Vielen Dank, dass Sie sich für den brandneuen EL8 von NIO entschieden haben. Der EL8 ist ein
smartes Elektrofahrzeug. Zusätzlich zu Ihrem nachhaltigen und umweltfreundlichen EL8 erhalten Sie
professionelle und praktische Serviceleistungen.
Bevor Sie Ihre Reise mit dem EL8 antreten, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung im
Center-Display, um sich mit der Benutzung des Fahrzeugs vertraut zu machen.
Die tatsächlichen Ausrüstungen, Konfigurationen, Funktionen usw. Ihres Fahrzeugs können sich von
den Beschreibungen und Darstellungen in dieser Anleitung unterscheiden. Sie können mit der Änderung der
Fahrzeugsoftwareversion aktualisiert werden. Bitte beziehen Sie sich auf die aktuellen Ausrüstungen,
Konfigurationen, Funktionen usw. Ihres Fahrzeugs. Um Zweifel auszuschließen: NIO hat das Recht zu
entscheiden, ob und wann Ausrüstungen, Konfigurationen, Funktionen und zugehörige Software Ihres Fahrzeugs
zum Zwecke der Sicherheit, Einhaltung von Gesetzen und Vorschriften sowie aus anderen Erwägungen heraus
aktualisiert werden.
Der Inhalt dieses Handbuchs darf ohne rechtmäßige und gültige Genehmigung weder ganz noch
teilweise vervielfältigt oder verändert werden.
Um eine Funktionsstörung des Fahrzeugs oder Personenschäden zu vermeiden, dürfen
Fahrzeugteile nicht ohne rechtmäßige und gültige Genehmigung verändert, eingestellt oder demontiert
werden.
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Orientierung. Je nach
Fahrzeugkonfiguration, Softwareversion und Markt können die auf dem Center-Display Ihres Fahrzeugs
angezeigten Informationen leicht abweichen.
Die Sicherheitshinweise zum EL8 finden Sie in der Betriebsanleitung im Center-Display. Bitte
halten Sie sich strikt an die in dieser Anleitung gegebenen Warnhinweise, da sie Ihnen helfen, das Fahrzeug
sicherer zu nutzen. Beachten Sie außerdem alle anderen Warnhinweise, die Ihnen von NIO gegeben werden. Bitte
lesen Sie vor dem Gebrauch die neueste Ausgabe dieser Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit den
Funktionen des EL8 vertraut.
Der unsachgemäße Betrieb des EL8 kann zu Körperverletzung und Fahrzeug- oder
Sachschäden führen. NIO übernimmt in solchen Fällen keinerlei Verantwortung.
Warnung: Dieser Inhalt ist unmittelbar auf die persönliche Sicherheit bezogen. Bitte halten
Sie sich jederzeit daran! Andernfalls können Verletzungen oder ein schwerer Unfall die Folge sein.
Vorsicht: Der entsprechend gekennzeichnete Inhalt gibt Ihnen Tipps, wie Sie mögliche
Fahrzeug- oder Sachschäden vermeiden können.
Hinweis: Sie erhalten Empfehlungen zur besseren Nutzung des Fahrzeugs.
Weitere Informationen über den EL8 finden Sie auf der offiziellen Website unter
https://www.nio.com/.
Bei Fragen oder Problemen mit Ihrem EL8 wenden Sie sich bitte an NIO.
Region
Kontakt
E-Mail
Dänemark
+8000 999 6699
+45 898 81 422
contact.dk@nio.io
Schweden
+8000 999 6699
+46 844 689 619
contact.se@nio.io
Niederlande
+8000 999 6699
+31 202 595 509
contact.nl@nio.io
Deutschland
+8000 999 6699
+49 891 20 86 556
contact.de@nio.io
Norwegen
+47 239 67 861
contact.no@nio.io
Wir wünschen Ihnen eine sichere und angenehme Fahrt!
Ent-/Verriegeln mit dem intelligenten Schlüssel
Mit dem intelligenten Schlüssel können Sie das Fahrzeug vor dem Einsteigen entriegeln. Je nach
Status des intelligenten Schlüssels und je nach Fahrzeugumgebung beträgt die maximale Reichweite des
intelligenten Schlüssels 30–70 Meter im Umkreis des Fahrzeugs.
Der intelligente Schlüssel verfügt über folgende Tasten:
Entriegelungstaste
Drücken Sie bei Fahrzeug in Parkstellung (P) auf diese Taste, um das Fahrzeug zu
entriegeln. Nach dem Entriegeln blinken die Blinker auf beiden Fahrzeugseiten kurz dreimal auf,
um das erfolgreiche Entriegeln zu bestätigen. Nach dem erfolgreichen Entriegeln werden
automatisch die Außentürgriffe ausgefahren.
Wenn alle vier Türen mit dem intelligenten Schlüssel entriegelt wurden, lässt sich
die Heckklappe von außen ohne Schlüssel öffnen.
Halten Sie die Entriegelungstaste gedrückt, um alle Fenster gleichzeitig zu öffnen.
Wenn Sie die Entriegelungstaste während der Fensterbewegung loslassen, bleiben die Fenster in
ihrer aktuellen Position stehen.
Sie können die Methode für die Entriegelung mit dem intelligenten Schlüssel im
Center-Display einstellen: Öffnen Sie die Einstellungen auf dem Center-Display und tippen Sie
auf Schlösser Türen und Fenster > Türen >
Fahrzeugentriegelungsmodus.
Option Alle Türen: Alle Fahrzeugtüren lassen sich
durch einmaliges Drücken der Entriegelungstaste am Schlüssel gleichzeitig entriegeln.
Option Fahrertür: Bei einmaligem Drücken der
Entriegelungstaste am Schlüssel wird nur die Fahrertür entriegelt und erneutes Drücken
entriegelt die übrigen drei Türen.
Verriegelungstaste
Wenn das Fahrzeug in Parkstellung (P) ist und alle Türen (sowie Front- und
Heckklappe) geschlossen sind, drücken Sie auf diese Taste, um das gesamte Fahrzeug zu
verriegeln. Die Blinker auf beiden Fahrzeugseiten blinken einmal und die Hupe ertönt einmal, um
das erfolgreiche Verriegeln zu bestätigen. Gleichzeitig werden die Außentürgriffe eingefahren
und die Seitenspiegel automatisch eingeklappt. (Das automatische Einklappen der Seitenspiegel
stellen Sie in den Einstellungen im Center-Display unter Positionseinstellung > Seitenspiegel > Automatisches Einklappen bei
Verriegelung ein.)
Nach dem Verriegeln lässt sich die Heckklappe nur mit dem intelligenten Schlüssel von
außen öffnen.
Sie können den Verriegelungssignalton der Hupe über das Center-Display ein- bzw.
ausschalten, indem Sie die Einstellungen im Center-Display öffnen und auf Töne > Warnungen und Benachrichtigungen > Bestätigungston
Verriegelung tippen.
Halten Sie die Verriegelungstaste gedrückt, um alle Fenster gleichzeitig zu
schließen. Wenn Sie die Verriegelungstaste während der Fensterbewegung loslassen, bleiben die
Fenster in ihrer aktuellen Position stehen.
Drücken Sie die Taste bei geparktem Fahrzeug an einem gültigen intelligenten
Schlüssel, der sich in einem Umkreis von 70 Metern vom Fahrzeug befindet, zweimal innerhalb
von 3 Sekunden, um die Funktion „Fahrzeug finden“ zu starten. Daraufhin werden die Hupe und
die Blinker des Fahrzeugs aktiviert, um aus die Position des Fahrzeugs hinzuweisen. Drücken Sie
die Taste erneut, um die Funktion „Fahrzeug finden“ zu deaktivieren. Andernfalls wird sie nach
10 Sekunden automatisch ausgeschaltet.
Wenn alle Türen geschlossen sind, können Sie die Verriegelungstaste am intelligenten
Schlüssel außerhalb des Fahrzeugs drücken. Das Fahrzeug wird verriegelt. Die Blinker blinken
einmal und die Hupe ertönt einmal, um das erfolgreiche Verriegeln zu bestätigen. Wenn eine
beliebige Tür nicht geschlossen ist, kann das Fahrzeug nicht durch Drücken der
Verriegelungstaste verriegelt werden. In diesem Fall erhalten Sie eine Nachricht in der NIO-App,
die Sie daran erinnert, dass das Fahrzeug nicht verriegelt werden konnte.
Heckklappentaste
Halten Sie diese Taste bei geschlossener Heckklappe gedrückt, um sie zu öffnen, bzw. bei
geöffneter Heckklappe, um sie zu schließen.
Wenn Sie aus dem Fahrzeug aussteigen und Personen oder Haustiere zurücklassen, führen Sie
bitte unbedingt den intelligenten Schlüssel mit sich. Bleibt der intelligente Schlüssel im Fahrzeug,
kann es zu Verletzungen kommen.
VorsichtNT2智能钥匙
Der intelligente Schlüssel ist ein elektronisches Gerät. Bitte vermeiden Sie Stöße,
zerlegen Sie ihn nicht und bewahren Sie ihn nicht an Orten mit hoher Temperatur bzw.
Luftfeuchtigkeit oder starken Vibrationen auf.
Wenn Sie das Fahrzeug verriegeln möchten, obwohl sich noch Personen darin befinden, ist
dies mit dem intelligenten Schlüssel möglich. Die Personen können die Tür trotzdem von innen
öffnen, was jedoch die Diebstahlwarnanlage auslöst.
Wenn sich nach dem Verlassen des Fahrzeugs noch ein intelligenter Schlüssel oder ein
Telefon mit Bluetooth-Ver-/Entriegelungsfunktion in Ihrem Fahrzeug befindet, kann es trotzdem mit
einem intelligenten Schlüssel verriegelt werden. Die Mobil-App erinnert Sie in diesem Fall daran,
dass sich noch ein Schlüssel in Ihrem Fahrzeug befindet.
Wenn sich eine Person mit einem intelligenten Schlüssel oder einem Mobiltelefon mit
Bluetooth-Ver-/Entriegelungsfunktion weiter als 3 Meter vom Fahrzeug entfernt, meldet das
Fahrzeug, dass ein Schlüssel aus dem Fahrzeug entfernt wurde.
Wenn innerhalb von 30 Sekunden nach dem Entriegeln Ihres Fahrzeugs weder eine Tür
noch die Heckklappe geöffnet wird, verriegeln sich alle Türen und die Heckklappe automatisch
wieder.
Wenden Sie sich bei Verlust oder Beschädigung eines Schlüssels bitte umgehend an ein
NIO-Servicecenter und bringen Sie sämtliche aktuellen Schlüssel mit, um die Schlüssel zu
verknüpfen und einen neuen Schlüssel hinzuzufügen.
Vorsicht智能钥匙亏电时可使用物理应急钥匙上锁驾驶侧车门,所有车门随之一同上锁。
Ist die Batterie des intelligenten Schlüssels entladen, können Sie den Notschlüssel zum
Verriegeln der Fahrertür verwenden, woraufhin alle anderen Türen ebenfalls verriegelt werden.
Um das Verriegeln des Fahrzeugs im geparkten Zustand zu erleichtern, öffnen Sie die
Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Schlösser Türen und Fenster >
Fenster > Automatisches Schließen bei Verriegelung, damit das Fahrzeug bei Verriegelung mit
einer Methode zum Verriegeln von außen (z. B. intelligenter Schlüssel, NFC-Schlüssel, NIO-App,
schlüssellose Verriegelung und automatische Verriegelung bei Verlassen) alle Fenster des Fahrzeugs
automatisch schließt und der Einklemmschutz während des Schließvorgangs aktiv ist. Die Bewegung der
Fenster stoppt, wenn die Ent-/Verriegelungstaste am intelligenten Schlüssel oder in der NIO-App gedrückt
wird.
Vorsicht执行锁车自动关窗时请确保车辆已成功上锁。
Stellen Sie vor der Aktivierung der automatischen Fensterschließfunktion sicher, dass
das Fahrzeug verriegelt ist.
Zur Sicherheit der Insassen lassen sich die Fenster nicht schließen, wenn ein
Vordersitz bei verriegeltem Fahrzeug belegt ist. Lassen Sie keine Personen oder Haustiere im
verriegelten Fahrzeug zurück.
Bei Verriegelung des Fahrzeugs während des Schließens eines Fensters schließt sich
dieses nicht weiter. Ent- und verriegeln Sie das Fahrzeug erneut, um die Fenster automatisch
schließen zu lassen.
Wechseln der Batterie im intelligenten Schlüssel
Der intelligente Schlüssel nutzt eine Knopfzelle des Typs CR2477. Um sie auszutauschen, halten
Sie eine Seite des Schlüssels fest zwischen zwei Fingern und fahren Sie mit einem Fingernagel oder einem
dünnen Kunststoffwerkzeug von unten an der Schlüsselkante entlang, bis Sie die untere Abdeckung öffnen
können.
Bitte entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen und lokalen Gesetzen. Weitere
Einzelheiten finden Sie auf der NIO-Website.
Setzen Sie die Knopfzelle mit dem Pluspol nach unten ein. Achten Sie nach dem Einsetzen der
Batterie darauf, die leitfähige Feder korrekt auszurichten und die hintere Abdeckung richtig zu schließen,
um die ordnungsgemäße Funktion der Batterie zu gewährleisten.
Wenn der Ladezustand der Batterie im intelligenten Schlüssel niedrig ist, kann die
Entriegelung des Fahrzeugs per Fernbedienung beeinträchtigt werden. Treten Sie in diesem Fall näher an
das Fahrzeug heran, um es zu entriegeln. Ist eine Entriegelung weiterhin nicht möglich, nutzen Sie bitte
ein alternatives Verfahren (z. B. Mobil-App oder Notschlüssel).
Funkwellen können den intelligenten Schlüssel stören. Der Abstand elektronischer Geräte
(z. B. Telefone, Computer und Tablets) zum intelligenten Schlüssel sollte immer mindestens
30 Zentimeter betragen.
Verknüpfen eines Funkschlüssels mit Ihrem Fahrzeug
Ein Funkschlüssel ist standardmäßig mit dem Fahrzeug verknüpft, wenn das Fahrzeug aktiviert
wird. Sie können über die NIO-App auch den anderen Funkschlüssel mit dem Fahrzeug verknüpfen.
Schalten Sie auf Ihrem Telefon Bluetooth ein, öffnen Sie die NIO-App, und tippen Sie auf
Mein Fahrzeug > Funkschlüssel verknüpfen. Halten Sie die
Entriegelungstaste am Funkschlüssel 3 Sekunden lang gedrückt, um den Verknüpfungsmodus zu aktivieren.
Nachdem die NIO-App den Funkschlüssel erkannt hat, wählen Sie den Funkschlüssel für die Verknüpfung aus.
Dann können Sie diesen Funkschlüssel in der NIO-App auf den Verknüpfungsstatus prüfen oder ihn bei Bedarf
entfernen.
Vorsicht智能钥匙绑定车辆
Es kann nur ein Funkschlüssel mit einem Fahrzeug verknüpft werden. Wenn ein
Funkschlüssel mit einem anderen Fahrzeug unter Ihrem Konto verknüpft wurde, finden Sie ihn in der
NIO-App nicht, wenn Sie die Taste des Funkschlüssels gedrückt halten.
Die Anzahl der Funkschlüssel, die mit einem Fahrzeug verknüpft werden können, ist
begrenzt. Zum Zuweisen eines neuen Funkschlüssels müssen Sie zunächst den vorhandenen auf der
Seite „Schlüsselverwaltung“ in der NIO-App löschen.
Ent-/Verriegeln mit dem NFC-Schlüssel
Sie oder ein autorisierter Benutzer können ein NFC-fähiges Mobiltelefon oder eine NFC-Karte
verwenden, um das Fahrzeug zu ent- oder verriegeln. Die bequeme Verwaltung und das Löschen von
NFC-Schlüsseln ist auf der Schlüsselverwaltungsseite möglich.
Ent- oder Verriegeln des Fahrzeugs über Ihr Telefon:
Um Ihr Mobiltelefon als NFC-Schlüssel nutzen zu können, gehen Sie in der NIO-App zu Mein Fahrzeug> Einstellungen > Schlüssel.
Aktivieren Sie die NFC-Funktion des Mobiltelefons und legen Sie NIO als standardmäßige
Bezahl-App fest.
Halten Sie den NFC-Bereich des Telefons an den NFC-Bereich des Fahrzeugs an der B-Säule auf
der Fahrerseite. Daraufhin wird in der NIO-App „NFC-Schlüssel wird verwendet“ angezeigt. Der Türgriff
wird bei Entriegelung des Fahrzeugs automatisch ausgeklappt bzw. bei Verriegelung mit einem
Klickgeräusch eingeklappt.
Alternativ können Sie die NFC-Karte einige Zeit an den NFC-Bereich des Fahrzeugs an der B-Säule
auf der Fahrerseite halten, um das Fahrzeug automatisch zu ent- bzw. verriegeln. Der Türgriff wird bei
Entriegelung des Fahrzeugs automatisch ausgeklappt bzw. bei Verriegelung mit einem Klickgeräusch
eingeklappt.
VorsichtNT2 NFC 功能
Die NFC-Reichweite beträgt weniger als 10 Millimeter. Halten Sie das Telefon oder
die NFC-Karte kurz möglichst nah an den NFC-Erfassungsbereich, um das Fahrzeug zu ent- oder
verriegeln.
Nach dem Entriegeln des Fahrzeugs per NFC können Sie das Fahrzeug auch mit einem anderen
Verfahren verriegeln (z. B. mit Ihrem intelligenten Schlüsselanhänger oder Notschlüssel). Es wird
empfehlen, den intelligenten Funkschlüssel oder das Telefon mitzuführen.
Bitte bewahren Sie Ihre NFC-Karte an einem sicheren Ort auf. Schützen Sie sie vor Stößen,
Verbiegen, hohen Temperaturen, starken Vibrationen und Flüssigkeiten.
Während einer Fahrzeugaktualisierung ist die NFC-Funktion nicht verfügbar. Bitte führen
Sie den intelligenten Funkschlüssel mit sich, um das Fahrzeug zu entriegeln.
Zum Ent- und Verriegeln des Fahrzeugs per NFC melden Sie sich bitte bei der NIO-App an
und laden Sie den NFC-Schlüssel erneut herunter, wenn Sie über keinen authentifizierten
NFC-Schlüssel verfügen. Wenn kein autorisierter NFC-Schlüssel erkannt wird, vergewissern Sie sich
bitte, dass Fahrzeug und NFC-Konto übereinstimmen. Öffnen Sie dann erneut die NFC-App und entsperren
Sie den Bildschirm des Telefons, um das Fahrzeug wieder zu ent- oder verriegeln. Wenn die
NFC-Funktion weiterhin gestört ist, wenden Sie sich bitte an NIO.
Bluetooth-Schlüssel
Sobald der Bluetooth-Schlüssel auf Ihrem Telefon aktiviert ist, müssen Sie den intelligenten
Schlüssel nicht mehr mit sich führen. Sie können das Fahrzeug mit Ihrem Telefon verriegeln, entriegeln und
starten.
Gehen Sie zu Mein Fahrzeug> Einstellungen > Schlüssel und
tippen Sie auf Zugang in der NIO-App. Aktivieren Sie nach der Auswahl das
Bluetooth an Ihrem Telefon und nähern Sie sich dem unverschlossenen Fahrzeug. Das Bluetooth-Signal des
Fahrzeugs wird mit Ihrem Telefon gekoppelt und der Dienst für den Bluetooth-Schlüssel wird aktiviert.
Nach der Aktivierung können Sie den Bluetooth-Schlüssel ganz normal verwenden. Die NIO-App kann
anstelle des intelligenten Schlüssels zur Ver- und Entriegelung des Fahrzeugs genutzt werden. Wenn Sie sich
dem Fahrzeug mit einem bereits gekoppelten Bluetooth-Schlüssel nähern, verbindet sich die App automatisch
mit dem Fahrzeug.
Ob Bluetooth-Schlüssel und Fahrzeug gekoppelt sind, überprüfen Sie unter „Mein Fahrzeug“, und mit
der Schlüsselverwaltung können Sie Ihre Bluetooth-Schlüssel verwalten.
Wenn der Bluetooth-Schlüssel aktiviert ist und sich innerhalb der Bluetooth-Verbindungsreichweite
des geparkten Fahrzeugs befindet (abhängig vom Bluetooth-Verbindungsstatus in der Regel ca. 30 bis
70 Meter), unterstützt der Bluetooth-Schlüssel folgende Funktionen:
Antippen der Ver- bzw. Entriegelungsschaltfläche unter „Mein Fahrzeug“ in der NIO-App zum
Ver- und Entriegeln des Fahrzeugs sowie zum automatischen Aus- und Einfahren der Türgriffe.
Berühren des vorgesehenen Bereichs am Türgriff mit dem Telefon zum Ver- und Entriegeln des
Fahrzeugs.
Automatische Entriegelung des Fahrzeugs bei Aktivierung der automatischen Entriegelung bei
Annäherung im Center-Display und Annäherung an das Fahrzeug mit dem Telefon.
Automatische Verriegelung des Fahrzeugs bei Aktivierung der automatischen Verriegelung bei
Verlassen im Center-Display und Entfernen vom Fahrzeug mit dem Telefon.
Öffnen und Schließen des Kofferraums durch Drücken der Kofferraumentriegelungstaste oder der
Schaltfläche unter „Mein Fahrzeug“ in der NIO-App.
Finden des Fahrzeugs, Öffnen/Schließen der Fenster oder Herbeirufen des Fahrzeugs über „Mein
Fahrzeug“ in der NIO-App.
Starten des Fahrzeugs durch Betätigung des Bremspedals nach dem Entriegeln des Fahrzeugs mit
dem Bluetooth-Schlüssel, Platznehmen auf dem Fahrersitz und Schließen der Tür.
Vorsicht手机蓝牙钥匙
Wenn Sie aufgrund eines Bluetooth-Verbindungsfehlers das Fahrzeug nicht mit dem
Bluetooth-Schlüssel ver-/entriegeln können, beheben Sie den Fehler und versuchen Sie es erneut.
Wenn ein Bluetooth-Verbindungsfehler Sie daran hindert, das Fahrzeug mit dem
Bluetooth-Schlüssel zu starten, stellen Sie die Bluetooth-Verbindung wieder her und versuchen Sie es
erneut.
Sowohl der Fahrzeugeigentümer als auch autorisierte Benutzer können einen digitalen
Bluetooth-Schlüssel erstellen, die Anzahl der digitalen Bluetooth-Schlüssel, die mit dem Fahrzeug
gekoppelt werden können, ist jedoch begrenzt.
Sowohl der Fahrzeugeigentümer als auch autorisierte Benutzer können einen
Bluetooth-Schlüssel erstellen, die Anzahl der Bluetooth-Schlüssel, die mit dem Fahrzeug gekoppelt
werden können, ist jedoch begrenzt.
Sie können das Fahrzeug auch dann mit dem Bluetooth-Schlüssel verriegeln, wenn sich noch
Personen im Fahrzeug befinden. Diese können das Fahrzeug bei Bedarf weiterhin verlassen, was aber
die Alarmanlage auslöst.
Wenn ein intelligenter Funkschlüssel oder ein Telefon mit einem digitalen
Bluetooth-Schlüssel im Fahrzeug zurückgelassen wird, können Sie das Fahrzeug trotzdem mit einem
intelligenten Funkschlüssel verriegeln. Die NIO-App erinnert Sie in diesem Fall daran, dass ein
Schlüssel im Fahrzeug zurückgelassen wurde.
Wenn ein intelligenter Funkschlüssel oder ein Telefon mit einem digitalen
Bluetooth-Schlüssel im Fahrzeug zurückgelassen wird, können Sie das Fahrzeug trotzdem mit einem
intelligenten Funkschlüssel verriegeln. Die NIO-App erinnert Sie in diesem Fall daran, dass ein
Schlüssel im Fahrzeug zurückgelassen wurde.
Fahrzeug finden
Weit entferntes Fahrzeug finden
Sie oder ein autorisierter Benutzer können in der NIO-App die Informationen zum Parkstandort
Ihres Fahrzeugs abrufen. Wenn das Fahrzeug über eine Netzverbindung verfügt, können Sie seinen aktuellen
Standort oben auf der Seite „Mein Fahrzeug“ in der NIO-App überprüfen. Tippen Sie die Standortinformation
an, um den aktuellen Standort des Fahrzeugs auf dem Kartenbildschirm anzuzeigen.
Öffnen Sie die Einstellungen unten im Center-Display und tippen Sie auf Fahren und Parken > Foto vom Fahrzeugstandort, um diese Funktion zu aktivieren
und zu deaktivieren.
Wenn Sie Ihr Fahrzeug bei aktivierter Funktion geparkt und verlassen haben, werden automatisch
Fotos der Parkumgebung und des unteren Bereichs des Fahrzeugs aufgenommen, verarbeitet und an die NIO-App
übermittelt, wo Sie die Informationen zum Parkstandort durch Antippen des Fahrzeugstandorts auf der Seite
„Mein Fahrzeug“ in der NIO-App anzeigen können.
Hinweis寻车照片功能采集的图片均会进行脱敏及加密处理,保护用户隐私。
Die mit der Funktion „Fahrzeug finden“ aufgenommenen Bilder werden anonymisiert und
verschlüsselt, um den Schutz der Privatsphäre der nutzenden Personen zu gewährleisten.
Fahrzeug in der Nähe finden
Wenn sich das Fahrzeug nicht im Fahrmodus befindet und sich ein gültiger Schlüssel in einem
Umkreis von 70 Metern (abhängig von Status des intelligenten Schlüssels und Fahrzeugumgebung) um das
Fahrzeug befindet, drücken Sie die Verriegelungstaste des intelligenten Schlüssels zwei Mal innerhalb von
3 Sekunden. Daraufhin erklingt die Hupe des Fahrzeugs und die Blinker blinken, um Sie auf den genauen
Standort des Fahrzeugs aufmerksam zu machen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Signalfunktion von
„Fahrzeug finden“ zu deaktivieren. Andernfalls wird sie nach 10 Sekunden automatisch ausgeschaltet.
Wenn der Bluetooth-Schlüssel aktiviert ist oder das Fahrzeug über eine Netzverbindung verfügt,
können Sie ebenfalls die Schaltfläche „Fahrzeug finden“ auf der Seite „Mein Fahrzeug“ in der NIO-App
berühren, um die Hupe ertönen und die Blinker blinken zu lassen. Drücken Sie diese Taste erneut, um die
Signale zum Finden des Fahrzeugs zu deaktivieren.
Ver-/Entriegelung mit der NIO-App
Wenn Sie weit vom Fahrzeug entfernt sind, können Sie in der NIO-App auf der Seite „Mein Fahrzeug“
auf Türschlösser tippen, um die Türen per Fernbedienung zu verriegeln.
Außerdem können Sie unter Türschlösser die Option Entriegeln auswählen. In diesem Fall wird das Fahrzeug entriegelt und die Türgriffe
fahren aus. Setzen Sie sich innerhalb von 2 Minuten auf den Fahrersitz und drücken Sie das Bremspedal, um
das Fahrzeug zu starten.
Stellen Sie sicher, dass die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind, um das Fahrzeug mit der
NIO-App zu ent- oder verriegeln:
Der Benutzer muss der Fahrzeugeigentümer sein oder vom Eigentümer autorisiert sein.
Das Fahrzeug ist in Parkstellung (P) und alle Türen sind geschlossen.
Das Mobiltelefon und das Fahrzeug sind mit einem Netzwerk verbunden.
Die Funktion „Entriegeln/Verriegeln über Bluetooth“ am Telefon ist deaktiviert (andernfalls
wird diese Funktion mit höherer Priorität behandelt).
Hinweis如果用户因故无法使用手机 APP
执行解锁操作,可以呼叫蔚来汽车服务中心寻求帮助。
Wenn Sie Ihr Fahrzeug nicht über die Mobil-App entriegeln können, wenden Sie sich bitte für
Hilfe an ein NIO-Servicecenter.
Schlüsselloses Ent-/Verriegeln
Wenn Sie einen gültigen intelligenten Schlüssel mit sich führen und die Funktion des
Mobiltelefons als Bluetooth-Schlüssel aktiviert ist, können Sie das Fahrzeug durch Berühren der
entsprechenden Fläche an einem Außentürgriff ent- bzw. verriegeln.
Wenn Sie den Schlüssel im Fahrzeug lassen oder eine Tür geöffnet ist (auch Front- und Heckklappe)
und Sie die Verriegelungsfläche an einer Tür berühren, um das Fahrzeug von außen schlüssellos zu verriegeln,
wird das Fahrzeug nicht vollständig verriegelt und die Hupe ertönt, um Sie darauf hinzuweisen, dass Sie den
Schlüssel mitnehmen oder die entsprechende Tür schließen müssen.
Vorsicht进行无钥匙解锁/上锁操作时,车辆需挂 P 挡且车门、前盖及尾门均关上。
Zum Ent- bzw. Verriegeln des Fahrzeugs ohne Schlüssel ist sicherzustellen, dass sich das
Fahrzeug in PARK befindet und alle Türen, das die Haube und die Heckklappe geschlossen sind.
Vorsicht 进行无钥匙上锁操作时,请勿使用蛮力按压车外门把手。
Wenn Sie das Fahrzeug ohne Schlüssel verriegeln, drücken Sie nicht mit übermäßiger Kraft auf
die äußeren Türgriffe.
Personen mit implantierten Herzschrittmachern müssen einen Mindestabstand von
22 Zentimetern zur Antenne im Fahrzeuginneren einhalten, um Funktionsstörungen ihres
Herzschrittmachers durch das schlüssellose Entriegelungssystem zu vermeiden.
Position der Bluetooth-Innenantenne:
Unter der Rückspiegelabdeckung;
Unter der linken Hintertür;
Unter der rechten Hintertür;
Dach hinten;
Über dem Halter des Heckstoßfängers.
Ver-/Entriegeln über die Mittelkonsole
Sie können das Fahrzeug mithilfe der Zentralverriegelungstaste an der Mittelkonsole ent- bzw.
verriegeln.
Wenn alle Türen des Fahrzeugs entriegelt und geschlossen sind, drücken Sie die
Zentralverriegelungstaste an der Mittelkonsole, um das Fahrzeug zu verriegeln. Im Center-Display wird
angezeigt, dass das Fahrzeug verriegelt ist, und die LED in der Taste leuchtet grün.
Wenn alle Türen verriegelt wurden (nicht von außen) oder nur die Fahrertür entriegelt wurde,
drücken Sie die Zentralverriegelungstaste an der Mittelkonsole, um das Fahrzeug zu entriegeln. Im
Center-Display wird angezeigt, dass das Fahrzeug entriegelt ist, und die LED in der Taste erlischt.
Ent- und Verriegelung des Fahrzeugs in Notfällen
Ent- und -Verriegelung des Fahrzeugs in Notfällen von außen
Ist es nicht möglich, das Fahrzeug mit den vorstehenden Verfahren auf herkömmliche Weise von
außen zu ent- bzw. verriegeln, kann der Notschlüssel zum Ent- bzw. Verriegeln der Fahrertür verwendet
werden.
Vorsicht请将物理应急钥匙带出车外并妥善保管,以备紧急解锁或上锁时使用。
Bewahren Sie den Notschlüssel an einem sicheren Ort außerhalb des Fahrzeugs auf, damit Sie
ihn im Notfall zum Ver- oder Entriegeln des Fahrzeugs verwenden können.
Der Notschlüssel ist wie folgt zu verwenden:
Betätigen Sie die Schiebetaste am Notschlüssel und ziehen Sie den Metallbart des
Notschlüssels heraus.
Halten Sie den vorderen Teil des Außengriffs an der Fahrertür gedrückt, bis er
ausgeklappt wird.
Halten Sie den ausgeklappten Außentürgriff mit einer Hand und führen Sie den Notschlüssel
mit der anderen Hand in das Schlüsselloch des Außentürgriffs. Drehen Sie den Schlüssel nach links,
um die Fahrertür zu entriegeln.
Um das Fahrzeug zu verriegeln, können Sie die Kerbe im Schließmechanismus an der Seite
der Tür mit dem Notschlüssel in eine senkrechte Stellung drehen. Sobald die Tür geschlossen ist,
wird sie verriegelt.
Wenn Sie nach dem Entriegeln der Fahrertür mit dem Notschlüssel die Türen mit dem
intelligenten Schlüssel verriegeln möchten, müssen Sie zunächst die Fahrertür einmal ver- und
entriegeln, um den Türschließzylinder zurückzusetzen. Dadurch wird verhindert, dass die Tür auf der
Fahrerseite unverschlossen bleibt.
Wenn die Fahrzeugbatterie entladen ist und Sie die anderen Türen verriegeln möchten, kippen Sie
die Türverriegelung nach unten und schließen Sie die Tür einfach. In dieser Situation nicht ist es jedoch
nicht möglich, die Tür von außen zu öffnen.
Notfall-Entriegelung von innen
Wenn Sie eine Tür bei zentral verriegeltem Fahrzeug in einem Notfall (elektronischer Schalter
am Türgriff ausgefallen oder Fahrzeug überflutet) öffnen müssen, ziehen Sie einmal am mechanischen
Schalter des Innentürgriffs, um die Tür zu öffnen.
VorsichtES7 Opening the Door from Inside in an Emergency
Bei schwacher 12-V-Batterie des Fahrzeugs kann der physische Notschlüssel nur zum
Entriegeln der Fahrertür verwendet werden. Er bietet in diesem Fall nicht die Möglichkeit, das
gesamte Fahrzeug zu entriegeln. Die anderen Türen können nur durch Ziehen am mechanischen
Schalter des Innentürgriffs entriegelt und geöffnet werden.
Bei aktivierter Kindersicherung können die Hintertüren nicht von innen geöffnet
werden. Sie können nur von außen geöffnet werden, nachdem das gesamte Fahrzeug entriegelt wurde.
Bei einem Unfall, dessen Schwere zum Auslösen eines Airbags führt, wird die
Kindersicherung der Hintertüren automatisch entriegelt.
Automatische Entriegelung bei Annäherung
Die Funktion zur automatischen Entriegelung bei Annäherung wird ausgeführt, wenn Sie einen
gültigen intelligenten Schlüssel oder ein Mobiltelefon mit aktivierter Funktion zum Entriegeln und Starten
über Bluetooth bei sich tragen.
Um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren, öffnen Sie die Einstellungen im
Center-Display und tippen Sie auf Schlösser Türen und Fenster > Türen >
Automatische Entriegelung bei Annäherung.
Bei aktivierter Funktion wird das Fahrzeug automatisch entriegelt, wenn Sie sich der B-Säule auf
unter 1,5 Meter nähern, ohne den Schlüssel in die Hand zu nehmen.
Automatisches Entriegeln in PARK
Ihr Fahrzeug kann in der Parkstellung (P) automatisch entriegelt werden, ohne die entsprechende
Taste an der Mittelkonsole zu drücken.
Wenn das Fahrzeug durch die automatische Verriegelung während der Fahrt (bei einer
Geschwindigkeit von mehr als 8 km/h) verriegelt wurde, erfolgt auch die Entriegelung automatisch,
sobald die Bremse zum Halten des Fahrzeugs betätigt und in die Parkstellung (P) geschaltet wird. Nachdem das
Fahrzeug entriegelt wurde, kann die Heckklappe von außen ohne Schlüssel geöffnet werden.
Um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren, öffnen Sie die Einstellungen im
Center-Display und tippen Sie auf Schlösser Türen und Fenster > Türen >
Automatisches Entriegeln in PARK.
Automatische Verriegelung bei Verlassen
Die Funktion zum automatischen Verriegeln beim Verlassen des Fahrzeugs funktioniert, wenn Sie
einen gültigen intelligenten Schlüssel oder ein Mobiltelefon mit aktivierter Funktion „Entriegeln und
Starten über Bluetooth“ bei sich tragen.
Sobald Sie sich 3–7 Meter vom Fahrzeug entfernt haben, wird das Fahrzeug automatisch verriegelt,
ohne dass Sie hierzu den Schlüssel aus der Tasche nehmen müssen. Wenn das Fahrzeug automatisch beim
Verlassen verriegelt wurde, bestätigt ein Ton die Verriegelung und die Blinker leuchten auf. Außerdem werden
die Seitenspiegel automatisch eingeklappt, sofern die Funktion „Automatisches Einklappen bei Verriegelung“
aktiviert ist.
Um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren, öffnen Sie die Einstellungen im
Center-Display und tippen Sie auf Schlösser Türen und Fenster > Türen >
Automatische Verriegelung bei Verlassen.
Verwenden Sie die Funktion zur automatischen Verriegelung bei Verlassen nur in vertrauten und
sicheren Bereichen. Wenn die Funktion zur automatischen Verriegelung bei Verlassen aktiviert ist, stellen
Sie sicher, dass Sie einen gültigen intelligenten Schlüssel bei sich tragen, oder aktivieren Sie an Ihrem
Mobiltelefon die Funktion zum Entriegeln und Starten über Bluetooth, und überprüfen Sie beim Verlassen der
Fahrzeugumgebung, ob das Fahrzeug verriegelt wird.
Warnung离开车辆时请确认车辆已成功自动上锁,保障车内财产安全。
Wenn die automatische Verriegelung bei Verlassen aktiviert ist, stellen Sie bei Verlassen
des Fahrzeugs sicher, dass keine Kinder oder Haustiere im Fahrzeug zurückgelassen werden, um Unfälle
zu vermeiden.
Bei Verlassen des Fahrzeugs wird Sie das automatische Verriegeln des Fahrzeugs und der
Schutz Ihres Eigentums durch den Verriegelungston oder eine entsprechende Anzeige des
Fahrzeugzustands (Scheinwerfer, Seitenspiegel oder Mobile-App) bestätigt.
Wenn sich weiterhin ein gültiger intelligenter Schlüssel im Fahrzeug befindet oder eine
andere Bedingung für die Verriegelung nicht erfüllt ist (z. B. Tür, Frontklappe oder Heckklappe ist
offen oder die automatische Verriegelung bei Verlassen wurde nicht am Center-Display aktiviert),
wird das Fahrzeug bei Verlassen nicht automatisch verriegelt.
Halten Sie den intelligenten Schlüssel von Kommunikationsgeräten wie Telefonen und
Bluetooth-Kopfhörern fern, um ein versehentliches Verriegeln des Fahrzeugs aufgrund von
Signalstörungen zu vermeiden.
Gleichstromladesäulen, Hochspannungsschaltanlagen und andere Anlagen mit starken
Magnetfeldern erzeugen starke Störungen, die das Signal des intelligenten Schlüssels
beeinträchtigen. In einigen Fällen kann dies zu unerwarteten Störungen oder zum Ausfall der
Verriegelungsfunktion führen. Es wird empfohlen, den intelligenten Schlüssel zur Vermeidung von
Problemen mit sich zu führen.
Automatische Verriegelung während der Fahrt
Ihr Fahrzeug kann während der Fahrt automatisch verriegelt werden.
Wenn das Fahrzeug entriegelt ist und alle Türen sowie Front- und Heckklappe geschlossen sind,
verriegelt das Fahrzeug automatisch alle Türen, sobald eine Fahrgeschwindigkeit von 8 km/h
überschritten wird.
Hinweis车辆由静止到行驶的过程中,只能触发一次自动上锁功能。
Die Wegfahr-Türverriegelung kann nur einmal aktiviert, wenn das Fahrzeug vom Stillstand in die
Fahrt übergeht.
Diebstahlwarnanlage
Bei Verriegelung des Fahrzeugs von außen (inklusive Front- und Heckklappe) mit dem intelligenten
Schlüssel, der NIO-App, der NFC-Funktion oder dem Notschlüssel wird automatisch die Diebstahlwarnanlage
aktiviert.
Erfolgt ohne gültigen intelligenten Schlüssel (oder ohne gültige Berechtigung) der Versuch, eine
Tür zu öffnen, wird die Diebstahlwarnanlage ausgelöst und Blinker sowie Hupe werden betätigt, um auf den
Diebstahlversuch hinzuweisen. Zur Deaktivierung der Diebstahlwarnanlage können Sie das Fahrzeug per
intelligentem Schlüssel, NIO-App oder NFC-Funktion entriegeln.
Benutzung der Türgriffe
Die Türgriffe werden bei Entriegeln des Fahrzeugs automatisch ausgefahren und bei Verriegeln des
Fahrzeugs bzw. Überschreiten einer Fahrgeschwindigkeit von 8 km/h wieder eingefahren.
Achten Sie beim automatischen Schließen der Türen und beim automatischen Einfahren der
Außentürgriffe darauf, dass Mitfahrer, besonders Kinder, ihre Hände fern halten, um Verletzungen zu
vermeiden.
Versenkte Türgriffe ausfahren
Um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren, öffnen Sie die Einstellungen im
Center-Display und tippen Sie auf Schlösser Türen und Fenster > Türen >
Versenkte Türgriffe ausfahren.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Sie die Innenseite eines Türgriffs berühren, um ihn
auszufahren. Daraufhin springt die Tür leicht auf, um Ihnen das Öffnen zu erleichtern. Beim Schließen der
Tür genügt leichtes Andrücken, denn die Tür wird aus der halbgeschlossenen Position magnetisch
geschlossen.
HinweisES7若佩戴绝缘手套导致门把手轻触功能失效,可手动轻拉门把手,即可实现开门操作。
Wenn sich der Türgriff aufgrund dessen, dass Sie isolierte Handschuhe tragen, nicht hebt,
können Sie zum Öffnen der Tür geringfügig an diesem ziehen.
Ausgefahrene Türgriffe einfahren
Um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren, öffnen Sie die Einstellungen im
Center-Display und tippen Sie auf Schlösser Türen und Fenster > Türen >
Ausgefahrene Türgriffe einfahren.
Bei aktivierter Funktion werden die Türgriffe 20 Sekunden nach dem Entriegeln des
Fahrzeugs automatisch eingefahren, um ein Zerkratzen der Griffe durch Fußgänger und das unbefugte Öffnen
der Türen zu verhindern.
Nach dem Einfahren der Türgriffe können sie durch Berühren des Erkennungsbereichs an den
Türgriffen wieder ausgefahren werden.
Wenn sich die Außentürgriffe nicht ausfahren lassen, greifen Sie den vorderen Teil des
entsprechenden Außentürgriffs, um ihn manuell auszufahren.
Elektronischer Schalter für die Innentürgriffe
Sie können eine Tür von innen öffnen, indem Sie auf den elektronischen Schalter an
entsprechenden Innentürgriff drücken. Drücken Sie einmal bei entriegelter Tür bzw. zweimal bei
verriegelter Tür. Daraufhin springt die Tür aus dem Schloss.
