silberionen enthält
(Wirkstoff: CAS-Nr. 7761-88-8). Das antimikrobielle Produkt schützt vor grampositiven und gramnegativen
Bakterien (z. B. Staphylococcus aureus und Escherichia coli, gemäß GB/T 20944). Bei normaler Verwendung
des Fahrzeugs durch Fahrer und Fahrgäste müssen keine zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Lenkradleder
Das Kunstleder mit antibakteriellen Eigenschaften dank Funktionsschicht basiert auf Biomaster
AT300 (Wirkstoff: Silberchlorid, CAS-Nr. 7783-90-6) und wird für Fahrzeug-Innenraumverkleidungen
verwendet. Das antimikrobielle Produkt schützt vor grampositiven und gramnegativen Bakterien (z. B.
Staphylococcus aureus und Escherichia coli, gemäß GB/T 31402 bzw. ISO 22196). Bei normaler Verwendung des
Fahrzeugs durch Fahrer und Fahrgäste müssen keine zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Lack
Die Novaron-AG1100-Beschichtungen mit antibakteriellen Eigenschaften basieren auf
Silber-Natrium-Hydrogen-Zirconium-Phosphat (Wirkstoff: CAS-Nr. 265647-11-8) und werden für lackierte
Flächen in Fahrzeuginnenräumen verwendet (z. B. auf der Abdeckung des Fahrerairbags). Das
antimikrobielle Produkt schützt vor grampositiven und gramnegativen Bakterien (z. B. Staphylococcus
aureus und Escherichia coli, gemäß GB/T 21866). Bei normaler Verwendung des Fahrzeugs durch Fahrer und
Beifahrer müssen keine zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Die PETER-Beschichtungen mit antibakteriellen Eigenschaften basieren auf
Silber-Phosphat-Glas (Wirkstoff: CAS-Nr. 308069-39-8) und werden für lackierte Flächen in
Fahrzeuginnenräumen verwendet (z. B. Träger Kombiinstrument). Das antimikrobielle Produkt schützt vor
grampositiven und gramnegativen Bakterien (z. B. Staphylococcus aureus und Escherichia coli, gemäß ISO
22196). Bei normaler Verwendung des Fahrzeugs durch Fahrer und Beifahrer müssen keine zusätzlichen
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Filter
Der Filter mit antibakteriellen Eigenschaften dank Funktionsschicht basiert auf
Dimethyltetradecyl[3-(trimethoxysilyl)propyl]ammoniumchlorid (N-46279) (Wirkstoff: CAS-Nr. 41591-87-1) und
wird in Luftbehandlungs-/Klimaanlagen verwendet. Es bietet bakterien- und pilzhemmende Eigenschaften
gegenüber zahlreichen grampositiven und gramnegativen Bakterien, Hefen und Pilze gemäß ISO 846 und JIS L
1902. Beim Bereitstellen des Filters auf dem Markt müssen keine weiteren Vorsichtsmaßnahmen getroffen
werden.
Verdampferkern- und Kondensatorkernbeschichtung
Die wasserabweisende Verbundbeschichtung mit antibakteriellen Eigenschaften dank
Funktionsschicht basiert auf Wirkstoffen gemäß CAS-Nr. 7631-86-9, 26530-20-1 und 4299-07-4 und wurde auf
die Oberfläche von Verdampfer und innerem Kondensator aufgebracht. Die Beschichtung bietet einen
hervorragenden Schutz gegen Schimmel (Aspergillus Niger, Penicillium sp.) sowie antibakterielle
Eigenschaften (gegen Escherichia coli und Staphylococcus aureus) gemäß GB 21551.2. Beim Bereitstellen des
Verdampfers und Kondensatorkerns auf dem Markt müssen keine weiteren Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Fahrzeuginformationen
Fahrzeughersteller
Anhui Jianghuai Automobile Group Co., Ltd.
NIO-Hotline
Siehe Kontaktangaben
NIO-Website
Siehe Kontaktangaben
Sie finden das Typenschild des Fahrzeugs im unteren Bereich der rechten B-Säule.
Das Markenlogo des Fahrzeugs ist an den folgenden Positionen zu finden:
Instrument und Bedienelemente
1. Elektronischer Schalter für den Innentürgriff
8. Notruf und Leseleuchten
2. Fenster-Bedienfeld
9. NOMI Smart Assistant
3. Lenkradtasten links
10. Touchscreen-Display
4. Bedienhebel für Blinker und Beleuchtung
11. Gangschaltung und Bedienfeld Mittelkonsole
5. Digitaldisplay Kombiinstrument
12. Kabelloses Ladepad Bedienfeld Mittelkonsole
6. Lenkradtasten rechts
13. Gaspedal
7. Bedienhebel für Scheibenwischer und -waschanlage
14. Bremspedal
Hinweise zu den Warnsignalen
Nr.
Name
Warnsignal
Beschreibung
1
Warnsignal hohe Spannung
Gefahr! Hochvoltkomponente nicht berühren!
2
Warnsignal Hochvoltkomponente 1
Hochvoltkomponente. Gefahr! Berühren Sie keine Hochvoltkomponente, ohne eine
Schutzausrüstung zu tragen, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
3
Warnsignal Hochvoltkomponente 2
Hochvoltkomponente. Gefahr! Berühren Sie keine Hochvoltkomponente, ohne eine
Schutzausrüstung zu tragen, um einen elektrischen Schlag und Verbrennungen zu vermeiden.
4
Warnsignal Hochvoltbatteriepack
Vorsichtshinweise zur Verwendung des Hochvoltbatteriepacks
5
Warnsignal Hochvoltleitungen
Hochvoltkomponenten sind mit orangefarbenen Hochvoltleitungen verbunden. Berühren Sie
keine Hochvoltkomponente, ohne eine Schutzausrüstung zu tragen.
6
Gegenseitige Kompatibilitätskennungen, die für das Aufladen des Fahrzeugs verwendet
werden
Gegenseitige Kompatibilitätskennungen, die Sie beim Aufladen des Fahrzeugs unterstützen,
befinden sich im Ladeanschluss des Fahrzeugs. Bei der Auswahl der Ladepistole müssen Sie darauf
achten, dass die Kennung auf der Ladepistole mit einer der Kennungen im Ladeanschluss des Fahrzeugs
übereinstimmt, d. h. entweder C, K oder L. Die Spannungsbereiche für diese Kennungen sind wie
folgt:
C: AC ≤ 480 V
K: DC 50–500 V
L: DC 200–920 V
Fahrzeugidentifikationsnummer (VIN)
Die Fahrzeugidentifikationsnummer (VIN) ist rechts in den Boden unter dem Beifahrersitz
eingeprägt.
Die Fahrzeugidentifikationsnummer (VIN) ist außerdem an folgenden Positionen zu finden:
Im Motorraum
Oberer Bereich am Ende des Frontantriebsmotors
Links am Träger der Instrumententafel
Untere linke Ecke der Frontscheibe
Links an der Karosserie unter der B-Säule
Unterer Bereich des rechten hinteren Türrahmens
Oberer Bereich am Ende des Heckantriebsmotors
Über dem Heckboden
Rechts an der Heckklappe
Außerdem können Sie die Fahrzeugidentifikationsnummer (VIN) mit einem mit dem Fahrzeug
kompatiblen Diagnosegerät (NIO-Diagnosesystem Generation II (BD2)) auslesen:
Schließen Sie das Diagnosegerät an die Diagnoseschnittstelle des Fahrzeugs an und schalten
Sie es ein.
Starten Sie das Diagnosegerät und melden Sie sich an der Hauptbenutzeroberfläche des
Diagnosegeräts an.
Das Diagnosegerät liest die Fahrzeugidentifikationsnummer automatisch aus und zeigt sie auf
der aktuellen Benutzeroberfläche des Diagnosewerkzeugs an.
Typenschilder Antriebsmotor
Das Typenschild des Frontantriebsmotors befindet sich unter dem Motor.
Das Typenschild des Heckantriebsmotors befindet sich an der Unterseite des Motors.
Empfohlene Flüssigkeiten und Füllmengen
Position
Modell
Füllmenge
Bremsflüssigkeit
DOT4
0.9L
Kühlmittel
Außentemperatur von -40 °C (Wasser-Ethylenglykol-Lösung mit Inhibitor)
12,9 l (100 kWh – Jiangsu Contemporary Amperex Technology Limited)
12,81 l (100 kWh – CALB Co., Ltd.)
13,15 l (75 kWh)
Kältemittel
R1234yf
1.000 g
Scheibenwaschanlagenflüssigkeit
Gefrierpunkt < -30 °C
4L
Getriebeöl
Castrol BOT350M3
0,8 l (vorn), 1 l (hinten)
Informationen zum E-Antriebsstrangsystem
Integrierter Hochvolt-DC-Wandler
Hochvolt-Notabschaltstecker
Airbag
Kopfairbagzylinder
Strukturelle Verstärkung
Kopfairbag
Ladeanschluss
Antriebsmotor
Hochvolt-Elektroheizung Klimaanlage
Hochvoltbatterie
HV-Stromverteiler hinten
12-V-Batterie
Airbag-Steuergerät
Klimaanlagenkompressor
Gurtstraffer
Hochvoltbatterie
Das Fahrzeug ist mit einer Lithium-Ionen-Hochvoltbatterie ausgerüstet. Achten Sie beim Anheben
des Fahrzeugs unbedingt darauf, dass die Hochvoltbatterie nicht beschädigt wird. Vorsicht gilt ebenfalls
beim Einsatz von Bergungswerkzeug, um die Bodenplatte der Batterie nicht zu beschädigen.