Vorsicht内把手电子开关
Während der Fahrt wird der elektronische Schalter der Innentürgriffe automatisch
deaktiviert. Fahren Sie sicher.
Der elektronische Schalter für die Innentürgriffe darf nur bei Fahrzeug in
Parkstellung (P) oder nach Ablegen des Sicherheitsgurts betätigt werden.
Bedienung der Heckklappe
Warnung车辆行驶中,请确保尾门处于关闭状态。
Bitte stellen Sie sicher, dass die Heckklappe während der Fahrt geschlossen ist.
Warnung 在打开或关闭尾门前,请确认无人在尾门的开/闭行程附近,以防人员受伤。
Vergewissern Sie sich zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden vor dem Öffnen oder
Schließen der Heckklappe, dass sich keine Hindernisse (Personen oder Gegenstände) im Öffnungs- bzw.
Schließbereich der Heckklappe befinden.
Vorsicht 打开尾门前需清除尾门上的附着物(如雪和冰),否则可能导致尾门打开后突然关闭。
Befreien Sie die Heckklappe vor dem Öffnen von möglichen Schnee- oder Eisablagerungen. Sonst
kann sich die Heckklappe öffnen und plötzlich wieder schließen.
Öffnen und Schließen der Heckklappe per Tastendruck
Drücken Sie bei mitgeführtem intelligenten Schlüssel leicht auf die Taste am Griff der
Heckklappe, um die Heckklappe zu öffnen.
Wenn Sie beim Öffnen der Heckklappe die aktuelle Öffnungshöhe zum automatischen Abruf speichern
möchten, halten Sie die Heckklappentaste einige Sekunden lang gedrückt.
Ihr Fahrzeug ist mit einer Funktion zum Schließen der Heckklappe per einmaligen Tastendruck
ausgestattet.
Drücken Sie die Taste an der Heckklappe, um sie automatisch zu schließen und zu verriegeln. Zur
Bestätigung ertönt ein Klickgeräusch.
Öffnen und Schließen der Heckklappe per Center-Display
Um die Heckklappe zu öffnen, gehen Sie im Center-Display zu den Einstellungen und tippen Sie
auf Schlösser Türen und Fenster > Türen > Heckklappe.
Zum Öffnen der Heckklappe: Halten Sie das Symbol für die Heckklappe gedrückt, um die Heckklappe automatisch öffnen zu lassen.
Zum Schließen der Heckklappe: Halten Sie das Symbol für die Heckklappe gedrückt, um die Heckklappe automatisch schließen zu lassen.
Sie können die Heckklappe während des Öffnens oder Schließens anhalten, indem Sie auf das
Symbol für die Heckklappe tippen.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Schlösser Türen und Fenster > Türen > Öffnungshöhe speichern, um die
maximale Öffnungshöhe der Heckklappe über eine Echtzeit-Animationsanzeige einzustellen.
Öffnen und Schließen der Heckklappe per intelligenten Schlüssel
Halten Sie zum Öffnen bzw. Schließen der Heckklappe die Heckklappentaste am intelligenten
Schlüssel 2 Sekunden lang gedrückt.
Sie können die Heckklappe während des Öffnens oder Schließens anhalten, indem Sie auf die
Heckklappentaste drücken.
Vorsicht如果智能钥匙电量不足,则无法执行该操作,需及时更换电池。
Wenn der Ladezustand der Batterie eines intelligenten Schlüssels niedrig ist, muss die
Batterie umgehend ausgetauscht werden. Sonst ist der Schlüssel bald funktionslos.
Öffnen und Schließen der Heckklappe per NIO-App
Wenn sich das Fahrzeug in der Parkstellung (P) befindet und die Türen geschlossen wurden,
können Sie die Seite „Mein Fahrzeug“ in der NIO-App öffnen und auf das Symbol für die Heckklappe tippen, um die Heckklappe zu öffnen. Tippen Sie erneut auf das Symbol
für die Heckklappe, um diese wieder zu schließen. Wenn die Heckklappe am
Schließen gehindert wird, erhalten Sie eine entsprechende Meldung.
Vorsicht只有车辆处于联网状态下,才能执行该操作。
Dieser Vorgang ist nur möglich, wenn das Fahrzeug mit einem Netzwerk verbunden ist.
Öffnen und Schließen der Heckklappe per Fußbewegung
Wenn Sie keine freie Hand haben oder es Ihnen nicht möglich ist, den Schlüssel in die Hand zu
nehmen, können Sie die Heckklappe durch Vor- und Zurückbewegen des Fußes unter dem Heckstoßfänger öffnen.
Um die Heckklappe zu öffnen, heben Sie einen Fuß in der Mitte des Heckstoßfängers zum
Heckstoßfänger, bewegen Sie ihn mindestens 10 Zentimeter unter dem Heckstoßfänger nach vorn und
ziehen Sie ihn schnell zurück oder bewegen Sie den Fuß mindestens 10 Zentimeter unter dem
Heckstoßfänger seitlich hin und her.
Zum Öffnen der Heckklappe per Fußbewegung müssen Sie ihren Bluetooth-Schlüssel oder
intelligenten Schlüssel mit sich führen.
Vorsicht 车辆需处于静止状态。脚尖横扫的运动的范围建议约为于车尾中部。
Das Fahrzeug muss stehen.
Der Erkennungsbereich des Fußsensors befindet sich etwa in der Mitte des Heckstoßfängers.
Um ein versehentliches Öffnen durch eine Person in der Nähe der Heckklappe zu vermeiden, können
Sie die Einstellungen im Center-Display öffnen, auf Schlösser Türen und Fenster >
Heckklappenfußsensor tippen und die Funktion ausschalten.
Bewegen Sie beim Öffnen der Heckklappe per Fußerkennung Ihren Vorderfuß nicht schnell
hin und her.
Halten Sie Ihren Fuß nicht lang unter den Stoßfänger. Sonst öffnet sich die Heckklappe
nicht.
Berühren Sie die Heckklappe nicht, bevor sie sich vollständig geöffnet hat.
Die Funktion kann unter anderem in den folgenden Situationen vorübergehend gesperrt werden:
Häufiges Öffnen und Schließen;
Fuß befindet sich dauerhaft im Sensorbereich;
Fußbewegung außerhalb des gültigen Sensorbereichs.
Wenn die Heckklappe nicht reagiert, warten Sie einige Sekunden und versuchen Sie es erneut oder
nutzen Sie ein anderes Verfahren zum Öffnen bzw. Schließen der Heckklappe.
Manuelles Öffnen und Schließen der Heckklappe
Wenn die Heckklappe nicht richtig öffnet oder schließt, können Sie sie in einer langsamen und
gleichmäßigen Bewegung von Hand öffnen oder schließen.
Warnung避免大力快速开闭电动尾门,否则可能会导致组件损坏。
Vermeiden Sie kräftiges und schnelles Öffnen und Zuschlagen der Heckklappe, da dies zu einer
Beschädigung von Bauteilen führen kann.
Einklemmschutzfunktion der Heckklappe
Das Fahrzeug ist mit einer Einklemmschutzfunktion der Heckklappe ausgestattet.
Wenn die Bewegung der Heckklappe während des automatischen Öffnens oder Schließens durch ein
Hindernis blockiert wird, stoppt die Heckklappe und die Einklemmschutzfunktion wird aktiviert.
Der Öffnungsvorgang wird unterbrochen und die Heckklappe stoppt. Außerdem erklingt ein
langer Warnton.
Der Schließvorgang wird abgebrochen, die Heckklappe stoppt, ein langer Warnton erklingt und
die Heckklappe wird wieder auf eine sichere Höhe geöffnet.
Fensterheber
An der Verkleidung der Fahrertür befinden sich Tasten zur bequemen Bedienung aller vier Fenster.
Fahrerfenster
Beifahrerfenster
Fenster hinten rechts
Fenster hinten links
Außerdem befinden sich entsprechende Fensterhebertasten innen an den Armlehnen der anderen drei
Türen, um Mitreisenden die bequeme Bedienung der Fenster zu erlauben.
Kippen Sie die Fensterhebertaste nach vorn, um das Fenster auf die gewünschte Position zu
öffnen. Kippen Sie die Fensterhebertaste schnell vollständig nach vorn, um das Fenster schnell
vollständig zu öffnen (Schnellöffnungsfunktion).
Kippen Sie die Fensterhebertaste nach hinten, um das Fenster auf die gewünschte Position zu
schließen. Kippen Sie die Fensterhebertaste schnell vollständig nach hinten, um das Fenster schnell
vollständig zu schließen (Schnellschließfunktion).
Außerdem können Sie alle Fenster bedienen, indem Sie die Einstellungen im Center-Display
öffnen, auf Schlösser Türen und Fenster > Fenster tippen und einen der Modi
(Schließen, Lüften, Öffnen, Favorit) auswählen.
Schließen: Bei Aktivierung dieser Funktion werden alle
Fenster geschlossen.
Lüften: Bei Aktivierung dieser Funktion werden alle Fenster
etwa 25 Millimeter geöffnet.
Öffnen: Bei Aktivierung dieser Funktion werden alle Fenster
geöffnet.
Favorit: Halten Sie diese Schaltfläche gedrückt, um die
aktuelle Stellung der Fenster zu speichern und die Fenster bei Aktivierung der Funktion in die
gespeicherte Stellung zu bringen.
Wenn der Fahrersitz bei Fahrzeug in Parkstellung (P) nicht belegt ist, können Sie die Fenster mit
dem intelligenten Schlüssel wie folgt bedienen:
Halten Sie die Entriegelungstaste des intelligenten Schlüssels gedrückt, um alle Fenster zu
öffnen.
Halten Sie die Verriegelungstaste gedrückt, um alle Fenster zu schließen.
Lassen Sie die Ent- oder Verriegelungstaste während des Öffnens oder Schließens der Fenster
los, um die Fenster in der aktuellen Stellung anzuhalten.
Die vier Fenster sind mit einem Einklemmschutz ausgestattet. Wenn ein Hindernis die Bewegung des
Fensters blockiert, wird die Schließbewegung unterbrochen und das Fenster wieder etwas abgesenkt.
Der Bereich, in dem der Einklemmschutz aktiviert wird, ist unten abgebildet:
Achten Sie beim Schließen der Fenster darauf, dass Kinder und andere Fahrgäste ihre Hände und
Köpfe fernhalten. Die Fenster sind mit einer Einklemmschutzfunktion ausgestattet. Das unkontrollierte
Schließen der Fenster kann zu Verletzungen führen. Bitte testen Sie die Funktion nicht, da unerwartete
Faktoren zu Fehlfunktionen und Verletzungen führen können.
Die Einklemmschutzfunktion sowie die automatische Öffnungsfunktion des entsprechenden Fensters
werden auch in den folgenden Situationen gesperrt (und nach 10 Sekunden automatisch wiederhergestellt):
Vereisung des Fensters und Unterbrechung des Schließvorgangs
Dreimalige Auslösung des Einklemmschutzes innerhalb von 15 Sekunden, wodurch die
Schließbewegung unterbrochen wird
Wenn das automatische Öffnen und der Einklemmschutz nicht verfügbar sind (z. B. nach einer
vollständigen Entladung der Batterie oder einer Unterbrechung der Stromversorgung), können Sie die
Funktionen wie folgt neu initialisieren:
Schließen Sie das Fenster mit dem entsprechenden Fensterschalter vollständig.
Öffnen Sie das Fenster dann mit dem Schalter eine Spaltbreite.
Schließen Sie das Fenster mit dem Fensterschalter wieder vollständig.
Öffnen Sie das Fenster mit dem Fensterschalter vollständig.
Schiebedach und Sonnenblende
Taste für Sonnenblende
Drücken Sie den hinteren Teil der Taste für die Sonnenblende tief ein, um sie mit einem
Tastendruck vollständig zu öffnen. Drücken Sie den hinteren Teil der Taste nur leicht, um die
Sonnenblende nur teilweise zu öffnen.
Drücken Sie den vorderen Teil der Taste für die Sonnenblende tief ein, um sie mit einem
Tastendruck vollständig zu schließen. Drücken Sie den vorderen Teil der Taste nur leicht, um die
Sonnenblende nur teilweise zu schließen.
Taste für Schiebedach
Drücken Sie den hinteren Teil der Taste für das Schiebedach tief ein, um es mit einem
Tastendruck vollständig zu öffnen. Drücken Sie den hinteren Teil der Taste nur leicht, um das
Schiebedach nur teilweise zu öffnen.
Drücken Sie den vorderen Teil der Taste für das Schiebedach tief ein, um es mit einem
Tastendruck vollständig zu schließen. Drücken Sie den hinteren Teil der Taste nur leicht, um das
Schiebedach nur teilweise zu schließen.
Außerdem haben Sie die Möglichkeit, die Sonnenblende und das Schiebedach per Sprachbefehl über
NOMI oder am hinteren Bedienfeld zu bedienen.
Vorsicht天窗未完全关闭,遮阳帘也不能完全关闭。
Das Schiebedach ist nicht vollständig geschlossen. Die Sonnenblende kann nicht vollständig
geschlossen werden.
Auch wenn Schiebedach und Sonnenblende mit einem Einklemmschutz ausgerüstet sind, sollten Sie
diesen nicht beliebig ausprobieren, um Verletzungen zu vermeiden, die durch Störungen aufgrund von
externen Faktoren verursacht werden könnten.
Ladeanweisungen
Um den einwandfreien Zustand Ihres Fahrzeugs zu erhalten, laden Sie dieses bei einem niedrigen
Ladezustand der Batterie bitte umgehend.
Das Fahrzeug kann nur im geparkten Zustand geladen werden. Das Laden des Fahrzeugs ist im
Fahrmodus (Schaltstellung R oder D) oder während einer Softwareaktualisierung nicht möglich.
Der Ladeanschluss befindet sich auf der rechten Seite des Fahrzeugs und unterstützt sowohl das
Laden mit Gleichstrom (DC) als auch mit Wechselstrom (AC).
Um Unfälle zu vermeiden, laden Sie das Fahrzeug bitte nicht in Bereichen mit brennbaren
Gasen oder Flüssigkeiten. Bitte laden Sie das Fahrzeug in einem gut belüfteten Bereich.
Es wird empfohlen, der Ladesäule während des Ladens fern zu bleiben, da Hochspannung eine
Gefahrenquelle darstellt. Um Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie nicht die Metallkontakte von
Ladegerät oder Ladeanschluss.
Minderjährigen ist die Benutzung der Ladeausrüstung nicht gestattet und sie sollten während
des Ladens vom Ladebereich ferngehalten werden.
Verwenden Sie die Ladeausrüstung nicht, wenn diese beschädigt, rostig oder feucht ist oder
Fremdkörper enthält.
Die Modifikation oder Demontage von Ladestecker und Ladegerät ist strengstens untersagt.
Bitte verwenden Sie zum Laden des Fahrzeugs Ladeausrüstung, die den örtlichen Normen
entspricht. Sonst kann es zu einer Beeinträchtigung der Ladefähigkeit des Fahrzeugs und zu Schäden an
Fahrzeug oder Ladeausrüstung kommen, die wiederum Verletzungen nach sich ziehen können.
Laden Sie bei starkem Regen oder extremen Wetterverhältnissen nicht im Freien, da dies das
Laden verhindern und zu Schäden an Fahrzeug oder Ladeausrüstung führen kann.
Überprüfen Sie das Ladegerät und den Ladeanschluss des Fahrzeugs vor dem Laden bitte auf
Verformungen, Verfärbungen oder Brandspuren. Bei Feststellung von Unregelmäßigkeiten darf der
Ladevorgang nicht fortgesetzt werden, um Schäden an Fahrzeug oder Ladeausrüstung zu vermeiden. In
schwerwiegenden Fällen kann es zu Personenschäden kommen. Wenden Sie sich bei Bedarf bitte an ein
NIO-Servicecenter.
Überprüfen Sie das Ladegerät und den Ladeanschluss des Fahrzeugs vor dem Laden auf Schmutz
und Fremdkörper. Halten Sie die Kontaktflächen sauber, um Ladeausfälle oder Schäden am Ladeanschluss
zu vermeiden.
Bei einer Störung der Ladeausrüstung wenden Sie sich bitte an den Hersteller der
Ladeausrüstung und versuchen Sie nicht, das Problem selbst zu beheben.
Wenn das Fahrzeug Regen ausgesetzt war, prüfen Sie vor dem Laden, ob Wasser in den
Ladeanschluss eingedrungen ist. Laden Sie das Fahrzeug nicht, wenn sich offensichtlich Wasser im
Ladeanschluss befindet, da dies zum Ausfall der Ladefunktion und zu Schäden an Fahrzeug oder
Ladeausrüstung führen kann.
Verwenden Sie während des Ladens keine Hochdruckreiniger im Bereich des Ladeanschlusses, da
dies zur Unterbrechung des Ladevorgangs und zu Schäden an Fahrzeug oder Ladeausrüstung führen kann.
Benutzer mit implantierten Herzschrittmachern sollten dem Fahrzeug bei einem
Schnellladevorgang fernbleiben, um elektromagnetische Störungen zu vermeiden, die die ordnungsgemäße
Funktion medizinischer Geräte beeinträchtigen können.
Wenn Sie während des Ladevorgangs einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch am Fahrzeug
wahrnehmen, beenden Sie bitte sofort den Ladevorgang und wenden Sie sich an ein NIO-Servicecenter.
Trennen Sie das Ladegerät vor Beenden des Ladevorgangs nicht gewaltsam vom Fahrzeug, da die
Bildung eines Lichtbogens möglich ist, der zu Schäden an Fahrzeug oder Ladeausrüstung und im
Extremfall zu schweren Verletzungen führen kann.
Vorsicht环境温度过高或过低时都将影响充电时间,车辆长时间处于低温下将影响电池容量。
Zu hohe oder niedrige Umgebungstemperaturen können sich auf die Ladedauer auswirken. Ist das
Fahrzeug zu lange niedrigen Temperaturen ausgesetzt, kann dies die Kapazität der Batterie beeinträchtigen.
Laden des Fahrzeugs
Sie können das Fahrzeug sowohl mit Power Home als auch mit Power Charger laden.
Ladeverfahren
Schalten Sie das Fahrzeug in die Parkstellung (P), drücken und wischen Sie (ca.
1 Sekunde lang) im Bereich über dem Ladeanschluss, um den Deckel zu öffnen, oder wischen Sie zum
Aufruf der Schnellzugriffsseite auf der Startseite im Center-Display nach rechts und tippen Sie auf
Ladeanschluss. Daraufhin wird der Deckel des Ladeanschlusses automatisch
geöffnet. Die Anzeige des Ladeanschlusses leuchtet konstant weiß.
Versuchen Sie nicht, den Ladeanschlussdeckel während und nach der automatischen
Betätigung gewaltsam in die Gegenrichtung zu bewegen, da dies zu einer Beschädigung führen kann.
Überprüfen Sie den Ladestecker und die Ladeausrüstung auf einen einwandfreien Zustand und
verbinden Sie die Ladestation mit dem Ladeanschluss des Fahrzeugs. Ladestation und Ladeanschluss
beginnen daraufhin den Abstimmungsvorgang: Blinkt die Ladeanzeige am Ladeanschluss und leuchtet dann
blau, funktioniert der Ladeanschluss ordnungsgemäß. Wenn die Abstimmung fehlschlägt oder die
Abstimmungszeit überschritten wird, blinkt die Anzeige des Ladeanschlusses zunächst blau und erlischt
dann. In diesem Fall müssen Sie den Ladestecker erneut anschließen.
Öffnen Sie zur Aktivierung der Funktion die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie
auf Batterie, um den aktuellen Ladestatus zu überprüfen, oder verwenden
Sie die NIO-App. Während des Ladevorgangs muss die Anzeige des Ladeanschlusses blau leuchten.
Nach Beendigung des Ladevorgangs drücken Sie auf die Entriegelungstaste am Ladestecker,
bevor Sie den Ladestecker abziehen.
Wenn Sie den Ladevorgang vor Beendigung manuell abbrechen möchten, entriegeln Sie das
Fahrzeug zentral, tippen Sie auf Batterie auf der Einstellungsseite im
Center-Display und warten Sie, bis die Anzeige am Ladeanschluss konstant grün leuchtet, bevor Sie die
Ladepistole abziehen.
Vorsicht进行直流快充过程中,可先将车辆解锁,再长按充电口关闭按钮,即可手动停止充电。
Stehen Sie beim Anschließen bzw. Trennen der Ladepistole bitte dem Ladeanschluss
zugewandt. Wenn die Ladepistole klemmt, heben Sie sie leicht an. Rütteln Sie während des
Anschließens bzw. Trennens nicht gewaltsam an der Ladepistole, um Schäden an Ladepistole und
Ladeanschluss zu verhindern.
Ziehen Sie die Ladepistole während des Ladevorgangs nicht gewaltsam ab, da dies
aufgrund von Funken- und Rauchbildung an der Ladebuchse zu einer Gefahrensituation führen
kann.
Warten Sie nach Abschluss eines Ladevorgangs bitte 3 Sekunden, bevor Sie die
Ladepistole abziehen, da eine verfrühte Trennung einen Lichtbogen verursachen und zu
Verletzungen führen kann.
Die Ladepistole muss zum Laden vollständig eingesteckt und verriegelt werden.
Halten Sie sie dazu nach dem Anschließen 2 Sekunden lang, bevor Sie sie loslassen. Wenn
die Ladeanzeige rot blinkt, versuchen Sie ein bis zwei Mal erneut, das Fahrzeug gemäß der
Anleitung oben mit der Ladestation zu verbinden und zu laden. Wenn das Laden weiterhin nicht
möglich ist, wechseln Sie die Ladestation.
Wenn die Anzeige am Ladeanschluss während des Ladens rot blinkt, wechseln Sie zu einer
anderen Ladestation und versuchen Sie es erneut. Wenn die Anzeige weiterhin rot blinkt, brechen Sie
den Ladevorgang umgehend ab und wenden Sie sich an das NIO-Servicecenter.
Nach dem Trennen und Verstauen des Ladekabels berühren und wischen Sie (ca. 1 Sekunde
lang) im Bereich über dem Ladeanschluss oder tippen Sie auf Ladeanschluss im Center-Display, um den Deckel des Ladeanschlusses automatisch
zu schließen.
Wenn Sie Ihr Fahrzeug mit NIO Power Home laden, öffnet sich der Ladeanschlussdeckel
automatisch, sobald Sie die Ladepistole aus der Ladesäule entnehmen, und schließt sich
automatisch, sobald Sie die Ladepistole vom Fahrzeug abziehen.
Ladestecker kann nach dem Laden nicht getrennt werden
Wenn Sie das Ladekabel nach dem zentralen Entriegeln des Fahrzeugs nicht abziehen können,
führen Sie die folgenden Schritte aus:
Stecken Sie die Ladepistole wieder vollständig ein und vergewissern Sie sich, dass die
Entriegelungstaste an der Pistole nach oben springt.
Ver- und entriegeln Sie das Fahrzeug erneut zentral.
Halten Sie die Entriegelungstaste der Ladepistole 1 bis 2 Sekunden lang gedrückt,
warten Sie, bis die Anzeige des Ladeanschlusses konstant grün leuchtet, und ziehen Sie dann die
Ladepistole ab.
Öffnen Sie die Frontklappe, ziehen Sie am Notentriegelungskabel für das elektronische
Schloss des Ladeanschlusses und versuchen Sie dann erneut, die Ladepistole abzuziehen.
Wenn Sie die Ladepistole weiterhin nicht trennen können, brechen Sie den Ladevorgang
umgehend ab und wenden Sie sich an das NIO-Servicecenter.
Batteriestand und Ladeanzeige
Der Status der Hochvoltbatterie und bestimmte Warninformationen in Bezug auf die Batterie können
am Digital-Kombiinstrument angezeigt werden.
Anzeige der Batterieenergie
Hier wird die Energie der Hochvoltbatterie angezeigt, wenn sie Strom bereitstellt oder
Energie beim regenerativen Bremsen zurückgewinnt.
Hochvoltbatterie-Energiebalken
Dieser Energiebalken zeigt die von der Hochvoltbatterie bereitgestellte Energie an. Ein
grüner Energiebalken zeigt die Energie an, die beim regenerativen Bremsen zurückgewonnen wird.
Reichweite
Die Reichweite der Hochvoltbatterie im aktuellen Zustand wird hier angezeigt.
Wenn die Reichweite unter 60 km liegt (der Wert ist konfigurierbar), leuchtet das Symbol
gelb. Bei einer Reichweite unter 10 km leuchtet das Symbol rot.
Vor dem Laden oder nach dem Anhalten des Fahrzeugs können Sie die gewünschten Ladeeinstellungen
im Center-Display konfigurieren. Bei Erreichen des voreingestellten Ladelimits wird der Ladevorgang
automatisch gestoppt und ein Hinweis im Kombiinstrument angezeigt. Das obere Ladelimit dieser Funktion ist
standardmäßig auf 90 % eingestellt. Über die Einstellungen im Center-Display haben Sie jedoch die
Möglichkeit diesen Wert anzupassen. Tippen Sie dazu in den Einstellungen auf Batterie und ziehen Sie den Batteriebalken im Fahrzeugmodell auf die gewünschte
Einstellung. Der Einstellbereich beträgt 50 % bis 100 %.
Über die Menütaste rechts am Lenkrad können Sie die Fahrzeuginformationen aufrufen und die Strom-
und Spannungswerte der Hochvoltbatterie anzeigen.
Am digitalen Kombiinstrument werden die folgenden Batteriesymbole angezeigt:
Symbol am Kombiinstrument
Anzeigen am Kombiinstrument
Beschreibung
Normaler Zustand der Hochvoltbatterie
Die Hochvoltbatterie funktioniert normal.
Niedriger Ladezustand der Hochvoltbatterie
Der Ladezustand der Hochvoltbatterie ist niedrig. Bitte laden Sie die Batterie
rechtzeitig auf. Wenden Sie sich bei Bedarf bitte an das NIO-Servicecenter.
Warnung Hochvoltbatterie-Abschaltung
Bei Anzeige dieser Warnung liefert die Hochvoltbatterie keine Energie. Wenden Sie sich
bei Bedarf bitte an das NIO-Servicecenter.
Ladestörung Niederspannungsbatterie
Wenn diese Warnleuchte leuchtet, wenden Sie sich bitte umgehend an das NIO-Servicecenter.
Funktionsstörung Hochvoltbatterie
Wenn diese Warnleuchte leuchtet, halten Sie das Fahrzeug sofort an und wenden Sie sich an
das NIO-Servicecenter.
Übertemperatur Hochvoltbatterie
Wenn diese Warnleuchte leuchtet, halten Sie das Fahrzeug sofort an und wenden Sie sich an
das NIO-Servicecenter.
Schnee- oder eisbedeckte Fahrbahn
Diese Anzeigeleuchte weist auf eine niedrige Umgebungstemperatur hin, die die Leistung
der Hochvoltbatterie beeinträchtigen kann.
Ladekabel angeschlossen
Diese Anzeigeleuchte weist darauf hin, dass ein Ladekabel angeschlossen ist.
Vorkonditionierung der Batterie
Bei kalter Witterung nimmt die Geschwindigkeit, mit der Hochvoltbatterien geladen werden können,
ab. Bei aktivierter Vorkonditionierungsfunktion kann die Hochvoltbatterie vor Erreichen eines Ladepunkts
(Ladestation ) auf eine gewisse Temperatur erwärmt werden, um die Ladegeschwindigkeit zu erhöhen.
Vorheizen der Batterie während der Anfahrt
Die Funktion zum Vorheizen der Batterie während der Anfahrt ist standardmäßig aktiviert. Zum
Deaktivieren der Funktion können Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display
öffnen und auf Batterie tippen, um die Funktion zu deaktivieren. Bei
aktivierter Funktion und Navigation zu einer Ladestation (Ziel oder Zwischenziel) startet das Fahrzeug
automatisch die Vorkonditionierung der Hochvoltbatterie, um die Ladeeffizienz zu erhöhen. Voraussetzung
dafür ist, dass das Ziel auch mit aktivierter Funktion erreicht werden kann. Das Vorheizen der Batterie
während der Anfahrt betrifft nur die Batterie und verbraucht keine zusätzliche Energie.
Während der aktiven Navigation wird die Funktion zum Vorheizen der Batterie während der Anfahrt
unter den folgenden Bedingungen automatisch aktiviert. Der aktuelle Vorkonditionierungsstatus wird in der
Statusleiste oben im Center-Display angezeigt:
Das Ziel oder Zwischenziel für die Navigation ist eine Ladestation bzw. ein
Dienstleistungsbereich mit einer Ladestation .
Der Fahrer sitzt.
Die aktuell verbleibende Reichweite beträgt mehr als 120 km.
Das Fahrzeug befindet sich nicht im ECO+-Modus.
Sie können die Funktion zum Vorheizen der Batterie während der Anfahrt manuell deaktivieren,
indem Sie Dieses Mal deaktivieren (bei nächster Fahrzeugnutzung
standardmäßig wieder aktiviert) oder Dauerhaft deaktivieren auswählen.
In den folgenden Situationen wird ein laufender Vorkonditionierungsprozess automatisch beendet
(Funktion bleibt aktiviert):
Das Fahrzeug ist an ein Ladegerät angeschlossen.
Die Navigation zu einer Ladestation wird beendet oder unterbrochen.
Von der aktuellen Restreichweite verbleiben bei Erreichen des Ziels weniger als 20 km.
Das Fahrzeug befindet sich im ECO+-Modus.
Manuelles Vorheizen der Batterie
Die Funktion zum manuellen Vorheizen der Batterie ist standardmäßig deaktiviert. Wenn Sie mit
der Route zum Ladeort vertraut sind und keine Navigation benötigen, wird bei kalter Witterung empfohlen,
die Seite Batterie im Center-Display aufzurufen und das Vorheizen der
Batterie manuell zu aktivieren. Das Fahrzeug aktiviert daraufhin die Vorkonditionierung der
Hochvoltbatterie, um die Ladeeffizienz zu erhöhen. Stellen Sie vor dem manuellen Vorheizen der Batterie
sicher, dass die Umgebungstemperatur unter 20 °C liegt und die Restreichweite des Fahrzeugs mehr als
10 km beträgt.
Sie können das manuelle Vorheizen der Batterie im Center-Display oder in der NIO-App aktivieren
bzw. deaktivieren. Der aktuelle Vorkonditionierungsstatus wird in der Statusleiste oben im Center-Display
angezeigt.
In den folgenden Situationen wird ein laufender Vorkonditionierungsprozess automatisch beendet
(Funktion wird deaktiviert):
Das Fahrzeug ist an ein Ladegerät angeschlossen.
Die Funktion zum Vorheizen der Batterie während der Anfahrt wird aktiviert.
Die Batterie wurde auf die Solltemperatur aufgewärmt und hat diese für eine Stunde
beibehalten.
Das Fahrzeug befindet sich im ECO+-Modus.
Vorsicht低温充电预热功能激活后,手动充电预热功能不可用。
Wenn die Vorkonditionierungsfunktion für die Batterie aktiviert wird, steigt der
Energieverbrauch. Bitte planen Sie die Nutzung des Fahrzeugs bzw. der Funktion entsprechend.
Wenn bereits die Funktion der Batterieerwärmung vor dem Laden aktiviert wurde, ist die
manuelle Vorkonditionierungsfunktion für das Laden nicht verfügbar.
Die manuelle Vorkonditionierungsfunktion für das Laden kann nicht vorhersehen, wie sie
sich auf die Fahrzeugreichweite und das Erreichen eines Zielortes auswirkt. Bitte überprüfen Sie vor
der Aktivierung der Funktion selbst, ob sie Ihren Zielort mit der aktuellen Reichweite dennoch
erreichen können.
Smartes Laden
Bei einem dynamischen oder einem Tag/Nacht-Stromtarif kann das smarte Laden die Kosten für das
Laden zu Hause senken, indem das Fahrzeug zu Zeiten mit günstigeren Preisen geladen wird.
Es gibt zwei Arten des smarten Ladens:
Smartes Laden mit NIO: Alle Versorger werden unterstützt.
Smartes Laden mit Tibber: Nur Tibber wird unterstützt und ein Stromversorgungsvertrag mit
Tibber ist erforderlich.
Da sich das smarte Laden mit NIO und das smarte Laden mit Tibber gegenseitig stören können,
sollte je Ladestandort immer nur eine der beiden Lösungen aktiviert werden.
Smartes Laden mit NIO
Diese Funktion kann in den Fahrzeugeinstellungen aktiviert und für einen Standort gespeichert
werden.
Funktionsweise:
Der Benutzer schließt das Fahrzeug an ein AC-Ladegerät an, vorzugsweise zu Hause.
Der Benutzer aktiviert die Funktion über die Fahrzeugeinstellungen (Fahrzeugeinstellungen > Batterie) .
Der Benutzer wählt die Ladestrategie aus:
Bei Dynamische Preisoptimierung werden die Stunden, mit den
niedrigsten Strompreisen gewählt, um die benötigte Energiemenge bis zur vom Benutzer
eingestellten Endzeit aufzuladen.
Bei Bevorzugte Ladezeiten wird das Laden bis zur vom Benutzer
eingestellten Zeit aufgeschoben.
Der Benutzer legt die Zeit fest, zu der das Laden täglich erfolgen soll (zum Beispiel
7:30 Uhr). NIO erstellt einen Ladeplan auf Grundlage der Einstellungen und Benutzerinformationen.
Das Fahrzeug startet und stoppt den Ladevorgang automatisch gemäß diesem Plan.
Bei Dynamische Preisoptimierung wird der Ladevorgang so
gestartet und gestoppt, dass bis zur vom Benutzer eingestellten Endzeit die günstigsten
Strompreise genutzt werden.
Bei Bevorzugte Ladezeiten wird das Laden bis zur vom Benutzer
eingestellten Zeit aufgeschoben.
Der Wechsel der Ladeanzeige auf Orange zeigt an, dass der smarte Ladevorgang geplant
wurde und das Fahrzeug ladebereit ist. Wechselt die Ladeanzeige auf Weiß, ist der Ladevorgang
abgeschlossen.
Das Fahrzeug beendet den Ladevorgang am nächsten Tag zu der vom Benutzer eingestellten
Zeit.
Die Einstellungen für das smarte Laden werden jeweils vollständig für den jeweiligen
Ladestandort gespeichert. Wenn der Benutzer an einen Standort zurückkehrt, werden die Einstellungen
automatisch abgerufen.
Bis zu 10 Standorte können für das smarte Laden angelegt werden. Werden die Standorte
nicht mehr benötigt, können sie in der Favoritenverwaltung auf der Navigationsseite entfernt werden.
Diese Funktion unterstützt ausschließlich das Laden mit Wechselstrom (AC-Laden).
Smartes Laden mit Tibber
Der Benutzer muss einen Stromvertrag mit Tibber abschließen und über einen intelligenten Zähler
am Ladestandort verfügen. Die Aktivierung ist mit jedem Wechselstrom-Ladegerät/Heim-Ladekabel möglich.
Funktionsweise:
Der Benutzer schließt einen Vertrag mit Tibber ab.
Der Benutzer wird von Tibber registriert. Der Benutzer öffnet die Tibber-App.
Der Benutzer aktiviert die Option „NIO Power-up“ in der Tibber-App.
Der Benutzer meldet sich einmalig mit seinen NIO-Anmeldedaten an.
Der Benutzer legt die Abfahrtszeiten für jeden Wochentag in der Tibber-App fest.
Das Laden am Tibber-Heimladestandort wird ab diesem Zeitpunkt von Tibber übernommen.
Der Benutzer kann das Laden jederzeit über die Tibber-App steuern. Um die Ladesteuerung
Ihres Fahrzeugs durch Tibber ganz zu beenden, gehen Sie in der Tibber-App in den Bereich „Power-Up“
und deaktivieren Sie „NIO Power-Up“ oder wenden Sie sich an das Tibber-Supportteam.
Bei einem speziellen Problem (die App oder das Laden funktioniert nicht usw.) oder einer
allgemeinen Frage (zur Anmeldung, Kontoaktivierung usw.) gehen Sie bitte auf Tibber.com, wo Sie auf die
lokale Website weitergeleitet werden.
Matrix-Fernlichtsteuerung
Benutzen Sie zur manuellen Bedienung der Scheinwerfer den Lichtbedienhebel links am Lenkrad.
Um das Fernlicht nur einmal kurz aufleuchten zu lassen (Lichthupe), ziehen Sie den
Lichtbedienhebel nach hinten und lassen ihn dann los.
Öffnen Sie die Einstellungen unten im Center-Display, tippen Sie auf Beleuchtung > Außenbeleuchtung > Scheinwerfer und wählen Sie aus, um die Fernlichtautomatik zu
aktivieren. Tippen Sie auf Beleuchtung > Außenbeleuchtung >
Matrix-Fernlichtsteuerung, um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Bei eingeschalteter Matrix-Fernlichtsteuerung passen die Scheinwerfer ihre Leuchtweite
automatisch an die aktuelle Umgebung, die Straßenverhältnisse und die Fahrbedingungen des Fahrzeugs an, um
andere Verkehrsteilnehmer nicht zu blenden.
Wenn die Matrix-Fernlichtsteuerung ausgeschaltet ist, wechseln die Scheinwerfer bei Betätigen des
Lichtbedienhebels nur zwischen Fern- und Abblendlicht.
Bei aktivierter Matrix-Fernlichtsteuerung und eingeschaltetem Abblendlicht wird die
Matrix-Fernlichtsteuerung bei jedem Fahrzeugstart standardmäßig aktiviert und die Anzeige für die
Matrix-Fernlichtsteuerung im Kombiinstrument angezeigt.
Das Fahrzeug schaltet das Fernlicht in Abhängigkeit von der Umgebung und der
Fahrgeschwindigkeit automatisch ein bzw. aus und die Anzeige am Kombiinstrument ändert sich entsprechend.
Drücken Sie den Lichtbedienhebel einmal nach vorne, um das Fernlicht manuell einzuschalten.
Wenn Sie den Lichtbedienhebel nach vorne drücken und ihn länger als 1 Sekunde gedrückt
halten, schaltet sich die Matrix-Fernlichtsteuerung aus und das Fahrzeug wechselt zum Abblendlicht.
Nach dem Ausschalten können Sie die Matrix-Fernlichtsteuerung wieder aktivieren, indem Sie
den Lichtbedienhebel einmal leicht nach vorne drücken.
Bei ungünstigen Witterungsbedingungen wie starkem Regen, Schnee oder Nebel bzw. bei
verdeckten Kameras wird die Funktion möglicherweise gestört. Das System kann die Funktion
automatisch deaktivieren, wenn ihre Betriebsfähigkeit beeinträchtigt ist.
Die Matrix-Fernlichtsteuerung ist eine Hilfsfunktion, die durch eine Vielzahl von
Faktoren gestört werden kann. Bleiben Sie stets aufmerksam, achten Sie auf den Verkehr, die
Straßenverhältnisse und den Fahrzeugzustand, um den sicheren Fahrzeugbetrieb zu gewährleisten und
mögliche Unfälle zu vermeiden.
An den Front- und Rückleuchten des Fahrzeugs kann sich bei niedrigen Temperaturen oder hoher
Luftfeuchtigkeit Beschlag, Eis usw. bilden. Dabei handelt es sich um normale physikalische Phänomene.
Sobald das Fahrzeug für einen gewisse Zeit bei Raumtemperatur geparkt wurde, verschwindet der Beschlag
bzw. die Eisschicht.
Adaptives Abblendlicht
Öffnen Sie die Einstellungen unten im Center-Display, tippen Sie auf Beleuchtung > Außenbeleuchtung > Scheinwerfer und wählen Sie , um die Fernlichtautomatik zu aktivieren. Das adaptive
Abblendlicht wird daraufhin automatisch eingeschaltet.
Nach der Aktivierung werden die Leuchtweite und der Winkel des Abblendlichts und des
Abbiegelichts an Faktoren wie Fahrgeschwindigkeit, Lenkradeinschlag und Straßenbedingungen angepasst. Die
folgenden Situationen werden unter anderem von der Funktion abgedeckt:
Bei niedrigeren Geschwindigkeiten wird die Leuchtweite von Abblend- und Abbiegelicht zu den
Seiten erhöht, um die Sicht im Nahbereich zu verbessern.
Mit zunehmender Fahrgeschwindigkeit wird die Leuchtweite des Abblendlichts zur Mitte hin
erhöht, um die Sichtweite verbessern.
Bei der Fahrt auf Autobahnen oder Schnellstraßen wird die Leuchtweite weiter erhöht.
Befindet sich das Fahrzeug in einer Kurve oder wird der Blinker betätigt, schaltet sich das
entsprechende Abbiegelicht ein, um die vorausliegende Strecke zu beleuchten.
Ist das Fahrzeug mit intelligenten adaptiven Scheinwerfern ausgestattet, folgt das
Abblendlicht der Abbiegerichtung des Fahrzeugs und leuchtet beim Abbiegen proaktiv die entfernten
Bereiche der Fahrbahn aus.
Blinker
Links abbiegen: Bewegen Sie den Lichtbedienhebel nach unten.
Rechts abbiegen: Bewegen Sie den Lichtbedienhebel nach oben.
Nach Aktivierung des Blinkers leuchtet ebenfalls die dazugehörige Anzeigeleuchte im
Kombiinstrument und wird von einem tickenden Geräusch begleitet.
Antippen des Lichtbedienhebels: Der Blinker erlischt automatisch nach dreimaligem
Blinken.
Erneutes Antippen des Lichtbedienhebels: Der Blinker blinkt so lange, bis er manuell
ausgeschaltet oder das Lenkrad wieder in die Mittelstellung gedreht wird.
Um den Blinker sofort auszuschalten, während er blinkt, tippen Sie den Lichtbedienhebel in die
entgegengesetzte Richtung oder nochmals in dieselbe Richtung.
Nebelleuchten
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Beleuchtung > Außenbeleuchtung. Tippen Sie auf Nebelscheinwerfer und Nebelschlussleuchten, um die
jeweiligen Nebelleuchten ein-/ausschalten.
Alternativ lassen sich die jeweiligen Nebelleuchten ein- und ausschalten, indem Sie auf dem
Center-Display von links nach rechts, um die Schnellzugriffsseite zu öffnen, und auf Nebelscheinwerfer oder Nebelschlussleuchten tippen.