Warnung高压电池警告
Vor der Reparatur, dem Ausbau oder dem Einbau von Hochspannungsbauteilen muss die
Spannungsversorgung getrennt werden und bestätigt werden, dass der Nottrennschalter und die
12-V-Spannungsversorgungen getrennt wurden. Bewegen Sie das Fahrzeug nach der Trennung der
Spannungsversorgung mindestens 5 Minuten lang nicht.
Nicht entsprechend qualifiziertem Personal ist der Umgang mit Hochspannungsbauteilen
untersagt. Bei Arbeiten an der Hochspannungsanlage ist Isolierschutzausrüstung zu tragen, wie zu
Beispiel Isolierhandschuhe, die den entsprechenden Anforderungen genügen. Das Tragen von
metallischen Gegenständen am Körper ist untersagt.
Antriebsmotor
Das elektrische Antriebssystem liefert die Ausgangsleistung des Fahrzeugs. Dazu wandelt es
kontrolliert den Gleichstrom aus der Hochvoltbatterie in ein mechanisches Drehmoment um und überträgt es
zum Antrieb des Fahrzeugs auf die Räder. Außerdem kann das elektrische Antriebssystem beim Bremsen Energie
zum Laden des Hochvoltbatteriepakets zurückgewinnen. Das Fahrzeug ist mit zwei elektrischen
Antriebssystemen ausgerüstet: dem elektrischen Frontantriebssystem, das am vorderen Hilfsrahmen montiert
ist, und dem elektrischen Heckantriebssystem, das am hinteren Hilfsrahmen sitzt.
12-V-Batterie
Die 12-V-Batterie versorgt Zusatzrückhaltesystem, Fensterheber, Schlösser, Touchscreens,
Fahrzeugbeleuchtung usw. mit Strom.
Airbag
Das Airbagsystem des Fahrzeugs beinhaltet Front- und Seitenairbags. Zu den Frontairbags gehören
die vorderen Kopfairbags: Der Fahrerairbag befindet sich unter der Lenkradverkleidung und der
Beifahrerairbag im Armaturenbrett. Zu den Seitenairbags gehören die Seitenairbags vorn (an den Außenseiten
der Vordersitze und der Innenseite des Fahrersitzes) sowie die Kopfairbags (über den Türen auf beiden
Seiten, im Dachbereich von der A-Säule bis zur C-Säule, wo die Kopfairbag-Gaszylinder verbaut sind). Die
Stellen, an denen sich ein Airbag befindet, sind mit der Aufschrift „AIRBAG" gekennzeichnet, um auf den
Airbag hinzuweisen.
Fahrzeugabmessungen
Position
Zahlenwert
Länge A (mm)
4790
Breite B (mm) (ohne Außenspiegel)
1960
Höhe C (mm)
1499
Radstand D (mm)
2888
Vordere Spurweite E (mm)
1685
Hintere Spurweite F (mm)
1685
Frontüberhang G (mm)
897
Hecküberhang H (mm)
1005
Bodenfreiheit (mm)
135
Vorderer Überhangwinkel
13°
Hinterer Überhangwinkel
14°
Anzahl der Sitze
5
Masseparameter
Position
75kWh
100kWh
Masse, unbeladen (kg)
2190
2210
Fahrzeugmasse mit Karosserie in Reihenfolge (einschließlich Kühlmittel,
Öl, Kraftstoff, Werkzeug, Ersatzrad und Fahrer) (kg)
2265
2285
Verteilung dieser Masse auf die Achsen (kg)
Vorderachse:
1129
1139
Hinterachse:
1136
1136 1146
Nach Herstellerangabe technisch zulässige Höchstnutzlast (kg)
2730
2730
Verteilung dieser Masse auf die Achsen und, im Falle eines Sattel- oder
Mittelachsanhängers, der Last auf den Kupplungspunkt (kg)
Vorderachse:
1229
1229
Hinterachse:
1501
1501
Technisch zulässige Höchstmasse auf jeder Achse (kg)
Vorderachse:
1283
1283
Hinterachse:
1530
1530
VorsichtWhen a trailer is installed, it's still
necessary to ensure that:
Wenn mit Anhänger gefahren wird, muss gewährleistet sein, dass:
die technisch zulässige Höchstlast von
2730 kg nicht überschritten wird;
die technisch zulässigen Höchstlasten von
1283 kg auf der Vorderachse und
1530 kg auf der Hinterachse nicht überschritten werden.
Felgen- und Reifendaten
Position
Zahlenwert
Spezifikationen
245/45R19 102V XL
245/40R20 99W XL
Reifenluftdruck (bar)
2,6 (unbeladen)
Radsturzwinkel
-0,37±0,5°
Vorderradsturzwinkel, gesamt
0±0,5°
Vorderradvorspurwinkel (je Rad)
0,21±0,1°
Vorderradvorspurwinkel, gesamt
0±0,05°
Vorderradspreizwinkel
4,17±0,5°
Vorderradspreizwinkel, gesamt
0±0,5°
Hinterradsturzwinkel
-0,96±0,35°
Hinterradsturzwinkel, gesamt
0±0,5°
Hinterradvorspurwinkel (je Rad)
0,08±0,05°
Schubwinkel
0±0,15°
Lenkradwinkel
0±1,5°
Anzugsdrehmoment Radschrauben (N·m)
140
Hinweis: Die Reifenspezifikationen sind von der tatsächlichen Fahrzeugkonfiguration abhängig.
Reifenkennzeichnung
Die Seitenwände des Reifens sind mit allen reifenbezogenen Zeichen und Merkmalen
gekennzeichnet.
Produktbezeichnung
Markierung Nennbelastung
Reifengröße
Die Reifenmarkierung „245/40R20" bedeutet, dass die Reifenbreite 245 mm und das
Querschnittsverhältnis 40 beträgt. R heißt, dass es sich um einen Radialreifen handelt. Die letzte
Zahl bedeutet, dass der Reifen einen Durchmesser von 20 Zoll besitzt.
Reifenbelastungsindex und Nenngeschwindigkeit
Die Reifenbelastung beziffert die entsprechende Tragfähigkeit des Reifens; die
Nenngeschwindigkeit ist die Maximalgeschwindigkeit, bei der der Reifen dauerhaft gefahren werden kann.
Reifenbelastung
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Tragfähigkeit
750 kg
775 kg
800 kg
825 kg
850 kg
875 kg
900 kg
925 kg
950 kg
975 kg
1000 kg
1030 kg
1060 kg
Q
R
S
T
U
H
V
W
Y
Nenngeschwindigkeit
160 km/h
170 km/h
180 km/h
190 km/h
200 km/h
210 km/h
240 km/h
270 km/h
300 km/h
Zulässiges Maximum für Reifenlast und Reifendruck (nicht für den Normalbetrieb vorgesehen)
DOT-Reifenidentifikationsnummer
Die Nummer beginnt mit den Buchstaben „DOT" gefolgt von Zahlen/Buchstaben, wobei die ersten
2 Stellen den Code des Herstellungswerks, die folgenden 2 Stellen die Reifengröße, die nächsten 4
Stellen den Typencode und die letzten 4 Stellen Bauwoche und Baujahr angeben. 1721 bedeutet
beispielsweise die 17. Kalenderwoche 2021. Im Falle eines Reifenrückrufs kann diese Angabe zur
Information der Kundschaft verwendet werden.
Motorparameter
Position
Zahlenwert
Vorne
Hinten
Typs des Antriebsmotors
Dreiphasen-Asynchronmotor
Dreiphasen-Permanentmagnet-Synchronmotor
Modell des Antriebsmotors
YS150S001
TZ210S002
Nennleistung/-drehmoment des Antriebsmotors (kW/Nm)
30/60
70/150
Spitzenleistung/-drehmoment des Antriebsmotors (kW/N)
Die Verwendung von Reifen mit zu niedrigem oder zu hohem Luftdruck erhöht das Unfall- und
Verletzungsrisiko.
Überprüfen Sie den Reifendruck regelmäßig, um eine sichere Fahrt zu gewährleisten. Achten Sie
darauf, die Reifendruckprüfung bei kalten Reifen durchzuführen. (Die Reifentemperatur sollte der
Umgebungstemperatur entsprechen bzw. sollten die Reifen nach einer Fahrt 3 Stunden abkühlen.) Den
empfohlenen Reifendruck im kalten Zustand finden Sie im Türrahmen der Fahrertür. Wird der Druck bei warmen
Reifen gemessen, liegt er in der Regel etwa 0,3 bar über dem Reifendruck im kalten Zustand.
Reifen mit einem zu hohen Reifendruck beeinträchtigen den Fahrzeugbetrieb und können auf unebener
Fahrbahn leichter beschädigt werden. Im schlimmsten Fall besteht die Gefahr, dass ein Reifen platzt und es
zu einer Gefahrensituation kommt. Reifen mit einem zu geringen Reifendruck können zu einer ungleichmäßigen
Abnutzung der Reifen führen, die Manövrierfähigkeit des Fahrzeugs einschränken und eine übermäßige Entladung
der Batterie verursachen.
Wenn es sich bei den genutzten Reifen um selbstreparierende Reifen handelt, kann die
Fahrt bei einer Reifenpanne mit einer maximalen Geschwindigkeit von unter 120 km/h fortgesetzt
werden, sofern der Durchmesser des Lochs 5 mm nicht überschreitet und auf dem Center-Display ein
normaler Reifendruck angezeigt wird. Die Selbstreparatur ist jedoch nicht als dauerhafte Lösung zu
betrachten. Steckt ein Nagel in einem Reifen oder weist ein Reifen einen schwerwiegenden Schaden
auf, wenden Sie sich bitte zeitnah für eine Überprüfung und gegebenenfalls entsprechenden Ersatz an
das NIO-Servicecenter.
Richten Sie den Reifen bei einer Reparatur möglichst so aus, dass sich das Loch oben
befindet.
Das Dichtmittel eignet sich nur zur Reparatur der Reifenlauffläche.
Zum Aufpumpen der Reifen mit dem Reifenfüller aus dem Notfall-Kit:
Parken Sie das Fahrzeug auf einer sicheren Straße, ziehen Sie Ihre Warnweste über und
stellen Sie das Warndreieck auf.
Öffnen Sie die Wagenwerkzeugabdeckung im Kofferraum und entnehmen Sie den Reifenfüller.
Entnehmen Sie den Einfüllschlauch an der Seite des Reifenfüllers und verbinden Sie ihn mit
dem Ventil des Reifens.
Entnehmen Sie den Netzstecker des Reifenfüllers und schließen Sie ihn an der
12-V-Spannungsversorgung des Fahrzeugs an.
Vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug eingeschaltet ist, schalten Sie den Einschalter am
Reifenfüller ein und pumpen Sie den Reifen auf. Wenn der Reifendruck einen Wert von 2,6 bar erreicht
hat, schalten Sie den Reifenfüller von Hand aus und trennen Sie ihn von der Steckdose im Fahrzeug.
Nach abgeschlossenem Aufpumpvorgang trennen Sie den Einfüllschlauch vom Reifenventil und
verstauen Sie das Werkzeug.
Direkt-Reifendrucküberwachungssystem (dTPMS)
Das Fahrzeug ist mit einem Direkt-Reifendrucküberwachungssystem (dTPMS) ausgerüstet. Bei einer
Abweichung des Drucks oder der Temperatur eines Reifens vom Normalbereich erscheint die
Reifendruckwarnanzeige
in Kombination mit einer Positionsangabe des
betroffenen Reifens im Digital-Kombiinstrument und fordert Sie dazu auf, schnellstmöglich sicher anzuhalten,
die Reifen zu überprüfen und auf den korrekten Reifendruck aufzupumpen/abzulassen.
Wenn ein Reifen einen abnormalen Reifendruck aufweist oder schnell Luft verliert, leuchtet die
Reifendruckwarnanzeige
auf und das System erinnert Sie mit einem Piepton
daran, den Reifendruck zu überprüfen. Wenn das Direkt-Reifendrucküberwachungssystem (dTPMS) nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder die Reifentemperatur über dem sicheren Bereich liegt, blinkt die Anzeige
75 Sekunden lang und leuchtet dann dauerhaft.
Zusätzlich gibt das System einen Piepton aus. Halten Sie in diesem Fall so schnell wie möglich sicher an und
wenden Sie sich sofort an das NIO-Servicecenter.
Sie können
Mein ET5 Touring auf der Hauptseite im Center-Display öffnen, um die aktuellen
vom Direkt-Reifendrucküberwachungssystem (dTPMS) ermittelten Reifendruckwerte zu überprüfen. Wenn „--" als
aktueller Reifendruck angezeigt wird, konnte kein gültiger Reifendruckwert ermittelt werden. Fahren Sie in
diesem Fall 10 Minuten lang mit einer Geschwindigkeit über 25 km/h und überprüfen Sie die Anzeige erneut.
Bei einem übermäßigen Reifendruck, einer Reifenüberhitzung oder einem Fehler des
Direkt-Reifendrucküberwachungssystems (dTPMS) wird der entsprechende Reifen mit detaillierten
Fehlerinformationen angezeigt.
Die Funktion des Direkt-Reifendrucküberwachungssystems (dTPMS) ist von der Reifen- und der
Lufttemperatur abhängig. In großen Höhen oder bei niedrigen Temperaturen kann es erforderlich sein, den
Reifendruck leicht zu erhöhen, damit die Warnung wegen zu niedrigem Reifendruck nicht mehr angezeigt wird.
Bei Verwendung von Geräten mit Funkverbindung (z. B. kabellose Kopfhörer, Funksprechgeräte) in
der Nähe des Fahrzeugs kann die Funktion des Direkt-Reifendrucküberwachungssystems (dTPMS) gestört werden.
Schneeketten
Das Fahrzeug ist nicht mit Schneeketten ausgerüstet. Sie sind bei Bedarf separat erhältlich.
Vorsichtmaßnahmen bei der Verwendung von Schneeketten:
Ungeeignete Schneeketten führen zu Beschädigungen an den Reifen, den Felgen und der
Bremsanlage des Fahrzeugs. Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung die technischen Daten der
Originalreifen und die entsprechenden Herstelleranweisungen zu den Schneeketten. Von den
Originalreifen eignen sich ausschließlich die hinteren Reifen für die Montage von Halbschneeketten.
Die vorderen Reifen sind nicht für Schneeketten geeignet.
Überschreiten Sie mit aufgezogenen Schneeketten die Höchstgeschwindigkeit von 50 km/h bzw.
die vom Hersteller der Schneeketten angegebene Höchstgeschwindigkeit nicht. Fällt diese niedriger aus,
gilt die letztere.
Fahren Sie vorsichtig und vermeiden Sie Fahrbahnunebenheiten, Schlaglöcher, scharfe Kurven
und blockierende Räder, um eine Beeinträchtigung des Fahrzeugs zu vermeiden.
Um der übermäßigen Abnutzung oder Beschädigung der Reifen durch die Schneeketten
vorzubeugen, nehmen Sie die Schneeketten auf nicht schneebedeckten Straßen usw. unbedingt ab.
AutoSock-Traktionshilfen
Die AutoSock-Traktionshilfen sind nicht serienmäßig im EL7 enthalten, können aber separat
bestellt werden Beachten Sie bei der Verwendung von AutoSock-Traktionshilfen bitte Folgendes:
Bei unsachgemäßer Anwendung der AutoSock-Traktionshilfen können die Reifen, Felgen und
Bremsanlage des Fahrzeugs beschädigt werden. Bitte überprüfen Sie die technischen Daten der
Originalausrüstungs (OE)-Reifen sorgfältig und beachten Sie die vom AutoSock-Hersteller gegebenen
Anweisungen. Die AutoSock-Traktionshilfen können an allen vier Rädern des Fahrzeugs genutzt werden.
Die AutoSock-Traktionshilfen sind nur auf Eis und Schnee zu verwenden. Wenn auf trockenen
Straßen (asphaltierten, betonierten, unbefestigten Straßen usw.) gefahren wird, entfernen Sie sie
unverzüglich. Die AutoSock-Traktionshilfen sollten entfernt werden, wenn das Fahrzeug abgestellt wird.
Beim Starten des Fahrzeugs können auf dem Boden befindliche Eis- und Schneepartikel wegen
des erhöhten Grip der AutoSock-Traktionshilfen hochgeschleudert werden. Halten Sie sich nicht am Heck
des Fahrzeugs auf.
Während der Benutzung von AutoSock-Traktionshilfen braucht das elektronische
Stabilitätssystem des Fahrzeugs nicht ausgeschaltet zu werden.
Wenn die AutoSock-Traktionshilfen angelegt sind, darf nicht schneller als 50 km/h gefahren
werden. Vermeiden Sie bitte auch heftiges Gasgeben, Bremsen, Abbiegen und sonstige aggressive
Aktionen. Andernfalls ist das Risiko der Beschädigung der AutoSock-Traktionshilfen sehr hoch.
Wenn während des Fahrens mit angelegten AutoSock-Traktionshilfen anormale Geräusche zu
hören sind, halten Sie an einem sicheren Ort an und kontrollieren Sie, ob die Traktionshilfen korrekt
installiert sind. Achten Sie dabei auch auf Ihre persönliche Sicherheit.
Wenn das schwarze Gewebe in der Bodenschicht unter dem weißen Straßenkontakt-Gewebe zu
sehen ist, beenden Sie die Verwendung der AutoSock-Traktionshilfen und ersetzen Sie sie durch neue.
AutoSock-Traktionshilfen dürfen nicht als direkter Ersatz für Winterreifen verwendet
werden.
Legen Sie die AutoSock-Traktionshilfen nach dem Gebrauch in ihre Original-Verpackungen
zurück und an einem trockenen Ort ab. Aufgrund der Benutzerfreundlichkeit des Materials können die
AutoSock-Traktionshilfen lauwarm gewaschen werden, um das Straßenkontaktgewebe sauber zu halten. Sie
sollten allerdings nicht gebügelt werden.
Winterreifen
Das Fahrzeug ist mit Sommerreifen ausgerüstet. In kalten Umgebungen sinkt die
Leistungsfähigkeit der Reifen, wird die Fahrbahnhaftung vermindert und steigt die Gefahr einer
Schlagbeschädigung. Hochleistungsreifen können bei kalter Witterung vorübergehend härter werden und vor
dem Warmlaufen ein deutlich höheres Rollgeräusch auf den ersten Kilometern verursachen. Zum optimalen
Betrieb Ihres Fahrzeugs wird bei winterlichen Bedingungen die Nutzung von Winterreifen empfohlen. Bitte
wählen Sie die entsprechenden Winter- oder Stollenreifen gemäß den gültigen Gesetzen Ihres Landes.