Positionslichter
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display, tippen Sie auf Beleuchtung
> Außenbeleuchtung > Scheinwerfer, Auswahl , um die automatische Aktivierung bzw. Deaktivierung
der Scheinwerfer einzuschalten. Bei Tag werden die vorderen und hinteren Positionslichter automatisch als
Tagfahrlicht eingeschaltet. Auch bei Nacht schalten sich sowohl die vorderen als auch die hinteren
Positionslichter automatisch ein.
Sie können die Positionslichter auch manuell einschalten, indem Sie die Einstellungen im
Center-Display öffnen und auf Beleuchtung > Außenbeleuchtung >
Scheinwerfer, Auswahl
tippen und die Positionslichter manuell einschalten. Darauf schalten sich die vorderen und hinteren
Positionslichter dauerhaft ein.
Willkommensbeleuchtung
Wenn Sie sich dem Fahrzeug mit einem gültigen intelligenten Schlüssel oder einem autorisierten
Telefon (auf einen Abstand von ca. 8 Metern) nähern oder das Fahrzeug entriegeln, leuchten die
Scheinwerfer und die vorderen Positionslichter (sowie die Manövrierleuchten an den Seitenspiegeln bei
schwacher Umgebungsbeleuchtung) zu Ihrer Begrüßung automatisch auf. Zu diesem Zeitpunkt gleicht das Fahrzeug
Ihre Kontoinformationen ab und lädt automatisch Ihre persönlichen Einstellungen, um die entsprechenden
Anpassungen (z. B. Einstellungen für Sitz, Klimaanlage, Medien und Innenbeleuchtung) vor dem Einsteigen
vorzunehmen.
Begleite mich nach Hause
Das Fahrzeug ist mit der Funktion „Begleite mich nach Hause“ ausgerüstet. Wenn Sie das Fahrzeug
bei Nacht verriegeln und verlassen, werden das Abblendlicht sowie die Manövrierleuchten und die
Positionslichter an den Seitenspiegeln eingeschaltet, um die Fahrzeugumgebung zu beleuchten.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Beleuchtung > Außenbeleuchtung > Begleite mich nach Hause, um die
Einschaltdauer der Scheinwerfer einzustellen.
Interaktion mit der Außenbeleuchtung
Abhängig vom Fahrzeugzustand reagiert die Außenbeleuchtung des Fahrzeugs auf bestimmte Eingaben
mit dynamischen Lichteffekten, über die das Fahrzeug mit Ihnen kommuniziert.
Ver- und Entriegelung des Fahrzeugs
Die Scheinwerfer und Rückleuchten des Fahrzeugs leuchten mit animierten Lichtmustern auf.
Fahrzeugsuche (Fahrzeug finden)
Die Blinker des Fahrzeugs blinken und die Hupe ertönt 10 Sekunden lang.
Laden
Die Positionslichter des Fahrzeugs leuchten mit pulsierenden Animationsmustern auf.
Notbremsung bei hoher Geschwindigkeit
Die Bremsleuchten des Fahrzeugs blinken schnell.
Außentürgriffleuchten
Jeder Außentürgriff ist mit einer Türgriffleuchte ausgerüstet.
Die Außentürgriffe werden automatisch ausgefahren, wenn das Fahrzeug entriegelt wird, und die
Außentürgriffleuchten werden eingeschaltet, um den Türbereich zu beleuchten. Beim Einfahren der
Außentürgriffe werden die Außentürgriffleuchten ausgeschaltet.
Beleuchtete Türschwellereinlagen
Die beleuchteten Türschwellereinlagen schalten sich bei Öffnen einer Tür automatisch ein und
bieten Passagieren eine praktische Beleuchtung beim Ein- und Aussteigen.
Ausstiegsbeleuchtung
Jede Tür des Fahrzeugs ist mit einer Leuchte ausgestattet, die den Zugang bei Nacht
erleichtert. Die Heckklappe besitzt zwei Leuchten, die beim Öffnen der Heckklappe den Boden beleuchten.
Die jeweilige Leuchte schaltet sich bei Öffnen einer Tür automatisch ein und 10 Minuten
nach dem Öffnen der Tür bzw. sofort nach dem Schließen der Tür wieder aus.
LESELICHTER
Leselicht-Einschaltautomatik
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Beleuchtung > Innenbeleuchtung > Leselicht-Einschaltautomatik, um diese
Funktion zu aktivieren.
Wenn die Funktion aktiviert ist, schaltet sich das Leselicht bei Entriegeln des Fahrzeugs oder
Öffnen einer Tür (einschließlich Heckklappe) automatisch ein. Das Leselicht
schaltet sich automatisch aus, wenn einer der folgenden Fälle eintritt:
Fahren;
Verriegeln des Fahrzeugs von außen;
10 Minuten nach Öffnen einer Tür;
15 Sekunden nach Schließen aller Türen.
Manuelle Steuerung der Leseleuchten
An der Deckenkonsole des Fahrzeugs befindet sich ein Berührungsschalter für jede Leseleuchte,
mit dem Sie die Leseleuchten einzeln bedienen können.
Außerdem haben Sie die Möglichkeit, das Leselicht mit NOMI ein- oder ausschalten.
Am Center-Display steht Ihnen schließlich ein Hauptschalter zur gleichzeitigen Bedienung aller
Leseleuchten zur Verfügung. Um alle Leseleuchten gleichzeitig ein- oder auszuschalten, öffnen Sie die
Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Beleuchtung > Innenbeleuchtung
> Leseleuchten.
Wenn Sie das Fahrzeug von außen verriegeln (mit dem intelligenten Schlüssel oder der NIO-App),
werden alle Innenraum-Leseleuchten gleichzeitig ausgeschaltet.
Wenn das Fahrzeug nicht von außen verriegelt wird und die vorderen Leseleuchten über den
Berührungsschalter an der Dachkonsole manuell eingeschaltet werden, schalten sie sich nicht
automatisch aus und müssen manuell ausgeschaltet werden.
Helligkeit des Leselichts anpassen
Die Standardhelligkeit des Leselichts beträgt 60 % bei jedem Einschalten des Leselichts.
Wenn das Leselicht eingeschaltet ist, können Sie seine Helligkeit durch langes Drücken des
entsprechenden Berührungsschalters oder über NOMI anpassen.
Bei Anpassung der Helligkeit des Leselichts mit dem Berührungsschalter ändert sich die
Helligkeit schrittweise in Echtzeit bis zum Erreichen des Maximal- bzw. Minimalwertes (hellste oder
dunkelste Einstellung). Sobald die gewünschte Helligkeit erreicht ist, lassen Sie den
Berührungsschalter los, und das Leselicht behält die aktuelle Helligkeitsstufe bei.
Bei Anpassung der Helligkeit mit NOMI erscheint im Center-Display das Bedienfenster für die
Helligkeitseinstellung, wo Sie die Helligkeit des Leselichts manuell einstellen können.
Ambientebeleuchtung
Allgemein
Das Fahrzeug verfügt über eine einstellbare Ambientebeleuchtung in den Türverkleidungen,
Ablagen und Fußräumen.
Sobald Sie sitzen, können Sie die Ambientebeleuchtung am Center-Display einschalten. Das
Fahrzeug nutzt den Standard-Lichteffekt für die Ambientebeleuchtung im aktuellen Fahrmodus.
Die Ambientebeleuchtung unterstützt 256 Farben. Um verschiedene Themen und Farben
(Hauptfarben, Zusatzfarben) für die Ambientebeleuchtung auszuwählen, öffnen Sie die Einstellungen im
Center-Display und tippen Sie auf Beleuchtung > Ambientebeleuchtung. Die
von Ihnen vorgenommene Einstellung wird für Sie gespeichert. Zusätzlich können Sie die Helligkeit der
Ambientebeleuchtung anpassen und verschiedene Modi für die Ambientebeleuchtung wählen, z. B.
pulsierend oder rhythmisch. Diese Einstellungen werden im Center-Display gespeichert.
Die Ambientebeleuchtung wird für die Türöffnungswarnung genutzt. Wenn die Warnung beim Öffnen
einer Tür ausgelöst wird, leuchtet die Ambientebeleuchtung in der Türverkleidung der entsprechenden
Seitentür rot auf und blinkt.
Schminkspiegelbeleuchtung
An der Deckenkonsole des Fahrzeugs befinden sich zwei Sonnenblenden, die jeweils mit einem
Schminkspiegel ausgestattet sind.
Wenn Sie die Abdeckung eines Schminkspiegels öffnen, schaltet sich das Licht des Schminkspiegels
automatisch ein. Bei Schließen der Abdeckung schaltet sich das Licht automatisch wieder aus.
Kofferraumbeleuchtung
Die Kofferraumbeleuchtung schaltet sich automatisch ein, wenn die Heckklappe geöffnet wird.
Anschließend erlischt sie automatisch nach 10 Minuten oder wenn die Heckklappe wieder
geschlossen wird.
Minimalbeleuchtung
Öffnen Sie bei geparktem Fahrzeug die Einstellungen unten im Center-Display und tippen Sie auf
Beleuchtung > Innenbeleuchtung > Minimalbeleuchtung, um die Funktion zu
aktivieren. Die Ambientebeleuchtung, Leseleuchten und Scheinwerfer werden ausgeschaltet, um umgehend die
Minimalbeleuchtung zu erreichen.
Wenn die Minimalbeleuchtung aktiviert ist, werden alle Funktionen zur Einstellung der
Ambientebeleuchtung deaktiviert.
Erfolgen bei aktivierter Minimalbeleuchtung manuelle Einstellungen der Außenbeleuchtung, wird die
Minimalbeleuchtung automatisch deaktiviert.
Wenn Sie die Schaltstellung verändern oder die Minimalbeleuchtung manuell beenden, kehren die
Außenbeleuchtung und die Ambientebeleuchtung in den vorherigen Zustand zurück, während die Leseleuchten
ausgeschaltet bleiben.
Suchlicht
Öffnen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display die Einstellungen und tippen Sie auf
Beleuchtung > Innenbeleuchtung > Suchlicht, um diese Funktion zu
aktivieren. Alle Ambienteleuchten und Leseleuchten werden auf maximale Helligkeit eingestellt, um Ihnen das
Suchen von Gegenständen zu erleichtern.
Wenn das Suchlicht aktiviert ist, werden alle Funktionen zur Einstellung der Ambientebeleuchtung
deaktiviert.
Erfolgen bei aktiviertem Suchlicht manuelle Einstellungen der Außenbeleuchtung, wird das
Suchlicht automatisch deaktiviert.
Bei manueller Deaktivierung des Suchlichts kehren die Außenbeleuchtung und die
Ambientebeleuchtung in den vorherigen Zustand zurück, während das Leselicht ausgeschaltet wird.
Gedämpftes Licht
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Beleuchtung > Innenbeleuchtung > Gedämpftes Licht, um diese Funktion zu
aktivieren. Um angenehme Umgebungsbedingungen zum Ausruhen herzustellen, werden die Ambienteleuchten im
Fußraum auf eine geringe Helligkeit geschaltet und die Ambienteleuchten und Leseleuchten an den Türen und
Ablagebereichen werden ausgeschaltet.
Wenn gedämpftes Licht aktiviert ist, werden alle Funktionen zur Einstellung der
Ambientebeleuchtung deaktiviert.
Erfolgen bei aktiviertem gedämpftem Licht manuelle Einstellungen der Außenbeleuchtung, wird die
Nachtbeleuchtung automatisch deaktiviert.
Bei manueller Deaktivierung des gedämpften Lichts kehren die Außenbeleuchtung und die
Ambientebeleuchtung in den vorherigen Zustand zurück, während die Leseleuchten ausgeschaltet bleiben.
Schlüssel mit einem Benutzerkonto verknüpfen
Wenn das Fahrzeug zum ersten Mal aktiviert und der Schlüssel erfolgreich verifiziert wurde,
wird dieser automatisch mit dem Konto des Eigentümers verknüpft. Daraufhin werden bei Entriegelung des
Fahrzeugs mit diesem Schlüssel automatisch die Kontodaten des Eigentümers geladen.
Der Eigentümer hat in der Schlüsselverwaltung der NIO-App die Möglichkeit, Schlüssel mit
autorisierten Benutzerkonten zu verknüpfen. Dementsprechend werden bei Entriegelung des Fahrzeugs mit dem
Schlüssel eines autorisierten Benutzers automatisch die Inhalte des verknüpften Benutzerkontos geladen.
Sowohl der Besitzer als auch der Benutzer des verknüpften Kontos erhalten SMS- und
NIO-App-Benachrichtigungen bei erfolgreicher Verknüpfung bzw. Aufhebung der Verknüpfung.
Hinweis钥匙与账户绑定
Die Verknüpfung eines Schlüssels mit einem Benutzerkonto kann nur vom Eigentümer des
Fahrzeugs geändert werden. Bevor Schlüssel verknüpft werden können, müssen zunächst weitere
NIO-Benutzerkonten autorisiert werden.
Die Verknüpfung von autorisiertem Benutzer und Schlüssel wird automatisch aufgehoben,
sobald der Besitzer die Autorisierung entzieht.
Der Gastmodus ist nur für intelligente Schlüssel verfügbar, die mit dem Konto des
Besitzers verknüpft sind. Wenn ein intelligenter Schlüssel, der mit dem Konto eines autorisierten
Benutzers verknüpft ist, zum Entriegeln des Fahrzeugs verwendet wird, werden die Informationen des
autorisierten Benutzers automatisch geladen.
Konten wechseln
Sie oder ein autorisierter Benutzer können im Center-Display zwischen verschiedenen Konten
wechseln, um die entsprechenden persönlichen Einstellungen zu laden, z. B. Einstellungen für
Sitzposition, Lenkrad und HUD.
Sie, ein Mitbenutzer oder ein autorisierter Benutzer können auf zwei Arten zwischen
verschiedenen Konten wechseln, um die entsprechenden persönlichen Einstellungen zu laden:
Öffnen Sie bei mit einem Netzwerk verbundenen oder zuvor angemeldeten, aber nicht mehr
verbundenem Fahrzeug die Einstellungen, indem Sie den persönlichen Avatar im Center-Display oder das
Symbol in der Bedienleiste unten im Center-Display berühren, und tippen Sie auf Konto > Konto wechseln. Sie erhalten eine Liste der aktiven Konten,
einschließlich der Konten von Eigentümer, Mitbenutzern und autorisierten Benutzern. Tippen Sie einfach
auf den entsprechenden Avatar oder Spitznamen, um die Konten zu wechseln. Ein Konto muss vor der
Anmeldung verifiziert werden (durch Scannen eines QR-Codes in der NIO-App oder durch Eingabe eines
Verifizierungscodes). Für einen schnellen und einfachen Kontowechsel können Sie unter Konto > Gesicht und Passwort auch die passwortfreie Anmeldung auswählen.
Zum Kontowechsel per Gesichtserkennung öffnen Sie die Einstellungen, indem Sie den
persönlichen Avatar im Center-Display oder das Symbol in der Bedienleiste unten im Center-Display
berühren, tippen Sie auf Konto > Gesicht und Passwort und legen Sie
die Gesichtserkennungsdaten an. Wenn Sie anschließend das Fahrzeug entriegeln, auf dem Fahrersitz
Platz nehmen und geradeaus schauen, erkennt Sie das Fahrzeug automatisch und lädt die entsprechenden
persönlichen Einstellungen aus Ihrem Benutzerkonto. Wenn der aktuelle Benutzer nicht mit dem
angemeldeten Konto übereinstimmt, aber einem anderen Konto im Fahrzeug zugeordnet werden kann (wenn
Sie den Schlüssel z. B. einem Familienmitglied aushändigen), wechselt das Fahrzeug automatisch
zum richtigen Konto.
Vorsicht只有在非驾驶状态可以进行切换账户的操作
Der Kontowechsel ist nur möglich, wenn sich das Fahrzeug nicht im Fahrmodus befindet.
Das Fahrzeug speichert Benutzereinstellungen (z. B. Fahrersitzposition usw.) im Gastmodus
nicht.
Autorisiertes Entriegeln
Wenn Sie das Fahrzeug einer anderen Person ausleihen möchten, können Sie Benutzer, die in der
NIO-App registriert sind, zur Verwendung des Fahrzeugs autorisieren. Ein autorisierter Benutzer kann mit
einem NFC-Schlüssel oder der verifizierten NIO-App auf erlaubte Funktionen zugreifen.
Autorisierung durch Eigentümer
Tippen Sie in den Einstellungen in der NIO-App oder oben links im Center-Display auf Profilavatar > Kontoeinstellungen und geben Sie dann das Passwortmuster Ihres
Fahrzeugs ein, um die Seite zur Verwaltung von Berechtigungen zu öffnen.
Sie können Benutzer autorisieren und verknüpfte autorisierte Funktionen festlegen, indem Sie
deren NIO-App-Benutzernamen eingeben. Sie können bis zu neun Benutzer autorisieren. Tippen Sie nach der
Autorisierung eines Benutzers auf dessen Profilfoto oder Benutzernamen, um detaillierte Informationen zum
Benutzer und seine erlaubten Funktionen (Medien, Video, Safe-Box) anzuzeigen. Wenn die aktuelle
Autorisierung aktiv ist, können Sie den Umfang des autorisierten Zugriffs bearbeiten oder die
Benutzerautorisierung deaktivieren. Ein autorisierter Benutzer kann nur auf autorisierte Funktionen
zugreifen, aber weder Autorisierungen verwalten noch den Gastmodus aktivieren.
Wenn Sie das verriegelte Fahrzeug mit dem intelligenten Schlüssel entriegeln, meldet sich das
Fahrzeug automatisch beim Eigentümerkonto an.
Wenn eine Autorisierung nicht mehr benötigt wird, widerrufen Sie diese bitte
unverzüglich. Sonst bleiben die Funktionen eines autorisierten Kontos aktiv.
Wenn der autorisierte Benutzer fährt, wird die Autorisierung aus Sicherheitsgründen
erst widerrufen, nachdem der Benutzer das Fahrzeug geparkt und verriegelt hat.
Wenn der hinzugefügte autorisierte Benutzer ein NIO-Benutzer ist, wird die Autorisierung
sofort nach Abschluss des Autorisierungsprozesses wirksam. Wenn der hinzugefügte autorisierte Benutzer
kein NIO-Benutzer ist, wird die Autorisierung erst wirksam, wenn dieser Benutzer erfolgreich ein
NIO-Konto registriert hat.
Entriegelung durch autorisierten Benutzer
Ein autorisierter Benutzer kann das Fahrzeug mit seinem NFC-Schlüssel oder seiner NIO-App
entriegeln. Um die Kontoinformationen und erlaubten Funktionen eines autorisierten Benutzers anzuzeigen,
tippen Sie im Center-Display auf den Profilavatar des Benutzers.
NFC-Entriegelung: Öffnen Sie die NFC-Schlüssel-App auf dem Mobiltelefon und legen Sie es
auf der linken Fahrzeugseite in die Nähe des mittleren Karosseriebereichs.
Fernentriegelung über die NIO-App: Tippen Sie auf der Seite „Mein Fahrzeug“ in der NIO-App
auf „Türschlösser“.
Gastmodus
Wenn Sie Ihr Fahrzeug einer Person mit einem intelligenten Schlüssel ausleihen möchten, können
Sie zum Schutz Ihrer Privatsphäre (z. B. Navigationsverlauf, Kontakte, Videos, Fotos usw.) den
Gastmodus aktivieren, indem Sie Ihren Profilavatar im Center-Display berühren.
Im Gastmodus können nur Standardfahrzeugfunktionen wie Klimaanlage, Wetter, Navigation (ohne
persönliche Informationen wie frühere Datensätze oder Favoriten) verwendet werden.
Zum Beenden des Gastmodus müssen Sie das Passwortmuster im Center-Display eingeben.
Der Gastmodus kann nur bei stehendem Fahrzeug eingestellt werden.
Der intelligente Schlüssel ist mit dem Konto des Eigentümers verknüpft. Wenn nicht in den
Gastmodus gewechselt wurde und ein Benutzer verwendet diesen Schlüssel für den Zugang zum Fahrzeug,
meldet sich das Fahrzeug automatisch beim Konto des Eigentümers an und der aktuelle Benutzer erhält
die Berechtigungen des Eigentümers.
Service-Autorisierung
Sie oder ein autorisierter Benutzer können über die NIO-App Serviceanfragen an das
NIO-Servicecenter stellen. Das Servicecenter autorisiert das Servicepersonal vorübergehend zur Erbringung
der erforderlichen Dienstleistungen (z. B. Laden auf einen Klick). Nach Erbringung des Dienstes
widerruft das NIO-Servicecenter die entsprechenden Dienstberechtigungen.
Sobald das Servicepersonal autorisiert ist, kann es das Fahrzeug innerhalb der festgelegten
Autorisierungszeit und des Funktionsumfangs per NFC entriegeln. Bei Einstieg in das Fahrzeug wird auf dem
Center-Display das Konto für die autorisierten Dienste und die verfügbaren Funktionen angezeigt.
Das autorisierte Servicepersonal darf keine Berechtigungen verwalten, den Gastmodus nicht
aktivieren, keine Schlüssel verknüpfen oder das Benutzerkonto nicht wechseln.
Nach Abschluss des Dienstes sollten alle Türen und die Heckklappe verriegelt werden. Wenn eine
oder mehrere Türen unverriegelt bleiben, fordert Sie die Mobil-App auf, diese zu verriegeln.
Fahrersitz einstellen
Sitzverstellung mit den Knöpfen
Die Knöpfe an der Unterseite des Sitzes erlauben Ihnen die Einstellung des Fahrersitzes.
Knöpfe in Abbildung ①:
Sitzkissenneigung: Drehen Sie diesen Knopf, um den
Neigungswinkel des Sitzkissens einzustellen.
Horizontale Sitzposition: Kippen Sie diesen Knopf nach vorn
und hinten, um den gesamten Sitz nach vorn oder nach hinten zu verstellen.
Sitzhöhe: Kippen Sie den mittleren Bereich des Knopfes nach
oben oder unten, um den Sitz anzuheben oder zu senken.
Sitzkissenlänge: Drücken Sie auf das vordere/hintere Ende
des Knopfes, um die Länge des Sitzkissens einzustellen.
Knöpfe in Abbildung ②:
Rückenlehnenneigung: Kippen Sie den oberen Bereich dieses
Knopfes nach vorn oder hinten, um die Neigung der Rückenlehne anzupassen.
Höhe der Kopfstütze: Kippen Sie diesen Knopf, um die
Kopfstütze nach oben oder unten zu verstellen.
Sitzschulterposition: Drücken Sie den Knopf am
entsprechenden Ende, um die Schulterposition des Sitzes nach vorn oder hinten anzupassen.
Knöpfe in Abbildung ③:
Lendenwirbelstütze: Halten Sie den Auf-, Ab-, Links- oder
Rechts-Knopf gedrückt, um die Lendenwirbelstütze einzustellen.
Knopf für benutzerdefinierte Einstellung: Drücken Sie den mittleren Knopf kurz, um die Komfortfunktion ein- bzw.
auszuschalten und halten Sie ihn gedrückt, um die aktuellen
Sitzeinstellungen zu speichern.
Vorsicht舒适自选键跟车记忆的功能默认为按摩或背部舒缓。
Standardmäßige Funktion der benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ist die
Bedienung der Massagefunktion oder Lendenwirbelstütze.
Halten Sie die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste gedrückt, um die aktuell
ausgeführte Sitzkomfortfunktion inklusive Art, Stufe und Modus zu speichern.
Die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste erlaubt die Speicherung von 2
Komfortfunktionen, wobei die Einstellungen sich gegenseitig ausschließender Funktionen wie
Sitzheizung und -belüftung oder Massagefunktion und Lendenwirbelstütze nicht gleichzeitig
gespeichert werden können. Wenn Ihr Lenkrad über eine Heizfunktion verfügt, lässt sich die
Einstellung dieser ebenfalls über die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste speichern.
Wird gerade eine Komfortfunktion ausgeführt, können Sie diese durch kurzes Drücken der
benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ausschalten.
Bevor Sie Verstellungen am Sitz vornehmen (d. h. den Sitz nach vorn/hinten schieben,
die Sitzhöhe oder Rückenlehne verstellen usw.), achten Sie darauf, dass um den Sitz herum sowie
bei Kindern, Passagieren, Haustieren usw. auf den Rücksitzen genügend Sicherheitsraum vorhanden
ist. Vermeiden Sie die Gefahr des Einquetschens und Anstoßens von bzw. an Kindern, Passagieren,
Haustieren usw. auf den Rücksitzen.
Bevor Sie Verstellungen am Sitz vornehmen (d. h. den Sitz nach vorn/hinten schieben,
die Sitzhöhe, Rückenlehne oder Beinauflage verstellen usw.), achten Sie darauf, dass um den Sitz
herum genügend Sicherheitsraum vorhanden ist, um Verformungen und Brüche aufgrund von Quetschungen
oder Kollisionen mit umliegenden Bauteilen (Fußstütze, Beinauflage, Sitz-Getränkehalter, Armlehne
usw.) während der Verstellung des Sitzes zu vermeiden.
Verstellen Sie den Fahrersitz, seine Kopfstütze usw. nur bei geparktem Fahrzeug. Bei
rollendem Fahrzeug können Verstellungen des Sitzes oder von anderen Fahrzeugteilen
Sicherheitsgefahren darstellen.
Halten Sie beim Verstellen des Sitzes (d. h. Schieben nach vorn/hinten, Verstellen der
Sitzhöhe oder Rückenlehne usw.) die Hände oder andere Körperteile aus dem Bewegungsbereich des
Sitzes heraus, um potenzielle Quetschungen oder Kollisionen zu verhindern.
Achten Sie nach dem Verstellen des Sitzes darauf, dass dieser eingerastet ist.
Lassen Sie Kinder keine Verstellungen an den Sitzen vornehmen, da Einklemmgefahr
besteht.
Achten Sie bei aktivierter Ein- und Ausstiegshilfe auf ausreichend Sicherheitsraum für
Kinder, Passagiere und Haustiere im Vorder- und Rücksitzbereich. Achten Sie beim Verstellen
darauf, dass sie mit dem Sitz nicht anstoßen oder etwas einklemmen.
Warten Sie vor dem Start des Fahrzeugs, bis die Ein- bzw. Ausstiegshilfefunktion
beendet wurde. Aktionen, die zu diesem Zeitpunkt ausgeführt werden, können zum Verlust der
Kontrolle über das Fahrzeug und einem Unfall führen.
Wenn häufig Kinder auf den Rücksitzen mitfahren, wird die Deaktivierung der Ein- und
Ausstiegshilfe empfohlen.
Stellen Sie vor dem Start des Fahrzeugs sicher, dass sich Ihr Sitz in der empfohlenen
Position befindet (siehe die in dieser Betriebsanleitung empfohlene Sitzhaltung und Sitzposition).
Sitzverstellung über das Center-Display
Sie können den Fahrersitz über das Center-Display einstellen.
Öffnen Sie die Seite für die Verstellung des Fahrersitzes im Center-Display und tippen Sie auf
die Steuerpfeile für Sitz, Rückenlehne, Kopfstütze und Sitzkissen, um die Position von Fahrersitz,
Kopfstütze, Sitzschulter und Sitzkissen sowie die Neigung der Rückenlehne einzustellen.
Im Center-Display stehen sechs Optionen für die Sitzposition zur Auswahl: Fahren, Pause,
Ausstieg, Sonstige, Benutzerdefiniert und Liegen (Tagtraum). Mit Ausnahme der Liegeposition (Tagtraum)
müssen Sie die einzelnen Positionen konfigurieren.
Speichern der Sitzposition:
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Positionseinstellung > Sitz > Fahrer, um die Position des Fahrersitzes auf
diesem Bildschirm einzustellen.
Sie können die Sitzposition mit den Sitztasten oder am Center-Display anpassen. Berühren Sie
die Schaltfläche Fahren/Pause/Ausstieg/Sonstige/Benutzerdefiniert auf der
Seite, um die Sitzposition für verschiedene Situationen zu personalisieren und die Einstellungen im
entsprechenden Benutzerkonto zu speichern. Wenn Sie eine konfigurierte Position aktualisieren möchten,
verstellen Sie den Sitz und speichern Sie erneut.
Empfohlene Körper- und Sitzposition für den Fahrer
Zur Vermeidung möglicher Gefahren und zu Ihrer Sicherheit stellen Sie den Sitz bitte wie folgt
ein:
Bewegen Sie den Sitz nach hinten bzw. nach vorn in eine Position, in der Sie Gas- und
Bremspedal leicht durchtreten können.
Stellen Sie die Rückenlehne des Sitzes so ein, dass Sie mit geradem Rücken sitzen, der
Rücken vollständig an der Rückenlehne anliegt und die Rückenlehne nicht zu weit nach hinten geneigt
ist.
Stellen Sie die Sitzhöhe so ein, dass Sie das Lenkrad bequem mit beiden Händen fassen
können.
Stellen Sie das Lenkrad so ein, dass es mindestens 25 cm von Ihrem Oberkörper entfernt
ist.
Stellen Sie die Kopfstütze so ein, dass Ihre Augen und die Mitte der Kopfstütze auf der
gleichen Höhe sind.
Legen Sie den mittleren Teil des Sicherheitsgurts zwischen Ihren Hals sowie Ihre Schulter
und den Beckenteil des Sicherheitsgurts fest über Ihr Becken (nicht über Ihren Bauch).
Beachten Sie beim Betrieb des Fahrzeugs die folgenden Hinweise, um mögliche Gefahren zu
mindern:
Verwenden Sie keine Sitzbezüge und nehmen Sie keine Veränderungen an den Bezügen und
Polstern der Sitze vor. Im Falle einer Kollision kann ein zusätzlicher oder veränderter Sitzbezug
das Auslösen der Seitenairbags beeinträchtigen, was wiederum die Schutzwirkung mindert und die
Gefahr von Verletzungen erhöht.
Verstauen Sie keine Gegenstände unter dem Sitz, da sie beim Verstellen des Sitzes, bei
einem Unfall und bei einer plötzlichen Beschleunigung/Verzögerung zu einer Gefahr werden können.
Hängen Sie keine Gegenstände (z. B. Kleiderbügel) an den Sitz oder die Kopfstütze.
Bei einem Unfall oder einer plötzlichen Beschleunigung bzw. Verzögerung können diese Gegenstände
eine Verletzungsgefahr darstellen.
Auf allen Sitzen darf jeweils nur eine Person befördert werden. Säuglinge oder Kinder
dürfen nicht einen Sitz und einen Sicherheitsgurt mit einem Erwachsenen teilen oder auf dem Schoß
des Erwachsenen sitzen. Bei einem Unfall oder einer plötzlichen Beschleunigung bzw. Verzögerung des
Fahrzeugs stellt dies eine Gefahr dar.
Die Kopfstützen von Vorder- und Rücksitzen dürfen nicht vertauscht werden, da die
Kopfstützen sonst möglicherweise nicht in die richtige Höhe oder Position gebracht werden können.
Das erhöht das Risiko von Kopf- und Nackenverletzungen bei Unfällen oder Notbremsungen.
Eine übermäßige Neigung der Rückenlehne kann bei einem Unfall zu schweren Verletzungen
führen. Die korrekte Sitzposition ist den Empfehlungen für die Sitzposition zu entnehmen.
Verwenden Sie Sitzpositionen, die nicht für die Fahrt gedacht sind, zum Beispiel die
Position „Tagtraum“ (Liegeposition), nicht bei sich bewegendem Fahrzeug. Beachten Sie die
Empfehlungen zur Sitz- und Körperposition während der Fahrt. Bei einem Unfall oder einer plötzlichen
Beschleunigung bzw. Verzögerung besteht dadurch die Gefahr von (schweren) Verletzungen.
Für Personen mit eingeschränkter Schmerzwahrnehmung aufgrund von Krankheit, Alter oder
anderen Umständen gilt Vorsicht bei der Verwendung von Temperaturregelung und Sitzheizung, um
mögliche Niedertemperaturverbrennungen durch eine längere Nutzung zu vermeiden.
Einstellung des Beifahrersitzes
Sitzverstellung mit den Knöpfen
Die Tasten an der Unterseite des Sitzes erlauben dem Beifahrer die Einstellung des
Beifahrersitzes.
Knöpfe in Abbildung ①:
Fußrastenverstellung: Schieben Sie die Mitte des Knopfes
nach oben oder unten, um die Stellung der Fußraste anzupassen.
Knöpfe in Abbildung ②:
Horizontale Sitzposition: Kippen Sie diesen Knopf nach vorn
und hinten, um den gesamten Sitz nach vorn oder nach hinten zu verstellen.
Sitzhöhe: Kippen Sie den mittleren Bereich des Knopfes nach
oben oder unten, um den Sitz anzuheben oder zu senken.
Beinstützenverstellung: Drücken Sie auf das vordere oder
hintere Ende des Knopfes, um die Beinstütze aus- oder einzufahren.
Knöpfe in Abbildung ③:
Rückenlehnenneigung: Kippen Sie den oberen Bereich dieses
Knopfes nach vorn oder hinten, um die Neigung der Rückenlehne anzupassen.
Höhe der Kopfstütze: Kippen Sie diesen Knopf, um die
Kopfstütze nach oben oder unten zu verstellen.
Sitzschulterposition: Drücken Sie den Knopf am
entsprechenden Ende, um die Schulterposition des Sitzes nach vorn oder hinten anzupassen.
Knöpfe in Abbildung ④:
Lendenwirbelstütze: Halten Sie den Auf-, Ab-, Links- oder
Rechts-Knopf gedrückt, um die Lendenwirbelstütze einzustellen.
Knopf für benutzerdefinierte Einstellung: Drücken Sie den mittleren Knopf kurz, um die Komfortfunktion ein- bzw.
auszuschalten und halten Sie ihn gedrückt, um die aktuellen
Sitzeinstellungen zu speichern.
Knöpfe in Abbildung ⑤:
Knopf für Entspannung auf einen Knopfdruck
Drücken Sie einmal auf den Knopf, um den Sitz in die Position „Schwerelos“ zu
bringen. Während der Sitz verstellt wird, können Sie die Bewegung durch Drücken des Knopfes
unterbrechen und durch erneutes Drücken fortsetzen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Sitz wieder in die ursprüngliche Position zu
bewegen.
Vorsicht舒适自选键跟车记忆的功能默认为按摩或背部舒缓。女王副驾
Standardmäßige Funktion der benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ist die
Bedienung der Massagefunktion oder Lendenwirbelstütze.
Halten Sie die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste gedrückt, um die aktuell
ausgeführte Sitzkomfortfunktion inklusive Art, Stufe und Modus zu speichern.
Die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste erlaubt die Speicherung von 2
Komfortfunktionen, wobei die Einstellungen sich gegenseitig ausschließender Funktionen wie
Sitzheizung und -belüftung oder Massagefunktion und Lendenwirbelstütze nicht gleichzeitig
gespeichert werden können.
Wird gerade eine Komfortfunktion ausgeführt, können Sie diese durch Drücken der
benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ausschalten.
Die Ein-Klick-Komforttaste ermöglicht standardmäßig das Abrufen der Position
„schwerelos“, kann aber am Center-Display je nach Bedarf zum Abrufen anderer Positionen
konfiguriert werden.
Beachten Sie beim Verwenden des Fahrzeugs die folgenden Hinweise, um Sicherheitsgefahren
einzuschränken:
Bevor Sie Verstellungen am Sitz vornehmen (d. h. den Sitz nach vorn/hinten schieben,
die Sitzhöhe oder Rückenlehne verstellen usw.), achten Sie darauf, dass um den Sitz herum sowie
bei Kindern, Passagieren, Haustieren usw. auf den Rücksitzen genügend Sicherheitsraum vorhanden
ist. Vermeiden Sie die Gefahr des Einquetschens und Anstoßens von bzw. an Kindern, Passagieren,
Haustieren usw. auf den Rücksitzen.
Bevor Sie Verstellungen am Sitz vornehmen (d. h. den Sitz nach vorn/hinten schieben,
die Sitzhöhe, Rückenlehne oder Beinauflage verstellen usw.), achten Sie darauf, dass um den Sitz
herum genügend Sicherheitsraum vorhanden ist, um Verformungen und Brüche aufgrund von Quetschungen
oder Kollisionen mit umliegenden Bauteilen (Fußstütze, Beinauflage, Sitz-Getränkehalter, Armlehne
usw.) während der Verstellung des Sitzes zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug beim Verstellen der Sitze, der Kopfstützen und von
anderen Teilen geparkt ist. Das Verstellen eines Sitzes oder anderer Fahrzeugteile bei sich
bewegendem Fahrzeug kann Verletzungen verursachen.
Halten Sie beim Verstellen des Sitzes (d. h. Schieben nach vorn/hinten, Verstellen der
Sitzhöhe oder Rückenlehne usw.) die Hände oder andere Körperteile aus dem Bewegungsbereich des
Sitzes heraus, um potenzielle Quetschungen oder Kollisionen zu verhindern.
Achten Sie nach dem Verstellen des Sitzes darauf, dass dieser eingerastet ist.
Lassen Sie Kinder keine Verstellungen an den Sitzen vornehmen, da Einklemmgefahr
besteht.
Achten Sie bei aktivierter Ein- und Ausstiegshilfe auf ausreichend Sicherheitsraum für
Kinder, Passagiere und Haustiere im Vorder- und Rücksitzbereich. Achten Sie beim Verstellen
darauf, dass sie mit dem Sitz nicht anstoßen oder etwas einklemmen.
Warten Sie vor dem Start des Fahrzeugs, bis die Ein- bzw. Ausstiegshilfefunktion
beendet wurde. Aktionen, die zu diesem Zeitpunkt ausgeführt werden, können zum Verlust der
Kontrolle über das Fahrzeug und einem Unfall führen.
Wenn häufig Kinder auf den Rücksitzen mitfahren, wird die Deaktivierung der Ein- und
Ausstiegshilfe empfohlen.
Bitte verwenden Sie während der Fahrt keine der nicht darauf ausgelegten
Sitzpositionen, wie die Position mit komplett herabgesenkter Rückenlehne oder die Position
„schwerelos“ (beachten Sie die Empfehlungen in Bezug auf Körper- und Sitzposition während der
Fahrt), weil diese bei einer Kollision oder bei schnellem Beschleunigen oder Abbremsen zu einer
erhöhten Verletzungsgefahr führen.
Stellen Sie vor dem Starten des Fahrzeugs sicher, dass Ihr Sitz in der empfohlenen
Position ist (beachten Sie die Informationen in der Betriebsanleitung zur empfohlen Körper- und
Sitzposition während der Fahrt).
Sitzverstellung über das Center-Display
Sie können die Position des Beifahrersitzes über das Center-Display verstellen.
Öffnen Sie die Seite für die Verstellung des Beifahrersitzes im Center-Display und tippen Sie
auf die Steuerpfeile für Sitz, Rückenlehne, Schulter und Fußraste, um die Position von Beifahrersitz,
Sitzschulter und Sitzkissen sowie die Neigung der Rückenlehne einzustellen.
Am Center-Display stehen Ihnen sechs Positionen zur Auswahl: Standard, Sitzen, Pause, Liegen
(Tagtraum), Schwerelos und Benutzerdefiniert. Sie können die Sitz- und Pausenposition sowie die
benutzerdefinierte Position ganz an Ihr Bedürfnisse anpassen.
Speichern der Sitzposition:
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Positionseinstellung > Sitz > Beifahrer, um die Position des Beifahrersitzes
auf diesem Bildschirm einzustellen.
Sie können die Sitzposition mit den Sitztasten oder am Center-Display anpassen. Berühren Sie
die Schaltfläche Normal/Pause/Benutzerdefiniert auf der Seite, um die
Sitzposition für verschiedene Situationen zu personalisieren und die Einstellungen im entsprechenden
Benutzerkonto zu speichern. Wenn Sie eine konfigurierte Position aktualisieren möchten, verstellen Sie den
Sitz und speichern Sie erneut.
Sitzbewegung über das hintere Display steuern
Der Beifahrersitz kann über das hintere Display eingestellt werden.
Wischen Sie auf dem hinteren Display, um die Sitzeinstellungsseite zu öffnen, und tippen Sie
auf „Beifahrersitz einklappen“ oder „Beifahrersitz zurückstellen“.
Beifahrersitz einklappen: Der Beifahrersitz wird in die
vorderste Position gebracht.
Beifahrersitz zurückstellen: Der Beifahrersitz wird in
seine Standardposition zurückgebracht.
Empfohlene Körper- und Sitzposition für den Beifahrer
Zur Vermeidung möglicher Gefahren und zu Ihrer Sicherheit stellen Sie den Sitz bitte wie folgt
ein:
Bewegen Sie den Sitz vor- oder rückwärts in die gewünschte Position und lassen Sie beide
Füße vor dem Sitz.
Stellen Sie die Rückenlehne des Sitzes so ein, dass Sie mit geradem Rücken sitzen, der
Rücken vollständig an der Rückenlehne anliegt und die Rückenlehne nicht zu weit nach hinten geneigt
ist.
Stellen Sie die Kopfstütze so ein, dass sich die Mitte auf Augenhöhe des Beifahrers
befindet.
Legen Sie den mittleren Teil des Sicherheitsgurts zwischen Ihren Hals sowie Ihre Schulter
und den Beckenteil des Sicherheitsgurts fest über Ihr Becken (nicht über Ihren Bauch).
Beachten Sie beim Betrieb des Fahrzeugs die folgenden Hinweise, um mögliche Gefahren zu
mindern:
Verwenden Sie keine Sitzbezüge und nehmen Sie keine Veränderungen an den Bezügen und
Polstern der Sitze vor. Im Falle einer Kollision kann ein zusätzlicher oder veränderter Sitzbezug
das Auslösen der Seitenairbags beeinträchtigen, was wiederum die Schutzwirkung mindert und die
Gefahr von Verletzungen erhöht.
Verstauen Sie keine Gegenstände unter dem Sitz, da sie beim Verstellen des Sitzes, bei
einem Unfall und bei einer plötzlichen Beschleunigung/Verzögerung zu einer Gefahr werden können.
Hängen Sie keine Gegenstände (z. B. Kleiderbügel) an den Sitz oder die Kopfstütze.
Bei einem Unfall oder einer plötzlichen Beschleunigung bzw. Verzögerung können diese Gegenstände
eine Verletzungsgefahr darstellen.
Auf allen Sitzen darf jeweils nur eine Person befördert werden. Säuglinge oder Kinder
dürfen nicht einen Sitz und einen Sicherheitsgurt mit einem Erwachsenen teilen oder auf dem Schoß
des Erwachsenen sitzen. Bei einem Unfall oder einer plötzlichen Beschleunigung bzw. Verzögerung des
Fahrzeugs stellt dies eine Gefahr dar.