Die Verwendung von Winterreifen wird für Temperaturen unter etwa 7 °C empfohlen. Die
Leistungsfähigkeit und der Fahrkomfort von Sommerreifen werden bei niedrigen Temperaturen vermindert. Zum
Beispiel können die Reifen auf trockenem oder rutschigem Untergrund oder beim Beschleunigen aus einer
Kurve Rasselgeräusche verursachen.
Extrem niedrige Temperaturen unter -15 °C können dauerhafte Schäden an Sommerreifen
verursachen.
Verwenden Sie an allen Radpositionen Reifen derselben Marke und mit demselben Profil, um
Manövriersicherheit zu gewährleisten.
Reifengröße
Belastungsindex
245/45R19
102
245/40R20
99
Vorsicht冬季胎
Das Überschreiten der vorgegebenen Höchstgeschwindigkeit des Reifens, hat
Beschädigungen zur Folge Auch Reifenplatzer können die Folge sein Überschreiten Sie nie die für
die Reifen vorgegebene Höchstgeschwindigkeit.
Winterreifen mit einer Profiltiefe von weniger als 4 mm sind sofort auszutauschen.
Solche Reifen sind für den Winterbetrieb ungeeignet und können den adäquaten Grip nicht mehr
bieten. Sie könnten deshalb die Kontrolle über Ihr Fahrzeug verlieren und einen Unfall
verursachen.
Reifenreparatur
WarnungWenn Sie die Fahrt mit einem beschädigten Reifen fortsetzen, droht mit hoher
Wahrscheinlichkeit ein Unfall infolge der Reifenpanne, der Sie und andere Personen gefährdet.
Wenn Sie die Fahrt mit einem beschädigten Reifen fortsetzen, droht mit hoher
Wahrscheinlichkeit ein Unfall infolge der Reifenpanne, der Sie und andere Personen gefährdet.
Vermeiden Sie den Kontakt des Reifendichtmittels mit Haut und Augen. Bitte bewahren Sie das
Reifendichtmittel für Kinder unzugänglich auf. Während der Verwendung ist das Reifendichtmittel von
jeglichen Zündquellen wie Feuer, offenen Flammen und brennenden Zigaretten fernzuhalten.
Wenn Ihre Haut oder Augen mit Reifendichtmittel in Kontakt kommen, spülen Sie den
betroffenen Bereich sorgfältig mit einer großen Wassermenge ab/aus. Wechseln Sie verunreinigte
Kleidung unverzüglich. Suchen Sie bei einer allergischen Reaktion umgehend einen Arzt auf. Beim
Verschlucken von Reifendichtmittel spülen Sie sofort Ihren Mund gründlich aus und trinken Sie eine
große Menge Wasser. Erzwingen Sie kein Erbrechen.
VorsichtBefore using tire sealant, please check the expiry date marked on the tire sealant
tank to ensure that it is used before its expiry date. ET5 - 19 Inch
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch von Reifendichtmittel das Verfallsdatum auf dem
Dichtmittelbehälter, um sicherzustellen, dass das Dichtmittel noch verwendet werden darf.
Beträgt der Durchmesser des Lochs in einem 19-Zoll-Reifen maximal 6 mm, werden das
Entfernen des eingefahrenen Objekts und die Reparatur des Reifens empfohlen. Überschreitet der
Durchmesser des Lochs 6 mm oder ist der Reifen schwerwiegender beschädigt, setzen Sie die Fahrt mit
dem Reifen nicht fort und wenden Sie sich zeitnah für einen Austausch des Reifens an das
NIO-Servicecenter.
Wird das eingefahrene Objekt nicht entfernt und der Reifen repariert, kann der Reifen
nach der Reparatur ungewöhnliche Geräusche während der Fahrt verursachen und auf längeren Strecken
Luft verlieren.
Wenn Sie selbstreparierende Reifen oder Leiselaufreifen verwenden, wird von der Reparatur
der Reifen mit Reifendichtmittel abgeraten. Wenden Sie sich bitte an das NIO-Servicecenter.
Wenn es sich bei den genutzten Reifen um selbstreparierende Reifen handelt, kann die
Fahrt bei einer Reifenpanne mit einer maximalen Geschwindigkeit von unter 120 km/h fortgesetzt
werden, sofern der Durchmesser des Lochs 5 mm nicht überschreitet und auf dem Center-Display ein
normaler Reifendruck angezeigt wird. Die Selbstreparatur ist jedoch nicht als dauerhafte Lösung zu
betrachten. Steckt ein Nagel in einem Reifen oder weist ein Reifen einen schwerwiegenden Schaden
auf, wenden Sie sich bitte zeitnah für eine Überprüfung und gegebenenfalls entsprechenden Ersatz an
das NIO-Servicecenter.
Richten Sie den Reifen bei einer Reparatur möglichst so aus, dass sich das Loch oben
befindet.
Das Dichtmittel eignet sich nur zur Reparatur der Reifenlauffläche.
Stellen Sie das Fahrzeug auf ebenem und festem Untergrund ab und schalten Sie es in den
Parkmodus. Achten Sie bei stark befahrenen Straßen auf ausreichend Abstand. Ziehen Sie Ihre Warnweste über
und stellen Sie das Warndreieck auf. Schalten Sie die Warnblinkanlage ein. Reparieren Sie den Reifen mit dem
Reifendichtmittel und dem Reifenfüller aus dem Wagenwerkzeug:
Parken Sie das Fahrzeug auf einer sicheren Straße und stellen Sie das Warndreieck auf.
Öffnen Sie die Wagenwerkzeugabdeckung im Kofferraum und entnehmen Sie den
Reifendichtmittelbehälter und den Reifenfüller.
Kleben Sie den Aufkleber mit der zulässigen Höchstgeschwindigkeit vom
Reifendichtmittelbehälter auf das Lenkrad zur Erinnerung daran, nicht schneller als 80 km/h zu fahren.
Verbinden Sie den Reifendichtmittelbehälter mit dem Rad. Entfernen Sie dazu die Schutzkappe
vom Reifenventil und setzen Sie den Einfüllschlauch des Reifendichtmittelbehälters auf das
Reifenventil.
Entnehmen Sie den Netzstecker des Reifenfüllers und schließen Sie ihn an der
12-V-Stromversorgung des Fahrzeugs an.
Vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug eingeschaltet ist, schalten Sie den Reifenfüller
ein und beginnen Sie, Dichtmittel in den Reifen zu füllen. Beobachten Sie die Druckanzeige und
schalten Sie den Reifenfüller aus, wenn der Zeiger auf ≥ 2,2 bar steht (dies dauert fünf bis zehn
Minuten). Schalten Sie den Reifenfüller aus und trennen Sie den Stecker von der
12-V-Spannungsversorgung.
Hinweis充气泵开始工作时,胎压指针可能会短暂最高指示至6bar, 随后压力恢复正常。
Wenn der Reifenfüller in Betrieb genommen wird, zeigt das Manometer zunächst einen hohen
Druck von bis zu sechs bar an, danach sinkt der Druck auf einen normalen Bereich.
Trennen Sie den Einfüllschlauch vom Reifenventil und verstauen Sie das Werkzeug.
Fahren Sie das Fahrzeug 3 bis 10 km (oder etwa 5 bis 10 Minuten) mit weniger als 80 km/h,
um das Reifendichtmittel gleichmäßig zu verteilen und das Loch zu verschließen.
Parken Sie das Fahrzeug auf einer sicheren Straße, stellen Sie das Warndreieck auf und
überprüfen Sie die Reifendruckmesswerte am Center-Display. Setzen Sie die Fahrt fort, wenn der Druck ≥
2,2 bar ist. Wenn der Druck geringer ist, blasen Sie den Reifen auf ≥ 2,2 bar auf und fahren Sie das
Fahrzeug 3 bis 10 km (oder fünf bis zehn Minuten) mit höchstens 80 km/h. Überprüfen Sie erneut den
Reifendruck. Wenn der Reifendruck immer noch unter 2,2 bar liegt, ist der Reifen stark beschädigt oder
das Dichtmittel kann den Reifen nicht abdichten. Parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und
kontaktieren Sie umgehend NIO.
Wenn der Reifendruck während der Reifenreparatur nicht innerhalb von 12 Minuten den
angegebenen Bereich erreicht, deutet dies auf einen schweren Schaden hin. Bitte parken Sie Ihr
Fahrzeug sicher und rufen Sie Hilfe.
Die Reparatur mit Reifendichtmittel ist nur eine vorübergehende Notlösung. Nach der
Reparatur des Reifens können Sie bis zu 200 Kilometer bzw. 3 Tage weiterfahren. Bitte suchen Sie so
schnell wie möglich die nächste Werkstatt auf, um den Reifen reparieren und das Reifendichtmittel
abwischen zu lassen.
Nach der Reparatur des Reifens mit Reifendichtmittel wenden Sie sich bitte an das
NIO-Servicecenter, um die Schlauchleitung der Luftpumpe auszutauschen.