Die Kopfstützen von Vorder- und Rücksitzen dürfen nicht vertauscht werden, da die
Kopfstützen sonst möglicherweise nicht in die richtige Höhe oder Position gebracht werden können.
Das erhöht das Risiko von Kopf- und Nackenverletzungen bei Unfällen oder Notbremsungen.
Eine übermäßige Neigung der Rückenlehne kann bei einem Unfall zu schweren Verletzungen
führen. Die korrekte Sitzposition ist den Empfehlungen für die Sitzposition zu entnehmen.
Verwenden Sie Sitzpositionen, die nicht für die Fahrt gedacht sind, zum Beispiel die
Position „Tagtraum“ (Liegeposition), nicht bei sich bewegendem Fahrzeug. Beachten Sie die
Empfehlungen zur Sitz- und Körperposition während der Fahrt. Bei einem Unfall oder einer plötzlichen
Beschleunigung bzw. Verzögerung besteht dadurch die Gefahr von (schweren) Verletzungen.
Für Personen mit eingeschränkter Schmerzwahrnehmung aufgrund von Krankheit, Alter oder
anderen Umständen gilt Vorsicht bei der Verwendung von Temperaturregelung und Sitzheizung, um
mögliche Niedertemperaturverbrennungen durch eine längere Nutzung zu vermeiden.
Warnung副驾驶座椅请勿让儿童单独乘坐或怀抱儿童乘坐等以下图示行为:
Die nachfolgend abgebildeten Verhaltensweisen, wie das Mitfahren eines nicht angeschnallten
Kindes oder eines Kindes auf dem Schoß einer anderen Person, sind untersagt:
Rücksitz einstellen
Verstellung der Sitze in der zweiten Sitzreihe
Knöpfe in Abbildung ①:
Horizontale Sitzposition: Kippen Sie diesen Knopf nach vorn
und hinten, um den gesamten Sitz nach vorn oder nach hinten zu verstellen.
Beinstützenverstellung: Drücken Sie den Knopf am
entsprechenden Ende, um die Beinstütze aus- oder einzufahren.
Knöpfe in Abbildung ②:
Rückenlehnenneigung: Kippen Sie den oberen Bereich dieses
Knopfes nach vorn oder hinten, um die Neigung der Rückenlehne anzupassen.
Höhe der Kopfstütze: Kippen Sie diesen Knopf, um die
Kopfstütze nach oben oder unten zu verstellen.
Knöpfe in Abbildung ③:
Lendenwirbelstütze: Halten Sie den Auf-, Ab-, Links- oder
Rechts-Knopf gedrückt, um die Lendenwirbelstütze einzustellen.
Knopf für benutzerdefinierte Einstellung: Drücken Sie den mittleren Knopf kurz, um die Komfortfunktion ein- bzw.
auszuschalten und halten Sie ihn gedrückt, um die aktuellen
Sitzeinstellungen zu speichern.
Knöpfe in Abbildung ④:
Knopf für Entspannung auf einen Knopfdruck
Drücken Sie einmal auf den Knopf, um den Sitz in die Liegeposition „Tagtraum“ zu
bringen. Während der Sitz verstellt wird, können Sie die Bewegung durch Drücken des Knopfes
unterbrechen und durch erneutes Drücken fortsetzen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Sitz wieder in die ursprüngliche Position zu
bewegen.
Knöpfe in Abbildung ①:
Horizontale Sitzposition: Kippen Sie diesen Knopf nach vorn
und hinten, um den gesamten Sitz nach vorn oder nach hinten zu verstellen.
Sitzkissenlänge: Drücken Sie auf das vordere oder hintere
Ende des Knopfes, um die Länge des Sitzkissens einzustellen.
Knöpfe in Abbildung ②:
Rückenlehnenneigung: Kippen Sie den oberen Bereich dieses
Knopfes nach vorn oder hinten, um die Neigung der Rückenlehne anzupassen.
Höhe der Kopfstütze: Kippen Sie diesen Knopf, um die
Kopfstütze nach oben oder unten zu verstellen.
Knöpfe in Abbildung ③:
Lendenwirbelstütze: Halten Sie den Auf-, Ab-, Links- oder
Rechts-Knopf gedrückt, um die Lendenwirbelstütze einzustellen.
Knopf für benutzerdefinierte Einstellung: Drücken Sie den mittleren Knopf kurz, um die Komfortfunktion ein- bzw.
auszuschalten und halten Sie ihn gedrückt, um die aktuellen
Sitzeinstellungen zu speichern.
Knöpfe in Abbildung ④:
Knopf für Entspannung auf einen Knopfdruck
Drücken Sie einmal auf den Knopf, um den Sitz in die Liegeposition „Tagtraum“ zu
bringen. Während der Sitz verstellt wird, können Sie die Bewegung durch Drücken des Knopfes
unterbrechen und durch erneutes Drücken fortsetzen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Sitz wieder in die ursprüngliche Position zu
bewegen.
Vorsicht舒适自选键跟车记忆的功能默认为按摩或背部舒缓。后排
Standardmäßige Funktion der benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ist die
Bedienung der Massagefunktion oder Lendenwirbelstütze.
Halten Sie die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste gedrückt, um die aktuell
ausgeführte Sitzkomfortfunktion inklusive Art, Stufe und Modus zu speichern.
Die benutzerdefiniert anpassbare Komforttaste erlaubt die Speicherung von 2
Komfortfunktionen, wobei die Einstellungen sich gegenseitig ausschließender Funktionen wie
Sitzheizung und -belüftung oder Massagefunktion und Lendenwirbelstütze nicht gleichzeitig
gespeichert werden können.
Wird gerade eine Komfortfunktion ausgeführt, können Sie diese durch Drücken der
benutzerdefiniert anpassbaren Komforttaste ausschalten.
Verstellung der Sitze in der dritten Sitzreihe
Rückenlehne: Drücken Sie die Knöpfe an beiden Seiten des Sitzes,
um den Winkel der Rückenlehne einzustellen.
Empfohlene Körper- und Sitzposition für Mitreisende auf den Rücksitzen
Zur Vermeidung möglicher Gefahren und zu Ihrer Sicherheit stellen Sie den Sitz bitte wie folgt
ein:
Verriegeln Sie die Rückenlehne in der aufrechten Position.
Stellen Sie die Kopfstütze so ein, dass sich die Mitte auf Augenhöhe des Beifahrers
befindet.
Stellen Sie die Rückenlehne des Sitzes so ein, dass Sie mit geradem Rücken sitzen, der
Rücken vollständig an der Rückenlehne anliegt und die Rückenlehne nicht zu weit nach hinten geneigt
ist.
Positionieren Sie die Füße im Fußraum vor den Rücksitzen.
Legen Sie den mittleren Teil des Sicherheitsgurts zwischen Ihren Hals sowie Ihre Schulter
und den Beckenteil des Sicherheitsgurts fest über Ihr Becken (nicht über Ihren Bauch).
Mitfahrende Kinder müssen auf geeigneten Kindersitzen gesichert werden. Details hierzu
finden Sie im Abschnitt zu Kindersitzen.
Umklappen der Rückenlehnen in der dritten Sitzreihe
Drücken Sie die Taste rechts an der Heckklappe oder berühren Sie die entsprechenden
Schaltflächen am Center-Display, um die Rückenlehnen der Sitze in der dritten Sitzreihe umzuklappen.
: Schaltfläche
für Bedienung der linken Rückenlehne dritte Sitzreihe. Drücken Sie die
Tasten an beiden Seiten, um die Rückenlehne des linken Sitzes umzuklappen bzw. wieder aufzurichten.
: Schaltfläche
für Bedienung der rechten Rückenlehne dritte Sitzreihe. Drücken Sie die
Tasten an beiden Seiten, um die Rückenlehne des rechten Sitzes umzuklappen bzw. wieder aufzurichten.
: Umklappen den
Rückenlehnen dritte Sitzreihe mit einem Tastendruck. Drücken Sie die Taste,
um beide Rückenlehnen gleichzeitig vollständig umzuklappen, und halten Sie die Taste
gedrückt, um sie wieder aufzurichten.
Vorsicht座椅上有人乘坐时,无法进行放倒操作。
Wenn ein Sitz belegt ist, kann er nicht umgeklappt werden.
Warnung后排座椅调节Note
Vergewissern Sie sich vor dem Umklappen der Sitzlehne, dass sich keine Gegenstände auf
dem Rücksitz befinden und die Sicherheitsgurte nicht geschlossen sind. Andernfalls kann es zu
Schäden an den Rücksitzen kommen.
Achten Sie beim Verstellen der Rücksitzlehne darauf, dass der Sicherheitsgurt nicht
verdreht wird oder sich an der Rückenlehne verfängt, um eine Beschädigung des Sicherheitsgurts und
die damit verbundenen Gefahren zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich vor dem Fahrzeugstart, dass alle Sitze vollständig verriegelt
sind (Sitzschiene, Sitzhöhe, Rückenlehne usw.). Wenn die Sitze nicht verriegelt sind, besteht
Verletzungsgefahr (falls z. B. die Rücksitzlehne aufgestellt, aber nicht vollständig
verriegelt ist, kann sie bei einem Unfall bzw. einer plötzlichen Beschleunigung oder Verzögerung
des Fahrzeugs eine Gefahr und eine mögliche Verletzungsquelle darstellen).
Ein umgeklappter Sitz (z. B. umgeklappte Rücksitzlehne) darf nicht zur Beförderung von
Personen genutzt werden. Der unzureichende Schutz erhöht das Risiko von Verletzungen oder
Todesfällen bei einem Unfall bzw. einer plötzlichen Beschleunigung oder Verzögerung des Fahrzeugs.
Wenn das Fahrzeug mit Ablagetischen ausgestattet ist, vergewissern Sie sich, dass diese
während des Fahrens ordnungsgemäß eingeklappt und gesichert sind, um mögliche Stoßverletzungen bei
einem Unfall zu vermeiden.
Die Fondpassagiere müssen die Sicherheitsgurte korrekt anlegen, um die Gefahr von
Verletzungen durch Zubehörteile (Ablagetische, Unterhaltungsbildschirme usw.) bei einem Unfall
oder einer plötzlichen Beschleunigung/Verzögerung des Fahrzeugs zu vermeiden.
Hängen Sie keine zusätzlichen Gegenstände (z. B. Kleiderbügel) an den Sitz oder
die Kopfstütze. Bei einem Unfall oder einer plötzlichen Beschleunigung/Verzögerung können diese
Gegenstände eine Verletzungsgefahr darstellen.
Auf allen Sitzen darf jeweils nur eine Person befördert werden. Säuglinge oder Kinder
dürfen nicht einen Sitz und einen Sicherheitsgurt mit einem Erwachsenen teilen oder auf dem Schoß
des Erwachsenen sitzen. Bei einem Unfall oder einer plötzlichen Beschleunigung/Verzögerung besteht
hierdurch eine höhere Verletzungsgefahr für die erwachsenen Passagiere sowie Säuglinge und Kinder.
Für Personen mit eingeschränkter Schmerzwahrnehmung aufgrund von Krankheit, Alter oder
anderen Umständen gilt Vorsicht bei der Verwendung von Temperaturregelung und Sitzheizung, um
mögliche Niedertemperaturverbrennungen durch eine längere Nutzung zu vermeiden.
WarnungMitreisende auf den Rücksitzen sollten Folgendes unterlassen:
Mitreisende auf den Rücksitzen sollten Folgendes unterlassen:
Kopfstützen einstellen
Die Kopfstützen der Vordersitze und der zweiten Sitzreihe können mit den Knöpfen unter den
Kopfstützen elektrisch verstellt werden.
Drücken Sie zum Verstellen der Höhe einer Kopfstütze in der dritten Sitzreihe auf den rechten
Knopf unter der Kopfstütze. Bewegen Sie die Kopfstütze in eine der Raststellungen, an denen sie hörbar
einrastet. Daran erkennen Sie, dass die Kopfstütze in dieser Position fixiert ist.
Verwenden Sie die Kopfstütze nicht in der untersten Position. Ziehen Sie die Kopfstütze zur
Verwendung nach oben und vergewissern Sie sich, dass sie eingerastet ist.
WarnungTo provide the best protection, make sure the headrest is set to an appropriate
height according to the occupant's height.
Damit der beste Schutz gewährleistet werden kann, muss die Kopfstütze auf eine der
Insassenkörpergröße entsprechende Höhe eingestellt werden.
Verwenden Sie die Kopfstütze nicht, wenn sie sich in der niedrigsten Position
befindet. Um sie zu benutzen, ziehen Sie die Kopfstütze nach oben und achten Sie darauf, dass
sie eingerastet ist.
Stellen Sie die Kopfstütze des Sitzes ein und stellen Sie sicher, dass sich die Mitte
der Kopfstütze und die Augen des Insassen auf der gleichen Höhe befinden.
Fahren Sie das Fahrzeug nicht, wenn die Kopfstütze entfernt ist. Im Falle eines
Zusammenstoßes oder bei plötzlicher Beschleunigung oder Abbremsung bieten Sitze ohne Kopfstützen
möglicherweise keinen ausreichenden Schutz für den Kopf, was zu ernsthaften Folgen führen kann.
Modus der Sitzmassagefunktion
Die Sitze der ersten und zweiten Reihe sind mit einer Lendenwirbelmassagefunktion
ausgestattet, die standardmäßig ausgeschaltet ist. Öffnen Sie die Komforteinstellungen über die
Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf Sitze > Massage,
um den gewünschten Massagemodus (Modus 1, 2, 3, 4 und 5) und die Massageintensität (Stufe 1 und 2) für den
entsprechenden Sitz auszuwählen.
Modus 1: Mild
Modus 2: Rollen
Modus 3: Dynamisch
Modus 4: Lendenwirbel
Modus 5: Oberer Rücken
Stufe 1: Niedrig
Stufe 2: Hoch
Hot Stone bietet eine Massage unter Wärmeinwirkung bei einer angenehmen Temperatur.
Die Massagefunktion des Sitzes wird automatisch deaktiviert, wenn der Massagemodus innerhalb
von 20 Minuten nicht gewechselt wird.
Vorsicht若功能进行中乘客离开座位超过 30 秒,功能关闭。
Wenn eine Person ihren Sitz bei aktivierter Funktion länger als 30 Sekunden verlässt, wird
die Funktion ausgeschaltet.
Modus der Sitzheizung
Die Sitze sind mit einer Sitzheizfunktion ausgestattet, die standardmäßig ausgeschaltet ist.
Öffnen Sie die Komfortseite über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf Sitze > Heizung, um die Heizfunktion für den entsprechenden Sitz zu aktivieren
und die Heizstufe zu wählen. Die Heizung bietet drei Heizstufen, die den Sitz innerhalb von 10 Minuten auf
die voreingestellte Temperatur aufheizen und auf dieser halten.
Intelligente Sitzheizung: Diese Funktion ist standardmäßig
ausgeschaltet. Sie können sie im Einstellungsmenü auf der Komfortseite unter Sitze >
Heizung aktivieren. Nach dem Einschalten der Funktion wird die Sitzheizung bei einer
Umgebungstemperatur unter 12 °C und einer Innentemperatur unter 10 ℃ automatisch aktiviert. Je
niedriger die Umgebungstemperatur, desto länger die Betriebsdauer der Heizung.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die aktuelle Stufe gespeichert und die Funktion
wird ausgeschaltet, wenn der Beifahrer den Sitz für mehr als 30 Sekunden verlässt;
Wenn innerhalb von 15 Minuten nach dem Verlassen des Sitzplatzes jemand Platz nimmt,
wird die Funktion auf die zuvor gespeicherte Stufe zurückgesetzt; wenn innerhalb von 15 Minuten
niemand Platz nimmt, bleibt die Funktion ausgeschaltet;
Personen mit eingeschränkter Schmerzwahrnehmung aufgrund von Krankheit, Alter oder
anderen Umständen sollten das Temperaturkontrollsystem und die Sitzheizung vorsichtig verwenden, um
mögliche Verbrennungen durch zu niedrige Temperaturen bei längerem Gebrauch zu vermeiden.
Modus der Sitzbelüftung
Die Sitze der ersten und zweiten Reihe sind mit einer Belüftungsfunktion ausgestattet, die
standardmäßig ausgeschaltet ist. Öffnen Sie die Komfortseite unten im Center-Display und tippen Sie auf
Sitze > Belüftung, um die Sitzbelüftung für den entsprechenden Sitz
einzuschalten. Für die Sitzbelüftung stehen drei Stufen zur Auswahl.
Hinweis若功能进行中乘客离开座位超过 30 秒,功能关闭,此时中控屏会保存当前功能的挡位
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die aktuelle Stufe gespeichert und die Funktion
wird ausgeschaltet, wenn der Beifahrer den Sitz für mehr als 30 Sekunden verlässt;
Wenn innerhalb von 15 Minuten nach dem Verlassen des Sitzplatzes jemand Platz nimmt,
wird die Funktion auf die zuvor gespeicherte Stufe zurückgesetzt; wenn innerhalb von 15 Minuten
niemand Platz nimmt, bleibt die Funktion ausgeschaltet.
Modus der Rückenentspannungsfunktion
Die Sitze der ersten und zweiten Reihe sind mit einer Rückenentspannungsfunktion ausgestattet.
Öffnen Sie die Komfortseite unten im Center-Display, tippen Sie auf Sitze >
Entspannung und wählen Sie den gewünschten Entspannungsmodus aus:
Modus 1: Entspannung des oberen Rückens.
Modus 2: Entspannung des mittleren Rückens.
Modus 3: Entspannung des unteren Rückens.
Modus 4: Zyklische Entspannung vom oberen zum unteren Rücken.
Nach der Aktivierung läuft jeder Modus für eine Dauer von 20 Minuten, bevor er sich
automatisch abschaltet.
Vorsicht若功能进行中乘客离开座位超过 30 秒,功能关闭。
Wenn eine Person ihren Sitz bei aktivierter Funktion länger als 30 Sekunden verlässt, wird
die Funktion ausgeschaltet.
Ein- und Ausstiegshilfe
Mit der Ein- und Ausstiegshilfe können Sie ganz bequem in Ihr Fahrzeug ein- bzw. aus diesem
aussteigen.
Ein- und Ausstiegshilfe für den Fahrer
Öffnen Sie die Einstellungen unten im Center-Display und tippen Sie auf Positionseinstellung > Sitze > Fahrer > Ein- und Ausstiegshilfe Fahrer,
um diese Funktion ein- oder auszuschalten.
Wenn die Ein- und Ausstiegshilfe für den Fahrer aktiviert ist, bietet sie folgende
Unterstützung:
Beim Aussteigen: Der Fahrersitz und das Lenkrad bewegen
sich in die gespeicherte Ausstiegsposition. Wenn keine
Ausstiegsposition gespeichert ist, wird der Sitz entsprechend der Körpergröße des Fahrers in eine
geeignete Position gebracht. (Ist die aktuelle Position des Sitzes bereits für das Aussteigen
geeignet, wird der Sitz nicht verstellt.)
Nach dem Einsteigen: Fahrersitz und Lenkrad gehen in die
gespeicherte Fahrposition. Wenn keine Fahrposition gespeichert ist,
kehren sie in die Position vor dem letzten Ausstieg zurück.
Die Auslösebedingungen für die Ausstiegs- und Fahrposition können an Ihre Fahrgewohnheiten
angepasst werden.
Vorsicht设置离车位置时,请勿将座椅调节至最后、靠背调节过低,避免影响后排乘客使用。
Bringen Sie den Sitz bei der Einstellung der Ausstiegsposition möglichst nicht in die
hinterste Stellung und senken Sie die Rückenlehne nicht zu weit ab, da dies den Komfort der Passagiere
auf den Rücksitzen beeinträchtigen kann. Die optimale Ausstiegsposition wird Ihnen auf dem
Center-Display angezeigt.
Wenn Sie nach der Aktivierung der Ein- und Ausstiegshilfe für den Fahrer auf dem Fahrersitz
Platz nehmen und die Fahrertür schließen (oder das Bremspedal betätigen), werden Fahrersitz, Lenkrad,
Seitenspiegel und die Projektionshöhe des Head-up-Displays automatisch in
die Fahrstellung gebracht, die auf der Seite für den Fahrersitzspeicher am Center-Display festgelegt
wurde.
Aus- und Einsteighilfe für den Beifahrer
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Sitze > Fahrer > Ein- und Ausstiegshilfe
Beifahrer, um diese Funktion ein- oder auszuschalten.
Bei aktivierter Ein- und Ausstiegshilfe für den Beifahrer haben Sie die Wahl zwischen zwei
Optionen für die Ein- und Ausstiegshilfe:
Aussteigen: Nachdem der Sicherheitsgurt gelöst und die
Beifahrertür geöffnet wurde, bewegt sich der Sitz in eine für die Körpergröße des Beifahrers
geeignete Position zum Aussteigen.
Aussteigen und Einsteigen: Nachdem der Sicherheitsgurt
gelöst und die Beifahrertür geöffnet wurde, bewegt sich der Sitz in eine für die Körpergröße des
Beifahrers geeignete Position zum Aussteigen. Nach dem Einsteigen und dem Schließen der Beifahrertür
bewegt sich der Sitz automatisch in die Position beim letzten Aussteigen.
Wenn die Sitzposition oder der Winkel der Rückenlehne bereits für das Aussteigen aus dem
Fahrzeug geeignet sind, wird der Sitz nicht zusätzlich verstellt.
Vorsicht开启副驾轻松进出功能后,请注意周围环境及后排乘客的安全。
Bei Verwendung der Ein- und Ausstiegshilfe für den Beifahrer wird empfohlen, die am
häufigsten genutzte Stellung als Ein- bzw. Ausstiegsposition zu wählen und auf die Umgebung im Fahrzeug
sowie die Sicherheit der Passagiere auf den Rücksitzen zu achten.
Ein- und Ausstiegshilfe für die dritte Sitzreihe
Um Mitreisenden in der dritten Reihe den Ein- und Ausstieg zu erleichtern, drücken Sie die
Taste über den Sitzen der zweiten Reihe, um die Sitze der zweiten Reihe in die vorderste Position zu
bringen, die Rückenlehne umzuklappen, die Kopfstütze in die niedrigste Position zu bringen und die
Beinstütze einzufahren.
Die Sitze sind mit einer Belegungserkennung ausgestattet. Wenn die Sitze der zweiten Reihe
besetzt sind, werden die Sitze bei Drücken der Taste nicht verstellt.
Automatisches Absenken der Fahrzeughöhe
Bei Verriegeln des Fahrzeugs senkt sich die Federung automatisch auf die niedrigste Höhe ab;
während der Fahrt hebt sich die Federung automatisch auf die dem Fahrmodus entsprechende Höhe.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Fahren und Parken > Fahrzeugabsenkung als Einstiegshilfe, um diese
Funktion ein- oder auszuschalten.
Bevor Sie die Höhenregulierung für die Einstiegshilfe aktivieren, vergewissern Sie sich,
dass sich keine Personen unter dem Fahrzeug befinden und die Fahrbahn eben und frei von Hindernissen
ist. Sonst kann es Verletzungen oder Schäden am Fahrzeug kommen.
Frontablageflächen
Das Fahrzeug bietet Ihnen verschiedene praktische Ablagemöglichkeiten, die Ihnen das Verstauen
von Alltagsgegenständen erlauben.
Warnung储物空间内禁止放置易燃、易爆、易飞溅的物品,储物时请盖紧盒盖。
Bewahren Sie keine brennbaren oder explosiven Gegenstände bzw. Flüssigkeiten mit Spritzgefahr
im Staufach auf. Schließen Sie den Deckel fest, wenn Sie Gegenstände darin aufbewahren.
Türablage
Jede Tür verfügt im unteren Bereich über eine Türablage, die mit einer Beleuchtung ausgestattet
ist.
Vorsicht在门板下方储物时,请勿放置过大尺寸或尖锐的物品,以免门板结构和表面受到损伤。
Bewahren Sie keine übergroßen oder scharfkantigen Gegenstände in den unteren Ablagen der
Türverkleidungen auf, um Beschädigungen an der Türverkleidung zu vermeiden.
Getränkehalter
In der Mittelarmlehne befinden sich zwei Getränkehalter.
Um den Boden eines Getränkehalters anzuheben, drücken Sie einfach auf den Knopf an dessen
Seite.
Stellen Sie keine unverschlossenen Behälter mit Heißgetränken in den Getränkehalter.
Diese könnten Verbrühungen verursachen.
Bewahren Sie hier keine zerbrechlichen Gegenstände auf. Diese könnten zu Verletzungen
führen.
Offenes Ablagefach in der Mittelkonsole
Das offene Ablagefach unter der Mittelkonsole kann zum vorübergehenden Ablegen unwichtiger
Gegenstände genutzt werden. Eine 12-V-Steckdose im hinteren Bereich des Fachs erlaubt das Laden
elektronischer Geräte.
Fondablageflächen
Türablagen hinten
Neben den Rücksitzen stehen praktische Ablagefächer zur Verfügung. In beiden Türen können
Getränke oder andere Gegenstände verstaut werden. Die Türablagen sind mit einer Beleuchtung ausgestattet,
die nachts, bei mangelnder Beleuchtung oder bei eingeschalteten Positionslichtern aktiviert wird.
Vorsicht在门板下方储物时,请勿放置过大尺寸或尖锐的物品,以免门板结构和表面受到损伤。
Bewahren Sie keine übergroßen oder scharfkantigen Gegenstände in den unteren Ablagen der
Türverkleidungen auf, um Beschädigungen an der Türverkleidung zu vermeiden.
Außerdem sind neben beiden Hintertüren Kleiderhaken angebracht, die zum geordneten Aufhängen
von Kleidung genutzt werden können
Warnung 请勿在门边衣帽钩处悬挂任何硬物(如衣架、水果、玻璃瓶等),以免造成意外伤害。
Bitte hängen Sie keine harten Objekte (wie Kleiderbügel, Glasflaschen usw.) an den Hut- und
Kleiderhaken neben der Tür, um mögliche Verletzungen bei einem Unfall zu vermeiden.
Stauräume in der zweiten Sitzreihe
Die Armlehnen der Sitze verfügen über verborgene Getränkehalter zum Aufziehen, während sich an
den Seiten der Sitze und im Fußraum verborgene Ablagefächer zum Aufklappen befinden.
Vor dem ausfahrbaren Ladepad zum kabellosen Laden in der Mittelkonsole stehen zwei weitere
Getränkehalter zur Verfügung.
Drücken Sie den Schalter an der Armlehne oben an der Mittelkonsole, um das Ladepad zum
kabellosen Laden aus- bzw. einfahren zu lassen.
Wenn Sie den Schalter drücken, während sich das Ladepad zum kabellosen Laden bewegt, hält
dieses an. Bei erneutem Drücken des Schalters bewegt es sich in die entgegengesetzte Richtung.
Niemals entflammbare und brennbare Gegenstände oder Flüssigkeiten mit hohem
Spritzrisiko in das Staufach stellen. Nach dem Platzieren von Gegenständen im Staufach stets die
Abdeckung schließen.
Platzieren Sie während der Fahrt keine schweren, scharfen oder zerbrechlichen
Gegenstände auf der Armlehne. Bei einer Kollision, plötzlicher Beschleunigung oder Abbremsung
können diese Gegenstände herausfliegen und das Verletzungsrisiko erhöhen.
Safe-Box in der Armlehne
Modusschalter
Für die Safe-Box in der Armlehne können zwei Modi gewählt werden. Öffnen Sie die Einstellungen
unten im Center-Display und tippen Sie auf Sicherheit > Safe-Box in
Armlehne, um zwischen dem Stauraum- und dem Safe-Box-Modus zu wechseln.
Staufachmodus
Die Safe-Box in der Armlehne befindet sich standardmäßig im Staufachmodus. In diesem Modus ist
die Safe-Box in der Armlehne nicht verriegelt und ihr Klappdeckel kann mithilfe der Tasten links und
rechts an der Mittelarmlehne geöffnet werden.
Taste für die Safe-Box in der Armlehne: Drücken Sie die Taste
(je eine an jeder Seite), um den Klappdeckel zu öffnen. Die Box kann zum Verstauen von Mobiltelefonen,
Taschentüchern und anderen Gegenständen genutzt und sowohl mithilfe der linken oder der rechten Taste
geöffnet werden.
USB-C-Anschluss (60 W): Hochgeschwindigkeitsanschluss
zum Laden von mobilen Geräten, der keine Datenübertragung unterstützt.
USB-C-Anschluss (60 W): Hochgeschwindigkeitsanschluss
zum Laden von mobilen Geräten, der keine Datenübertragung unterstützt.
Safe-Box-Modus
Wenn Sie den Safe-Box-Modus zum ersten Mal aktivieren, wird eine Seite zur Einrichtung eines
Passworts angezeigt. Sobald Sie ein Passwort festgelegt haben, wird der Safe-Box-Modus aktiviert.
Nach der Einrichtung müssen Sie das Passwort im Center-Display eingeben, um den Klappdeckel der
Safe-Box in der Armlehne durch Drücken einer der Tasten an den Seiten der Mittelarmlehne öffnen zu können.
Intelligenter Bordkühlschrank
Im unteren Ablagefach der Mittelkonsole kann ein intelligenter Bordkühlschrank mit einem
Fassungsvermögen von ca. 5 l eingebaut werden, der Ihnen die Möglichkeit bietet, Dinge warm- oder kühl
zu halten.
Zugriff auf die Stromversorgung, Temperatur und andere Einstellungen des Kühlschranks erhalten
Sie über das Center-Display. Öffnen Sie dazu die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Allgemein > Verbindung, um die Verwaltungsseite für intelligente Geräte
aufzurufen.
Stromversorgung des Kühlschranks: Sie können die Stromversorgung
des Kühlschranks über die Einstellungsseite für den Kühlschrank ein- und ausschalten.
Öffnen der Kühlschranktür:
Verfahren 1: Halten Sie die Fronttaste an der Mittelkonsole
gedrückt, um die Kühlschranktür automatisch zu öffnen.
Verfahren 2: Tippen Sie auf die Schaltfläche Öffnen auf der Seite mit den Kühlschrankeinstellungen, um die Kühlschranktür
zu öffnen.
Verfahren 3: Wischen Sie auf dem hinteren Bedienfeld, um die
Einstellungsseite für den Kühlschrank zu öffnen, und tippen Sie auf die Schaltfläche Öffnen, um die Kühlschranktür zu öffnen.
Schließen der Kühlschranktür: Schließen Sie die Kühlschranktür einfach
manuell.
Wechsel zwischen Kühl- und Warmhaltemodus: Je nach Bedarf können
Sie zwischen dem Kühl- und Warmhaltemodus wechseln, indem Sie auf der Einstellungsseite für den Kühlschrank
auf die Schaltfläche Kühlen oder Warmhalten
tippen.
Standardmäßig wird der Kühlschrank nach dem Einschalten im Kühlmodus betrieben.
Stellen Sie mit den Tasten + und - die Temperatur des Kühlschranks ein. Im Kühlmodus kann
die Temperatur auf einen Wert zwischen 0 und 10 °C eingestellt werden, während der
Temperaturbereich für den Warmhaltemodus 40 bis 50 °C beträgt.
Beim Wechsel des Betriebsmodus wird die Kühlschranktemperatur standardmäßig auf den
jeweiligen Höchst- bzw. Tiefstwert gesetzt. Das heißt, wenn Sie vom Warmhalte- auf den Kühlbetrieb
umschalten, wird die Kühlschranktemperatur auf 0 °C gesetzt, und umgekehrt beim Wechsel vom Kühl-
in den Warmhaltebetrieb auf 50 °C.
Verzögerung: Tippen Sie auf der Seite für die
Kühlschrankeinstellungen auf Verzögerung, um eine von drei Optionen für die
Abschaltung des Kühlschranks nach dem Verriegeln des Fahrzeugs einzustellen.
Keine Verzögerung: Nach dem Verriegeln des Fahrzeugs schaltet
sich der Kühlschrank gleichzeitig mit der Stromversorgung des Fahrzeugs ab.
Angegebene Dauer: Stellen Sie eine bestimmte Dauer ein, für
die der Kühlschrank nach dem Verriegeln des Fahrzeugs weiter eingeschaltet bleibt.
Dauerbetrieb: Nach dem Verriegeln des Fahrzeugs bleibt der
Kühlschrank solange in Betrieb, bis die Reichweite unter 10 km sinkt. Danach schaltet er sich
aus.
Vorsicht冰箱使用后会出现冷凝水,属于正常物理现象,经常使用冰箱建议定期清理内部积水;
Nach der Benutzung des Kühlschranks ist es normal, dass sich Kondenswasser im Inneren
bildet. Bei häufiger Benutzung wird das regelmäßige Auswischen des Kühlschranks empfohlen.
Achten Sie bitte darauf, den Kühlschrank nach dem Öffnen wieder ordnungsgemäß zu schließen.
Andernfalls kann der Kühlschrank nicht die gewünschte Kühl- oder Wärmewirkung erzielen.
Der Kühlschrank hat eine Leistungsaufnahme von 50 Watt. Wenn er einen Tag lang
ununterbrochen läuft, verbraucht er ca. 2,5 kWh.
Sie haben die Möglichkeit, die Betriebsdauer des Kühlschranks auf eine Zeit zwischen 1 und
24 Stunden einzustellen. Wenn die Restreichweite des Fahrzeugs mehr als 30 km beträgt, können Sie
eine Betriebsdauer von 1 bis 24 Stunden einstellen. Bei einer Restreichweite zwischen 20 und
30 km kann die Betriebsdauer auf 1 bis 12 Stunden eingestellt werden. Wenn die Restreichweite
jedoch weniger als 20 km beträgt, ist keine Einstellung der Dauer möglich.
Vermeiden Sie das längere Abstellen des Fahrzeugs auf abschüssiger Fahrbahn mit einem
Gefälle von 40 % oder mehr, da es sonst zu Schäden am Kompressor des Kühlschranks kommen kann.
Kofferraum
Wenn die Heckklappe geöffnet ist, können Sie die Staufächer im Kofferraum beladen.
Der Stauraum des hinteren Kofferraums ist in zwei Ebenen unterteilt: über und unter dem
Kofferraumboden. Wenn Sie mehr Stauraum benötigen, lassen sich die Rücksitze umklappen.
Fassungsvermögen des Kofferraums (einschließlich Staufach unter dem Kofferraumboden) (l)
235
Fassungsvermögen des Kofferraums (bei umgeklappten Sitzen in der dritten Reihe und
einschließlich Staufach unter dem Kofferraumboden) (l)
552
Vorsicht存放液体物品时需注意密封保管,以免液体渗漏对车辆造成损坏。若发生渗漏,请及时清理。
Wenn Sie Flüssigkeiten im Fahrzeug aufbewahren, darauf achten, dass die jeweiligen Behälter
ordnungsgemäß verschlossen sind. Verschüttete oder ausgelaufene Flüssigkeiten können das Fahrzeug
beschädigen. Wenn etwas verschüttet wird oder ausläuft, die Flüssigkeit bitte so schnell wie möglich
beseitigen.
Verzurrösen
An den Verzurrösen können Gepäcknetze oder Gurte zum Sichern von Gegenständen befestigt werden.
Auf jeder Seite des Kofferraums gibt es zwei Verzurrösen.
Hinweis载荷固定扣环的承重大约为 450 千克。
Die Tragkraft einer Lastenverankerungsöse beträgt ca. 450 kg.
Wenn Gegenstände nicht oder nicht richtig gesichert sind, können sie verrutschen,
umkippen oder in Richtung des Fahrers und der Fahrgäste geschleudert werden. Ungesicherte
Gegenstände stellen ein Verletzungsrisiko dar, insbesondere beim plötzlichen Bremsen oder
Abbiegen.
Achten Sie darauf, dass Gegenstände ordnungsgemäß verstaut sind, damit sie nicht
umherfliegen können. Sichern Sie vor der Fahrt sämtliche Gegenstände, sodass diese nicht
verrutschen oder umkippen können. Große und schwere Gegenstände sind mit Sicherheitsgurten oder
Befestigungsgurten zu sichern.
12-V-Steckdose im Kofferraum
Die 12-V-Steckdose befindet sich links im Kofferraum und kann bei Bedarf zur Stromversorgung
externer Geräte verwendet werden.
Leichtes Beladen
Für ein leichteres Beladen kann die Höhe Ihres Fahrzeugs abgesenkt werden.
Öffnen Sie zur Aktivierung der Funktion die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf
Fahren und Parken > Ladehilfe.
Alternativ lässt sich das Fahrzeug mithilfe der Taste Ladehilfe
an der Heckklappe absenken.
Wenn Sie die Heckklappe schließen, kehrt das Fahrzeug auf seine ursprüngliche Höhe zurück.
Das Einstellen der Fahrzeughöhe ist auch über die NIO-App möglich.
Vergewissern Sie sich vor dem Aktivieren der Funktion, dass sich keine Personen, Tiere oder
Gegenstände unter Ihrem Fahrzeug befinden. Andernfalls können Personen verletzt bzw. das Fahrzeug oder
andere Objekte beschädigt werden.
Ziehen eines Anhängers
Zubehör an der Anhängerkupplung befestigen
Das Anhängerkupplungsset des Fahrzeugs besteht auf einer Kupplung mit rundem Kopf gemäß der
nationalen Norm ECR R55, die das Ziehen (Anhänger, Wohnwagen) oder Anbringen von Zubehör (Fahrradträger)
erlaubt.
Die Kugelkopfkupplung ist für eine Stützlast von bis 100 Kilogramm ausgelegt. Wenn ein
Fahrradträger oder ein anderer Gegenstand an der Anhängerzugvorrichtung angebracht wird, achten Sie stets
auf die Einhaltung der Maximallast. Denken Sie beim Ermitteln des Gewichts daran, das Gewicht der
Zubehörhalterung zu berücksichtigen. Beträgt das Gewicht des Fahrradträgers zum Beispiel
14 Kilogramm, können bei der geltenden Stützlast zwei Fahrräder mit einem Gewicht von jeweils etwa
20 Kilogramm oder vier Fahrräder mit einem Gewicht von jeweils etwa 10 Kilogramm befördert
werden.
Die Abschleppvorrichtung ist für ein Gewicht von bis zu 100 kg ausgelegt. Ein
Überschreiten dieses Maximalgewichts kann zu schweren Schäden an der Vorrichtung führen.
Niemals eine Zubehörhalterung an einem Fahrzeug ohne Abschleppvorrichtung montieren.
Andernfalls kann es zu erheblichen Schäden kommen.
Das Ziehen eines Anhängers oder die Anbringung von Zubehör erhöhen das Gewicht und den
Widerstand des Fahrzeugs, weswegen die Restreichweite des Fahrzeugs mit einem Anhänger stark sinken kann.
Auch wenn der Reichweitenrechner versucht, die geschätzte Reichweite entsprechend dem Anhängermodus
anzupassen, kann der tatsächliche Energieverbrauch höher ausfallen. Planen Sie dies bei Reisestrecke und
Ziel unbedingt angemessen ein.
Zur Montage und Verwendung der Zubehörhalterung muss die Anhängerzugvorrichtung angebracht
sein. Befolgen Sie dann die Anweisungen im Lieferumfang der Zubehörhalterung. Sie müssen sämtliche
geltenden Richtlinien und Gesetze zur Beförderung von Zubehör berücksichtigen. Das Anhängerkupplungsset
umfasst die Verkabelung für die Beleuchtung der Zubehörhalterung.
Überprüfen Sie bei der Beförderung von Zubehör regelmäßig die sichere Befestigung von Halterung
und Zubehör. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Beleuchtung (falls vorhanden) des an der Zugvorrichtung
angebrachten Zubehörs ordnungsgemäß funktioniert.
Zum Kauf von Fahrzeugzubehör wird die NIO-Website empfohlen. NIO empfiehlt und unterstützt
von NIO zugelassene Produkte. Wenn ein Kauf bei einem Drittanbieter notwendig ist, achten Sie darauf,
dass die Produkte den nationalen Standards entsprechen. Lesen Sie vor der Installation von
Nicht-NIO-Zubehör die Produktinformationen, um die Kompatibilität sicherzustellen.
Vorsicht拖挂装置可能会遮挡内外后视镜、后摄像头和/或后超声波传感器的视野。此外,某些 PILOT 功能可能无法正常工作。
Bei Verwendung der Anhängerkupplung kann die Sicht über Rückspiegel, Seitenspiegel und
Rückfahrkamera behindert und die Erkennungsfunktion des hinteren Ultraschallsensors beeinträchtigt
werden. Außerdem werden unter Umständen einige Fahrerassistenzfunktionen gestört.
Anhänge- und Stützlast
Das Gesamtgewicht des Anhängers bzw. des an der Anhängerkupplung befestigten Zubehörs
(einschließlich Ladegut und Zusatzausrüstung) und die auf die Anhängerkupplung wirkende Last dürfen die
folgenden Werte nicht überschreiten:
Reifen
Anhängelast
Stützlast
20″, 21″, 22″
2.000 kg
100 kg
Die Stützlast ist die nach unten gerichtete Kraft, die durch das Gewicht des Anhängers auf die
Anhängerkupplung ausgeübt wird. Sie darf nicht weniger als 4 % der Anhängelast betragen. Bei der
Beladung des Anhängers ist darauf zu achten, dass sie zur Stütz- und Anhängelast des Anhängers im
unbeladenen Zustand hinzuzurechnen ist. Sofern der Anhänger das zulässige Fahrzeuggesamtgewicht (zGG)
nicht überschreitet, lässt sich die maximale Anhängelast berechnen. Das zGG ist dem Typenschild des
Fahrzeugs zu entnehmen.
Wenn Sie ein Zugfahrzeug mit einem entsprechenden Führerschein fahren, müssen Sie
sicherstellen, dass das Gesamtzuggewicht, inklusive Zugfahrzeug, Anhänger und jeweiliger Ladung, maximal
4.500 kg beträgt.
Reifendruck im Anhängerbetrieb
Der Reifendruck muss angepasst werden, um die zusätzliche Last im Anhängerzugbetrieb zu
berücksichtigen. Halten Sie den Reifendruck auf 280 kPa. Die maximal zulässige Steigung im
Anhängerzugbetrieb beträgt 12 %.
Beim Abschleppen ist darauf zu achten, dass die technisch zulässige Höchstmasse auf der
Hinterachse 15 % und die technisch zulässige Gesamtmasse des Fahrzeugs 100 kg beträgt. In
diesen Fällen darf die Fahrzeuggeschwindigkeit 100 km/h nicht überschreiten und der Reifendruck
hinten muss mindestens 20 kPa höher sein als der empfohlene Wert.