Radwechsel
Bei einem starken Luftverlust, der eine Weiterfahrt unmöglich macht, stellen Sie das Fahrzeug auf
ebenem und festem Untergrund ab und schalten Sie es in den Parkmodus. Achten Sie bei stark befahrenden
Straßen auf ausreichend Abstand. Ziehen Sie Ihre Warnweste über und stellen Sie das Warndreieck auf,
schalten Sie die Warnblinkanlage ein und wenden Sie sich zwecks Radwechsel an das NIO-Servicecenter.
WarnungBei einem Reifenwechsel sind neue Reifen mit denselben technischen Daten wie die
Originalreifen zu wählen. Die Mischbereifung mit unterschiedlichen Reifen kann die Manövrierbarkeit Ihres
Fahrzeugs beeinträchtigen und zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
Bei einem Reifenwechsel sind neue Reifen mit denselben technischen Daten wie die
Originalreifen zu wählen. Die Mischbereifung mit unterschiedlichen Reifen kann die Manövrierbarkeit
Ihres Fahrzeugs beeinträchtigen und zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
Achten Sie bei zum Reifenwechsel angehobenen Fahrzeug darauf, dass sich keine Personen oder
Körperteile von Personen unter dem angehobenen Fahrzeug befinden. Anderenfalls kann es zu Verletzungen
kommen.
Heben Sie das Fahrzeug niemals an, wenn sich Personen im Fahrzeug befinden.
Heben Sie das Fahrzeug ausschließlich an den dafür vorgesehenen Hebepunkten am Unterboden
an.
Platzieren Sie zum Anheben des Fahrzeugs keine Objekte auf oder unter dem Wagenheber.
Heben Sie das Fahrzeug niemals an einem Anstieg bzw. Gefälle oder in einem Kurvenbereich
an.
Der Wagenheber eignet sich ausschließlich zum Anheben des Fahrzeugs für einen
Reifenwechsel.
Radwechsel:
Legen Sie einen Wagenheber und ein geeignetes Ersatzrad für den Radwechsel bereit.
Legen Sie einen Keil unter das Rad diagonal zum Rad mit dem beschädigten Reifen, um ein
Verrutschen des Fahrzeugs zu verhindern.
Entfernen Sie die Schraubenabdeckungen mit dem Abzieher aus dem Notfall-Kit und drehen
Sie die Schrauben mit dem Radschraubenschlüssel nach links, um sie zu lösen.
VorsichtDie Felge ist mit einer speziellen Schutzbeschichtung überzogen. Während der
Demontage bzw. Montage von Radschrauben, Reifen oder Felgen ist der Arbeitsbereich an der Felge
entsprechend zu schützen, um ein Zerkratzen der Felgenoberfläche durch harte Gegenstände zu
verhindern.
Die Felge ist mit einer speziellen Schutzbeschichtung überzogen. Während der Demontage
bzw. Montage von Radschrauben, Reifen oder Felgen ist der Arbeitsbereich an der Felge entsprechend
zu schützen, um ein Zerkratzen der Felgenoberfläche durch harte Gegenstände zu verhindern.
Platzieren Sie den Wagenheber unter dem korrekten Hebepunkt des Fahrzeugs.
Vergewissern Sie sich, dass der Wagenheber richtig am Ansetzpunkt positioniert ist.
Andernfalls kann das Fahrzeug beschädigt werden, oder das Fahrzeug kann vom Wagenheber abrutschen
und Verletzungen verursachen.
Heben Sie das Fahrzeug so weit an, dass die das Rad wechseln können. Wenn der Wagenheber am
Fahrzeug ansetzt und es anhebt, überprüfen Sie nochmals, dass er das Fahrzeug an der korrekten
Position berührt.
Entfernen Sie die Radschrauben und wechseln Sie das Rad. Achten Sie beim Anbringen des
Ersatzrads darauf, dass sich die Radschrauben über den Montagelöchern befinden und die Metallfläche
der Felge ordnungsgemäßen Kontakt mit der Montageoberfläche aufweist.
Senken Sie das Fahrzeug nach dem Eindrehen der Radschrauben wieder vollständig auf den
Boden ab (mit dem Wagenheber) und drehen Sie die Schrauben mit dem Schraubenschlüssel nach rechts, um
sie anzuziehen. Ziehen Sie die Schrauben anschließend mit einem Drehmomentschlüssel auf das angegebene
Anzugsmoment an.
Überprüfen Sie den Reifendruck des Ersatzrads, pumpen Sie es bei Bedarf auf den angegebenen
Reifendruck auf und bringen Sie anschließend die Kappe am Reifenventil an.
Verstauen Sie Werkzeug, Wagenheber und beschädigtes Rad sicher im Fahrzeug.
Aufstellen des Warndreiecks
In einem Notfall fahren Sie das Fahrzeug auf sichere Weise in einen sicheren Bereich, bringen Sie
es durch Betätigen des Bremspedals zum Stehen, schalten Sie es in den Parkmodus und schalten Sie an der
Mittelkonsole die Warnblinkanlage ein, um andere Verkehrsteilnehmer und Passanten zu warnen.
Parktaste
Warnblinkanlage
Öffnen Sie die Abdeckung am Laderaumboden im Kofferraum. Darunter finden Sie das Notfall-Kit.
Entnehmen Sie das Warndreieck und die Warnweste, ziehen Sie die Warnweste über und stellen Sie das
Warndreieck in einer Entfernung von 50 Metern bis 100 Metern vom Fahrzeug auf. (Auf einer Schnellstraße
stellen Sie das Warndreieck 150 Meter hinter dem Fahrzeug auf; vergrößern Sie nachts den normalen Abstand um
100 Meter. Bei Regen oder Nebel stellen Sie das Warndreieck 200 Meter hinter dem Fahrzeug auf.)
Montage des Warndreiecks:
Klappen Sie den Ständer unten am Warndreieck aus.
Klappen Sie die beiden Seiten des Dreiecks aus.
Schließen Sie den Druckknopf oben am Warndreieck.
Pannenhilfe rufen
Bei Unfällen wie zum Beispiel einer Fahrzeugkollision, einer Überflutung oder einem Batteriebrand
verlassen Sie das Fahrzeug nach dem Aufstellen des Warndreiecks schnellstmöglich, stellen Sie sicher, dass
keine Gefahr für die Fahrzeugumgebung besteht, nehmen Sie einen sicheren Abstand (mindestens 15 Meter) ein
und rufen Sie anschließend die Pannenhilfe über die NIO-Hotline. Die Pannenhilfe wird Ihnen schnellstmöglich
zu Hilfe kommen.
Im Falle eines Batteriebrands schaltet das Fahrzeug automatisch den Strom ab und das
Kombiinstrument und das Center Display zeigen eine Warnmeldung an. Vergewissern Sie sich, dass die
Umgebung sicher ist, und verlassen Sie umgehend das Fahrzeug, um Hilfe herbeizurufen.
Wenn das Fahrzeug über eine Netzverbindung verfügt, können Sie die SOS-Taste an der
Dachkonsole betätigen (gedrückt halten oder zweimal kurz drücken), um die Pannenhilfe zu rufen. Sie
können den Anruf innerhalb von 8 Sekunden nach Drücken der SOS-Taste am Center-Display wieder abbrechen.
Die Hintergrundbeleuchtung der SOS-Taste zeigt den Status der Notruffunktion an: Grün bedeutet, dass die
Notruffunktion verfügbar ist. Blinkt die Hintergrundbeleuchtung grün, heißt das, dass die Pannenhilfe
gerufen wird. Ein dauerhaft leuchtendes oder blinkendes rotes Licht bedeutet, dass die Notruffunktion
nicht verfügbar ist; in diesem Fall müssen Sie umgehend das NIO-Servicecenter kontaktieren.
Wenn das Fahrzeug mit dem Netzwerk verbunden ist und bei einem Unfall der Airbag oder
Sicherheitsgurtstraffer ausgelöst wird, ruft das Fahrzeug automatisch einen Rettungsdienst, um Ihr Leben
zu schützen.
Das fahrzeuginterne e-Call-System auf Basis des 112-Notrufs
Das fahrzeuginterne eCall 112-System ist in allen EU-Ländern für neue Fahrzeugmodelle
obligatorisch. Bei einem schweren Unfall kann Sie das eCall-System automatisch über eine Audioverbindung
mit einer geeigneten Notrufleitstelle (PSAP, Public Safety Answering Point) verbinden, wenn das
Sicherheitssystem des Fahrzeugs aktiviert ist, oder manuell, wenn Sie die SOS-Taste an der Dachkonsole
drücken.
Das fahrzeuginterne eCall 112-System ist standardmäßig aktiviert. Es wird automatisch
aktiviert, wenn bei einem schweren Unfall die Aktivierungsstufe für Gurtstraffer oder Airbags erreicht
ist. Das fahrzeuginterne eCall 112-System kann nötigenfalls auch manuell aktiviert werden. Zum manuellen
Aktivieren des eCall drücken Sie länger als 500 Millisekunden auf die SOS-Taste an der Dachkonsole und
lassen Sie die Taste innerhalb von 10 Sekunden wieder los. Die manuelle Auslösung ist so konzipiert, dass
Fehlbedienung vermieden wird. Zum Beenden des Anrufs drücken Sie auf die SOS-Taste und lassen sie
innerhalb von fünf Sekunden nach dem ersten Drücken wieder los.