Niemals ein Fahrzeug mit defekten Reifen abschleppen. Provisorisch reparierte Reifen halten
der Abschlepplast nicht stand. Das Abschleppen mit defekten oder provisorisch reparierten Reifen kann zu
Reifenschaden und zur Instabilität des Fahrzeugs führen.
Vorbereitung vor dem Anhängerzugbetrieb
Vor der Verwendung der Anhängerkupplung sind folgende Vorbereitungen zu treffen:
Erhöhen Sie den Reifendruck auf den für den Anhängerzugbetrieb angegebenen Wert für kalte
Reifen.
Beachten Sie sämtliche geltenden Richtlinien und Gesetze für die Verwendung der
Anhängerzugvorrichtung in Ihrem Land.
Stellen Sie den Rückspiegel und die Seitenspiegel so ein, dass Sie freie Sicht nach hinten
haben und keine toten Winkel entstehen.
Aktivieren Sie den Anhängermodus im Center-Display.
Stellen Sie Folgendes sicher:
Der Fahrer des Zugfahrzeugs verfügt über einen entsprechenden Führerschein.
Das Fahrzeug muss beim Anhängen waagerecht stehen. Wenn die Fahrzeugfront nach oben oder
das Fahrzeugheck nach unten neigt, vergewissern Sie sich, dass die in der Tabelle „Anhänge- und
Stützlast“ angegebene maximale Anhänge- und Stützlast nicht überschritten wurden.
Sämtliche Bestandteile von Anhängerzugvorrichtung, Zubehör und elektrischen Verbindern
(falls vorhanden) befinden sich in einem guten Zustand und sind korrekt angebracht. Verwenden Sie die
Anhängerkupplung nicht, falls ein anderes offensichtliches Problem vorliegt.
Die Anhängerbeleuchtung (Bremsleuchten, Blinker und Begrenzungsleuchten) funktionieren
ordnungsgemäß.
Die Anhängerdeichsel sitzt fest auf der Kugel der Anhängerkupplung.
Alle Gegenstände im Anhänger sind gesichert.
Sie können Unterlegkeile verwenden.
Die Anhängelast verteilt sich gleichmäßig, sodass das nach unten auf die Anhängerkupplung
wirkende Gewicht der Anhängerdeichsel etwa 4 % der Gesamtanhängelast beträgt. Sie darf niemals die
maximale Stützlast überschreiten, die in Tabelle „Anhänge- und Stützlast“ angegeben ist.
Die Stützlast der Anhängerkupplung muss etwa 4 % der Gesamtanhängelast betragen
und darf die in der Tabelle „Anhänge- und Stützlast“ angegebene maximale Stützlast nicht
überschreiten. Eine ungleichmäßige oder schwere Heckbelastung des Anhängers kann dazu führen, dass
dieser ins Schwanken und das Fahrzeug außer Kontrolle gerät.
Achten Sie immer darauf, dass die Ladung fest gesichert ist und sich nicht auf dem
Anhänger bewegt. Ungesicherte Ladung kann während der Fahrt verrutschen, was zum Verlust der
Kontrolle über das Fahrzeug und in schweren Fällen zu Verletzungen und zum Tod führen kann.
Anhängermodus
Schalten Sie vor dem Anhängerbetrieb bitte in die Parkstellung (P), öffnen Sie die
Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Fahren und Parken >
Anhängerkupplung. Daraufhin wird die Anhängerkupplung ausgeklappt. Zum Ziehen eines Anhängers
ist stets der Anhängermodus zu aktivieren. Wenn Sie das Kabel des Anhängers anschließen, aktiviert das
Fahrzeug den Anhängermodus nach entsprechender Bestätigung Ihrerseits. Deaktiviert wird der Anhängermodus,
sobald das Kabel des Anhängers getrennt wird. Um den Anhängermodus manuell zu aktivieren oder zu beenden,
öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Fahren und Parken
> Anhängermodus. Daraufhin erscheint unter Umständen eine der folgenden Anzeigen im
Kombiinstrument:
Symbol
Beschreibung
Das Fahrzeug hat erkannt, dass die Anhängerbeleuchtung angeschlossen wurde, der
Anhängermodus aber nicht aktiviert ist. Es könnte bereits ein Zubehörteil mit dem Fahrzeug
verbunden sein.
Das Fahrzeug hat einen Fehler bei der elektrischen Verbindung zur Anhängerbeleuchtung
erkannt. Eine oder mehrere Anhängerbeleuchtungsfunktionen sind möglicherweise gestört. Halten Sie
am Straßenrand an, sobald dies sicher möglich ist, und überprüfen Sie die Anhängerbeleuchtung auf
Verkabelungs- oder Anschlussfehler. Wenn das rote Symbol nach Behebung des Problems weiterhin
leuchtet, schalten Sie den Anhängermodus aus und wieder ein.
Warnung拖车前,务必检查拖车模式是否已启用。
Prüfen Sie vor dem Anhängerbetrieb immer, ob der Anhängermodus aktiviert ist.
Der Anhängermodus darf während des Anhängerbetriebs unter keinen Umständen beendet
werden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen oder zum Tod kommen.
Verwenden Sie nicht die Funktion zur Einstellung der Fahrzeughöhe auf dem
Center-Display, um die Höhe der Anhängerkupplung an die des Anhängers anzugleichen.
Hinweis启用拖车模式时,某些 PILOT 功能(转向、召唤、车道辅助等)以及脚踢传感器、便利进出、超声波传感器功能可能不可用。
Bei aktiviertem Anhängermodus sind einige Fahrerassistenzfunktionen (Lenkassistent,
Spurhalteassistent usw.) sowie der Fußsensor, die Ein- und Ausstiegshilfe und die hinteren
Ultraschallsensoren möglicherweise nicht verfügbar.
Bitte schließen Sie den Anhänger bei normaler Fahrhöhe an. Wenn sich das Fahrzeug bei
Aktivierung des Anhängermodus nicht auf der normalen Fahrhöhe befindet, geht es automatisch auf
die Normalhöhe.
Die hintere Abschleppöse ist nicht zum Ziehen von Anhängern geeignet.
Anweisungen für den Anhängerzugbetrieb
Das Fahrzeug ist hauptsächlich zur Personenbeförderung ausgelegt. Wird ein Anhänger gezogen,
werden Motor, Getriebe, Bremsen, Reifen und Aufhängung des Fahrzeugs zusätzlich belastet und seine
Fahrreichweite erheblich verringert. Wenn Sie sich für das Ziehen eines Anhängers entscheiden, dann
beachten Sie bitte Folgendes:
Reduzieren Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit und vermeiden Sie plötzliche Manöver. Wenn ein
Anhänger gezogen wird, sind Lenkung, Stabilität, Wenderadius, Bremsweg und -leistung anders als beim
Fahren ohne Anhänger.
Halten Sie mindestens den doppelten Abstand zu vorausfahrenden Fahrzeugen. Dies hilft,
Situationen zu vermeiden, die Notbremsungen erfordern. Plötzliches Bremsen kann Schleudern oder
Durchschlagen und Kontrollverlust zur Folge haben.
Vermeiden Sie scharfe Wendungen, weil der Anhänger dabei das Fahrzeug berühren und
beschädigen kann. Da sich die Räder des Anhängers näher als die des Fahrzeugs an der Innenseite der
Kurve befinden, muss der Kurvenradius größer sein, um zu verhindern, dass der Anhänger an Bordsteine,
Verkehrszeichen, Bäume oder andere Objekte prallt.
Überprüfen Sie regelmäßig, das die Anhängerbeleuchtung und -blinker ordnungsgemäß
funktionieren.
Überprüfen Sie regelmäßig die Sicherheit aller Elemente im Fahrzeug.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Anhängerbremse ordnungsgemäß funktioniert.
Vermeiden Sie das Parken an Steigungen.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle ziehenden Teile fest angebracht sind.
Wenn ein Anhänger angekoppelt ist, kann seine LED-Schlussleuchte leicht flackern, was
normal ist.
Während des Anhängerzugbetriebs dürfen sich keine Passagiere im Anhänger befinden.
Positionieren Sie Gewicht auf dem Anhänger so nahe wie möglich an der Achse, um
Einwirkungen auf die Zugvorrichtung, die durch Schwingungen verursacht werden können, zu reduzieren.
Parken von Anhängern
Vom Parken an Steigungen mit einer Neigung von mehr als 12 % wird abgeraten. Wenn Sie das
Fahrzeug an einer Steigung parken müssen, dann legen Sie bitte wie folgt Radkeile unter die Anhängerräder:
Eine Person hält das Bremspedal gedrückt;
Eine andere Person legt die Radkeile unter die Räder bergabwärts;
Lassen Sie nach dem Positionieren der Radkeile das Bremspedal los und vergewissern Sie
sich, dass diese das Fahrzeug- und Anhängergewicht halten können (Autohold nicht aktivieren).
Schalten Sie das Fahrzeug in die Parkstellung (P) und ziehen Sie die Feststellbremse an.
Wenn an einem Gefälle geparkt werden muss, ist sicherzustellen, dass alle Räder des Anhängers
mit Keilen sicher fixiert sind, da dies sonst zu schweren Schäden, Verletzungen oder zum Tod führen
kann.
Elektrische Verbindung
Alle Anhänger sind mit Positionsleuchten, Bremsleuchten, Rückfahrscheinwerfern,
Nebelschlussleuchten und Blinkerleuchten ausgestattet. Um die Anhängerleuchten mit Strom zu versorgen, ist
in die Anhängerzugvorrichtung ein 13-poliger Stecker eingebaut. Wenn der Anhängerstecker in den
Stromanschluss des Fahrzeugs eingesteckt wird, wird der Anhängermodus aktiviert.
Bitte verwenden Sie nur die von NIO entwickelten Stecker. Die Kabel niemals direkt spleißen
oder das Kabel des Anhängers auf andere Weise anschließen, da dies die Fahrzeugelektrik beschädigen und
Störungen verursachen könnte.
VorsichtIm Vorfeld und während des Ziehens von Anhängern sind sämtliche elektrischen
Verbindungen zu überprüfen und ihre ordnungsgemäße Funktion sowie die ordnungsgemäße Funktion der
gesamten Anhängerbeleuchtung sicherzustellen.
Im Vorfeld und während des Ziehens von Anhängern sind sämtliche elektrischen
Verbindungen zu überprüfen und ihre ordnungsgemäße Funktion sowie die ordnungsgemäße Funktion der
gesamten Anhängerbeleuchtung sicherzustellen.
Der Ausfall der Anhängerbeleuchtung während des Zugbetriebs kann auf eine
durchgebrannte Sicherung hinweisen. Falls die Sicherung durchgebrannt ist, erfolgt keine Warnung
durch Ihr Fahrzeug. Wenden Sie sich bitte an das NIO-Servicecenter.
Achten Sie darauf, dass das Anhängerkabel während des Zugbetriebs nicht den Boden
berührt oder auf diesem schleift, aber dennoch ausreichend Durchhang für das Durchfahren von
Kurven besitzt.
Dachträger
Das Fahrzeug eignet sich für einen Dachträger mit einer maximalen Tragfähigkeit von 75 kg
(Dachträger und Ladung).
Warnung车顶行李架的安装和使用请严格按照车顶行李架自带的说明书进行。
Montieren und verwenden Sie den Dachgepäckträger bitte streng nach der Anleitung des
Dachträgers.
Sollte der Dachgepäckträger und seine Ladung die maximale Traglast überschreiten, kann
es zu schweren Fahrzeug- oder Personenschäden kommen.
Die Last muss möglichst gleichmäßig auf dem Dachgepäckträger verteilt sein.
Überprüfen Sie den Dachgepäckträger und die Ladung in regelmäßigen Abständen, um
sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß gesichert sind. Andernfalls kann es zu schweren Fahrzeug-
oder Personenschäden kommen.
Wenn der Dachgepäckträger schwer beladen ist, vermeiden Sie bitte heftiges
Beschleunigen, scharfes Bremsen oder scharfes Abbiegen, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Der Schwerpunkt des Fahrzeugs ändert sich, wenn das Dach beladen ist. Aus diesem Grund
darf die Fahrgeschwindigkeit die im Handbuch des Dachträgers angegebene Höchstgeschwindigkeit oder
120 km/h (je nachdem, welcher Wert kleiner ist) nicht überschreiten.
Lenkradposition einstellen
Zur Verstellung des Lenkrads öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display, tippen Sie auf
Positionseinstellung > Lenkrad > Einstellung beginnen und stellen Sie
dann die Position des Lenkrads mithilfe der Tasten rechts am Lenkrad ein. Tippen Sie nach abgeschlossener
Einstellung auf Einstellung beenden. Alternativ können Sie auf der Startseite
des Center-Displays nach rechts wischen, um die Schnellzugriffsseite zu öffnen, und auf das Symbol Lenkradeinstellung tippen.
Einstellung des Lenkrads mithilfe der Tasten rechts am Lenkrad:
Obere Taste: Lenkrad nach oben verstellen.
Untere Taste: Lenkrad nach unten verstellen.
Linke Taste: Lenkrad vom Fahrer weg verstellen.
Rechte Taste: Lenkrad zum Fahrer hin verstellen.
Einmaliges kurzes Drücken: Lenkrad um eine Stufe verstellen.
Um Unfälle zu vermeiden, ist es verboten, die Position Ihres Lenkrads während der Fahrt
zu verstellen.
Ein falsch eingestelltes Lenkrad oder eine falsche Sitzhaltung kann zu Verletzungen
führen. Es wird empfohlen, dass der Abstand zwischen dem Lenkrad und Ihrer Brust mindestens 25
Zentimeter beträgt.
Bedienung mithilfe der Lenkradtasten rechts
Mit den Tasten rechts am Lenkrad können die Lenkradposition, der rechte Seitenspiegel, die
Lautstärke usw. angepasst werden.
Lenkradposition einstellen
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Positionseinstellung > Lenkrad > Verstellung beginnen, um die Position mit
den Tasten rechts am Lenkrad anzupassen. Siehe Einstellung beginnen.
Einstellung des rechten Seitenspiegels
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Positionseinstellung > Seitenspiegel > Verstellung beginnen, um die Position
des rechten Seitenspiegels mit den Tasten rechts am Lenkrad anzupassen. Siehe Seitenspiegelposition einstellen.
Lautstärkeregelung
Beim Annehmen eines Telefonanrufs, Interagieren mit NOMI oder während der Multimedia-Wiedergabe
können Sie die Lautstärke durch Drücken der oberen und unteren Taste einstellen. Halten Sie die untere
Taste gedrückt, um den Ton stummzuschalten.
In anderen Situationen, die keine Anpassung der Lautstärke erfordern, erfolgt bei
Gedrückthalten der oberen Taste keine Reaktion, während der Ton durch Gedrückthalten der unteren Taste
stummgeschaltet werden kann.
Drücken Sie im stummgeschalteten Zustand die obere Taste, um den Ton wieder einzuschalten.
Benutzerdefinierte Funktion aktivieren
Halten Sie die mittlere Taste rechts am Lenkrad gedrückt, um die benutzerdefinierte Funktion zu
aktivieren. Standardmäßig wird NOMI aktiviert. Um die benutzerdefinierte Funktion zu ändern, können Sie
die Einstellung im Center-Display öffnen und auf Positionseinstellung > Lenkrad
> Benutzerdefiniert tippen.
Steuerung in einer aktuellen Aufgabe
Wenn die Meldung für einen eingehenden Anruf angezeigt wird, können Sie den Anruf mithilfe der
linken und rechten Taste annehmen bzw. ablehnen und diese Auswahl mit der mittleren Taste bestätigen.
Wechsel zum normalen Menü
Halten Sie die linke und rechte Taste gedrückt, um in den Wechselmodus zu gelangen, in dem Sie
durch Drücken der linken und rechten Taste das Anzeigemenü im Armaturenbrett wechseln können.
Nach dem Drücken der mittleren Taste oder nach 3 Sekunden ohne Drücken der linken bzw. rechten
Taste wird das aktuelle Menü automatisch ausgewählt und der Wechselmodus beendet.
Bedienelemente im Menü
Wenn im Kombiinstrument die Menüs Medien/Drittanbieter-Software, geschätzte Reichweite,
Kilometerstand und Energieverbrauch angezeigt werden, drücken Sie die linke, mittlere oder rechte Taste
rechts am Lenkrad, um den Typ der Medien/Drittanbieter-Software global zu wechseln.
Bei Menü „Medien/Drittanbieter-Software“ im Modus „Medien“: Links: vorheriger Titel; Rechts:
nächster Titel; Mitte: Wiedergabe/Pause;
Bei Anzeige des Menüs „Team“ im Kombiinstrument: Mitte: Ton aufnehmen/senden.
Bedienung mithilfe der Lenkradtasten links
Die Tasten links am Lenkrad können zur Einstellung des linken Seitenspiegels und zur Bedienung
der Funktionen für das assistierte Fahren genutzt werden.
Einstellung des linken Seitenspiegels
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Positionseinstellung > Seitenspiegel > Verstellung beginnen, um die Position
des linken Seitenspiegels mit den Tasten links am Lenkrad anzupassen. Siehe Seitenspiegelposition einstellen.
Anpassung der Funktionen für das assistierte Fahren
Mittlere Taste: assistiertes Fahren aktivieren oder beenden.
Drücken der oberen oder unteren Taste: Reisegeschwindigkeit um
5 km/h erhöhen/verringern (Standardeinstellung); Gedrückthalten der oberen oder
unteren Taste: Reisegeschwindigkeit um 1 km/h erhöhen/verringern (Standardeinstellung).
Drücken der linken oder rechten Taste: Folgeabstand um 1 Stufe
erhöhen/verringern, wobei der Abstand in Stufe 1 am geringsten und in Stufe 5 am größten ist.
Lenkradheizung
Bei kalter Witterung können Sie die Lenkradheizung einschalten, indem Sie im Center-Display die
Komfortseite öffnen und auf Sitze > Heizung > Lenkradheizung tippen. Das
Lenkrad wird innerhalb von 10 Minuten stufenweise auf eine angenehme Temperatur aufgeheizt, die anschließend
gehalten wird.
Intelligente Lenkradheizung: Diese Funktion ist standardmäßig
ausgeschaltet. Sie können sie im Einstellungsmenü auf der Komfortseite unter Sitze >
Heizung aktivieren. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die Lenkradheizung bei einer
Außentemperatur unter 12 °C und einer Innentemperatur unter 10 °C automatisch eingeschaltet und
läuft umso länger, je niedriger die Temperatur ist.
Zwei-Tasten-Neustart des Center-Displays mit Lenkradtasten
Wenn die Funktion des Center-Displays gestört ist und die Anzeige zum Beispiel stockt oder nicht
reagiert, können Sie zum Beheben des Problems einen schnellen Systemneustart ausführen.
Anleitung für Zwei-Tasten-Neustart:
Schalten Sie den Warnblinker ein.
Halten Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort an und schalten Sie es in die Parkstellung
(P).
Halten Sie die rechte Taste links am Lenkrad und die untere Taste rechts am Lenkrad
gleichzeitig etwa 8 Sekunden lang gedrückt.
Nach etwa 30 Sekunden schalten sich alle Bildschirme ein und das System kann den Betrieb
fortsetzen.
Wenn das System nicht in den Normalzustand zurückgekehrt ist, wenden Sie sich bitte
schnellstmöglich an das NIO-Servicecenter.
Vorsicht车辆双键重启必须在驻车状态,请确保车辆停靠在安全区域;
Das Fahrzeug muss im Modus PARK stehen, damit Dual-Tasten-Neustart genutzt werden kann.
Das Fahrzeug muss in einem sicheren Bereich geparkt sein;
Dual-Tasten-Neustart ist während der Fahrt strengstens untersagt;
Lassen Sie die Warnblinkanlage an, während sich das Fahrzeug im Neustartvorgang befindet;
Bei der Aktualisierung der Fahrzeugsoftware darf Dual-Tasten-Neustart nicht erfolgen;
Während des Neustarts sind Fahrzeugstatus, Sicherheitswarnung, Surround-View-Bild,
Navikarte und andere Angaben nicht zu sehen;
Wenn der Bildschirm nach Dual-Tasten-Neustart nicht den Normalbetrieb wieder aufnimmt,
versuchen Sie, das Fahrzeug zu verriegeln und in den Ruhezustand zu versetzen. Wenn das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich an NIO.
USB-Anschluss
Das Fahrzeug verfügt über sechs USB-Anschlüsse, darunter ein USB-C-Anschluss mit einer
Ausgangsleistung von 2,5 W und fünf USB-C-Anschlüsse mit einer Ausgangsleistung von 60 W.
Offenes Ablagefach in der Mittelkonsole
USB-C-Anschluss (2,5 W) (links): für Export von Videos vom DVR und Anschluss eines
Mikrofons oder USB-Lautsprechers; unterstützt Laden von mobilen Geräten nicht.
Safe-Box in der Armlehne
USB-C-Anschluss (60 W) ②: zum Laden von mobilen Geräten.
Mittelkonsole
USB-C-Anschluss (60 W): zum Laden von mobilen Geräten.
Seitenablage zweite Sitzreihe
USB-C-Anschluss (60 W): zum Laden von mobilen Geräten.
Seitenablage zweite Sitzreihe
USB-C-Anschluss (60 W): zum Laden von mobilen Geräten.
Getränkehalter dritte Sitzreihe
USB-C-Anschluss (60 W): zum Laden von mobilen Geräten.
12-V-Steckdose
Ihr Fahrzeug hat zwei 12-V-Stromquellen.
Offenes Ablagefach in der Mittelkonsole: an der Rückwand;
Kofferraum: auf der linken Seite.
Kabelloses Laden
Sie können Geräte, die das kabellose Laden unterstützen, zum Laden auf das Ladepad zum kabellosen
Laden neben dem Getränkehalter in der Mittelkonsole legen.
Die Funktion zum kabellosen Laden ist standardmäßig aktiviert. Zum Ausschalten der Funktion
öffnen Sie das kabellose Laden über die Statusleiste oben rechts im Center-Display. Die aktuelle Einstellung
wird im Konto des Halters oder des autorisierten Benutzers gespeichert. Der aktuelle Ladestatus wird im
Center-Display angezeigt.
Wenn die NFC-Schnellkopplungsfunktion des Fahrzeug-Bluetooth über das Ladepad zum kabellosen
Laden genutzt wird, wird das kabellose Laden vorübergehend unterbrochen.
Das kabellose Laden wird in den folgenden Situationen mit entsprechender Meldung im
Center-Display beendet:
Der Ladevorgang ist abgeschlossen.
Während des Ladevorgangs ist ein Fehler aufgetreten, wie zum Beispiel eine Über- oder
Unterspannung der Fahrzeug-Stromversorgung.
Sie können die NFC-Erkennung deaktivieren, woraufhin das Ladepad
zum kabellosen Laden NFC-Karten nicht mehr erkennt und keine Erkennungsmeldung mehr erscheint, wenn ein
Telefon auf das Pad gelegt wird.
Wenn das kabellose Laden aktiviert ist, können sich auf dem zugehörigen Ladepad
befindliche Gegenstände (wie Schlüssel, Münzen oder NFC-Karten) auf die Ladeeffizienz auswirken
oder sogar Brand verursachen.
Achten Sie beim kabellosen Laden darauf, dass sich keine metallischen Gegenstände, wie
Münzen und Karten mit Chips/Batterien, zwischen Telefon und Ladepad befinden. Verwenden Sie keine
Telefonhüllen mit metallischen Materialien, wie zum Beispiel solche, die das magnetische Laden
(MagSafe) unterstützen.
Es ist normal, dass ein Telefon nach längerem Aufladen warm wird. Legen Sie ein voll
aufgeladenes Gerät nicht auf das Ladepad. Andernfalls kann es zur Überhitzung kommen.
Laden Sie nicht zwei oder mehr Geräte gleichzeitig kabellos.
Die Lüftungsöffnung befindet sich an der Unterseite des Pads für das kabellose Laden.
Sorgen Sie dafür, dass keine kleinen Fremdkörper und Flüssigkeiten in diese gelangen können.
Die hintere Mittelkonsole ist mit drei Ladepads für das kabellose Laden ausgestattet, die den
Mitreisenden im Fond bequeme Ladeoptionen bieten:
Horizontales Ladepad
Vertikales Ladepad
Vorsicht横置与竖置充电位无法同时进行充电。
Die horizontalen und vertikalen Ladepads können nicht gleichzeitig verwendet werden.
Front-/Heckscheibenwischer
Manuelle Bedienung des Frontscheibenwischers
Drücken Sie den Wischerhebel nach oben, um die Scheibenwischer einzuschalten. Die
Geschwindigkeit der Scheibenwischer steigt mit jeder Schaltstufe und erreicht ihr Maximum auf Stufe 4.
Wird der Wischerhebel wieder in seine Ausgangsstellung gebracht, halten die Scheibenwischer an.
Warnung冬季启动雨刮器前,需先去除落挡风玻璃上的冰雪,并确保雨刮器刮片未被冻结。
Bevor Sie die Scheibenwischer im Winter in Betrieb nehmen, entfernen Sie Eis und Schnee von
der Windschutzscheibe und vergewissern Sie sich, dass die Wischerblätter nicht angefroren sind.
Warnung 使用雨刮器清洁挡风玻璃时,请使用足够量的清洗液,必须保持挡风玻璃湿润。
Wenn Sie die Scheibenwischer zum Reinigen der Windschutzscheibe benutzen, geben Sie
ausreichend Waschanlagenflüssigkeit auf die Windschutzscheibe, um diese nass zu halten.
Frontwischerautomatik
Wenn die Funktion für das automatische Wischen aktiviert wurde, wischen die Scheibenwischer,
sobald der Regensensor Niederschlag erkennt, und stellen den Wischbetrieb ein, wenn der Niederschlag
endet.
Die Wischgeschwindigkeit wird automatisch an die Fahrgeschwindigkeit und die
Niederschlagsintensität angepasst.
Drücken Sie den Wischerhebel nach unten, um das automatische Wischen der Frontscheibenwischer
zu aktivieren. Im Kombiinstrument wird Automatisches Wischen Frontscheibenwischer
ein angezeigt. Drücken Sie den Hebel nochmals nach unten, um die Funktion wieder auszuschalten.
Im Kombiinstrument wird Automatisches Wischen Frontscheibenwischer aus
angezeigt.
Empfindlichkeit für automatisches Wischen Frontscheibenwischer
anpassen: Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display, tippen Sie auf Schlösser Türen und Fenster > Scheibenwischer > Empfindlichkeit
Frontscheibenwischer und wählen Sie eine Stufe aus. Die Empfindlichkeit nimmt mit jeder Stufe
zu.
Wenn die automatische Wischfunktion der Heckscheibenwischer aktiviert wurde und bei
eingeschalteten Frontscheibenwischern in den Rückwärtsgang (R) geschaltet wird, werden die
Heckscheibenwischer ebenfalls eingeschaltet. Außerdem wird die Geschwindigkeit der Heckscheibenwischer an
die der Frontscheibenwischer angepasst. Bei Auswahl der Fahr- (D) oder Parkstellung (P) werden die
Heckscheibenwischer ausgeschaltet.
Öffnen Sie zur Aktivierung der Funktion die Einstellungen unten im Center-Display und tippen
Sie auf Schlösser Türen und Fenster > Scheibenwischer > Automatisches Wischen
Heckscheibenwischer.
Warnung在自动洗车房中,请确保停用自动雨刮功能,否则可能会由于无意间刮水导致雨刮器损坏。
Schalten Sie bei Nutzung einer Waschanlage unbedingt die automatische
Scheibenwischerfunktion aus, da die Scheibenwischer sonst versehentlich aktiviert und beschädigt
werden könnten.
Windschutzscheibe mit dem Frontwischer reinigen
Einmalige Wischbewegung: Drücken Sie den Wischerhebel einmal nach
hinten, um die Frontscheibenwischer einmal wischen zu lassen.
Sprühen und Wischen: Halten Sie den Wischerhebel zur Fahrerseite
gedrückt, um über die Düsen an den Wischerarmen Waschwasser auf die Scheibe zu sprühen und dabei langsam
zu wischen. Lassen Sie den Wischerhebel los, um das Aufsprühen von Waschwasser zu beenden. Die
Scheibenwischer wischen anschließend noch drei Mal langsam, stoppen zwei Sekunden lang und wischen ein
weiteres Mal.
Reinigung Plus: Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display
und tippen Sie auf Schlösser Türen und Fenster > Scheibenwischer > Reinigung
Plus. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wischen die Scheibenwischer vier Sekunden nach dem
Aufsprühen des Waschwassers für eine zusätzliche gründlichere Reinigung weiter. In nördlichen Regionen
empfiehlt es sich, diese Funktion im Winter auszuschalten.
Wischen mit Heckscheibenwischer: Drücken Sie den
Scheibenwischerhebel kurz nach vorne und lassen Sie ihn dann los, um die Heckscheibenwischer zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
Sprühen und Wischen mit Heckscheibenwischer: Halten Sie den
Wischerhebel nach vorne gedrückt, um Waschwasser von oben auf die Heckscheibe aufzusprühen, während die
Heckscheibenwischer langsam wischen. Lassen Sie den Wischerhebel los, um das Aufsprühen von Waschwasser zu
beenden. Die Scheibenwischer wischen langsam weiter.
Vorsicht洗涤液不足时不要使用清洗装置,否则会损坏洗涤液泵。
Aktivieren Sie die Waschanlage nicht bei einem zu niedrigen Waschanlagenflüssigkeitsstand,
da dies die Pumpe für die Waschanlagenflüssigkeit beschädigen kann.
Warnung在恶劣天气条件下,确保雨刮片未被冻结或粘附在挡风玻璃上。
Vergewissern Sie sich bei kalter oder widriger Witterung, dass die Wischerblätter nicht an
der Windschutzscheibe angefroren sind oder an dieser festkleben.
Um die Lebensdauer der Scheibenwischerblätter zu verlängern, sollten Sie sie nicht bei
trockener Windschutzscheibe benutzen.
Scheibenwischerheizung in der Frontscheibe
Die Frontscheibe besitzt eine Scheibenwischerheizung im unteren Bereich der Scheibe.
Bedienelemente am Center-Display
Bei Umgebungstemperaturen ≤5 °C können Sie durch Berühren der Schaltfläche in den
Klimakomforteinstellungen die Heizung im Ruhestellungsbereich der Scheibenwischer ein- oder
ausschalten.
Bei einer Umgebungstemperatur von >5 °C wird die Scheibenwischerheizung
deaktiviert.
Bedienung per NIO-App
Wenn Sie bei Umgebungstemperaturen von ≤5 °C auf Per
einmaliger Berührung Schnee entfernen in der NIO-App aktivieren, wird der untere
Bereich der Frontscheibe beheizt. Wenn Sie Per einmaliger Berührung Schnee
entfernen ausschalten, wird der untere Bereich der Frontscheibe nicht mehr beheizt.
Bei einer Umgebungstemperatur von >5 °C wird die Scheibenwischerheizung
deaktiviert.
Automatische Beheizung der Seitenspiegel und Heckscheibe
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display, tippen Sie auf Positionseinstellung > Seitenspiegel und aktivieren Sie Automatische Beheizung Seitenspiegel und Heckscheibe. Wenn anschließend bei
entsprechender Witterung die Frontscheibenwischer eingeschaltet werden, aktiviert sich die
Heizungsfunktion automatisch, um Seitenspiegel und Heckscheibe von möglichem Beschlag zu befreien.
Seitenspiegelposition einstellen
Öffnen Sie die Einstellungen unten im Center-Display, tippen Sie auf Positionseinstellung > Seitenspiegel > Einstellung beginnen und stellen Sie
dann die Position der Seitenspiegel mithilfe der Lenkradtasten ein. Nach abgeschlossener Einstellung tippen
Sie entweder auf Einstellung beenden warten Sie etwa 5 Sekunden lang, ohne die
Einstelltasten am Lenkrad zu benutzen, damit das System den Einstellmodus automatisch beendet.
Alternativ können Sie von der linken Seite des Center-Displays nach rechts wischen, um die Seite
für den Schnellzugriff aufzurufen, und zur Einstellung der Spiegel auf das Symbol für die Seitenspiegel tippen.
Der linke Seitenspiegel wird über die linken Tasten am Lenkrad, der rechte Außenspiegel über die
rechten Tasten eingestellt.
Außenspiegel verstellen:
Obere und untere Taste: Seitenspiegel nach oben oder unten
verstellen
Linke und rechte Taste: Seitenspiegel nach links oder rechts
verstellen
Einmaliges kurzes Drücken: um eine Stufe verstellen; Gedrückthalten: fortlaufend verstellen
Warnung车辆行驶中禁止调节外后视镜,防止发生意外事故
Um Unfälle zu vermeiden, ist es verboten, die Position Ihrer Seitenspiegel während der Fahrt
zu verstellen.
Seitenspiegel wird eingeklappt
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und aktivieren Sie das automatische Einklappen der
Seitenspiegel, indem Sie zu Positionseinstellung > Seitenspiegel > Automatisches
Einklappen bei Verriegelung gehen. Nach Aktivierung der Funktion werden die Seitenspiegel bei
Verriegeln des Fahrzeugs automatisch eingeklappt.
Sobald Sie das Fahrzeug entriegeln und die Fahrertür nach dem Einsteigen schließen oder das
Bremspedal betätigen, werden die Seitenspiegel automatisch wieder ausgeklappt.
Um die Seitenspiegel manuell ein-/auszuklappen, gehen Sie zu Positionseinstellung > Seitenspiegel > Seitenspiegel einklappen.
Sie können die Seitenspiegel auch manuell ein- und ausklappen, indem Sie von der linken Seite des
Center-Displays nach rechts wischen, um die Seite für den Schnellzugriff aufzurufen, und auf das Symbol
Seitenspiegel einklappen tippen.
Wenn Ihr Fahrzeug mit niedriger Geschwindigkeit (unter 40 km/h) auf engen Straßen fährt und Sie
die Seitenspiegel aufgrund der Straßenverhältnisse manuell eingeklappt haben, werden die Seitenspiegel
automatisch ausgeklappt, wenn Ihre Fahrgeschwindigkeit 40 km/h überschreitet.
Für einen besseren Blick auf die Straße bei der Rückwärtsfahrt können Sie die Funktion Automatische Spiegelabsenkung im Rückwärtsgang einschalten.
Seitenspiegelbeheizung
Der linke und der rechte Seitenspiegel sind jeweils mit einer Heizung ausgestattet, die bei
entsprechender Witterung zum schnellen Entfernen von Wasser oder Schnee dient.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie auf
Positionseinstellung > Seitenspiegel > Seitenspiegelheizung, um diese
Funktion manuell ein- oder auszuschalten.
Die Funktion Seitenspiegelheizung wird 60 Minuten nach dem
Einschalten automatisch ausgeschaltet oder kann manuell im Center-Display ausgeschaltet werden.
Automatische Beheizung der Seitenspiegel und Heckscheibe
Öffnen Sie die Einstellungen unten im Center-Display, tippen Sie auf Positionseinstellung > Seitenspiegel und aktivieren Sie die Funktion Automatische Beheizung der Seitenspiegel und Heckscheibe. Wenn anschließend bei
entsprechender Witterung die Frontscheibenwischer eingeschaltet werden, aktiviert sich die
Heizungsfunktion automatisch, um Seitenspiegel und Heckscheibe von möglichem Beschlag zu befreien.
Automatische Abblendung von Rückspiegel und Seitenspiegel
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Positionseinstellung > Seitenspiegel > Automatische Abblendung von Rückspiegel und
Seitenspiegel, um die Funktion ein- oder auszuschalten.
Die Funktion zur automatischen Abblendung von Rück- und Seitenspiegeln reduziert Blendeffekte im
Rückspiegel durch nachfolgende Fahrzeuge und erhöht so die Fahrsicherheit.
Hinweis车辆为 R挡或前阅读灯开启时防眩目功能不可用。
Die Abblendautomatik ist nicht verfügbar, wenn der Rückwärtsgang (R) eingelegt ist oder die
vorderen Leseleuchten eingeschaltet sind.
Klimaanlagensteuerung
Steuerleiste
Mit der Klimabedienleiste im Center-Display können Sie die Temperatur und die Verteilung des
Luftstroms in Ihrem Fahrzeug anpassen.
Startseite
Tippen Sie, um zur Startseite zurückzukehren.
Einstellungen
Tippen Sie diese Option an, um die Liste der Einstellungen zu öffnen.
Luftzirkulation
Der aktuelle Luftzufuhrmodus wird angezeigt. Sie können durch Antippen die folgenden drei
Modi nacheinander auswählen: Umluft , Automatik und Frischluft .
Bei Auswahl der Modi Automatik oder Frischluft schaltet das System bei starker
Außenluftverschmutzung automatisch die Frischluftzirkulation ab und wechselt in den Umluftmodus,
wodurch eine automatische Kontrolle der Luftqualität im Fahrzeuginnenraum gewährleistet wird.
Anzeige Temperatur Fahrerseite
Die Zieltemperatur auf der Fahrerseite wird angezeigt. Tippen Sie auf das Symbol, um die
Seite für die Temperaturregelung zu öffnen.
Wischen Sie nach links oder rechts, um die Temperatur für die Fahrerseite auf einen
beliebigen Wert zwischen 15 und 31 °C einzustellen.
Tippen Sie auf den Pfeil, um die Zieltemperatur um 0,5 °C anzupassen.
Tippen Sie auf „Sync“, um die Temperatureinstellung für die Fahrerseite mit der
Temperatureinstellung für den Beifahrersitz und die Rücksitze zu synchronisieren. Um die
Temperatursynchronisierung zu beenden, stellen Sie die Temperatur für den Beifahrer oder die Rücksitze
am Center-Display manuell ein.
Regulierung von Klimaanlageneinlass und Luftmenge
Der Status der Klimaanlage (EIN oder AUS) wird angezeigt. Tippen Sie, um die
Klimabedienseite zu erweitern oder zu minimieren.
Halten Sie das Bedienelement gedrückt und schieben Sie es, um die Gebläsestärke vorne
anzupassen. Es gibt acht Stufen (0-8), wobei auf Stufe 0 die Klimaanlage für das gesamte Fahrzeug
ausgeschaltet wird.
Anzeige Temperatur Beifahrerseite
Die Zieltemperatur auf der Beifahrerseite wird angezeigt. Tippen Sie auf das Symbol, um die
Seite für die Temperaturregelung zu öffnen.
Die Solltemperatur kann dann durch Verschieben nach links oder rechts verstellt werden. Der
Einstellbereich für die Beifahrerseite beträgt 15-31 °C.
Tippen Sie auf den Pfeil, um die Zieltemperatur um 0,5 °C anzupassen.
Enteisung und Beschlagentfernung Frontscheibe
Bei Aktivierung der Enteisung und Beschlagentfernung für die Frontscheibe wird gleichzeitig
der manuelle Klimaanlagemodus eingeschaltet. Die Luftverteilung wird auf Enteisung (Scheibenheizung)
gestellt, während die Luftzirkulation in den Automatikmodus umgeschaltet wird.
Wenn die Frontscheibe außen beschlagen ist, wird das Einschalten der Scheibenwischer und
der Klimaautomatik empfohlen. Bei Beschlag auf der Scheibeninnenseite wird das Einschalten der
Beschlagentfernung für die Frontscheibe empfohlen. Nach dem Entfernen des Beschlags schalten Sie auf
den Automatikmodus um und aktivieren Sie die automatische Beschlagreduzierung.
Öffnen Sie die Bedienoberfläche für die Klimaanlage im Center-Display, tippen Sie auf und schalten Sie Automatische Beschlagreduzierung ein. Die Beschlagentfernung Frontscheibe wird
automatisch eingeschaltet, wenn die Innenseite der Frontscheibe zu beschlagen beginnt bzw. leicht
beschlagen ist.
App-Center
Apps im Center-Display des Fahrzeugs.
Lautstärkeregelung
Die Lautstärke ist auf 50 % voreingestellt. Tippen Sie zum Verstellen der Lautstärke darauf
und verschieben Sie dann nach links oder rechts.
Halten Sie die Schaltfläche gedrückt, um den Ton stumm zu schalten. Durch erneutes
Gedrückthalten können Sie die Stummschaltung aufheben und den Ton mit der vorherigen Lautstärke wieder
einschalten.
Bedienoberfläche für die Klimaanlage
Um die Bedienoberfläche für die Klimaanlage zu öffnen, tippen Sie im Center-Display auf die
Klimaanalgenschaltfläche .
Sie können die Luftmenge, die Temperatur, die verwendeten Luftdüsen und andere Klimaanlagenfunktionen für
den vorderen und hinteren Fahrzeuginnenraum einstellen, indem Sie zwischen den Bedienoberflächen für die
Front- und Fondklimaanlage wechseln.
Bei Einstellung der verwendeten Luftdüsen werden die Lüftungsmodi angezeigt:
Frei: Der Winkel der Luftdüsen kann separat eingestellt werden.
Schwenken: Die Luftdüsen schwenken nach oben, unten, links und rechts.
Indirekt: Die Luftdüsen sind so eingestellt, dass der Luftstrahl nicht direkt auf die
Passagiere gerichtet ist.
Direkt: Die Luftdüsen sind so eingestellt, dass der Luftstrahl direkt auf die Passagiere
gerichtet ist.
Vorsicht空调吹面模式之对人/避人
Alle automatischen Luftzufuhrmodi sind nur im direkten Modus verfügbar.
Wir empfehlen Ihnen, für eine bessere Regelung der Luftzufuhr die Funktion für die
intelligente Fahrzeuginnenraumüberwachung zu aktivieren.
Symbol
Bezeichnung
Funktion
Hauptschalter der Klimaanlage
Mit diesem Schalter wird die Klimaanlage für das gesamte
Fahrzeug ein- bzw. ausgeschaltet.
Schalter Fondklimaanlage
Mit diesem Schalter wird die Klimaanlage für das Fond
ein- bzw. ausgeschaltet.
Berühren Sie das Bedienelement für die Klimaanlage, um durch die Modi Automatisch >
Kühlen > Heizen > Lüften zu schalten.
Maximale Kühlung
Bei Aktivierung geht die gesamte Klimaanlage des
Fahrzeugs in den maximalen Kühlmodus.
Maximale Heizung
Bei Aktivierung geht die gesamte Klimaanlage des
Fahrzeugs in den maximalen Heizmodus.
Enteisung und Beschlagentfernung Frontscheibe
Bei Aktivierung wird Beschlag auf der Innenseite der
Frontscheibe entfernt;
Heckscheibenheizung
Bei Aktivierung wird die Heckscheibe beheizt. Nach 15
Minuten wird die Funktion automatisch wieder ausgeschaltet.