Bei einer kritischen Funktionsstörung des Systems kann das fahrzeuginterne eCall 112-System
beeinträchtigt sein. Die Hintergrundbeleuchtung der SOS-Taste zeigt den Status des Notrufs an. Permanentes
Grün bedeutet, dass das eCall-System normal funktioniert; grünes Blinken weist darauf hin, dass ein Notruf
stattfindet; rotes Blinken zeigt an, dass das eCall-System einen kleineren Fehler hat, aber noch aktiviert
werden kann; dauerhaftes Rot signalisiert, dass es eine größere Störung aufweist und nicht aktiviert
werden kann. In diesem Fall können Sie die Störungsmeldung im Center-Display sehen und NIO nötigenfalls
kontaktieren.
Die Verarbeitung von personenbezogen Daten über das fahrzeuginterne eCall 112-System erfolgt in
Einklang mit den Regeln für den Schutz von personenbezogenen Daten, die in den Richtlinien 95/46/EG (1)
und 2002/58/EG (2) des Europäischen Parlaments und des Rates festgeschrieben sind, und beruht insbesondere
auf der Notwendigkeit des Schutzes der vitalen Interessen von Personen in Übereinstimmung mit Artikel 7
(d) der Richtlinie 95/46/EG (3). Die Verarbeitung solcher Daten ist strikt auf die Handhabung des Notrufes
an die einzelne europäische Notrufnummer 112 in Notsituationen im Sinne des Artikels 5 (2) der Verordnung
(EU) 2015/758 begrenzt.
Mit dem fahrzeuginternen eCall 112-System dürfen nur die folgenden Daten erfasst und
verarbeitet werden:
Letzte drei Standorte des Fahrzeugs und Fahrtrichtung. Die letzten Standorte des Fahrzeugs
werden beliebig ausgewählt, um zu gewährleisten, dass das fahrzeuginterne System (IVS) nicht
nachverfolgt und keinem dauerhaften Tracking unterzogen werden kann.
Geschätzte Anzahl der Fahrzeuginsassen
Protokolldatei der E-Call-Aktivierung des Systems und deren Zeitstempel
Empfänger der vom fahrzeuginternen eCall 112-System verarbeiteten Daten sind die relevanten
Notrufleitstellen des Gebietes, in dem sich das Fahrzeug befindet. Die Daten dürfen für auf die
Notfallhilfe begrenzte Zwecke an andere Stellen, wie Polizei, Feuerwehr und Krankenhäuser, weitergegeben
werden.
Das fahrzeuginterne eCall 112-System ist so konzipiert, dass Folgendes gewährleistet wird:
Die im System gespeicherten Daten sind nicht außerhalb desselben verfügbar, bevor ein eCall
ausgelöst wird.
Das System ist in seinem normalen Betriebsstatus nicht nachverfolgbar und keinem
dauerhaften Tracking unterworfen.
Die im System gespeicherten Daten werden automatisch und kontinuierlich entfernt.
Die Fahrzeugstandortdaten werden im internen Speicher des Systems konstant so
überschrieben, dass nur die letzten drei aktuellen Standorte des Fahrzeugs erhalten bleiben, die für
das normale Funktionieren des Systems notwendig sind.
Das Protokoll der Aktivitätsdaten bleibt im System nur so lange gespeichert, wie es für die
Erreichung des Zwecks der Abwicklung des Notrufs nötig ist, auf keinen Fall länger als 13 Stunden nach
dem Absetzen eines Notrufs.
Bezüglich der Festlegungen für die Ausübung der Rechte von betroffenen Personen sowie des für
die Handhabung von Anträgen auf Zugriff verantwortlichen Kontakt-Services wenden Sie sich zwecks
Unterstützung bitte an NIO. Zu den Kontaktangaben lesen Sie bitte in unseren Datenschutzhinweisen zu
vernetzten Fahrzeugen oder in dieser Anleitung nach. NIO GmbH
Datenschutz
Montgelasstraße 14
81679 München
Deutschland
privacy.eu@nio.io
00 8000 999 6699 (EU) / 800 24 789 (Norwegen)
TPS eCall
TPS eCall ist ein Drittpartei-unterstützter eCall-Service in Bezug auf den eCall 112 in der EU.
Die ARC Europe SA fungiert als TPS-Stelle für den NIO TPS eCall und betreibt diesen mit einer
Verfügbarkeit von 24 Stunden an allen 7 Wochentagen.
Der TPS eCall-Vermittler stellt für die Nutzenden Services in der entsprechenden Sprache gemäß
der im Nutzerfahrzeug eingestellten Sprache bereit. Bevor die relevanten Notrufleitstellen in Anspruch
genommen werden, beurteilt der TPS eCall-Vermittler, ob es sich um einen vorgetäuschten oder realen
Notfall handelt. Danach bricht er etwaige Fehlrufe ab, um die rechtlichen Risiken einer Falschverbindung
mit einer Notrufleitstelle zu vermeiden. Wenn es zu Unfällen kommt, kann der TPS-Vermittler dem Nutzer
beim Dirigieren des Pannenhilfsdienstes helfen oder ihm raten, sich an Versicherer zu wenden, die
Pannenhilfe anbieten. Erweist sich der Unfall als ein Crash oder Notfall, wird der TPS-Vermittler den MSD
an die lokale Notrufleitstelle weiterleiten und den Verlauf der Hilfeleistung zeitnah verfolgen. Während
der Rettung können die TPS-Vermittler eine Sprachübersetzungsfunktion zwischen Nutzer und lokalem
Rettungspersonal ausüben, um in Notsituationen Sprachbarrieren zu vermeiden.
Die TPS eCall-Funktion kann vom Hauptnutzer im Abschnitt „Einstellungen - Allgemein" auf der
Einstellungsseite im Kombiinstrument des Fahrzeugs eingestellt werden und ersetzt die gesetzlich
vorgeschriebene eCall-Funktion. Die standardmäßige Option ist der TPS eCall. Wenn der Kunde seine Wahl
getroffen hat, wird diese im Nutzerprofil registriert.
Der NIO-TPS eCall kann nur vom TPS-Vermittler beendet werden. Bitte informieren Sie den
Vermittler bei einem versehentlichen Anruf. Er wird diesen dann für Sie beenden.
Die notwendigen Fahrzeugdaten werden vom Fahrzeug erfasst und an NIO TPS gesendet. Von dort
werden sie an den TPS-Anbieter zur Bearbeitung des Notfalls weitergeleitet, wenn TPS eCall aktiv vom
Nutzer, durch eine Kollision und durch EDA ausgelöst wird.
Die hochgeladenen TPS eCall-Daten werden 6 Monate gespeichert, damit NIO auf Unfälle reagieren
und sie bearbeiten kann.
Nach der Kontaktaufnahme mit dem Fahrer und den Insassen wird der TPS-Anbieter die notwendigen
Daten an die lokale Notrufleitstelle in der Landessprache für Rettungszwecke weiterleiten.
Der TPS-Anbieter darf nur die folgenden Daten erfassen, verarbeiten und bei Notwendigkeit an
die lokale PSAP senden:
Fahrserviceinformationen
Art des Aufpralls (Front, Seite, Heck usw.) und Delta-Geschwindigkeit (Vx und Vy).
(Anmerkung: Die Delta-Geschwindigkeit ist die Erfassung der
Geschwindigkeitsveränderung alle 10 ms auf der X- und Y-Achse innerhalb von 250 ms nach einem
Aufprall.)
Aktuelle Fahrzeugposition und Fahrtrichtung
Fahrgeschwindigkeit
Fahrzeugantriebsart
Ausgelöste Airbags (wie viele Airbags wurden nach dem Aufprall ausgelöst)
Im Center-Display eingestellte Sprache
Anzahl der Insassen
Kontaktinformationen
Name des Nutzers (optional , wenn Nutzer registriert ist)
E-Mail-Adresse des Nutzers (optional , wenn Nutzer registriert ist)
Mobilrufnummer des Nutzers (optional , wenn Nutzer registriert ist)
Basisinformationen zum Fahrzeug
Fabrikat/Modell/Farbe/Modelljahr
Fahrgestellnummer
Starthilfe
Wenn das Fahrzeug aufgrund einer entladenen 12-V-Batterie nicht normal gestartet werden kann, ist
der Start des Fahrzeugs durch die Verbindung mit einer anderen 12-V-Batterie über ein Starthilfekabel
möglich.
VorsichtFor NT2, when starting the vehicle with jumper cables, it is crucial to avoid contact
between two vehicles. If the two vehicles' low-voltage battery-positive terminals are connected, the
current may run right away, causing damage to the vehicles.
Beim Starten des Fahrzeugs per Starthilfekabel darf kein Kontakt zwischen den zwei
Fahrzeugen bestehen. Wenn die Pluspole der 12-V-Batterien der beiden Fahrzeuge verbunden sind, kann
sofort Strom fließen, wodurch die Fahrzeuge beschädigt werden können.
Achten Sie darauf, das Starthilfekabel bei beiden Fahrzeugen zuerst am Pluspol und dann
am Minuspol/an Masse anzuschließen.
Für die Initiierung einer externen Stromquelle mithilfe des Starthilfekabels gelten
Mindestspannungsanforderungen. Zur Vermeidung von Schäden bei einer entladenen Batterie wenden Sie
sich bitte an das NIO-Servicecenter.
Starthilfeverfahren:
Schalten Sie das Fahrzeug in den Parkmodus. Stellen Sie sicher, dass die 12-V-Batterie
ausgeschaltet und ordnungsgemäß mit der elektrischen Anlage des Fahrzeugs verbunden ist. Öffnen Sie die
Motorhaube des entladenen Fahrzeugs A und lokalisieren Sie die 12-V-Batterie.
Schließen Sie ein Ende der roten Leitung am Pluspol (+) der 12-V-Batterie des entladenen
Fahrzeugs A an.
Schließen Sie das andere Ende der roten Leitung am Pluspol (+) der 12-V-Batterie des
Fahrzeugs B an, das Starthilfe gibt.
Schließen Sie ein Ende der schwarzen Leitung am Minuspol (-) der 12-V-Batterie des Fahrzeugs
B an, das Starthilfe gibt.
Schließen Sie das andere Ende der schwarzen Leitung am intakten Massepunkt der 12-V-Batterie
des entladenen Fahrzeugs A an.
Starten Sie das Fahrzeug, das Starthilfe gibt. Warten Sie einige Minuten und starten Sie dann
das entladene Fahrzeug. Prüfen Sie, ob das entladene Fahrzeug A normal gestartet werden kann.
Trennen Sie die Leitungen des Starthilfekabels in der umgekehrten Reihenfolge und verstauen
Sie es wieder.
Notentriegelung von außen
Wenn das Fahrzeug nicht mit den üblichen Methoden entriegelt werden kann (z. B. Smart
Key-Fernbedienungen, Schlüsselloses Zugangssystem, NIO-App oder NFC), können Sie den Notschlüssel verwenden,
um die Tür an der Fahrerseite aufzuschließen.
Vorsicht请将物理应急钥匙带出车外并妥善保管,以备紧急解锁或上锁时使用。
Lassen Sie den Notschlüssel nicht im Fahrzeug. Bitte bewahren Sie ihn für den Notfall sicher
auf.
So verwenden Sie den Notschlüssel:
Ziehen Sie den Metallschlüsselteil des Notschlüssels heraus, während Sie den Schalter des
Notschlüssels umlegen.
Drücken Sie das vordere Ende des Außengriffs an der Tür an der Fahrerseite.
Ziehen Sie am Türgriff und führen Sie den Notschlüssel in das Schloss ein. Drehen Sie den
Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um die Fahrertür zu entriegeln.
Um die Fahrertür zu verriegeln, drücken Sie ebenfalls auf den vorderen Bereich des äußeren
Türgriffs, drehen Sie den Notschlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um zuerst zu entriegeln, und dann im
Uhrzeigersinn, um zu verriegeln.
Wenn das Fahrzeug mit dem Notschlüssel entriegelt worden ist, setzen Sie zum Verriegeln des
Fahrzeugs mit Smart Key-Fernbedienungen durch Entriegeln und erneutes Verriegeln der Fahrertür den
Schließzylinder zurück, damit das Fahrzeug sicher bleibt.
Notfallöffnung der Tür von innen
Wenn Sie eine Tür bei zentral verriegeltem Fahrzeug in einem Notfall (elektronischer Schalter am
Türgriff ausgefallen oder Fahrzeug überflutet) öffnen müssen, ziehen Sie einmal am mechanischen Schalter des
Innentürgriffs, um die entsprechende Tür zu öffnen.
VorsichtNT2 Opening the door from inside in an emergency
Bei schwacher 12-V-Batterie des Fahrzeugs kann der physische Notschlüssel nur zum
Entriegeln der Fahrertür verwendet werden. Er bietet in diesem Fall nicht die Möglichkeit, das
gesamte Fahrzeug zu entriegeln. Die anderen Türen können nur durch Ziehen am mechanischen Schalter
des Innentürgriffs entriegelt und geöffnet werden.
Die Fensterscheiben können nicht gesenkt werden, wenn die Tür mit dem mechanischen
Schalter des Innentürgriffs geöffnet wurde, weil dies die Fenstereinfassung beschädigen könnte.
Bei aktivierter Kindersicherung können die Hintertüren nicht von innen geöffnet werden.
Sie können nur von außen geöffnet werden, nachdem das gesamte Fahrzeug entriegelt wurde.
Bei einem Unfall, dessen Schwere zum Auslösen eines Airbags führt, wird die
Kindersicherung der Hintertüren automatisch entriegelt.
Öffnen der Heckklappe in Notfällen
Öffnen Sie die quadratische Abdeckung über der Verriegelung von der Innenseite des Kofferraums
aus und halten Sie den weißen Knopf gedrückt, um die Heckklappe zu öffnen.
Verlassen des Fahrzeugs bei einem Notfall
Bei einer Gefahren- oder Notfallsituation im Fahrzeug oder in der Fahrzeugumgebung verlassen Sie
das Fahrzeug bitte schnellstmöglich und rufen Sie Hilfe, ohne sich in Gefahr zu bringen.
Kollision
Wenn Ihr Fahrzeug in eine schwere Kollision verwickelt ist, Sie das Fahrzeug aber selbstständig
verlassen können, verlassen Sie das Fahrzeug bitte schnellstmöglich und begeben Sie sich in einen sicheren
Bereich, um Zweitverletzungen zu vermeiden.
Fahrzeugbrand oder übermäßige Temperatur
Bei einem Fahrzeugnotfall, wie Rauschbildung oder Feuer, verlassen Sie das Fahrzeug bitte
umgehend und begeben Sie sich zu Ihrem eigenen Schutz in einen sicheren Bereich.
Wenn im Center-Display des Fahrzeugs eine Warnung zu einer Fahrzeug- oder
Batterie-Funktionsstörung erscheint, stellen Sie das Fahrzeug bitte sicher ab, verlassen Sie es umgehend
und begeben Sie sich zu Ihrem eigenen Schutz in einen sicheren Bereich.
Überflutete Fahrbahn
Wenn Ihr Fahrzeug auf eine überflutete Fahrbahn, wie zum Beispiel in einem Tunnel oder auf
einem tief liegenden Straßenabschnitt, gerät, verlassen Sie das Fahrzeug bitte umgehend und begeben Sie
sich zu Ihrem eigenen Schutz in einen sicheren Bereich.
Schwere Fahrzeug-Funktionsstörung
Wenn während der Fahrt eine schwere Funktionsstörung im Fahrzeug auftritt oder auf dem
Center-Display eine schwere Fahrzeug-Funktionsstörung angezeigt wird, stellen Sie das Fahrzeug bitte
sicher ab, verlassen Sie es umgehend und rufen Sie Hilfe.
Sonstige Informationen
Andere Situationen, in denen Sie das Fahrzeug schnellstmöglich verlassen müssen.
Verbandskasten
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Verbandskasten ausgestattet ist, dann finden Sie diesen in der
seitlichen Netztasche des Kofferraums. Der Verbandskasten enthält Rettungsmittel, die in Notfällen gebraucht
werden. Zu den spezifischen Anleitungen siehe die Anweisungen im Verbandskasten.
Der Verbandskasten ist
5 Jahre
haltbar. Nach Ablauf dieses Zeitraums wenden Sie sich bitte zwecks Neubestellung an NIO.
Schutzausrüstung für Rettungsmaßnahmen
Das E-Antriebsstrangsystem des Fahrzeugs wird von der Hochvoltbatterie versorgt. Im Falle einer
schwerwiegenden Kollision kann Hochvoltspannung oder Batterieflüssigkeit austreten. Rettungsarbeiten am
Fahrzeug sollten deshalb ausschließlich von geschultem Rettungspersonal ausgeführt werden, die mit
entsprechender Schutzausrüstung zum Schutz der persönlichen Sicherheit ausgerüstet sind.
Warnung对车辆进行操作时请确保身上未携带金属制品(如项链、手表等),以免发生电击伤害。
Legen Sie alle metallischen Gegenstände (z. B. Halsketten und Uhren) ab, bevor Sie einen
Eingriff vornehmen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Elektrischer Schutz
Bitte verwenden Sie die folgende Schutzausrüstung, um Verletzungen durch Stromschlag zu
vermeiden:
Isolierte Gummihandschuhe (mit Isolierfähigkeit vor Spannungen über 500 V)
Schutzbrille
Isolierte Gummischuhe
Werkzeuge mit isolierten Schutzabdeckungen
Schutz vor chemischen Gefahren
Bitte tragen Sie die folgende Schutzausrüstung, um im Falle eines Batterielecks oder bei
einer möglichen Gefahr eines Batterielecks Haut- und Gesichtsverletzungen zu vermeiden:
Gesichtsschutz
Lösungsmittelfeste Handschuhe
Abschaltung des Hochvoltkreises
Zur Abschaltung des Hochvoltkreises trennen Sie zuerst den Hochvolt-Notabschaltstecker (links im
Frontstauraum) und anschließend den Minuspol der 12-V-Batterie (im Frontstauraum im Bereich der
Frontscheibe).
Hochvoltkreis abschalten:
Ziehen Sie zweimal an der Abdeckung des Motorhaubengriffs im Fahrgastraum, um die
Motorhaube zu entriegeln.
Heben Sie die Motorhaube an.
Trennen Sie den Hochvolt-Notabschaltstecker. Dann trennen Sie den
Hochvolt-Versorgungskreis, entfernen Sie den Stecker und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
Trennen Sie das Kabel vom Minuspol der 12-V-Batterie und wickeln Sie nach dem Trennen einen
Schutz um das Kabelende, um die Leitung von Strom aufgrund eines versehentlichen Kontakts zu
verhindern.