Einstellung der Klimaanlagentemperatur
Mit diesem Bedienelement wird die Temperatur der
Klimaanlage in einem Bereich von 15 bis 31 °C angepasst.
Einstellung der Lüftungsstufe der Klimaanlage
Mit diesem Bedienelement wird die Lüftung der Klimaanlage
in einem Bereich von Stufe 0 bis 8 angepasst.
Scheibenlüftungsmodus
Die Luftdüsen richten den Luftstrom auf die Frontscheibe.
Direkter Modus
Die Luftdüsen richten den Luftstrom auf die Oberkörper
der Passagiere.
Indirekter Modus
Die Luftdüsen richten den Luftstrom auf die Unterkörper
der Passagiere.
Einstellschaltflächen für die Klimaanlage
Tippen Sie auf diese Bedienelemente, um auf die
Einstellungen für den Ionisator, die automatische Beschlagreduzierung, die Desodorierung der
Klimaanlage und andere Funktionen zuzugreifen.
Automatisch
Automatischer Modus
In diesem Modus werden die Temperatur, Luftmenge,
Richtung des Luftstroms für die Front- und Fondklimaanlage sowie der Umluft- und Frischluftmodus
automatisch entsprechend der voreingestellten Temperatur geregelt.
Gleichzeitig für das ganze Fahrzeug
regeln
GLEICHZEITIG FÜR DAS GANZE FAHRZEUG REGELN
Im SYNC-Modus wird die Temperatur im gesamten Fahrzeug
mit der Temperatur für den Fahrer synchronisiert.
Luftdüsen der Frontklimaanlage und Einstellung
Die Luftdüsen für die Vordersitze befinden sich an der Frontscheibe, an der A-Säule, an der
Instrumententafel und im Fußraum unter der Instrumententafel.
Luftdüse an der Frontscheibe
Luftdüse an der Instrumententafel
Luftdüse unter der Instrumententafel
Luftdüse an der A-Säule
Die Luftdüsen an der Instrumententafel verstellen Sie wie folgt:
Halten Sie das Lüftungsfeld auf der Bedienoberfläche für die Klimaanlage im Center-Display
gedrückt und schieben Sie dann nach oben oder unten, um die vertikale Ausrichtung zu verstellen, bzw. nach
links oder rechts, um die horizontale Ausrichtung einzustellen.
Im freien Modus können Sie mit einem Doppeltipp auf die Luftdüsenposition im Center-Display die
entsprechende Luftdüse schließen. Jedoch muss mindestens eine Luftdüse geöffnet bleiben.
Luftdüsen der Fondklimaanlage und Einstellung
Die Luftdüsen der Fondklimaanlage befinden sich im unteren Bereich der hinteren Bedienkonsole,
im unteren Bereich des Fahrer- und Beifahrersitzes, an der B-Säule und an der C-Säule.
Luftdüse an der Rückseite der vorderen Mittelarmlehne
Luftdüsen an der Unterseite des Fahrer- und Beifahrersitzes
Luftdüse an der B-Säule
Luftdüse an der C-Säule
Luftdüsen im Fußraum der dritten Sitzreihe
Die Luftdüse für die Rücksitze verstellen Sie wie folgt:
Halten Sie die Luftdüse im Center-Display oder im hinteren Bedienfeld gedrückt und schieben Sie
dann nach oben oder unten, um die vertikale Ausrichtung zu verstellen, bzw. nach links oder rechts, um die
horizontale Ausrichtung anzupassen.
Im freien Modus können Sie mit einem Doppeltipp auf die Luftdüsen der Klimaanlage im
Center-Display die entsprechende Luftdüse schließen. Jedoch muss mindestens eine Luftdüse geöffnet
bleiben.
Die Passagiere im Fond können die Fondklimaanlage mithilfe des hinteren Bedienfelds bedienen.
Tipps zur Nutzung der Klimaanlage
Halten Sie das Frischluftgitter frei von Hindernissen (z. B. Blätter oder Schnee).
Wenn das Fahrzeug bei direkter Sonneneinstrahlung geparkt wird, ist es von Vorteil, die
Fenster zu öffnen und die Klimaanlage im Kühlmodus einzuschalten. Das ermöglicht eine Luftzirkulation
und trägt zu einer schnellen Abkühlung des Innenraums bei.
Luftreinigung
PM2,5-Luftreinigung
Sie können die aktuelle Luftqualität in Ihrem Fahrzeug in der oberen rechten Ecke des
Center-Displays anzeigen und dort zum Wechsel in den entsprechenden Luftreinigungsmodus tippen.
AUS: Schaltet die Luftreinigung ab;
AUTO: Passt die Geschwindigkeit des Reinigungsluftstroms
automatisch an die PM 2,5-Konzentration im Fahrzeuginnenraum an;
RUHIG: Reinigt die Luft im Fahrgastraum lautlos mit
niedriger Gebläsegeschwindigkeit.
Ionisator
Öffnen Sie die Komfortseite unten im Center-Display und tippen Sie auf , um den Ionisator einzuschalten, der bei der Luftreinigung negative Ionen erzeugt und so
die Luftqualität im Fahrzeug verbessert.
Desodorierung Klimaanlage
Gehen Sie über die Bedienleiste unten im Center-Display zu den Klimakomforteinstellungen,
tippen Sie auf und
aktivieren Sie die Funktion Desodorierung Klimaanlage. Daraufhin läuft das
Gebläse für eine gewisse Zeit nach dem Verriegeln und Verlassen des Fahrzeugs nach, um den Verdampfer und
die Luftleitung zu trocknen und das Wachstum von Bakterien zu reduzieren.
Sie können eine von zwei Desodorierungsstufen wählen: Standard
(das Gebläse läuft ca. 3 Minuten nach) und Tiefenreinigung (das
Gebläse läuft ca. 20 Minuten nach).
Da durch diese Funktion der Energieverbrauch unter bestimmten Umständen erhöht wird, sollten
Sie auf eine entsprechende Planung Ihrer Reise achten oder die Funktion nötigenfalls ausschalten.
Luftfilter-Anzeige
Öffnen Sie nach dem Austausch des Luftfilters über die Bedienleiste unten im Center-Display die
Komfortseite, tippen Sie auf , öffnen Sie die Luftfilteranzeige und auf wählen Sie
Zurücksetzen aus, um den Timer für die Luftfilteranzeige zurückzusetzen.
Hinweis该寿命计时为预估时间,实际使用寿命受环境等因素影响,必要时更换。
Dieser Hinweis ist die geschätzte Lebensdauer; die tatsächliche Lebensdauer kann aufgrund
von Umweltbedingungen und anderen Faktoren variieren. Bitte bei Bedarf den Luftfilter auswechseln.
Intelligentes Duftsystem
Das Fahrzeug bietet Ihnen verschiedene Düfte. Sie können Ihren Lieblingsduft auswählen und die
Lufterfrischungsvorrichtung über dem offenen Ablagefach in der Mittelkonsole anbringen. Die Duftfläschchen
können nach Belieben ausgetauscht werden.
Im Folgenden werden die Verfahren für das Einsetzen und Austauschen des Duftfläschchens
beschrieben:
Nehmen Sie die Kappe vom Duftfläschchen, führen Sie das schmale Ende des Duftfläschchens nach
oben in die Öffnung in der Lufterfrischungsvorrichtung über dem offenen Ablagefach in der Mittelkonsole
und drücken Sie den Boden des Fläschchens leicht nach oben, um sicherzustellen, dass es korrekt
eingesetzt ist.
Vorsicht安装香氛瓶过程中请勿旋转香氛瓶。
Drehen Sie das Duftfläschchen beim Einsetzen nicht.
Das Duftfläschchen wird nach dem Einsetzen in die Öffnung durch einen Magneten in der
Lufterfrischungsvorrichtung gesichert.
Im Center-Display wird angezeigt, dass das Duftfläschchen erfolgreich eingesetzt wurde.
Außerdem erscheinen Informationen zum eingesetzten Duft.
Zum Austausch des Duftfläschchens greifen Sie den Boden des Duftfläschchens zwischen Daumen
und Zeigefinger und entfernen Sie das Duftfläschchen langsam aus der Lufterfrischungsvorrichtung.
Nach dem erfolgreichen Einsetzen des Duftfläschchens öffnen Sie die Einstellungen für die
Klimaanlage im Center-Display und tippen auf Duft. Auf dieser Seite können Sie
das Duftsystem aktivieren, die Konzentration des entsprechenden Duftes einstellen und verschiedene Düfte
auswählen.
Warnung香氛警告
Bewahren Sie Duftfläschchen an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf, um
Gesundheitsschäden durch Verschlucken zu verhindern.
Achten Sie darauf, dass Kinder ihre Finger vom Duftmechanismus über dem offenen
Ablagefach in der Mittelkonsole fern halten, um Verletzungen zu vermeiden.
Bitte setzen Sie Duftfläschchen zu Ihrer eigen Sicherheit und der anderer nicht während
der Fahrt ein bzw. tauschen Sie diese nicht während der Fahrt aus.
Sollten Sie bei der Verwendung des Duftes Unwohlsein verspüren, stellen Sie die
Verwendung bitte sofort ein.
Vorsicht香氛注意
Bitte überprüfen Sie die Haltbarkeit des Dufts, bevor Sie das Duftfläschchen einsetzen.
Die Haltbarkeit des Dufts beträgt 1 Jahr bei ungeöffnetem Fläschchen bzw. 3 Monate bei geöffnetem
Fläschchen. Bitte verwenden Sie einen Duft nach Ablauf seiner Haltbarkeit nicht mehr und ersetzen
Sie abgelaufene Düfte.
Einige Düfte, wie z. B. „Wild“, haben eine belebende Wirkung. Bitte verwenden Sie
diese bedarfsgerecht.
Achten Sie beim Austausch des Duftfläschchens darauf, dass Ihre Hände sauber sind, um die
einwandfreie Funktion des Duftsystems zu gewährleisten.
Unter dem Duftmechanismus befindet sich ein Magnet. Bitte halten Sie daher, elektronische
Geräte wie Telefone oder Tablets vom Duftauslass über der offenen Ablage in der Mittelkonsole fern,
um Störungen der elektronischen Geräte oder der Funktion des Duftmoduls zu vermeiden.
Düfte können chemisch mit organischen Substanzen reagieren. Vermeiden Sie daher den
direkten Kontakt des Keramik-Duftkerns im Inneren des Duftfläschchens mit Kunststoffteilen.
Hinweis香氛说明
Das Dufterlebnis ist von der Temperatur im Fahrzeug, dem Luftstrom der Klimaanlage und
dem individuellen physiologischen Zustand einer Person abhängig.
Bitte beziehen Sie die Keramik-Duftkerne für die Duftfläschchen über offizielle Kanäle,
um eine Beschädigung der Fläschchen zu vermeiden und die Qualität des Dufts zu gewährleisten.
Wenn der Duft nach dem Einsetzen des Duftfläschchens nicht erkannt wird, setzen Sie das
Fläschchen nochmals ein.
Anzeigen am Kombiinstrument
Wenn die folgenden Leuchten nicht normal aufleuchten oder erlöschen, wenden Sie sich bitte sofort
an das NIO-Servicecenter, um Hilfe anzufordern.
Anzeige
Beschreibung
Fern- und Abblendlichtautomatik
Fernlicht
Autohold-Funktion
Positionslichter
Abblendlicht
Nebelscheinwerfer
Fahrzeugbereitschaftsanzeige
Blinker links
Blinker rechts
Start Wischautomatik
Nebelschlussleuchten
Schnee- oder eisbedeckte Fahrbahn
Fußgänger-Warnton deaktiviert
Parkstörung
Elektronische Stabilitätskontrolle aktiviert
Kontrollleuchte für ausgeschaltetes elektronisches Stabilitätskontrollsystem
Niedriger Ladezustand der Hochvoltbatterie
Überschreitung der Höchstgeschwindigkeit oder Funktionsstörung Geschwindigkeitsbegrenzer
Status der Anhängerverbindung
Störung der intelligenten Scheinwerfer
Störung Müdigkeits- und Ablenkungswarnung/Start Selbstdiagnose
Müdigkeits- und Ablenkungswarnung: kein Gesicht erkannt
Funktionsstörung Totwinkelerkennung und Spurwechselwarnung
Funktionsstörung Kollisionswarnungs- und -assistenzfunktion
Funktionsstörung automatischer Parkassistent mit Fusion
Funktionsstörung assistiertes Fahren
Funktionsstörung Spurverlassenswarnung und Spurassistent
Funktionsstörung Notfall-Spurhalteassistent
Bedienelemente am Center-Display
Vorderes Center-Display
Nach Ihrer Anmeldung bzw. der Anmeldung eines autorisierten Benutzers kann das Center-Display
nahtlos auf reichhaltige und benutzerdefinierte Inhalte wie Musik, Navigation oder Radio zugreifen. Sie
können die Inhalte auch personalisieren und Ihre bevorzugten Inhalte in Ihrem Konto speichern. Das
Fahrzeug lädt dann bei Ihrer nächsten Anmeldung automatisch die gespeicherten Inhalte. Beim Wechsel zu
einem anderen Konto zeigt das Fahrzeug den personalisierten Inhalt an, der im entsprechenden Konto
gespeichert ist.
Sie können über die Startseite auf die gewünschte Funktion (z. B. Medien oder Navigation)
zugreifen. Das Center-Display bietet Zugriff auf die folgenden Funktionen:
Infoleiste
Zeigt Hinweise, Warnmeldungen, Warnsymbole usw. an.
Die Infoleiste erlaubt Ihnen die einfache Verwaltung von Bluetooth, Netzwerk, Hotspot,
kabellosem Laden und intelligenten Geräten.
Funktionsmenü mit Kacheln
Drücken und halten Sie eine Funktionskachel, um zu einer anderen Kachel, zum Beispiel für
Musik oder Wetter, zu wechseln.
Startseite
Um zur Startseite zurückzukehren, tippen Sie auf die Schaltfläche oder wischen Sie mit vier
oder fünf Fingern auf einem beliebigen Bildschirm des Center-Displays nach innen.
Fahrzeugeinstellungen
Hier können Sie Einstellungen für grundlegende Funktionen konfigurieren.
Durch Rechtswischen auf dem Center-Display gelangen Sie außerdem zu den
Schnelleinstellungen, wo Sie häufig verwendete Funktionen nutzen und Verknüpfungen konfigurieren
können.
Seite für Klimaanlage und Komfortfunktionen
Hier können Sie die Klimaanlage, die Sitze und die Komfortfunktionen schnell einstellen.
App-Center
Hier können Sie verschiedene Anwendungen auswählen, wie Wetter oder Fotos.
Lautstärkeeinstellungen
Hier können Sie die System- und Medienlautstärke schnell einstellen.
Zur Verwaltung der Berechtigungen von Drittanbieter-Apps sowie zur Anzeige des freien System-
und App-Speichers bzw. zur Freigabe von Speicherplatz öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und
tippen Sie auf Einstellungen > Allgemein > Speicher- und
App-Verwaltung.
Um das System des Fahrzeugs nach dem Verlassen und Ausschalten in den Standby-Modus zu
versetzen, öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Einstellungen > Allgemein >Standby-Modus. In diesem Modus kann das System
des Fahrzeugs bei Öffnen der Türen und Einsteigen in das Fahrzeug schnell und ohne Wartezeit gestartet
werden. Außerdem wird die Benutzung der smarten Bedienfunktionen optimiert. Diese Funktion ist
standardmäßig aktiviert und verringert die Reichweite über 24 Stunden um etwa 0,5 Kilometer. Sie
können entscheiden, ob Sie die Funktion benötigen und aktivieren möchten.
Hinteres Display
Das hintere Display erlaubt die Bedienung der folgenden Fahrzeugfunktionen:
Klimaanlage im Fond: Ein- und Ausschalten,
Temperatureinstellung, Luftstromeinstellung, Auswahl des Lüftungsmodus und der Lüftungsrichtung usw.
Komforteinstellung der Rücksitze: Einstellung für Lüftung,
Massage, Heizung und andere Funktionen im Fond.
Platzeinstellung für Rücksitze: Vergrößerung des Platzes in
der zweiten Reihe durch Verstellen des Beifahrersitzes.
Medienbedienung auf den Rücksitzen: Pause/Wiedergabe,
Überspringen von Titeln, Anzeige des aktuellen Wiedergabefortschritts und Anzeige von Liedtexten für
die über das Center-Display wiedergegebene Musik.
Steuerung des hinteren Kühlschranks: Einstellungen für
hinteren Kühlschrank (falls vorhanden).
Wenn Sie auf einer beliebigen Seite des Center-Displays vom oberen Bildschirmrand nach unten
wischen, gelangen Sie zur Schnellzugriffsseite.
Auf der Schnellzugriffsseite können Sie die Bildschirmhelligkeit und die Medienlautstärke
anpassen und auf den Bildschirmschoner zugreifen. Bei Fahrzeugen mit einer Sonnenblende können Sie den
Öffnungsgrad der Sonnenblende einstellen. Bei Fahrzeugen mit einem Schiebedach lässt sich das Öffnen und
Schließen des Dachs steuern.
Ereignisdatenrecorder (EDR)
Dieses Fahrzeug ist mit einem Ereignisdatenrecorder (EDR) ausgestattet. Hauptaufgabe des
Ereignisdatenrecorders (EDR) ist die Aufzeichnung der Daten zu bestimmten Unfällen bzw. unfallähnlichen
Situationen, wie zum Beispiel die Auslösung von Airbags oder der Zusammenstoß mit einem Hindernis auf der
Fahrbahn. Diese Daten geben Aufschluss über die Betriebsfähigkeit der Fahrzeugsysteme.
Der EDR dieses Fahrzeugs kann technische Informationen, wie Fahrzeugstatus, Ereignisse und
Fehler, vorübergehend oder permanent speichern. Die technischen Informationen erfassen in der Regel die
folgenden Zustände von Komponenten, Modulen, Systemen und Umgebungen:
Informationen zum Status des Fahrzeugs oder seinen Komponenten, wie die Geschwindigkeit,
Beschleunigung und Identifikationsnummer des Fahrzeugs
Funktionsstatus wichtiger Systemkomponenten, wie Gurtschlösser
Fahrzeugreaktion unter bestimmten Bedingungen, wie Auslösung von Airbags oder Eingreifen
des elektronischen Stabilitätsprogramms (ESP)
Daten über einen bestimmten Zeitraum vor und nach einem Aufprall, wie Brems-,
Beschleunigungs- und Lenkmanöver, Unfallzeitpunkt, Informationen zur Auslösung von
Insassenschutzeinrichtungen, Informationen zum Sicherheitsgurtstatus usw.
Die vom EDR erfasste Fahrgeschwindigkeit stammt vom Bremsdruckregler.
Diese Daten helfen, die Umstände eines Unfalls oder von Verletzungen besser nachzuvollziehen.
Diese Daten beziehen sich nur auf das Fahrzeugverhalten und dienen zur Erkennung und Behebung von
Fehlern sowie zur Optimierung der Fahrzeugfunktionen, erlauben jedoch keinen Rückschluss auf die
Bewegungsprofile der passierten Streckenabschnitte.
Diese technischen Parameter sowie andere Fahrzeuginformationen, wie Daten zu Unfällen oder
Fahrzeugschäden und Beweise usw. (die ein Eingreifen von Fachpersonal erfordern können) können in einem
NIO-Servicecenter per OBD oder ACM ausgelesen werden.
Dritte, die über eine entsprechende Spezialausrüstung verfügen, wie z. B.
Strafverfolgungsbehörden, können ebenfalls auf diese technischen Daten zugreifen und sie auslesen, wenn sie
zum Zugriff auf den EDR berechtigt sind.
Sie können die entsprechende Ausrüstung prüfen oder kaufen unter:
https://www.its-tari.com/fzcsxt/219.
Wenn der EDR nicht über ausreichend Speicherplatz zur Aufzeichnung eines Ereignisses verfügt,
werden nicht gesperrte Daten zu früheren Ereignissen durch die aktuellen Ereignisdaten in chronologischer
Reihenfolge überschrieben. Ein gesperrtes Ereignis kann nicht durch spätere Ereignisse überschrieben werden.
HinweisNIO在未经车主允许的情况下不会将数据记录系统的信息透露给第三方人员使用。
NIO gibt die im Recorder-System gespeicherten Daten nicht ohne die Zustimmung des Eigentümers
an Dritte weiter.
Systemaktualisierung
Ihr Fahrzeug verfügt über eine Fernaktualisierungsfunktion. Wenn das Fahrzeug mit dem Internet
verbunden ist, können Sie im Center-Display die Einstellungsseite öffnen und auf Allgemein > Systemaktualisierung tippen, um die Fahrzeugsystemsoftware zu
aktualisieren. fernaktualisieren, um die Fahrzeugfunktionen auf dem neuesten Stand zu halten.
Sobald eine Systemaktualisierung für Ihr Fahrzeug verfügbar ist, werden Sie zeitnah
benachrichtigt. Sie können die Aktualisierung entweder sofort starten oder für einen späteren Zeitpunkt
planen. Wenn Sie sich dafür entscheiden, die Aktualisierung für später zu planen, beginnt Ihr Fahrzeug
automatisch zur angegebenen Zeit mit der Aktualisierung.
Während der Aktualisierung wird im Center-Display die verbleibende Dauer bis zum Abschluss des
Prozesses angezeigt (die Dauer hängt vom Umfang des Aktualisierungspakets ab).
Vorsicht车辆在充电过程中时请勿执行系统升级。
Die Funktion zur Aktualisierung des Systems ist nur im Konto des Eigentümers verfügbar.
Zur Systemaktualisierung muss sich das Fahrzeug in der Parkstellung (P) befinden und mit
einem Netzwerk verbunden sein.
Während der Systemaktualisierung wird Energie verbraucht. Vergewissern Sie sich daher, dass
der Ladezustand der Fahrzeugbatterie über 20 % liegt und planen Sie Ihre Fahrten entsprechend,
bevor Sie die Aktualisierung starten.
Wenn das Fahrzeug während der Systemaktualisierung geladen wird, wird der Ladevorgang
automatisch angehalten. Nach Abschluss der Systemaktualisierung können Sie den Ladevorgang manuell
fortsetzen.
Während der Systemaktualisierung kann das Fahrzeug mit dem intelligenten Schlüssel sowie
dem NFC- und dem Bluetooth-Schlüssel auf dem Mobiltelefon ent- oder verriegelt werden.
Die Systemaktualisierung kann bestimmte Funktionen hinzufügen oder aktualisieren oder die
Art und Weise verändern, wie diese benutzt werden. Lesen Sie nach dem Abschluss der
Systemaktualisierung bitte aufmerksam die Hinweise zur Aktualisierung, um deren Inhalt zur Kenntnis zu
nehmen. Nutzen Sie aktualisierte Funktionen vorsichtig und vermeiden Sie einen falschen oder
unbeabsichtigten Gebrauch, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden.
Wenn die Systemaktualisierung nicht gestartet oder erfolgreich abgeschlossen wird, wenden
Sie sich bitte umgehend an ein NIO-Servicecenter.
Bitte nehmen Sie keine Änderungen an Fahrzeugkomponenten oder Software vor, um Fehler bei
der Systemaktualisierung zu vermeiden, die zu Personen- oder Sachschäden führen können.
Alle Einstellungen zurücksetzen
Vor einem Weiterverkauf Ihres Fahrzeugs können Sie alle Einstellungen zurücksetzen, um sensible
Daten zu löschen.
Öffnen Sie dazu die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf
Allgemein > Alle Einstellungen zurücksetzen, löschen Sie die
Fahrzeugnutzungsdaten und setzen Sie diese auf die Standardwerte zurück.
Zu den zu löschenden Daten gehören: Fahrzeugeinstellungen (z. B. Einstellungen für Sitze,
Seitenspiegel und Klimaanlage), Fahreinstellungen (z. B. Einstellungen für assistiertes Fahren und
Fahrmodus), NOMI-Einstellungen, Systemeinstellungen (z. B. Uhrzeit und Datum), Navigationseinstellungen,
Medienwiedergabelisten, Fotos, Videos usw.
Vorsicht 恢复出厂设置
Die Option „Alle Einstellungen zurücksetzen“ ist nur für den Hauptbenutzer zugänglich und
kann nur bei stehendem Fahrzeug ausgeführt werden.
Während des Zurücksetzens werden das Kombiinstrument und das Center-Display dunkel und
blinken. Fahren Sie das Fahrzeug zu diesem Zeitpunkt nicht, da dies unvorhergesehene Folgen haben
kann.
Nach dem Zurücksetzen wird das Fahrzeug wieder in den inaktiven Zustand versetzt und muss
vor der Benutzung reaktiviert werden.
Alle Anwendungsdaten und Systemeinstellungen werden zurückgesetzt. Alle im Fahrzeug
gespeicherter Bilder und Videos werden gelöscht. Vor dem Zurücksetzen wird die Sicherung aller
erforderlichen Dateien empfohlen. Zugriff auf Fotos erhalten Sie über
das App-Center auf dem Center-Display. Wählen Sie die zu speichernden Dateien aus und tippen Sie dann
auf Zu USB-Speichergerät exportieren.
Die Option „Alle Einstellungen zurücksetzen“ löscht nicht die persönlichen Cloud-Daten des
Benutzers, wie z. B. Benutzereinstellungen für das Fahren, häufig besuchte Ziele in der Navigation und
Musik-Wiedergabelisten.
NOMI Smart Assistant
Der intelligente Sprachassistent des Fahrzeugs, NOMI, befindet sich auf dem Armaturenbrett. Sie
und Ihre Mitreisenden können verschiedene Funktionen ganz einfach bedienen, indem Sie mit NOMI, Ihrem
aufmerksamen Helfer während der Fahrt, sprechen.
Nach dem Einsteigen in Ihr Fahrzeug begrüßt NOMI Sie herzlich. Wann immer Sie NOMI brauchen,
sagen Sie „Hi, NOMI“ oder drücken Sie die Sprachtaste rechts am Lenkrad. Sobald NOMI geantwortet hat, sagen
Sie einfach, was Sie zu sagen haben (siehe einige Beispiele unten). Nach Beendigung des Gesprächs bzw.
Erledigung der gewünschten Anfrage geht NOMI automatisch in den Standby-Modus. Bei Bedarf können Sie NOMI
jederzeit wieder aktivieren.
Sagen Sie NOMI Ihre Meinung zu den verschiedenen Fahrzeugfunktionen, indem Sie „Ich möchte ein
Feedback geben“ sagen. NOMI zeichnet bis zu 60 Sekunden lang Ihr Feedback auf und sendet es dann
zusammen mit erforderlichen Informationen wie Fahrzeug-ID, Konto-ID und Zeitstempel an unser
Produktexpertenteam. Die Aufzeichnung wird nach Ablauf des Countdowns gesendet.
Hier finden Sie einige Beispiele für die Bedienung verschiedener Funktionen per
NOMI-Sprachbefehl:
Thema
Beispiel-Sprachbefehle
Klima
„Klimaanlage ein“
„Schalte das Gebläse aus“
„Scheibenheizung ein“
Beleuchtung
„Schalte die Ambientebeleuchtung auf Grün um“
„Schalte die Ruhebeleuchtung ein“
„Schalte die gesamte Beleuchtung aus“
Komfort
„Klappe die Spiegel ein“
„Ich möchte Sitzheizung“
„Öffne mein Fenster 10 %“
„Schließe alle Fenster“
„Haustiermodus ein“
„Schalte die Parkkamera ein“
Medien
"Musik wiedergeben"
„Gib Favoriten wieder“
„Gib ‚Blinding Lights‘ auf Tidal wieder“
„Nächster Titel“
„Wiederholen“
"Pausieren"
„Radio wiedergeben“
„Lautstärke erhöhen“
Navigation
„Navigation stummschalten“
„Fahre zu [Adresse]“
„Bringe mich zu einem Krankenhaus“
„Suche mir ein Café“
"Navigation beenden"
„Suche mir eine Ladestation“
„Ich brauche eine Batteriewechselstation“
„Navigation stummschalten“
Telefon
„Anruf annehmen“
„Anruf abweisen“
„[Name der Kontaktperson] anrufen“
„Zurückrufen“
Sonstige
„System stummschalten“
„Schalte dich selbst stumm“
"Stummschaltung aufheben"
„Bluetooth einschalten“
„Mache ein Foto“
„Erhöhe die Helligkeit des Center-Displays“
WarnungPrecautions for NOMI
Schützen Sie NOMI und die dazugehörige Basis vor Flüssigkeiten, sauren oder basischen
Lösungen, Staub, Fasern, magnetischen Substanzen und Ähnlichem.
Versuchen Sie nicht, NOMI und die dazugehörige Basis zu zerlegen oder zu reparieren.
Drücken, ziehen oder drehen Sie nicht mit übermäßiger Kraft an NOMI. Schränken Sie die
Bewegung von NOMI nicht durch äußere Druckeinwirkung ein.
Entfernen Sie NOMI und die dazugehörige Basis nicht selbst.
Zur Vermeidung von Beschädigungen dürfen keine harten Kappen oder Bedeckungen an NOMI
angebracht werden. Außerdem wird dadurch die Verletzungsgefahr bei einem Unfall gemindert.
App für smarte Bedienung
Tippen Sie im App Launcher auf dem Center-Display auf Smarte
Bedienung, um Apps für von Ihnen definierte Situationen frei zu kombinieren, oder öffnen Sie die
Square-Seite, um Ihr Benutzungserlebnis mit Vorlagen für empfohlene smarte Bedienvorgänge zu personalisieren
und zu automatisieren.
Zu den Aktionen, die eine benutzerdefinierte Bedienung unterstützen, gehören: Uhrzeit, Medien,
Wetter, Innenraumkomfort, Fahren, Laden, Türen, Fenster, Sitze, Beleuchtung, Systemeinstellungen und Apps
sowie andere allgemeine Einstellungen. Außerdem können Sie benutzerdefinierte Bedienszenarien mit Freunden
teilen.
Navigation
Eine Navigationsroute können Sie auf dem Navigationsbildschirm auf der Startseite des
Center-Displays auswählen. Falls Sie im Vorfeld eine Navigationsroute per NIO-App an das Fahrzeug gesendet
haben, wird die ausgewählte Navigationsroute bei Einschalten des Center-Displays automatisch angezeigt.
Zum Festlegen von Navigationsoptionen, wie Routenpräferenzen, Sprachansage und
Kartenanzeigemodus, tippen Sie auf .
Musik und Radio
Über die Startseite im Center-Display können Sie die Medienseite öffnen und ein Programm zur
Wiedergabe von Musik auswählen:
Wählen Sie „Tidal“ aus, um Musik zu erkunden und Ihre Lieblingsmusik anzuhören. Sie können
diese Funktion auch zum Erstellen einer Bibliothek Ihrer Lieblingssongs und -alben verwenden.
Wählen Sie „Spotify“, um Ihre Lieblingsradioprogramme zu hören und zu sammeln.
Schließen Sie ein USB-Speichergerät am USB-Anschluss des Fahrzeugs an, um die auf dem
USB-Speichergerät enthaltene Musik im Fahrzeug wiederzugeben.
Nachdem Sie ein mobiles Gerät per Bluetooth mit dem Fahrzeug verbunden haben, können Sie
„Bluetooth-Musik“ auswählen und die auf dem mobilen Gerät gespeicherte Musik wiedergeben.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Töne, um die Lautstärke für Musikwiedergabe einzustellen. Wählen Sie „Klangmodus“
aus, um das Klangfeld im Fahrgastraum einzustellen. Bei Bedarf können Sie die Audiowiedergabe für den
Fondbereich stummschalten (zum Beispiel, wenn ein Kind auf einem Rücksitz schläft).
NOMI kann auf Anfrage Selfies von Ihnen im Fahrzeug aufnehmen. Videos und Fotos werden in der
App Fotos im Center-Display gespeichert. Verwenden Sie ein USB-Kabel, wenn
Sie die Fotos übertragen möchten.
Fotos
Öffnen Sie im App-Center am Center-Display die App Fotos, um alle
darin enthaltenen Fotos anzusehen. Sie können Fotos zum Exportieren oder Löschen auswählen. Die Fotos sind
in verschiedene Kategorien unterteilt: Alle/Digitaler Videorekorder (DVR)/Wächter-Modus/Schnelle
Videoaufzeichnung/Selfie/Screenshot usw.
Telefon
Wenn Sie Ihr Mobiltelefon und Ihr Fahrzeug erfolgreich über Bluetooth gekoppelt und Ihrem
Fahrzeug die Synchronisation mit den Kontakten und der Anrufliste Ihres Mobiltelefons erlaubt haben, können
Sie die fahrzeuginterne Bluetooth-Telefonfunktion nutzen. Sie können die Telefonseite auf der Startseite
oder im App-Center auf dem Center Display anzeigen.
Wenn die Kontakte und Anrufliste Ihres Mobiltelefons mit Ihrem Fahrzeug synchronisiert wurden,
können Sie einen Kontakt oder ein Element aus der Anrufliste auswählen oder eine Rufnummer direkt eingeben,
um einen Anruf zu tätigen. Während eines Telefonats ist der Wechsel zwischen dem Privat- und dem
Freisprechmodus möglich.
Sie können durch Ihre Anrufliste blättern, zu anderen Bluetooth-fähigen Telefonen wechseln oder
Ihre Anrufliste auf der Wählseite ausblenden.
Verbindung mobiler Geräte
Sie können mobile Geräte (wie Mobiltelefone, Tablets usw.) über die fahrzeuginternen Bluetooth-
oder WLAN-Hotspots mit dem Fahrzeug verbinden. Außerdem erlauben diese Funktionen mit Ihrer Zustimmung die
Synchronisation des Center-Displays mit Telefon- und Unterhaltungsfunktionen (wie Telefonkontakte, Musik),
was Ihnen die komfortablere Nutzung dieser Funktionen im Fahrzeug erlaubt. Wenn Sie dasselbe mobile Gerät
wieder mit dem Fahrzeug verbinden, kann es ohne erneute Zustimmung automatisch mit dem Center-Display
synchronisiert werden.
Tippen Sie auf das Symbol für den Bluetooth-/WLAN-Hotspot oben im Center-Display, um den
Bluetooth- oder WLAN-Hotspot auszuwählen, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll:
Schalten Sie die Bluetooth- oder Wi-Fi-Funktion an Ihrem mobilen Gerät (Mobiltelefon oder
Tablet) ein.
Aktivieren Sie die Funktion für den Bluetooth- oder WLAN-Hotspot im Center-Display.
Wählen Sie auf dem aktuellen Bildschirm des Center-Displays das zu verbindende mobile Gerät
aus und koppeln Sie es zur Verbindung manuell mit dem Fahrzeug.
Eine schnelle Verbindung mit dem Bluetooth- oder WLAN-Hotspot ist außerdem durch einmalige
Berührung des kabellosen Ladepads am Bedienfeld der Mittelkonsole möglich (nur bei bestimmten
Mobiltelefonmodellen):
Schalten Sie die NFC- und Bluetooth-/Wi-Fi-Funktion am Telefon ein.
Legen Sie Ihr Telefon auf das Ladepad für kabelloses Laden in der Mittelkonsole.
Öffnen Sie die Bluetooth- oder Hotspot-Seite im Center-Display und wählen Sie
„One-Touch-Schnellverbindung per NFC-Funktion des Mobiltelefons“ aus.
Hinweis进行蓝牙或热点连接过程中请勿移开手机。
Lassen Sie Ihr Telefon auf dem Ladepad liegen, wenn es über Bluetooth oder Hotspot mit
dem Fahrzeug verbunden ist.
Tide-Modus
Tide ist eine physische und psychologische Gesundheits-App, die Ihnen hilft, zu schlafen, zu
meditieren, sich zu entspannen und aufmerksam zu bleiben. Inspiriert durch Reisen, Natur und Meditation,
bietet Ihnen Tide eine Vielzahl an Audio-Ressourcen, wie Naturgeräusche und Meditationsübungen, um Ihnen zu
helfen, der schnelllebigen Welt zu entfliehen und einen ruhigen Platz zu finden, an dem Sie eine Weile
meditieren können, um sich zu entspannen und besser zu schlafen, mit weniger Angst und Stress, während Sie
fokussiert und ruhig bleiben.
Tide bietet drei Modi, nämlich Nickerchen, Meditation und Atmung.
Nickerchen-Modus
Sie und Ihre Familienmitglieder können im Fahrzeug zu den Geräuschen der Natur einschlafen und
sich sanft wieder wecken lassen, um eine wunderbare Welt zu genießen.
Sie oder Ihre autorisierten Nutzer können den App Launcher aufrufen, um die Tide > Nickerchen-Seite zu öffnen, auf der sich die Sound-Szenarien und
Weckzeiten für das Nickerchen einstellen und für das spezifizierte Konto memorisieren lassen.
Nickerchen nach Zeit: Sie können einen Nickerchen-Countdown einrichten, um sich zur
festgelegten Zeit wecken zu lassen. Ebenso können Sie festlegen, ob Sie das Nickerchen nach dem Wecken
fortsetzen oder beenden möchten.
Nickerchen nach Batterieladedauer: Wenn sich das Fahrzeug im Gleichstromladeprozess
befindet, können Sie einen Batterieladestand innerhalb des Ladelimits festlegen, um ein Nickerchen zu
machen, bis der vorgegebene Ladestand erreicht ist.
Es gibt noch
weitere Einstellungsmöglichkeiten, wie zum Beispiel für die Lautstärke und Wiedergabedauer der als
Einschlafhilfe gedachten Geräusche, die Wecktöne und -lautstärken sowie den Schalter für die
Wiederherstellung der Sitzposition nach Beendigung des Nickerchens.
Soundszenarien als
Einschlafhilfe festlegen
Wenn das Fahrzeug in den Nickerchen-Modus versetzt ist, werden die Beleuchtung im Innenraum
ausgeschaltet, die Fenster und Türen geschlossen und verriegelt, die Klimaanlage automatisch auf eine für
ein Nickerchen angenehme Temperatur eingestellt und der Luftreiniger automatisch eingeschaltet. Sitzen Sie
auf einem Vordersitz, wird dieser automatisch in die Entspannungsposition (sofern vorher festgelegt) oder
die standardmäßige Position bewegt. NOMI wird den Nicht stören-Modus aufrufen, um eine entspannende
Atmosphäre für Sie zu schaffen. Nach Beendigung des Nickerchens wird das Fahrzeug wieder zu den vorherigen
Einstellungen zurückkehren.
Vorsicht小憩模式-无长滑轨
Vergewissern Sie sich vor dem Aktivieren des Nickerchen-Modus, dass sich das Fahrzeug
in PARK und nicht im Batteriewechselmodus befindet.
Schließen Sie alle Türen und die Heckklappe, bevor Sie den Nickerchen-Modus starten, um
die Sicherheit zu gewährleisten.
Eine Störung der Klimaanlage kann den Komfort im Nickerchen-Modus beeinträchtigen.
Wenn sich die Vordersitze zu Beginn des Nickerchen-Modus nach hinten bewegen, darauf
achten, dass Insassen auf den Rücksitzen noch genug Platz haben.
Wenn das Fahrzeug nicht aufgeladen wird, müssen Sie sicherstellen, dass die
verbleibende Reichweite nicht weniger als 60 km beträgt. Der Zeitalarm wird automatisch
ausgelöst, wenn die verbleibende Reichweite weniger als 30 km beträgt, und der Ladealarm wird
automatisch ausgelöst, wenn der Ladeanschluss abgezogen wird oder eine Störung beim Laden
auftritt, um Sie daran zu erinnern, den Batterieladestand zu überprüfen.
Das Fahrzeug verlässt den Nickerchen-Modus unter bestimmten Umständen automatisch,
z. B. wenn sich das Fahrzeug nicht in PARK befindet, die Batterie sich entzünden kann, eine
Softwareaktualisierung durchgeführt wird, sich das Fahrzeug im Batteriewechselmodus befindet, das
Fahrzeug zum Schlafen verriegelt ist, in der Klimaanlage eine Störung vorliegt und das Konto
gewechselt wird. In diesem Fall können die Sitze nicht automatisch in die Position vor dem
Nickerchen-Modus zurückgebracht werden.
Meditations-Modus
Der Meditations-Modus verschafft Ihnen eine tiefgründige mentale Pause, sodass Sie Ihr Inneres
und Ihre Umgebung spüren sowie Ihre körperliche und geistige Erschöpfung reduzieren können.
Sie oder Ihre autorisierten Nutzer können den App Launcher aufrufen, um die Tide > Meditations-Seite zu öffnen, auf der sich die Sound-Szenarien und
-Lautstärken für die Meditation einstellen und für das spezifizierte Konto memorisieren lassen.
Wenn das Fahrzeug in den Meditations-Modus versetzt ist, werden die Beleuchtung im Innenraum
ausgeschaltet, die Fenster und Türen geschlossen und verriegelt, die Klimaanlage automatisch auf eine für
die Meditation angenehme Temperatur eingestellt und der Luftreiniger automatisch eingeschaltet. NOMI wird
den Nicht stören-Modus aufrufen, um eine tiefgehende und ruhige Atmosphäre für Sie zu schaffen. Nach
Beendigung der Meditation wird das Fahrzeug wieder zu den vorherigen Einstellungen zurückkehren.
VorsichtMeditation and Breathing
Vergewissern Sie sich, dass sich das Fahrzeug in der Parkstellung (P) und nicht im
Batteriewechselmodus befindet.
Bitte schließen Sie aus Sicherheitsgründen alle Türen und die Heckklappe, bevor Sie den
Modus aktivieren.
Wenn das Fahrzeug nicht geladen wird, stellen Sie bitte sicher, dass die Reichweite des
Fahrzeugs mindestens 30 Kilometer beträgt.
Das Fahrzeug verlässt den aktuellen Modus in bestimmten Situationen automatisch, z. B.
wenn es sich nicht in der Parkstellung (P) befindet, die Gefahr eines Batteriebrands besteht,
Softwareaktualisierungen ausgeführt werden, der Batteriewechselmodus aktiviert wird, das Fahrzeug
verriegelt wird und in Ruhemodus wechselt oder das Benutzerkonto gewechselt wird.
Atmungs-Modus
Der Atmungs-Modus hilft Ihnen zu lernen, wie man richtig atmet, sich beruhigt und Stress
abbaut.
Sie oder Ihre autorisierten Nutzer können den App Launcher aufrufen, um die Tide > Atmungs-Seite zu öffnen, auf der sich die Atmungsszenarien sowie die
Hintergrund-Soundszenarien und -Lautstärken einstellen und für das spezifizierte Konto memorisieren
lassen.