Abschleppen des Fahrzeugs nach einem Unfall
VorsichtThis vehicle is not suitable for traction with wheels on the ground. Do not use a
traction chain to tow the vehicle directly.
Dieses Fahrzeug darf nicht mit den Rädern am Boden abgeschleppt werden. Das Fahrzeug nicht
direkt mit einem Abschleppseil abschleppen.
Schleppen Sie das Fahrzeug nicht am Abschlepphaken ab, wenn es in Schnee, Schlamm oder Sand
festgefahren ist oder die Räder blockiert sind und sich nicht frei drehen lassen. Wenden Sie sich
bitte an das NIO-Servicecenter.
Wenn das Fahrzeug abgeschleppt werden muss, fordern Sie bitte einen Abschleppwagen mit
Plattform zum Transport des Fahrzeugs an. Abschleppen des Fahrzeugs:
Nehmen Sie die Abschleppöse aus dem Notfall-Kit im Kofferraum.
Drücken Sie auf das untere Ende der Frontschleppklappe, um sie zu öffnen (1 in Abbildung),
setzen Sie die Abschleppöse in die Öffnung ein und drehen Sie sie ein, bis sie fest sitzt (2 in
Abbildung). Die Heckabschleppöse (falls vorhanden) wird auf dieselbe Weise wie die vordere
Abschleppöse montiert.
Drücken Sie das Bremspedal, während das Fahrzeug in Parkstellung ist, und öffnen Sie über
die Steuerleiste unten im Center-Display die Einstellungsseite. Tippen Sie auf
Fahren/Parken > Neutralmodus. Die Feststellbremse wird gelöst und das
Fahrzeug kann abgeschleppt werden.
Schalten Sie das Fahrzeug vor dem Abschleppen aus. Schalten Sie die Warnblinkanlage ein.
Vergewissern Sie sich, dass sich niemand im Fahrzeug befindet, und verriegeln Sie das gesamte
Fahrzeug.
Montieren Sie die Abschleppkette an der Abschleppöse und ziehen Sie das Fahrzeug langsam
auf die Plattform des Abschleppwagens.
Wenn das Fahrzeug seine Endposition auf der Plattform erreicht hat, fixieren Sie die Räder
mit Unterlegkeilen und Spanngurten.
Bevor das Fahrzeug auf einem Pritschenwagen transportiert wird, beenden Sie im
Center-Display den Neutral-Modus, um Fahrzeugbeschädigungen durch Stöße während des Transports zu
verhindern.
Vorsicht在确保车辆没有安全风险的前提下才可拖离现场。-NT2
Das Fahrzeug darf nur vom Unfallort abgeschleppt werden, wenn keine Sicherheitsgefahren
für das Fahrzeug bestehen. Wenn der Batteriesatz des Fahrzeugs verformt ist oder wenn Flüssigkeit
oder Rauch aus dem Batteriesatz austritt, müssen zuerst alle Sicherheitsgefahren beseitigt werden.
Wenn sich der Neutralmodus nicht normal eingeben lässt, können Sie einen Neustart der
12-V-Batterie versuchen. Wenn die Feststellbremse nicht gelöst werden kann, darf das Fahrzeug auf
einer so kurzen Strecke wie möglich mit einer Reifenunterlage oder einem Abschlepp-Dolly
transportiert werden.
Drücken Sie beim Beenden des Neutralmodus am Center-Display nicht hart das Brems- oder
Fahrpedal.
Wenn die Feststellbremse gelöst wurde und das Fahrzeug abgeschleppt werden kann, besteht
die Gefahr, dass das Fahrzeug eine Neigung herabrollt. Falls notwendig, benutzen Sie dabei bitte
Bremskeile.
Bergung des Fahrzeugs aus dem Wasser
VorsichtIt is recommended not to stay in deep water (preferably not exceeding the battery
base plate) for a long time when the vehicle is wading. Otherwise, it may cause damage to the
high-voltage components of the vehicle.
Es wird empfohlen, das Fahrzeug beim Durchwaten nicht längere Zeit in tiefem Wasser
(vorzugsweise nicht über die Basisplatte der Batterie hinaus) zu lassen. Andernfalls können die
Hochspannungsbauteile des Fahrzeugs beschädigt werden.
Ein kurzes Eintauchen in Wasser stellt keine größere Gefahr eines Stromschlags dar, sofern
Fahrzeugkarosserie und Fahrgestell nicht beschädigt sind. Beim Bergen eines in Wasser eingetauchten
Fahrzeugs müssen die Rettungsfachkräfte jedoch eine geeignete Schutzausrüstung tragen. Ziehen Sie das
Fahrzeug unter Gewährleistung eines geeigneten Isolationsschutzes aus dem Wasser, öffnen Sie die Tür,
schalten Sie das Fahrzeug ab und beseitigen Sie Wasserrückstände im Fahrzeug. Überprüfen Sie das Fahrzeug
auf Stromlecks und schalten Sie dann den Hochvoltkreis normal ab.
WarnungWhen dealing with flooded vehicles, if rescue personnel do not wear appropriate
protective rescue equipment, serious injury or even death can occur as a result.
Der Umgang mit gefluteten Fahrzeugen ohne geeignete Schutzausrüstung kann zu schweren
Körperverletzungen oder Tod führen.
Rettung des brennenden Fahrzeugs
Warnung如果车辆发生火灾,切勿直接触摸车上任意部分。请穿戴正确的防护装备对其进行操作。
Berühren Sie im Falle eines Fahrzeugbrandes keine Teile des Fahrzeugs direkt. Die
Bergungsmaßnahmen sollten von Fachleuten durchgeführt werden, die eine persönliche Schutzausrüstung
tragen müssen.
Das im Seiten- und Vorhangairbag und im Hochdruckluftbehälter der Luftfederung gespeicherte
Gas kann sich bei hohen Temperaturen ausdehnen und explodieren. Bitte seien Sie vorsichtig, um
Verletzungen zu vermeiden.
Wenn der Fahrzeugbrand nicht die Hochvoltbatterie betrifft, können Sie den Feuerlöscher
verwenden, um das Feuer zu löschen.
Wenn der Fahrzeugbrand durch die Hochvoltbatterie verursacht wird oder die Hochvoltbatterie bei
dem Brand überhitzt, verformt, reißt oder beschädigt wird, verwenden Sie eine große Menge Wasser oder mit
Wasser vermischtes Schaumlöschmittel (empfohlen wird F-500 EA), um die Hochvoltbatterie zu kühlen.
Nachdem die Batterie vollständig abgekühlt ist (was bis zu 24 Stunden dauern kann), überwachen Sie sie
noch eine Stunde lang, um sicherzustellen, dass sich die Batterie nicht erneut erwärmt. Fahren Sie dann mit
dem Fahrzeug auf eine offene und ebene Fläche und richten Sie eine Sicherheitszone von 15 Metern ein,
um Personen vom Fahrzeug fernzuhalten.
Warnung对着火的高压电池采取降温措施后需警惕高压电池有复燃风险,避免运输过程中造成二次伤害。
Beachten Sie, dass sich eine Hochvoltbatterie auch nach dem Abkühlen wieder entzünden kann.
Besondere Vorsicht ist beim Transport der Batterie geboten.
Wenn eine Hochvoltbatterie durch einen Schlag undicht wird, muss die Bergung von Fachleuten
durchgeführt werden, die einen Gesichtsschutz und chemikalienbeständige Handschuhe tragen müssen.
Vermeiden Sie unbedingt den direkten Kontakt mit Flüssigkeiten.
Eine undichte Hochvoltbatterie kann sich erwärmen oder in Brand geraten. Bitte kühlen Sie die
Batterie zunächst und beseitigen Sie anschließend die ausgetretenen Flüssigkeiten:
Bei geringem Flüssigkeitsaustritt beseitigen Sie die ausgetretene Flüssigkeit mit einem
flüssigkeitsabsorbierenden Kissen, das sie anschließend in einem geschlossenen Behälter oder einer
geeigneten Verbrennungsanlage entsorgen.
Sind große Flüssigkeitsmengen ausgetreten, entsorgen Sie die Flüssigkeit gemäß den
Entsorgungsrichtlinien für gefährliche chemische Abfälle. Bedecken Sie die ausgetretene Flüssigkeit
mit Kalziumglukonatlösung.
Sollten versehentlich Flüssigkeiten auf die Haut gelangen, ziehen Sie die kontaminierte
Kleidung aus und spülen Sie die Haut 15 Minuten lang unter fließendem Wasser mit Seife ab, bis alle
Chemikalienreste entfernt sind. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn die Reizung oder das Unwohlsein
nicht abklingt.
Wenn professionelles Rettungspersonal Schneidearbeiten durchführt, muss es geeignete Werkzeuge
verwenden, wie z. B. ein hydraulisches Schneidgerät, und eine geeignete persönliche Schutzausrüstung
tragen, um schwere Verletzungen zu vermeiden.
Wenn Schneidarbeiten am Fahrzeug erforderlich werden, sind geeignete Werkzeuge zu verwenden. In
den in der Abbildung markierten Hochvolt- und Hochdruck-Hauptbereichen des Fahrzeugs wie zum Beispiel in der
Nähe von Bauteilen des Airbag- und Hochvoltsystems dürfen keine Schneidarbeiten erfolgen.