VorsichtMeditation and Breathing
Vergewissern Sie sich, dass sich das Fahrzeug in der Parkstellung (P) und nicht im
Batteriewechselmodus befindet.
Bitte schließen Sie aus Sicherheitsgründen alle Türen und die Heckklappe, bevor Sie den
Modus aktivieren.
Wenn das Fahrzeug nicht geladen wird, stellen Sie bitte sicher, dass die Reichweite des
Fahrzeugs mindestens 30 Kilometer beträgt.
Das Fahrzeug verlässt den aktuellen Modus in bestimmten Situationen automatisch, z. B.
wenn es sich nicht in der Parkstellung (P) befindet, die Gefahr eines Batteriebrands besteht,
Softwareaktualisierungen ausgeführt werden, der Batteriewechselmodus aktiviert wird, das Fahrzeug
verriegelt wird und in Ruhemodus wechselt oder das Benutzerkonto gewechselt wird.
Grundlegende Bedienung
Fahrzeug starten
Das Fahrzeug ist fahrbereit, sobald die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
Der Fahrer sitzt.
Die Fahrertür ist geschlossen und das Bremspedal wird betätigt.
Das Fahrzeug kann auf verschiedene Weisen gestartet werden, zum Beispiel mit einem
intelligenten Schlüssel, einer NFC-Karte oder per NFC-Schlüssel auf einem Mobiltelefon.
Wenn ein NFC-Schlüssel auf einem Mobiltelefon oder eine NFC-Karte genutzt wird, platzieren Sie
das entsperrte Mobiltelefon mit dem NFC-Schlüssel oder die NFC-Karte auf dem Ladepad für kabelloses Laden,
legen Sie dann einen Gang ein und fahren Sie an.
Warnung请妥善管理好车辆智能钥匙/NFC卡片和手机App
Bitte gehen Sie mit dem intelligenten Schlüssel Ihres Fahrzeugs, der NFC-Karte und der
NIO-App auf Ihrem Telefon verantwortungsvoll um und lassen Sie das Fahrzeug nicht von Personen ohne
Fahrerlaubnis fahren.
Beim Start des Fahrzeugs kann sich die Beleuchtung von Center-Display oder
Kombiinstrument leicht verzögert einschalten. Bitte warten Sie zur Vermeidung von Personen- oder
Sachschäden bis der Bildschirm die Selbstprüfung abgeschlossen hat, bevor Sie den Wählhebel bewegen,
das Fahrzeug fahren oder andere Funktionen ausführen.
Vorsicht 使用NFC启动时,请确保手机或卡片钥匙处于无线充电面板处。
Wenn Sie NFC zum Starten des Fahrzeugs nutzen, muss sich Ihr Telefon oder Ihre Schlüsselkarte
auf dem Ladepad für kabelloses Laden befinden.
Wenn Sie den NFC-Schlüssel verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon eingeschaltet
und entsperrt ist.
Leider wird das iOS-System aufgrund der Beschränkungen von Apple beim Zugriff Dritter auf
NFC-Berechtigungen derzeit nicht unterstützt.
Hinweis当发生碰撞时,撞击力会通过加速踏板传递至小腿,对驾驶员造成伤害。
Bei einem Auffahrunfall wird die Wucht des Aufpralls über das Gaspedal auf den
Unterschenkel des Fahrers übertragen, was zu Verletzungen führen kann. Zum Schutz des Fahrers
verfügt das Gaspedal über eine Bruchkerbe, die die Schwere von Beinverletzungen mindern soll.
Bei einem Unfall mit großer von außen auf das Gaspedal einwirkender seitlicher Kraft
erlaubt die Kerbe ein Brechen der Gaspedalstange, sodass die Beine des Fahrers geschützt werden.
Schalten
Bei Betätigen des Bremspedals und Schalten des Wählhebels in die Stellung Fahren (D) oder
Rückwärtsgang (R) wird auf dem Digital-Kombiinstrument angezeigt, was bedeutet, dass Antriebsleistung verfügbar ist. Nach dem
Schalten wird die Schaltstellung des Fahrzeugs in Echtzeit auf dem Digital-Kombiinstrument angezeigt. Bei
einem Schaltfehler werden Sie auf dem Digital-Kombiinstrument aufgefordert, die aktuelle Schaltstellung zu
bestätigen.
Mit dem P-R-D-Wählhebel können Sie die folgenden Schaltstellungen wählen:
Fahren (D): dient zum normalen Fahren.
Rückwärtsgang (R): kann nur im Parkmodus gewählt werden.
Parken (P): verhindert das Bewegen des Fahrzeugs im abgestellten Zustand.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Töne
> Schaltton, um einen Signalton und Warnmeldungen zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Das Fahrzeug kann in bestimmten Situationen in die Neutralstellung (N) geschaltet werden, zum
Beispiel zum Schieben des Fahrzeugs oder in einer automatischen Waschanlage.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Fahren
und Parken > N (NEUTRAL), um die Neutralstellung (N) zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Überprüfen Sie nach dem Schalten unbedingt die Schaltstellung im digitalen Kombiinstrument
und schalten Sie erneut, wenn das digitale Kombiinstrument einen anderen als den gewünschten Gang
anzeigt.
Vorsicht只有在停车状态且踩下制动踏板时,才能挂入驻车挡(P挡)。
Die Parkstellung (P) kann nur bei stehendem Fahrzeug und betätigtem Bremspedal gewählt
werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Verlassen oder Abstellen des Fahrzeugs an einer Steigung,
dass die Parkstellung (P) eingelegt wurde. Wenn im Kombiinstrument keine Schaltstellung angezeigt
wird, kann sich das Fahrzeug unkontrolliert bewegen.
Elektrische Feststellbremse
Bei Auswahl der Parkstellung (P) wird automatisch die Feststellbremse angezogen und im Digital-Kombiinstrument
angezeigt, um darauf hinzuweisen, dass die elektrische Feststellbremse angezogen wurde.
Bei Verriegelung des Fahrzeugs von außen werden automatisch die Stromversorgung des Fahrzeugs
und damit auch Center-Display und Digital-Kombiinstrument ausgeschaltet.
Die Parkstellung (P) kann wie folgt ausgewählt werden:
Drücken Sie die Parktaste (P) neben dem Wählhebel in der Mittelkonsole.
Öffnen Sie zum Parken die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Fahren und Parken > Elektrische Feststellbremse.
Wenn im Digital-Kombiinstrument angezeigt wird, liegt eine Störung in der Bremsanlage vor. Bitte fahren Sie vorsichtig
und wenden Sie sich an das NIO-Servicecenter für eine Wartung.
Funktionseinstellungen
Automatisches Halten
Das automatische Halten dient dazu, die Fahrzeugposition bei Freigabe des Bremspedals
kurzzeitig im Stand zu halten.
Wenn Sie das Bremspedal während der Fahrt betätigen, um anzuhalten, und es nach dem Anhalten
weiter betätigen, wird die Funktion zum automatischen Halten aktiviert.
Bei Aktivierung der Funktion erscheint das Symbol im Digital-Kombiinstrument. Zur Deaktivierung der
automatischen Haltefunktion betätigen Sie das Gas- oder Bremspedal.
Das automatische Halten wird nicht aktiviert, wenn sich das Fahrzeug im REVERSE (R)
befindet. Zum Parken müssen Sie immer noch die Aktivierung mit vollem Pedaldruck verwenden.
Sie können das Bremspedal zur Aktivierung der automatischen Haltefunktion auch in einem Notfall
durchtreten.
Außerdem können Sie die automatische Haltefunktion beim Parken an einer Steigung nutzen, wo die
Bremsanlage ausreichend Bremskraft bereitstellt, um das Fahrzeug angepasst an das Gefälle im Stand zu
halten.
Vorsicht坡度不得超过20%。
Das Gefälle sollte nicht mehr als 20 % betragen.
Notbremsung
Bei einer Störung des Bremspedals können Sie die Notbremsfunktion aktivieren, indem Sie die
Parktaste (P) betätigen. Daraufhin wird das Fahrzeug unter normalen Bedingungen bis zum Stillstand
abgebremst.
Zur Deaktivierung der Notbremsfunktion halten Sie die Parktaste (P) gedrückt.
Lassen Sie die Parktaste (P) los oder betätigen Sie das Gaspedal, um die Notbremsfunktion
zu deaktivieren. Zur erneuten Aktivierung der Notbremsfunktion müssen Sie die Parktaste nochmals
betätigen.
Vorsicht 只有遇到制动踏板失灵或卡滞等紧急情况,才需要激活应急制动功能。
Die Notbremsfunktion sollte nur in Notsituationen aktiviert werden, z. B. wenn das
Bremspedal versagt oder klemmt.
In lang gezogenen Kurven, auf unebener Fahrbahn oder auf vereisten und schneebedeckten
Straßen im Winter kann die Aktivierung der Notbremsfunktion zum Rutschen oder Schleudern des Fahrzeugs
führen. Bitte fahren Sie vorsichtig.
Berganfahrhilfe
Die Berganfahrhilfe verhindert, dass Ihr Fahrzeug beim Anfahren an einer Steigung rückwärts
rollt.
Während Sie den Fuß vom Brems- zum Gaspedal umsetzen, wird der Bremsdruck in der Bremsanlage
maximal für eine Dauer von 2 Sekunden aufrechterhalten. Die vorübergehende Bremswirkung wird nach maximal
2 Sekunden oder bei Betätigung des Gaspedals aufgehoben.
Erweitertes Head-Up-Display
Das erweiterte Head-Up-Display (HUD) spiegelt und projiziert wichtige Informationen wie
Fahrgeschwindigkeit, Navigation und Verkehrszeichen sowie Symbole von Geschwindigkeitsregler und
automatischer Haltefunktion durch die Frontscheibe in einen Bereich über dem Digital-Kombiinstrument.
Wenn Sonnenlicht in bestimmten Winkeln auftrifft wird es gebrochen und durch die
Windschutzscheibe und das HUD reflektiert, wodurch kleine helle Bereiche auf der Windschutzscheibe
entstehen. Diese hellen Bereiche verschwinden, wenn sich der Winkel der Sonneneinstrahlung, die
Fahrtrichtung und die Fahrzeugneigung ändern.
Wenn Sie längere Zeit in dieselbe Richtung fahren, versuchen Sie, die Höhe des HUD
anzupassen, um das Auftreten heller Bereiche zu verringern.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie aufDisplay
> HUD, um die Funktion zu aktivieren und zu konfigurieren.
Head-Up-Display einschalten
Farbmodus Warm
Aktive Helligkeitsanpassung
Höhe
Neigung
Nach dem Einstellen der Höhe wird diese automatisch gespeichert.
Losfahr-Benachrichtigung
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Assistiertes Fahren > Losfahr-Benachrichtigung, um diese Funktion ein- oder
auszuschalten.
Wenn diese Funktion im manuellen Fahrmodus aktiviert ist und Sie dem vorausfahrenden Fahrzeug
nicht folgen, erinnert Sie Ihr Fahrzeug.
Die Anfahrwarnung eines vorausfahrenden Fahrzeugs dient nur als Referenz und kann Ihre
visuelle Beobachtung nicht ersetzen. Achten Sie stets auf die Verkehrssituation sowie den
Straßenzustand und fahren Sie mit angemessener und sicherer Geschwindigkeit unter Einhaltung geltender
Verkehrsregeln und -vorschriften.
Grün-Countdown an Ampeln
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Assistiertes Fahren/Intelligentes Fahren > Grün-Countdown an Ampeln, um diese
Funktion ein- oder auszuschalten.
Wenn diese Funktion bei deaktivierter Fahrerassistenz eingeschaltet ist, werden während des
Wartens an einer Ampel im Kombiinstrument die Farbe der Ampel und ein Countdown bis zum Grünwerden der
Ampel angezeigt.
Vorsicht绿灯起步提醒功能
Die Funktion „Grün-Countdown an Ampeln“ ist standardmäßig deaktiviert.
Die aktuelle Version der Funktion unterstützt nur Ampeln mit Rundanzeige. Wenn Sie
links oder rechts abbiegen oder wenden müssen, achten Sie bitte auf das entsprechende
Ampelzeichen.
Bitte beachten Sie dennoch die eigentliche Ampelanzeige, da der Countdown
möglicherweise abweicht.
Warnung 绿灯起步提醒功能无法替代您的目视观察
Die Funktion „Grün-Countdown an Ampeln“ ersetzt nicht Ihren prüfenden Blick. Beachten Sie
stets die Verkehrsbedingungen und Straßenverhältnisse sowie die geltenden Verkehrsregeln und
-vorschriften und fahren Sie immer mit einer angemessenen und sicheren Geschwindigkeit.
Totwinkelansicht
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Fahren
und Parken > Totwinkelansicht, um diese Funktion ein- oder auszuschalten.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden beim Betätigen des linken oder rechten Blinkers die
Bilder der Rundumsicht-Kameras an den beiden Seiten des Fahrzeugs auf dem Center-Display angezeigt. Diese
Bilder zeigen die toten Winkel an der Seite des Fahrzeugs und geben Sicherheitswarnungen, um potenzielle
Sicherheitsrisiken während der Fahrt zu verringern. Das Anzeigefenster wird geschlossen, sobald der
Blinker ausgeschaltet wird oder Sie auf die Schaltfläche zum Schließen in der oberen linken Ecke des
Center-Displays tippen.
Kreuzungsansicht
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Fahren
und Parken > Kreuzungsansicht, um diese Funktion ein- oder auszuschalten.
Wenn diese Funktion aktiviert ist und das Fahrzeug am Fußgängerüberweg einer Kreuzung hält,
wird das Bild der Frontkamera auf dem Center-Display angezeigt, um tote Winkel vor dem Fahrzeug zu
reduzieren und so mögliche Gefahren zu mindern. Das Anzeigefenster wird geschlossen, wenn das Fahrzeug
schneller als 5 km/h fährt oder sich vom Fußgängerüberweg entfernt bzw. wenn Sie auf die Schaltfläche
zum Schließen in der linken oberen Ecke des Center-Displays tippen.
Fahrmodus
Das Fahrzeug bietet fünf Grundfahrmodi: Sport+, Sport, Komfort, ECO und Benutzerdefiniert. Durch
Auswahl der Modi können Sie das Verhalten Ihres Fahrzeugs in den Bereichen Beschleunigung, regeneratives
Bremsen, Federungshärte, Lenkkraft und Klimaanlage anpassen.
Sport+: Unter normalen Bedingungen bietet dieser Modus die
höchste Leistung mit hoher Pedalempfindlichkeit.
Sport: Dieser Modus eignet sich für das tägliche Fahren und
bietet eine ausgewogene Leistung mit mittlerer Pedalempfindlichkeit.
Komfort: Dieser Modus eignet sich für das tägliche Fahren und
bietet ruckfreies Beschleunigen und eine geringe Pedalempfindlichkeit.
ECO: Unter normalen Umständen wird das Fahrzeug von einem
einzelnen Motor angetrieben und reagiert mäßig auf eine Betätigung des Gaspedals. In Situationen, in den
das Fahrzeug plötzlich beschleunigt wird oder schleudert, greifen beide Motoren normal ein.
Benutzerdefiniert: Sie können den Fahrmodus an Ihre
individuellen Anforderungen anpassen, indem Sie Beschleunigung, Lenkkraft, Bodenfreiheit,
Federungshärte, Klimaanlage und andere Parameter je nach Bedarf einstellen.
Die verschiedenen Fahrmodi bieten Unterschiede bei Fahreigenschaften, Fahrerlebnis und
Fahrwahrnehmung. Sie können die Einstellungen im Center-Display öffnen und auf Fahren
und Parken > Fahrmodus tippen.
Sport+
Sport
Komfort
ECO
Benutzerdefiniert
Beschleunigung
4,1 s
5,9 s
7,9 s
9,9 s
4,1 s, 5,9 s, 7,9 s, 9,9 s, 12,9 s
Regeneratives Bremsen
Niedrig
Niedrig
Niedrig
Standard
Standard, Niedrig, Minimal
Bodenfreiheit
Niedrig
Niedrig
Standard
Standard
Standard, Niedrig
Federungshärte
Sport
Standard
Komfort
Komfort
Sport, Standard, Komfort
Lenkkraft
Gleichmäßig
Standard
Komfort
Komfort
Gleichmäßig, Standard, Komfort
A/C
Standard
Standard
Standard
ECO
Standard, ECO
Im ECO-Modus priorisiert das System die Energieeffizienz. Die Funktion der Klimaanlage ist in
diesem Modus im Vergleich zu den anderen Modi eingeschränkt. Passen Sie die Temperatur bei Bedarf manuell
an.
Szenarioassistent
Schnee-Modus
Der Schnee-Modus eignet sich für Situationen mit verminderter Fahrbahnhaftung wie auf
verschneiten oder vereisten Straßen, Mischbelägen, nassem und rutschigem Asphalt sowie nassem und
rutschigem Gras.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Fahren
und Parken > Schnee-Modus, um die Funktion ein- oder auszuschalten.
Bei Aktivierung des Modus verbleibt das Fahrzeug im Allradantrieb mit gleicher
Drehmomentverteilung auf die Vorder- und Hinterräder und sanfter Gasannahme, um ein gleichmäßiges Anfahren
und sicheres Fahren ohne Durchdrehen der Räder auf rutschigem Untergrund wie zum Beispiel nasser Fahrbahn
zu gewährleisten.
Der Schnee-Modus kann die Fahrsicherheit des Fahrzeugs erhöhen. Fahren Sie dennoch
vorsichtig und betätigen Sie das Gas- und Bremspedal langsam, um die Geschwindigkeit zu regulieren.
Achten Sie auf Objekte in der Fahrzeugumgebung, um eine Beschädigung des Fahrzeugs zu verhindern.
Nass-Modus
Der Nass-Modus eignet sich für glatten, harten Asphalt oder stark befahrene, rutschige
Fahrbahnen mit Sand und Schlamm sowie für überschwemmte Straßen.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Fahren
und Parken > Nass-Modus, um die Funktion ein- oder auszuschalten.
Der Nass-Modus verbessert die Laufruhe und Stabilität des Fahrzeugs beim Beschleunigen und
Bremsen sowie in Kurven. Das Fahrzeug verbleibt im Allradantrieb mit gleichmäßiger Drehmomentverteilung
auf die Vorder- und Hinterräder. Regeneratives Bremsen wird minimal genutzt.
Der Nässe-Modus kann die Fahrsicherheit des Fahrzeugs erhöhen. Fahren Sie dennoch
vorsichtig und betätigen Sie das Gas- und Bremspedal langsam, um die Geschwindigkeit zu
regulieren. Achten Sie auf Objekte in der Fahrzeugumgebung, um eine Beschädigung des Fahrzeugs
zu verhindern.
Befahren Sie keine schlammigen oder morastigen Straßen, um nicht stecken zu bleiben.
Sand-Modus
Der Sand-Modus eignet sich für stark ausgefahrene Sandstraßen und Feldwege.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Fahren
und Parken > Sand-Modus, um die Funktion ein- oder auszuschalten.
Der Sand-Modus sorgt für ein gleichmäßiges Anfahren und Bremsen, wobei ein begrenztes
seitliches Rutschen zugelassen wird, um ein Festfahren zu verhindern und Vortrieb zu behalten. Das
Fahrzeug verbleibt im Allradantrieb mit verstärkter Kraftübertragung auf die Hinterachse, aggressiverer
Leistungsentfaltung, Fahrzeugstabilitätskontrolle und extrem niedrigem regenerativen Bremsanteil.
Der Sand-Modus kann die Fahrsicherheit des Fahrzeugs erhöhen. Fahren Sie dennoch
vorsichtig und achten Sie auf Objekte in der Fahrzeugumgebung, um eine Beschädigung des
Fahrzeugs zu verhindern.
Bitte befahren Sie keinen weichen Sand oder Strand, um nicht stecken zu bleiben.
Fahrzeugwäschemodus
Die Aktivierung des Fahrzeugwäschemodus kann die Gefahr der Beschädigung von Fahrzeugteilen
durch eine Fehlaktivierung während der Fahrzeugwäsche mindern.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Fahren
und Parken > Fahrzeugwäschemodus, um die Funktion ein- oder auszuschalten.
Bei Aktivierung des Fahrzeugwäschemodus werden die Fenster und das Schiebedach geschlossen, die
Seitenspiegel eingeklappt* und der Spoiler*
eingefahren. Funktionen wie der Heckklappenfußsensor, der Scheibenwischersensor, das automatische Aus- und
Einfahren der Türgriffe und zum Öffnen der Ladeanschlussklappe durch Drücken*
werden deaktiviert. Außerdem werden die automatische Verriegelung bei Verlassen bzw. die automatische
Entriegelung bei Annäherung und die automatische Beschlagreduzierung ausgeschaltet, während die
Klimaanlage in den Umluftbetrieb wechselt.
Die mit einem Stern (*) gekennzeichneten Funktionen sind modellabhängig.
Maßgeblich sind die Funktionen des tatsächlichen Produkts.
Bei Bedarf können die oben angeführten Einstellungen während des Waschvorgangs manuell
rückgängig gemacht werden. Bei Beenden des Fahrzeugwäschemodus werden die Funktionen automatisch
wiederhergestellt. Außerdem erlaubt Ihnen diese Seite die Schnelleinstellung der Seitenspiegel und die
Aktivierung bzw. Deaktivierung des Bildschirmreinigungsmodus.
Bei Überschreiten einer Fahrgeschwindigkeit von 15 km/h wird der Fahrzeugwäschemodus
automatisch beendet.
Vorsicht强烈建议您开启洗车模式
Vor einer Fahrzeugwäsche sollten Sie unbedingt den Fahrzeugwäschemodus am Center-Display
einschalten, Türen und Fenster mit einer Berührung schnell schließen und die Regensensorfunktion
deaktivieren, um mögliche Schäden zu vermeiden.
Vorsicht 车辆进行自动洗车前,请在中控屏应用程序中心,点击。
Schalten Sie das Fahrzeug vor der Benutzung einer automatischen Waschanlage bitte in die
Neutralstellung (N). Öffnen Sie über die Steuerleiste am unteren Rand des Center-Displays die
Einstellungen und tippen Sie auf Fahren und Parken > Neutralstellung
(N).
Anhängermodus
Im Anhängermodus erkennt das Fahrzeug automatisch den Anschluss eines Anhängers und passt
Einstellungen wie Fahrhöhe, Seitenspiegelwinkel, Fahrerassistenz und Sicherheitsfunktionen an den
Anhängerbetrieb an.
Schalten Sie vor dem Anhängerbetrieb bitte in die Parkstellung (P), öffnen Sie die
Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Fahren und Parken >
Anhängerkupplung, um die Anhängerkupplung auszuklappen.
Zum Ziehen eines Anhängers ist stets der Anhängermodus zu aktivieren. Wenn Sie das Kabel des
Anhängers anschließen, aktiviert das Fahrzeug den Anhängermodus nach entsprechender Bestätigung
Ihrerseits. Deaktiviert wird der Anhängermodus, sobald das Kabel des Anhängers getrennt wird.
Um den Anhängermodus zu aktivieren oder zu beenden, öffnen Sie die Einstellungen im
Center-Display und tippen Sie auf Fahren und Parken > Anhängermodus.
Daraufhin erscheint unter Umständen eine der folgenden Anzeigen im Kombiinstrument:
Symbol
Beschreibung
Das Fahrzeug hat erkannt, dass die Anhängerbeleuchtung angeschlossen wurde, der
Anhängermodus aber nicht aktiviert ist. Es könnte bereits ein Zubehörteil mit dem Fahrzeug verbunden
sein.
Das Fahrzeug hat einen elektrischen Verbindungsfehler der Anhängerbeleuchtung
erkannt. Einige oder alle Anhängerleuchten könnten defekt sein. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit
sollten Sie schnellstmöglich anhalten und die Kabel bzw. den Anschluss der Anhängerbeleuchtung auf
Fehler kontrollieren. Wenn das rote Symbol nach Behebung des Problems weiterhin leuchtet, schalten
Sie bitte den Anhängermodus aus und dann wieder ein.
Warnung拖车前,务必检查拖车模式是否已启用。
Prüfen Sie vor dem Anhängerbetrieb immer, ob der Anhängermodus aktiviert ist.
Der Anhängermodus darf während des Anhängerbetriebs unter keinen Umständen beendet
werden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen oder zum Tod kommen.
Verwenden Sie nicht die Funktion zur Einstellung der Fahrzeughöhe auf dem
Center-Display, um die Höhe der Anhängerkupplung an die des Anhängers anzugleichen.
Hinweis启用拖车模式时,某些 PILOT 功能(转向、召唤、车道辅助等)以及脚踢传感器、便利进出、超声波传感器功能可能不可用。
Bei aktiviertem Anhängermodus sind einige Fahrerassistenzfunktionen (Lenkassistent,
Spurhalteassistent usw.) sowie der Fußsensor, die Ein- und Ausstiegshilfe und die hinteren
Ultraschallsensoren möglicherweise nicht verfügbar.
Bitte schließen Sie den Anhänger bei normaler Fahrhöhe an. Wenn sich das Fahrzeug bei
Aktivierung des Anhängermodus nicht auf der normalen Fahrhöhe befindet, geht es automatisch auf
die Normalhöhe.
Die hintere Abschleppöse ist nicht zum Ziehen von Anhängern geeignet.
Passierhilfe
Sie können Passierhilfe aktivieren, indem Sie die physische
Fahrmodustaste an der Mittelkonsole drücken. Die Fahrhöhe des Fahrzeugs wird daraufhin auf die höchste
Stellung angehoben.
Diese Funktion wird unter den folgenden Umständen automatisch deaktiviert:
Die Fahrgeschwindigkeit überschreitet 30 km/h.
Der Fahrmodus wird gewechselt.
Außerdem können Sie die Fahrhöhe manuell anpassen, indem Sie die Einstellungen im
Center-Display öffnen und auf Fahren und Parken > Bodenfreiheit tippen,
um komplexe Straßenbedingungen wie Schlaglöcher, Straßenbanketten, tiefen Schnee usw. besser zu
bewältigen.
Intelligente 4D-Fahrwerksregelung
Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert. Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und
tippen Sie auf Fahren und Parken > Aktive Fahrwerksregelung, um die
Automatische Passierhilfe oder die Intelligente
Federung zu deaktivieren.
Automatische Passierhilfe: Bei Aktivierung dieser Funktion
kann sich das System den geografischen Standort merken, an dem Sie die Passierhilfe manuell aktiviert
haben. Wenn Sie diese Stelle erneut mit einer Geschwindigkeit unter 30 km/h passieren, stellt das
Fahrzeug die Federung automatisch auf die zuvor für die Passierhilfe eingestellte Höhe ein.
Intelligente Federung: Bei Aktivierung dieser Funktion nutzt
das Fahrzeug die gesammelten Informationen über den Straßenzustand, um das Fahrwerk des Fahrzeugs
anhand der vorausliegenden Straßenbedingungen proaktiv zu regeln.
ECO+-Modus
Zur Erhöhung der Reichweite kann der Stromverbrauch des Fahrzeugs reduziert werden, indem nicht
notwendige Funktionen ausgeschaltet werden und nur die Mindestfunktionen für den Fahrzeugbetrieb aktiviert
bleiben.
Im ECO+-Modus wird die Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs begrenzt und bestimmte Funktionen
für das assistierte Fahren sind vorübergehend nicht verfügbar bzw. werden Komfortfunktionen wie
Klimaanlage und Ambientebeleuchtung beschränkt.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Fahren
und Parken > ECO+-Modus, um die Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. Bei
Deaktivierung dieses Modus kehrt das Fahrzeug in den vorherigen regulären Fahrmodus zurück.
Sie können auch manuell in den normalen Fahrmodus wechseln, indem Sie die physische
Fahrmodustaste drücken.
Haustiermodus
Öffnen Sie bei Fahrzeug in Parkstellung (P) die Einstellungen unten im Center-Display und tippen
Sie auf Fahren und Parken > Haustiermodus, um diesen ein- oder
auszuschalten.
Wenn Sie Ihr Fahrzeug bei eingeschaltetem Haustiermodus verriegeln, wechselt die Klimaanlage in
den Auto-Modus. (Die Temperatur für Ihren Fahrzeuginnenraum ist standardmäßig auf 22 °C eingestellt und
kann manuell angepasst werden.) Im Center-Display werden die Innentemperatur und Meldungen angezeigt. Die
Helligkeit des Kombiinstruments und des HUD wird auf das Minimum gesetzt,
während die Helligkeit des Center-Displays auf 50 % reduziert wird. Gleichzeitig werden die
Sprachaktivierung von NOMI deaktiviert, die Taste für die Fenstereinstellung gesperrt und die
Kindersicherungen für die Hintertüren und deren Fenster aktiviert.
Außerdem können Sie bei aktivierter Funktion den aktuellen Fahrzeugstatus über die NIO-App auch
aus der Ferne prüfen oder die Funktion ausschalten.
Der Haustiermodus ist standardmäßig deaktiviert. Nach der Aktivierung behält er die aktuellen
Betriebseinstellungen auch bei einem Wechsel des Benutzerkontos bei.
Vorsicht宠物模式
Der Haustiermodus ist nur für den kurzzeitigen Aufenthalt von Haustieren im geparkten
Fahrzeug vorgesehen. Bitte lassen Sie Kinder nicht um Fahrzeug zurück.
Es ist nicht möglich, den Haustiermodus und den Modus „Verlassen ohne Ausschalten“ oder
den Camping-Modus gleichzeitig zu aktivieren.
Bei aktiviertem Haustiermodus sind der Wächter-Modus und die Anzeige der
Fahrzeugumgebung aus der Ferne vorübergehend nicht verfügbar. Sie können nach dem Beenden des
Haustiermodus und der Verriegelung des Fahrzeugs reaktiviert werden.
Bei aktiviertem Haustiermodus ist es nicht möglich, Systemaktualisierungen oder
Schaltvorgänge vorzunehmen.
Der Haustiermodus lässt sich nur aktivieren, wenn sich das Fahrzeug in der Parkstellung
(P) befindet und alle Türen geschlossen sind. Bei Fahrzeug in der Neutralstellung (N) kann der
Haustiermodus nicht aktiviert werden.
Nach der Aktivierung des Haustiermodus meldet Ihnen die NIO-App alle zwei Stunden, dass
sich Haustiere in Ihrem Fahrzeug befinden. Wenn die aktuelle Restreichweite Ihres Fahrzeugs
weniger als 60 Kilometer beträgt und das Fahrzeug nicht geladen wird, erhalten Sie eine
entsprechende Meldung. Beträgt die Restreichweite Ihres Fahrzeugs weniger als 10 Kilometer, wird
der Haustiermodus automatisch beendet und die Fenster werden geöffnet, um zum Schutz Ihrer
Haustiere in den Lüftungsmodus zu wechseln.
Wenn die Funktion des Hochspannungssystems oder der Klimaanlage Ihres Fahrzeugs gestört
ist, wird der Haustiermodus automatisch beendet und die Fenster werden geöffnet, um zum Schutz
Ihrer Haustiere in den Lüftungsmodus zu wechseln.
Modus Verlassen ohne Ausschalten
Öffnen Sie die Einstellungen unten im Center-Display und tippen Sie auf Fahren und Parken > Modus Verlassen ohne Ausschalten, um den Modus zu aktivieren.
Wenn Sie das Fahrzeug kurz verlassen möchten (z. B. um einen Kaffee oder einen Snack zu kaufen), können Sie
den Modus „Verlassen ohne Ausschalten“ aktivieren, um die derzeitigen Funktionseinstellungen und das
angenehme Klima im Fahrzeug beizubehalten.
Außerdem lässt sich die Dauer für den Modus „Verlassen ohne Ausschalten“ einstellen und bei
Erreichen der eingestellten Zeit beendet das Fahrzeug den Modus automatisch.
Wenn der Modus „Verlassen ohne Ausschalten“ aktiviert ist und Sie das Fahrzeug verriegeln, wird
der aktuelle Status von Beleuchtung, Klimaanlage, Sitzen, Scheibenwischern und anderen Funktionen
beibehalten. Alternativ kann der Status vor Verlassen des Fahrzeugs gespeichert und bei Beenden des Modus
automatisch wiederhergestellt werden.
Außerdem können Sie bei aktivierter Funktion den aktuellen Fahrzeugstatus über die NIO-App auch
aus der Ferne prüfen oder die Funktion ausschalten.
Der Modus „Verlassen ohne Ausschalten“ ist standardmäßig deaktiviert. Nach der Aktivierung behält
er die aktuellen Betriebseinstellungen auch bei einem Wechsel des Benutzerkontos bei.
Vorsicht离车不下电模式
Der Modus „Verlassen ohne Ausschalten“ ist nur für die Aufrechterhaltung einer
angenehmen Innentemperatur bei kurzzeitigem Verlassen des Fahrzeugs vorgesehen. Lassen Sie Kinder
und Haustiere nicht im Fahrzeug zurück.
Der Modus „Verlassen ohne Ausschalten“ ist nicht verfügbar, wenn der Haustiermodus oder
der Camping-Modus aktiviert ist.
Bei aktiviertem Modus „Verlassen ohne Ausschalten“ sind der intelligente Wächter-Modus
und die Anzeige der Fahrzeugumgebung aus der Ferne vorübergehend nicht verfügbar. Sie können nach
dem Beenden des Modus „Verlassen ohne Ausschalten“ und der Verriegelung des Fahrzeugs reaktiviert
werden.
Der Modus „Verlassen ohne Ausschalten“ lässt sich nur aktiveren, wenn sich das Fahrzeug
in der Parkstellung (P) befindet. Bei Fahrzeug in der Neutralstellung (N) kann der Modus
„Verlassen ohne Ausschalten“ nicht aktiviert werden.
Bei aktiviertem Modus „Verlassen ohne Ausschalten“ ist es nicht möglich,
Systemaktualisierungen oder Schaltvorgänge vorzunehmen.
Wenn die aktuelle Restreichweite Ihres Fahrzeugs weniger als 60 Kilometer beträgt und
das Fahrzeug nicht geladen wird, erhalten Sie eine entsprechende Meldung. Beträgt die
Restreichweite Ihres Fahrzeugs weniger als 10 Kilometer, wird der Modus „Verlassen ohne
Ausschalten“ automatisch beendet.
Wenn die Funktion des Hochspannungssystems oder der Klimaanlage Ihres Fahrzeugs gestört
ist, wird der Modus „Verlassen ohne Ausschalten“ automatisch beendet.
Camping-Modus
Öffnen Sie bei Fahrzeug in Parkstellung (P) die Einstellungen unten im Center-Display und tippen
Sie auf Fahren und Parken > Camping-Modus, um den Modus einzuschalten.
Der Camping-Modus wird standardmäßig vor jeder Fahrt deaktiviert. Bei aktiviertem Camping-Modus
bleibt die Klimaanlage eingeschaltet, wobei die Temperatur für die vorderen und hinteren Sitze standardmäßig
auf 25 °C eingestellt, die Luftzirkulation aktiviert und die Luftreinigung auf den Modus „Lautlos“
eingestellt ist. Alle Bildschirme im Fahrzeug werden mit der entsprechenden voreingestellten Verzögerung
ausgeschaltet und NOMI wechselt in den Modus „Bitte nicht stören“.
Außerdem können Sie bei aktivierter Funktion den aktuellen Fahrzeugstatus über die NIO-App auch
aus der Ferne prüfen oder die Funktion ausschalten.
Vorsicht露营模式
Der Camping-Modus ist nicht verfügbar, wenn der Haustiermodus oder der Modus „Verlassen
ohne Ausschalten“ aktiviert ist.
Der Camping-Modus lässt sich nur aktiveren, wenn sich das Fahrzeug in der Parkstellung
(P) befindet. Bei Fahrzeug in der Neutralstellung (N) kann der Camping-Modus nicht aktiviert
werden.
Im Camping-Modus wird der Fußsensor der Heckklappe automatisch ausgeschaltet.
Wenn das Fahrzeug im Camping-Modus verriegelt und eine Tür zum Verlassen des Fahrzeugs
von innen geöffnet wird, erscheint auf dem Center-Display die Meldung, dass das Fahrzeug
entriegelt ist.
Bei aktiviertem Camping-Modus sind der Wächter-Modus und die Anzeige der
Fahrzeugumgebung aus der Ferne vorübergehend nicht verfügbar. Sie können nach dem Beenden des
Camping-Modus und der Verriegelung des Fahrzeugs reaktiviert werden.
Bei aktiviertem Camping-Modus ist es nicht möglich, Systemaktualisierungen oder
Schaltvorgänge vorzunehmen und die Funktionen „Automatische Entriegelung bei Annäherung“ und
„Automatische Verriegelung bei Verlassen“ sind vorübergehend ausgeschaltet. Sie werden nach
Beenden des Camping-Modus wieder aktiviert.
Wenn die aktuelle Restreichweite Ihres Fahrzeugs weniger als 60 Kilometer beträgt und
das Fahrzeug nicht geladen wird, erhalten Sie eine entsprechende Meldung. Beträgt die
Restreichweite Ihres Fahrzeugs weniger als 10 Kilometer, wird der Camping-Modus automatisch
beendet und die Fenster werden geöffnet, um in den Lüftungsmodus zu wechseln.
Wenn die Funktion des Hochspannungssystems oder der Klimaanlage Ihres Fahrzeugs gestört
ist, wird der Camping-Modus automatisch beendet und die Fenster werden geöffnet, um in den
Lüftungsmodus zu wechseln.
Digitaler Videorekorder
Der digitale Videorekorder unterstützt die fortlaufende Videoaufzeichnung, die
Notfall-Videoaufzeichnung und die Schnellaufnahme von Videos.
Vorsicht停车下电后,行车记录仪不再工作。
Der DVR ist nach dem Ausschalten des Fahrzeugs funktionslos.
Schleifenaufzeichnung
Der Aufnahmewinkel des digitalen Videorekorders deckt die simultane Aufzeichnung und
Echtzeit-Vorschau für den Hauptblinkwinkel, den Rundumsicht-Blickwinkel sowie die Blickwinkel nach vorn,
hinten, links und rechts ab.
Hauptblickwinkel: Nur der Hauptblickwinkel der Kamera wird aufgezeichnet, mit einer
maximalen Auflösung von 3.840 x 1.696 und einer Bildfrequenz von 30 Bildern pro Sekunde.
Mehrere Blickwinkel: Alle Blickwinkel werden mithilfe von vier Surround-View-Kameras
aufgezeichnet, die eine maximale Auflösung von 1.280 x 1.000 und eine Bildfrequenz von 30 Bildern pro
Sekunde unterstützen.
Die Höchstaufnahmedauer des digitalen Videorekorders für die fortlaufende Aufzeichnung beträgt
etwa 10 Stunden für den Hauptblickwinkel und 5,7 Stunden für fünf Blickwinkel. Bei Überschreitung dieser
Dauer werden die vorhandenen Videodaten überschrieben.
Der Inhalt der Schleifenaufzeichnung wird im Ordner Album > DVR >
Schleifenaufzeichnung gespeichert. Wenn Sie bestimmte Videodateien extern speichern möchten,
verwenden Sie bitte ein USB-Speichergerät oder ein anderes Speichermedium.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Sicherheit > DVR, um die Funktion ein- oder auszuschalten.
Wenn die Funktion aktiviert ist, wird auf dem Center-Display angezeigt.
Wenn die Funktion deaktiviert ist, wird auf dem Center-Display angezeigt.
Wenn die Funktion des digitalen Videorekorders (DVR) aktiviert ist, wird die Kamera zur
fortlaufenden Videoaufzeichnung eingeschaltet, bis die Videoaufzeichnung wieder deaktiviert wird.
Der digitale Videorekorder (DVR) unterstützt Funktionen zum Einblenden von Daten, die
standardmäßig deaktiviert sind und bei Bedarf manuell aktiviert werden müssen.
Tippen Sie auf der Einstellungsseite für den digitalen Videorekorder (DVR) auf Fahrdateneinblendung, um die Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. Sobald
diese Funktion aktiviert ist, werden verschiedene Fahrdaten als Wasserzeichen im Video eingeblendet.
Notfall-Videoaufzeichnung
Die Funktion für die Notfall-Videoaufzeichnung kann Videos aufnehmen und im Fahrzeugspeicher
hinterlegen. Bei Auslösung der autonomen Notbremse oder der Airbags nimmt der digitale Videorekorder (DVR)
automatisch ein Notfallvideo auf und speichert dieses.
Die Notfallvideos zeichnen eine Zeitspanne von bis zu 30 Sekunden vor dem Notfall und 60
Sekunden nach dem Notfall auf. Der Inhalt der Notfallvideos wird im Ordner Album >
DVR > Notfälle gespeichert. Wenn Sie bestimmte Videodateien extern speichern möchten,
verwenden Sie bitte ein USB-Speichergerät oder ein anderes Speichermedium.
Schnellaufnahme
Mit der Schnellaufnahmefunktion können Sie aktuelle Ereignisse sofort aufzeichnen und
speichern.
Öffnen Sie die Schnellzugriffsseite, indem Sie auf der Startseite des Center-Displays nach
rechts wischen, und tippen Sie auf Schnellaufnahme, um die Aufnahme zu
starten. Daraufhin erscheint im Center-Display das Symbol .
Die Schnellaufnahmefunktion speichert die Videodaten für den Zeitraum von 30 Sekunden vor und
60 Sekunden nach dem Auslösen der Funktion. Die Aufnahmen werden im Ordner Album >
Mehr > Schnellaufnahme gespeichert. Wenn Sie bestimmte Videodateien extern speichern
möchten, verwenden Sie bitte ein USB-Speichergerät oder ein anderes Speichermedium.
Der Speicher für Notfall-Videos wird nicht regelmäßig überschrieben und muss manuell
bereinigt werden, wenn er voll ist. Geschieht dies nicht, kann die Videoaufnahmefunktion beeinträchtigt
werden.
Fußgänger-Warnton
Bei niedrigen Fahrgeschwindigkeiten (in der Regel unter 30 km/h) gibt das Fahrzeug einen Ton aus,
um andere Verkehrsteilnehmer in der Umgebung wie Fußgänger oder andere Fahrzeuge zu warnen.
Sicherheitsgurte
Anweisungen zur Verwendung der Sicherheitsgurte
Alle Sitze sind mit einem Sicherheitsgurt ausgestattet.
Die Sicherheitsgurte sind ein wichtiges Mittel zum Schutz der Fahrzeuginsassen im Falle eines
Unfalls. Die gemeinsame Verwendung der Sicherheitsgurte und Airbags kann die Gefahr schwerer Verletzungen
im Falle einer Kollision reduzieren.
Sowohl die Vorder- als auch die Rücksitzsicherheitsgurte des Fahrzeugs sind mit Gurtstraffern
ausgerüstet. Diese Gurtstraffer spannen die Sicherheitsgurte bei einem heftigen Aufprall mit einer
gewissen Kraft vor. Dabei wird ein Teil des Sicherheitsgurts schnell eingezogen, um die Insassen
zuverlässig zu schützen. Gleichzeitig verhindern sie eine übermäßig starke Rückhaltekraft der
Sicherheitsgurte, die zu Verletzungen bei den Insassen führen könnte.
Warnung不系安全带或未正确佩戴安全带可能带来严重的人员伤亡,请务必正确佩戴安全带。
Ein nicht oder falsch angelegter Sicherheitsgurt kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen. Legen Sie den Sicherheitsgurt stets ordnungsgemäß an.
Öffnen Sie den Sicherheitsgurt nicht, während sich das Fahrzeug bewegt. Andernfalls
kann es bei einem Unfall zu schweren Verletzungen kommen.
Bitte halten Sie den Sicherheitsgurt sauber und stecken Sie keine Fremdkörper in das
Gurtschloss. Andernfalls kann der Sicherheitsgurt nicht ordnungsgemäß geschlossen werden.
Überprüfen Sie den Sicherheitsgurt und das zugehörige Gurtschloss vor der Benutzung
bitte auf Schäden oder Alterungserscheinungen. Verwenden Sie den Sicherheitsgurt bei einem Schaden
nicht weiter und lassen Sie ihn umgehend austauschen.
Reparieren Sie einen beschädigten Sicherheitsgurt niemals selbst. Bauen Sie
Sicherheitsgurte unter keinen Umständen selbst aus oder ein.
Teilen Sie einen Sicherheitsgurt nicht mit einer anderen Person (zum Beispiel mit einem
Kind auf Ihrem Schoß), da es sonst bei einem Unfall zu Folgeverletzungen von Passagieren kommen
kann.
Ein Sicherheitsgurt, der bei einem Unfall gedehnt und verformt wurde, verliert seine
Schutzfunktion. Selbst wenn seine Oberfläche unbeschädigt erscheint, ist er umgehend
auszutauschen.
Wenn der Gurtstraffer bei einem Unfall ausgelöst wird, ist er umgehend auszutauschen.
Selbst wenn der Gurtstraffer bei einem Unfall nicht auslöst, wird empfohlen, ihn in einem
NIO-Servicecenter überprüfen und bei Bedarf ersetzen zu lassen.
Bitte neigen Sie Ihre Rückenlehne nicht zu weit nach hinten. Sonst wird die
Schutzfunktion Ihres Sicherheitsgurtes stark beeinträchtigt.
Sicherheitsgurterinnerung
Sicherheitsgurterinnerung für Vordersitze:
Wenn der Fahrer Platz genommen hat (und die Türen geschlossen sind oder das Bremspedal
betätigt wird) bzw. fährt, leuchtet die Warnleuchte der Sicherheitsgurterinnerung im Digital-Kombiinstrument
auf, um zum Anlegen des Sicherheitsgurts aufzufordern, falls der Sicherheitsgurt auf einem
Vordersitz nicht angelegt ist.
Überschreitet die Fahrgeschwindigkeit 22 km/h und der Vordersitzsicherheitsgurt ist
weiterhin nicht angelegt, beginnt die Warnleuchte der Sicherheitsgurterinnerung zu blinken und ein
Warnton erklingt. Sobald der Sicherheitsgurt angelegt wird, schalten sich Warnanzeige und Warnton
ab.
Wenn der Vordersitzsicherheitsgurt gar nicht angelegt wird, leuchtet die Warnleuchte
konstant und der Warnton verstummt nach 95 Sekunden. Steigt die Fahrgeschwindigkeit nach
Abschalten des Warntons und einem Abbremsen des Fahrzeugs wieder auf über 22 km/h, erklingt der
Warnton erneut.
Sicherheitsgurterinnerung für Rücksitze:
Wenn Sie als Fahrer auf dem Fahrersitz sitzen (und die Fahrertür geschlossen ist oder das
Bremspedal gedrückt wird) oder fahren und eine Person auf dem Rücksitz ihren Sicherheitsgurt nicht
angelegt hat oder ablegt, leuchtet die entsprechende Warnanzeige der Sicherheitsgurterinnerung im
Digital-Kombiinstrument auf, um die Person daran zu erinnern, dass sie ihren Sicherheitsgurt
unverzüglich anzulegen hat.
Überschreitet die Fahrgeschwindigkeit 22 km/h und ein Fondpassagier öffnet seinen
Sicherheitsgurt, leuchtet im Digital-Kombiinstrument eine Warnleuchte auf und ein Warnton erklingt.
Warnleuchte und Warnton schalten sich ab, sobald alle Mitreisenden angeschnallt sind.
Wenn ein Rücksitzsicherheitsgurt gar nicht angelegt wird, leuchtet die Warnleuchte
konstant und der Warnton verstummt nach 33 Sekunden. Steigt die Fahrgeschwindigkeit nach
Abschalten des Warntons und einem Abbremsen des Fahrzeugs wieder auf über 22 km/h, erklingt der
Warnton erneut.
Warnung若安全带未系报警功能异常,请勿使用相关座椅,并请立即联系服务中心检查安全带功能。
Benutzen Sie bei einer Funktionsstörung der Sicherheitsgurterinnerung den entsprechenden Sitz
nicht und wenden Sie sich umgehend zur Überprüfung an ein NIO-Servicecenter.
Sicherheitsgurt anlegen
Legen Sie den Sicherheitsgurt ordnungsgemäß wie nachfolgend beschrieben an:
Ziehen Sie den Sicherheitsgurt an der Gurtschnalle über Ihren Körper und achten Sie
darauf, dass der Schultergurt über die Schulter verläuft, während der Beckengurt über das Becken
geführt wird. Führen Sie den Sicherheitsgurt niemals über den Hals oder den Bauch. Stecken Sie die
Gurtschnalle in das Gurtschloss ein, bis sie hörbar einrastet.
Drücken Sie auf den Knopf und schieben Sie den Gurt auf- oder abwärts, um die Gurthöhe
anzupassen. Lassen Sie den Knopf los, wenn der Gurt auf der richtigen Höhe ist. Um zu überprüfen, ob
der Gurt sicher eingerastet ist, ziehen Sie fest am Schultergurt.
Zum Öffnen des Sicherheitsgurts drücken Sie auf den roten Knopf am Gurtschloss. Dadurch wird
die Schnalle gelöst. Nun lässt sich der Sicherheitsgurt von Hand zurück rollen. Die Zunge kann automatisch
in die obere Haltevorrichtung des Sicherheitsgurts zurück gerollt werden.
Um die maximale Schutzwirkung des Sicherheitsgurts zu erreichen, bringen Sie die
Rückenlehne und die Kopfstütze des Sitzes in die korrekte Position, bevor Sie den Sicherheitsgurt
anlegen.
Ein zu locker oder zu fest angelegter Sicherheitsgurt kann bei einem Unfall zu
Verletzungen führen.
Schwangere Frauen müssen den Sicherheitsgurt gleichmäßig über den Brustkorb und so tief
wie möglich über dem Becken anlegen. Führen Sie den Sicherheitsgurt flach und eng über den Körper,
um zu vermeiden, dass er sich bei einem Unfall strafft, was sowohl Mutter als auch Kind schwer
verletzen kann.
Airbags
Airbaganweisungen
Die Airbags sind zusätzliche Rückhaltesysteme in Verbindung mit den Sicherheitsgurten. Airbags
werden bei schweren Unfällen schnell ausgelöst, um den Kopf und Brustkorb von Insassen zu schützen und die
Schwere von Verletzungen zu reduzieren. Sie verhindern jedoch keine Verletzungen an Gliedmaßen oder
Kratzer und Schürfwunden. Deshalb sollten die Airbags zusammen mit den Sicherheitsgurten genutzt werden,
um maximalen Schutz zu bieten.
Ihr Fahrzeug ist mit Aufprallsensoren ausgerüstet. Wenn bei einem Frontal- oder Seitenaufprall
die Bedingungen für das Auslösen des Airbagsystems (je nach Art, Winkel und Objekt des Aufpralls) erfüllt
sind, werden die Airbags an den dem Aufprall entsprechenden Positionen ausgelöst. Der im Airbag
befindliche Gasgenerator zündet und setzt das Gas unter hohem Druck frei, sodass die Abdeckung des Airbags
aufgedrückt wird. Das den Airbag füllende Gas formt einen Schutzpuffer für die Insassen und reduziert
dadurch die Gefahr von Verletzungen oder Tod.
Zu den Frontairbags gehören Kopfairbags und Seitenairbags. Die Stellen, an denen sich ein
Airbag befindet, sind mit der Aufschrift „AIRBAG“ gekennzeichnet, um auf den Airbag hinzuweisen.
Zu den Frontairbags gehören die Kopfairbags für die Vordersitze, die sich hinter der
Lenkradverkleidung bzw. in der Deckenkonsole auf der Beifahrerseite befinden.
Die Seitenairbags umfassen die vorderen Seitenairbags für die Vordersitze (an beiden Seiten
des Fahrersitzes und an der Außenseite des Beifahrersitzes) und die Kopfairbags (auf beiden Seiten
über den Türen im Dachbereich von der A- bis zur C-Säule).
Die Airbags sind ein ergänzendes Sicherheitssystem und ersetzen nicht die
Sicherheitsgurte. Sie bieten nur in Verbindung mit den Sicherheitsgurten optimalen Insassenschutz.
Daher müssen alle Fahrzeuginsassen die Sicherheitsgurte anlegen und eine korrekte Sitzhaltung
einnehmen.
Der Brustkorb des Fahrers muss während der Fahrt mindestens 25 Zentimeter vom Lenkrad
entfernt sein, um bei einem Auslösen direkte Verletzungen durch die Aufprallkraft des Airbags zu
vermeiden.
Kinder dürfen bei aktiviertem Airbag nicht auf dem Beifahrersitz sitzen. Der Airbag
muss deaktiviert werden. Die hohe Aufprallkraft, die durch die Entfaltung des Airbags bei einem
Unfall entsteht, kann bei einem Kind zu katastrophalen Verletzungen führen.
Legen Sie keine Gegenstände auf dem Beifahrersitz ab. Diese können bei einer
Notbremsung in den Entfaltungsbereich des Airbags geschleudert werden, wodurch sich die
Verletzungsgefahr für den Beifahrer bei Auslösung des Airbags erhöht.
Der Airbag kann nur einmal ausgelöst werden. Bitte lassen Sie den Airbag nach einer
Auslösung umgehend austauschen. Bitte suchen Sie selbst nach einem Fahrzeugzusammenstoß ohne
Auslösung des Airbags schnellstmöglich ein NIO-Servicecenter auf, um das Airbag-System auf seine
einwandfreie Funktion überprüfen und bei Bedarf ersetzen zu lassen.
Wenn die Airbag-Abdeckung gerissen oder beschädigt ist, nutzen Sie das Fahrzeug bitte
nicht mehr und wenden Sie sich umgehend für Hilfe an ein NIO-Servicecenter.
Bitte suchen Sie ebenfalls ein NIO-Servicecenter zum Austausch Ihres Airbag-Systems
auf, wenn dieses für einen Dauer von zehn Jahren ab dem Produktionsdatum nicht ausgelöst wurde.
Wenn das Airbag-System Ihres Fahrzeugs verändert wurde, müssen Sie alle einschlägigen Unterlagen
aufbewahren und diese bei einem Weiterverkauf mit dem Fahrzeug an den neuen Besitzer übergeben.
Airbagmodule dürfen niemals gegen Module ausgetauscht werden, die aus gebrauchten Fahrzeugen
ausgebaut oder aufgearbeitet wurden.
Das unbefugte Zerlegen und Zusammenbauen von Airbagbauteilen, einschließlich
Airbagschildern, ist streng verboten.
Bei der Auslösung eines Airbags werden Rauch und Staubpartikel freigesetzt, die zwar
ungiftig sind, aber dennoch Unwohlsein verursachen können.
Um bei der Verwendung zusätzlicher Sitzbezüge eine Beeinträchtigung der Schutzwirkung
Ihrer Airbags zu verhindern, bringen Sie diese bitte nicht an den Seiten der Vordersitze an, wo
sich die Airbags befinden.
Im Entfaltungsbereich der Kopfairbags (z. B. an Säulen, Dachhimmeln oder Griffen)
dürfen keine Gegenstände angebracht oder aufbewahrt werden. Die Insassen dürfen sich nicht an die
Tür lehnen, um Verletzungen durch sich auslösende Kopfairbags zu vermeiden.
Hängen Sie keine schweren Gegenstände (wie Kleiderbügel, Einkäufe oder Glasflaschen) an
den Kleiderhaken neben der Tür, um Verletzungen durch sich auslösende Kopfairbags zu vermeiden.
Bitte halten Sie Körperteile wie Füße oder Knie von der Airbag-Abdeckung fern, um die
ordnungsgemäße Funktion des Airbags zu gewährleisten und Verletzungen während einer Auslösung zu
vermeiden. Außerdem sind keine Gegenstände auf der Airbag-Abdeckung abzulegen oder anzubringen.
Bitte bringen Sie auf der Beifahrerseite keine elektronischen Geräte (wie z. B.
Mautgeräte) an der Windschutzscheibe an, um Verletzungen durch das Auslösen des im Dach
eingebauten Kopfairbags auf der Beifahrerseite zu vermeiden.
Darüber hinaus dürfen zur Vermeidung von Verletzungen beim Auslösen des Airbags keine
Gegenstände über dem Kombiinstrument auf der Beifahrerseite oder in dessen Nähe abgelegt,
aufgehängt oder angebracht werden.
Verändern Sie das Dach Ihres Fahrzeugs nicht, um die normale Funktion der Kopfairbags
auf der Beifahrerseite zu gewährleisten und Verletzungen bei der Auslösung der Airbags zu
vermeiden.
Um Verletzungen beim Auslösen des auf der Beifahrerseite im Dach verbauten Kopfairbags
zu vermeiden, dürfen keine schweren oder spitzen Gegenstände an der Sonnenblende auf der
Beifahrerseite angebracht oder aufgehängt werden.
Der Rauch und die Staubpartikel, die bei der Auslösung der Airbags freigesetzt werden,
können zu Reizungen sowie Verbrennungen bzw. Verbrühungen an Haut und Augen führen. Darüber hinaus
können die Fasern des Airbags bei der Entfaltung Hautabschürfungen und -reizungen verursachen.
Bedingungen für die Airbagauslösung
Die Airbags können unter den folgenden Bedingungen ausgelöst werden:
Frontalaufprall mit hoher Geschwindigkeit auf eine Wand oder ein Fahrzeug;
Aufprall auf hartes Straßenbett;
Sturz in einen tiefen Graben;
Seitenaufprall durch ein mit hoher Geschwindigkeit fahrendes Fahrzeug;
Aufprall des Fahrzeugs auf der Straße mit heftigem Ruck.
In einigen Situationen entfalten sich die Airbags bei einer Kollision möglicherweise nicht,
weswegen es umso wichtiger ist, die Sicherheitsgurte korrekt anzulegen. Zu diesen Situationen gehören
unter anderem die folgenden:
Aufprall auf einen Baum, eine Säule oder andere schmale Objekte
Heckaufprall durch ein nachfolgendes Fahrzeug
Seitlicher Überschlag
Aufprall auf oder Durchschlag in das Heck eines Lkw
Zusammenstoß der Fahrzeugfront mit einem von der Seite kommenden Fahrzeug
Seitlicher Aufprall der Fahrzeugfront auf eine Wand
Seitlicher Aufprall auf eine Säule
Seitlicher Aufprall mit der Fahrzeugfront in einem bestimmten Winkel
Seitlicher Aufprall auf die Fahrzeugkarosserie in einem bestimmten Winkel
Partieller Seitenaufprall
Partieller Seitenaufprall
Airbag-Warnleuchte
Die Airbag-Warnleuchte zeigt den Airbag-Status im Digital-Kombiinstrument an. . Wenn diese Warnleuchte nach dem
Einschalten des Digital-Kombiinstruments leuchtet, dann benutzen Sie Ihr Fahrzeug bitte nicht. Wenden Sie
sich unverzüglich das NIO-Servicecenter.
Deaktivieren des Beifahrerairbags
Da sich der Airbag rasch ausdehnt und bei seiner Auslösung eine große Aufprallkraft entwickelt,
ist es für den Beifahrer sicherer, mindestens 25 Zentimeter Abstand zum Frontairbag einzuhalten. Wenn
jedoch ein Kind oder eine andere Person aus bestimmten medizinischen Gründen auf dem Beifahrersitz sitzen
muss, öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display, tippen Sie auf Sicherheit > Beifahrerairbag und wählen Sie die Option „Beifahrerairbag
ausschalten“ aus. Daraufhin erscheint oben im Center-Display das Symbol und eine Textmeldung, um Sie darauf aufmerksam zu
machen, dass der Beifahrerairbag deaktiviert wurde, damit er bei den genannten Personen auf dem
Beifahrersitz keine schweren Verletzungen verursachen kann.
Sicherheitsmaßnahmen nach dem Auslösen von Airbags
Wenn bei einem Aufprall des Fahrzeugs die Airbags ausgelöst werden, wird das Fahrzeug
automatisch einige Sicherheitsmaßnahmen aktivieren, um die Fahrzeuginsassen zu schützen:
Entriegelung aller Türen, um zu gewährleisten, dass die Fahrzeuginsassen oder
Rettungskräfte die Türen öffnen können.
Einschalten der Warnblinkanlage, um die Fahrzeugposition anzuzeigen und sich nähernde
Fahrzeuge zu warnen.
Abschaltung der Hochvoltstromversorgung, um Fahrzeuginsassen zu schützen.
Öffnen der Fenster, um zu verhindern, dass Personen eingeschlossen bleiben, wenn sich das
Fahrzeug unter Wasser befindet.
Ausschalten der Lenkrad- und Sitzspeicherfunktionen, um das Verstellen in eine Position
zu vermeiden, in welcher der Fahrer eingeklemmt wäre.
Einschalten der Leseleuchten, um Rettungsarbeiten bei Nacht zu erleichtern.
Kindersicherung
Die Kindersicherungen sind standardmäßig deaktiviert und müssen manuell aktiviert werden. Öffnen
Sie hierzu die Einstellungen unten im Center-Display und tippen Sie auf Schlösser Türen
und Fenster > Türen, um die Einstellungen für die Kindersicherungen anzuzeigen.
Manuelle Aktivierung oder Deaktivierung der Kindersicherungen an Türen und
Fenstern
Tippen Sie auf die Schaltfläche für die Kindersicherung Hintertür und
-fenster. EIN bedeutet, dass diese Funktion aktiviert ist, und
AUS, dass sie deaktiviert ist.
Wenn die Kindersicherung einer Tür/eines Fensters aktiviert ist und ein Passagier im Fond
versucht, die Tür/das Fenster von innen zu öffnen, erscheint eine Meldung auf dem Center-Display.
Auch bei aktivierter Kindersicherung lassen sich die Türen weiterhin von außen öffnen.
Vorsicht儿童锁开启时,请勿单独将儿童留在车内,以免造成意外伤害。
Bei eingeschalteter Kindersicherung Kinder bitte niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug
lassen. Andernfalls können Verletzungen oder Tod die Folge sein.
Nach dem Aktivieren der Kindersicherung sollten Sie bitte erneut deren Status
kontrollieren.
Kann die Kindersicherung einer Tür/eines Fensters nicht aktiviert oder deaktiviert werden,
erscheint eine entsprechende Meldung auf dem Center-Display. Wiederholen Sie die Schritte oben, bis die
Aktivierung bzw. Deaktivierung erfolgreich ist.
Kindersitz
Wenn in Ihrem Fahrzeug ein Kind mitfahren soll, das unter 12 Jahren alt und kleiner als 1,5 m
ist, bauen Sie stets einen Kindersitz oder eine Sitzerhöhung ein. Um das Kind vollständig zu schützen,
setzen Sie es bitte in den Kindersitz bzw. auf die Sitzerhöhung, anstatt es auf dem Schoß eines Erwachsenen
zu halten bzw. sitzen zu lassen.
Es dürfen nur solche Kindersitze benutzt werden, die für Kinder zugelassen sind und die
diesbezüglichen Vorschriften oder Normen erfüllen. Prüfen Sie bei der Auswahl eines Kindersitzes sorgfältig
die Kennzeichnung des Sitzes, um sicherzustellen, dass er den Anforderungen entspricht.
Wenn Sie einen Kindersitz einbauen und benutzen, befolgen Sie die diesbezüglichen Gesetze und
Vorschriften, die Anweisungen des Kindersitzherstellers und die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung in
Bezug auf die Sicherheit von Kindern.
Wichtige Anweisungen zur Benutzung von Kindersitzen
Die korrekte Benutzung von Kindersitzen trägt in hohem Maße zur Verringerung der
Verletzungsgefahr für die Kinder und Reduzierung der Schwere von Verletzungen bei Unfällen bei. Bitte
beachten Sie bei der Benutzung von Kindersitzen Folgendes:
Von der Installation eines Kindersitzes auf dem mittleren Rücksitz wird abgeraten.
Wenn Sie einen Sicherheitsgurt-Kindersitz auf dem Beifahrersitz installieren, dann
stellen Sie den Sitz in seine höchste Position.
Für Kinder müssen Sicherheitssitze benutzt werden, in denen sie korrekt sitzen. Während
der Fahrt muss der Sicherheitsgurt geschlossen sein.
Lassen Sie Ihr Kind niemals ohne geeigneten Schutz mitfahren!
Ein Kindersitz darf nicht von zwei oder mehr Kindern gemeinsam benutzt werden.
Lassen Sie Kinder nicht auf Ihrem Schoß oder an Ihren Körper gehalten mitfahren.
Halten Sie harte oder scharfe Gegenstände vom Kindersitz fern, da sie bei einem Unfall
eine Verletzungsgefahr darstellen können.
Wenn ein rückwärts gerichteter Kindersitz auf dem Rücksitz Ihres Fahrzeugs installiert
wird, muss der entsprechende Vordersitz je nach Bedarf verstellt werden. Bei einem
vorwärtsgerichteten Kindersitz auf einem Rücksitz sollte die Höhe der Kopfstütze des Sitzes
angepasst werden.
In Kindersitzen sitzende Kinder müssen von Erwachsenen beaufsichtigt werden. Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug zurück.
Kinder dürfen während der Fahrt nicht auf den Sitzen stehen oder knien. Bei einem Unfall
können die Kinder durch das Fahrzeug geschleudert werden, was zu Verletzungen oder zum Tod der
Kinder selbst und anderer Insassen führen kann.
Die Anweisungen des Kindersitzherstellers bezüglich der korrekten Verwendung des
Sicherheitsgurts sind zu befolgen. Korrekt angelegte Sicherheitsgurte können den vom Kindersitz
gebotenen Schutz voll nutzen.
Bei einem Aufprall oder einer Notbremsung kann sich ein nicht ordnungsgemäß installierter
oder nicht gesicherter Kindersitz bewegen und andere Fahrzeuginsassen verletzen. Deshalb muss der
Kindersitz, selbst wenn er nicht benutzt wird, dennoch korrekt in Ihrem Fahrzeug eingebaut und
gesichert sein.
Wenn ein Kind im Kindersitz mitfährt, muss verhindert werden, dass es sich mit dem Kopf
oder dem Körper gegen die Tür, die Seite des Sitzes, oder die Säule lehnt bzw. gegen den Dachträger
stützt. Bei Unfällen werden in diesen Bereichen die Seitenairbags bzw. Kopfairbags ausgelöst und
dadurch die Verletzungsgefahr für das Kind erhöht.
Gruppierung von Kindersitzen
Es darf nur ein für das Kind zugelassener und geeigneter Kindersitz benutzt werden. Kinder, die
größer als 1,5 m sind, können die Fahrzeugsicherheitsgurte wie Erwachsene benutzen. Muss ein Kindersitz
benutzt werden, muss dieser den relevanten Vorschriften oder Normen genügen.
Tabelle 1. Tabelle der
Kinderrückhaltesysteme
Sitzposition
Fahrer
Beifahrer
2. Reihe links
2. Reihe rechts
3. Reihe links(*c)
3. Reihe rechts(*c)
Beifahrerairbag AUS
Beifahrerairbag EIN
Geeignet für Universalsitz mit Befestigung durch Sicherheitsgurt (ja/ nein)
n. z.
ja (*a)
nein
ja (*b)
ja (*b)
ja
ja
i-Size-Sitzposition (ja/ nein)
n. z.
nein
nein
ja
ja
ja
ja
Geeignet für seitlich gerichtete Sitze (L1/ L2)*
n. z.
nein
nein
nein
nein
nein
nein
Größter geeigneter rückwärts gerichteter Sitz (R1/ R2X/ R2/ R3)*
n. z.
nein
nein
R1/R2X/R2/R3
R1/R2X/R2/R3
nein
nein
Größter geeigneter vorwärtsgerichteter Sitz (F1/ F2X /F2/ F3)*
n. z.
nein
nein
F2X/F2/F3
F2X/F2/F3
F2X/F2
F2X/F2
Größte geeignete Sitzerhöhung (B2/B3)*
n. z.
B2/B3 nur mit Sicherheitsgurt(*a)
nein
B2/B3
B2/B3
B2/B3
B2/B3
Geeignet für Befestigung mit Stützfuß
n. z.
ja
nein
ja
ja
ja
ja
Anmerkungen:
* Die Gewichtsklasse und die Kindersitzkategorie sind in ECE R16 und ECE R44 definiert.
Die Kategorie eines Kindersitzes ist in den technischen Daten des Kindersitzes angegeben. Das
Kinderrückhaltesystem muss für Alter, Gewicht und Größe des Kinds geeignet sein.
(a) Wenn Sie einen Kindersitz unbedingt auf dem Beifahrersitz einbauen müssen, stellen
Sie sicher, dass Sie den Beifahrerairbag am Center-Display deaktivieren. Stellen Sie den
Beifahrersitz in die höchste Position, bevor Sie ein Universal-Kinderrückhaltesystem darauf
anbringen. Verstellen oder entfernen Sie die Kopfstütze, falls sie die richtige Einstellung des
Kinderrückhaltesystems behindert.
(b) Bei Verwendung eines Universal-Kinderrückhaltesystems in der zweiten Sitzreihe müssen
Sie unter Umständen die Lendenwirbelstütze vollständig ausfahren oder die Neigung des Sitzkissens
verringern, um für stabilen Kontakt mit dem Sitz zu sorgen.
(c) Verstellen Sie bei Verwendung eines Kinderrückhaltesystems in der dritten Sitzreihe
die Sitze der zweiten Sitzreihe entsprechend, um Zugang zu erhalten. Das heißt, wenn Sie z. B.
ein Kinderrückhaltesystem auf dem rechten Sitz der dritten Sitzreihe installieren möchten, bringen
Sie den linken Sitz der zweiten Sitzreihe und seine Rückenlehne jeweils in die hinterste Position.
Der rechte Sitz der 2. Sitzreihe ist hingegen in eine entgegengesetzte Position zu verstellen,
sodass ab der Mitte ein V-förmiger Raum entsteht, um zum Kinderrückhaltesystem in der dritten
Sitzreihe zu gelangen.
Von NIO empfohlene Kinderrückhaltesysteme
Vor dem Einbau eines Kinderrückhaltesystems im EL8 wird empfohlen, die Installations- und
Bedienungsanleitung zum Kinderrückhaltesystem zu lesen und diese anschließend zu befolgen. NIO empfiehlt,
Kinder in einem geeigneten Kinderrückhaltesystem in einer der äußeren Positionen der 2. Sitzreihe zu
sichern. Das Kinderrückhaltesystem muss mit ISOFIX, Stützfuß oder Sicherheitsgurt im Fahrzeug befestigt
werden. Um kleinere Kinder bestmöglich zu schützen, verwenden Sie für Kinder mit einem Gewicht von weniger
als 18 kg bzw. einer Größe unter 105 cm bitte das empfohlene rückwärts gerichtete
Kinderrückhaltesystem.
Sowohl ECE R129 als auch ECE R44 gelten für Kinderrückhaltesysteme in der Region des Benutzers.
Die unten empfohlenen Kinderrückhaltesysteme werden nach der Körpergröße eines Kindes gemäß ECE
R129 klassifiziert.
Körpergröße des Kindes
Hersteller
Modell
Befestigung
40–105 cm
Dorel Europe
Maxi-Cosi Pearl 360 und Basis FamilyFix 360
ISOFIX-Befestigung mit Stützfuß, rückwärts gerichtet
100–150 cm
Cybex
Solution Z i-Fix
ISOFIX mit Sicherheitsgurt, zusätzlicher Seitenschutz muss hinzugefügt oder installiert
werden, vorwärts gerichtet
Die unten empfohlenen Kinderrückhaltesysteme werden nach dem Körpergewicht eines Kindes gemäß
ECE R44 klassifiziert.
Körpergewicht des Kindes
Hersteller
Modell
Befestigung
22-36 kg
Graco
Booster Basic
Mit Sicherheitsgurt, nach vorn gerichtet
Auswahl eines Kindersitzes
Zum Frontairbag ist ein Warn-Label an der Sonnenblende auf der Beifahrerseite angebracht.
Wenn Sie in Ausnahmesituationen einen Kindersitz auf dem Beifahrersitz anbringen, müssen Sie
den Beifahrerairbag deaktivieren. Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display, tippen Sie auf Sicherheit > Beifahrerairbag und schalten Sie den Beifahrerairbag aus.
Daraufhin erscheint oben im Center-Display das Symbol und die Meldung, die Sie auf die Deaktivierung des Beifahrerairbags
hinweisen.
Für Kinder sollte je nach Alter, Größe und Gewicht ein Kindersitz bzw. Sicherheitsgurt auf
einem der äußeren Rücksitze verwendet werden:
Für Kleinkinder mit einem Gewicht unter 13 kg sollten verstellbare Kindersitze benutzt
werden. Diese sollten, wann immer möglich, rückwärts gerichtet an einen der Rücksitze angebaut werden.
Für Kinder mit einem Körpergewicht zwischen 9 und 18 kg sollten Sie Kindersitze mit
Sicherheitsplattformen oder Fünf-Punkt-Sicherheitsgurten verwenden. Es wird empfohlen, diese rückwärts
gerichtet auf Rücksitzen zu installieren.
Für Kinder mit einem Körpergewicht zwischen 15 und 25 kg sollten vorwärts gerichtete
Kindersitze verwendet werden. Sie sollten in Verbindung mit Sicherheitsgurten auf Rücksitzen
installiert werden.
Für Kinder, die zwischen 22 und 36 kg wiegen und kleiner als 1,5 m sind, sollten
Sitzerhöhungen verwendet werden. Sie sollten in Verbindung mit Sicherheitsgurten auf Rücksitzen
installiert werden.
Der obere Teil des Sicherheitsgurts muss über die Schulter geführt werden und eng am
Oberkörper anliegen, ohne den Hals zu berühren. Der untere Teil des Sicherheitsgurts muss über das
Becken geführt werden und eng am Unterkörper anliegen, ohne den Bauch zu berühren.
Einbau des Kindersitzes
Bevor Sie einen Kindersitz installieren, lesen Sie bitte die zugehörige Anleitung sorgfältig,
um sich zu vergewissern, dass der betreffende Sitz in Ihr Fahrzeug eingebaut werden kann. Wenn zum
Befestigen des Kindersitzes gemäß dem für diesen vorgegebenen Einbauverfahren der Fahrzeugsicherheitsgurt
oder die ISOFIX-Aufnahmebügel genutzt werden können, sollten die letzteren präferiert werden.
Sichern mittels Fahrzeugsicherheitsgurt
Installieren Sie den Kindersitz auf dem Rücksitz, stecken Sie den Fahrzeugsicherheitsgurt
durch den Kindersitz hindurch und die Verriegelungsschnalle in das Gurtschloss. Achten Sie darauf,
dass der Sicherheitsgurt gerade und nicht verdreht ist. Ziehen Sie am Sicherheitsgurt, um sich zu
vergewissern, dass er nicht herausgezogen werden kann.
Sichern mittels der ISOFIX-Aufnahmebügel
Beide äußere Rücksitze Ihres Fahrzeugs sind mit für den Einbau von Kindersitzen geeigneten
ISOFIX-Aufnahmebügeln ausgerüstet. Die ISOFIX-Aufnahmebügel sind unter dem Bezug zwischen Sitzlehne
und -kissen zu finden. Setzen Sie ihn nach dem Öffnen des Bezugs in den Bereich zwischen Sitzlehne und
-kissen ein und nutzen Sie dann die ISOFIX-Aufnahmebügel zum Installieren des Kindersitzes.
Schieben Sie den unteren Teil des Kindersitzes auf den Haken des ISOFIX-Aufnahmebügels
zwischen der Rückenlehne und dem Sitzkissen, bis er hörbar einrastet.
Führen Sie das obere Halteband des Kindersitzes unter der Kopfstütze des Sitzes
hindurch und befestigen Sie es an dem Haken der Sicherheitsverankerung auf der Rückseite des
Rücksitzes (bei Sitzen der zweiten Sitzreihe befindet sich der Verankerungshaken unten an der
Rückenlehne, bei Sitzen der dritten Sitzreihe innen an der Rückenlehne).
Ziehen Sie kräftig am Kindersitz, um zu kontrollieren, ob er sicher eingebaut ist.
Die Verankerungspunkte dienen ausschließlich zum Einbau eines Kindersitzes mit
ISOFIX-Befestigung. Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Sie keine anderen Gegenstände an diesen
Verankerungspunkten befestigen.
Beachten Sie beim Ein- und Ausbau eines Kindersitzes die Anweisungen für den Kindersitz
und das Fahrzeug. Eine falsche Benutzung kann zu Verletzungen der Kinder oder anderer Insassen
führen.
Multikollisionsbremse (MCB)
Die Multikollisionsbremse (MCB) gehört zur Serienausstattung des EL8. Bei bestimmten Arten von
Zusammenstößen werden die Bremsen automatisch betätigt, um das Fahrzeug anzuhalten und einen
Folgezusammenstoß zu verhindern oder abzumildern. Die Bremsleuchten und Warnblinker werden eingeschaltet.
Die Warnblinker bleiben eingeschaltet, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Anschließend wird
automatisch die elektrische Parkbremse betätigt.
Falls das Anhalten des Fahrzeugs nicht erwünscht ist, können Sie diesen Vorgang durch Betätigen
des Gaspedals außer Kraft setzen.
Diese Funktion kann nur eingreifen, wenn es der Zustand der Bremsanlage nach der Erstkollision
erlaubt.
Geschwindigkeitsbegrenzungs-Modus
Der Geschwindigkeitsbegrenzungs-Modus sorgt für Sicherheit, indem er die maximale
Fahrgeschwindigkeit Ihres Fahrzeugs begrenzt.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Fahren und
Parken > Geschwindigkeitsbegrenzungs-Modus, um die maximale Fahrgeschwindigkeit Ihres
Fahrzeugs festzulegen und diese Funktion ein- oder auszuschalten.
Drücken Sie bei aktivierter Funktion die Schaltflächen am Center-Display, um die
Höchstgeschwindigkeit schnell in größeren Schritten anzupassen, oder halten Sie sie gedrückt, um die
Höchstgeschwindigkeit fortlaufend in Einzelschritten anzupassen.
Vorsicht限速模式开启后,车速达到设定值将不再上升;
Bei aktiviertem Geschwindigkeitsbegrenzungsmodus beträgt der Einstellbereich für die
Geschwindigkeit 30 bis 180 km/h. Nach Erreichen des eingestellten Wertes wird die
Geschwindigkeit nicht weiter erhöht;
Bei Aktivierung der Fahrerassistenzfunktion wird der Geschwindigkeitsbegrenzungsmodus
automatisch beendet und nach Deaktivierung der Fahrerassistenzfunktion nicht wieder automatisch
aktiviert;
Der Geschwindigkeitsbegrenzungsmodus kann nur nach der Deaktivierung der
Fahrerassistenzfunktion eingeschaltet werden;
Sie können den Geschwindigkeitsbegrenzungsmodus durch starkes oder schnelles Betätigen
des Gaspedals kurzzeitig außer Kraft setzen. Fällt die Fahrgeschwindigkeit wieder unter die
eingestellte Geschwindigkeit, wird der Geschwindigkeitsbegrenzungsmodus fortgesetzt.
Kindererkennung
Als Zusatzfunktion für die Sicherheit von Kindern kann die Kindererkennung (Child Presence
Detection, CPD) Benutzer wirksam darauf hinweisen, dass Kinder allein im Fahrzeug zurückgelassen werden, und
so Gefahren durch das Zurücklassen von Kindern im Fahrzeug minimieren.
Die Innenkameras und andere Sensoren erkennen die Anwesenheit von Kindern nach der Verriegelung
des Fahrzeugs. Wird ein Kind allein im Fahrzeug zurückgelassen, warnt die Funktion den Benutzer durch
Blinken der Warnblinkanlage, Warntöne, Meldungen in der NIO-App usw.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Sicherheit
> Kindererkennung, um die Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Tritt bei aktivierter Funktion eine Störung der Hardware (einschließlich Innenkamera,
Millimeterwellenradar, Klimaanlage usw.) auf, wird das Statussymbol oben im Center-Display angezeigt. Bei Antippen des
Symbols erscheinen entsprechende Hinweise.
Ist das Sichtfeld der Kamera vollständig verdeckt, wird das Statussymbol oben im Center-Display angezeigt. Bei
Antippen des Symbols erscheinen entsprechende Hinweise.
VorsichtChild Presence Detection (CPD)
Als zusätzliche Sicherheitsfunktion dient die Kinderanwesenheitserkennung (CPD)
hauptsächlich zur Erfassung von Kindern auf den Rücksitzen und zur Erinnerung an diese bei Verlassen
des Fahrzeugs. Da die Möglichkeit einer Nicht- oder Falscherkennung besteht, dürfen Sie sich zum
Schutz von Kindern nicht allein auf die Funktion verlassen. Es wird davon abgeraten, Kinder allein im
Fahrzeug zurückzulassen.
Wenn Sie Benachrichtigungen zur Anwesenheit von Kindern im geparkten Fahrzeug per SMS oder
Mobiltelefon-App erhalten, kehren Sie bitte schnellstmöglich zum Fahrzeug zurück, um die Sicherheit
der Kinder zu gewährleisten.
Frontalkollisionswarnung (FCW)
Die Frontalkollisionswarnung (FCW) warnt Sie optisch, akustisch und haptisch, wenn das System ein
potenzielles Kollisionsrisiko mit einem vorausfahrenden Fahrzeug, Fußgänger oder Radfahrer erkennt.
Die Frontalkollisionswarnung warnt bei Geschwindigkeiten ab 4 km/h vor Fahrzeugen, Fußgängern
oder Radfahrern, die sich vor dem eigenen Fahrzeug in dieselbe Richtung bewegen.
Warnung前向碰撞预警仅供参考,无法替代您的注意力与判断。
Die Frontalkollisionswarnung dient nur zu Ihrer Hilfe und kann Ihre Aufmerksamkeit und
Ihr Einschätzungsvermögen nicht ersetzen.
Die Frontalkollisionswarnung ist ausschließlich für die Vermeidung von Frontalkollisionen
vorgesehen und im Rückwärtsgang funktionslos.
Als Fahrerassistenzfunktion ist die Frontalkollisionswarnung unter Umständen nicht allen
Verkehrs-, Witterungs- oder Straßenbedingungen gewachsen und erkennt möglicherweise nicht alle
Fahrzeuge. Verschiedene Faktoren können ihre Funktion beeinträchtigen, stören oder verzögern.
Aus diesem Grund müssen Sie die Verkehrssituation und das Fahrzeugumfeld stets aufmerksam
überwachen. Verlassen Sie sich nicht auf die Funktion der Frontalkollisionswarnung. Andernfalls kann
es zu Personen- oder Fahrzeugschäden kommen.
Warten Sie in einer Gefahrensituation nicht auf das Auslösen der
Frontalkollisionswarnung, bevor Sie Gegenmaßnahmen ergreifen
Bei einer gesteigerten Kollisionsgefahr wird die autonome Notbremse aktiviert, unabhängig
davon, ob der Fahrer die Bremse betätigt oder nicht.
Sie tragen die oberste Verantwortung für eine sichere Fahrt und die Einhaltung der
geltenden Verkehrsvorschriften.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Assistiertes Fahren > Frontalkollisionswarnung, um diese Funktion zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Assistiertes Fahren > Warnempfindlichkeit, um die Warnzeit für diese Funktion
einzustellen.
Beim Auslösen der Frontalkollisionswarnung werden Warnbilder in der Anzeige der dynamischen
Umgebungssimulation angezeigt.
Wenn die FCW aktiviert wird, erklingt ein Warnton, der Sie daran erinnert, einen angemessenen
Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug zu halten.
Wenn die Frontalkollisionswarnung deaktiviert wurde, warnt das Fahrzeug nicht bei
Kollisionsgefahr. Es wird empfohlen, diese Funktion nicht zu deaktivieren.
Bei einem Neustart des Fahrzeugs wird die Funktion automatisch wieder aktiviert.
Vorkehrungen und Einschränkungen
In einigen Situationen kann die Kamera gestört sein und zu einer Fehlfunktion der FCW führen.
Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Die Position der Kamera wurde verändert.
Die Kamera ist verdeckt oder blockiert. Die Kameralinse ist durch Fremdkörper verschmutzt,
wie Wasser, Staub, Ölschleier oder Schmutz, mit Eis oder Schnee bedeckt, weist Mikrokratzer auf oder
wird durch die Scheibenwischer blockiert.
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten.
Helles Licht stört die Sicht der Kamera.
Eingeschränkte Erkennungsfähigkeit aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel
bei Dämmerung, nachts oder in Tunneln.
Große Schatten von Gebäuden, Landschaftsmerkmalen oder großen Fahrzeugen. Abgase,
Spritzwasser, Schnee oder Staub, die von einem vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt werden und auf
Ihr Fahrzeug fallen.
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel oder Dunst.
Nasse Straßen.
In einigen Situationen kann das Lidar gestört sein und zu einer Fehlfunktion der FCW führen. Zu
diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel oder Dunst können die Leistung des
Lidars ebenfalls beeinträchtigen.
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden.
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee, getönte oder transparente
Folien oder andere Behinderungen auf dem Lidar-Sensor.
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn.
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden.
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung.
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Erkennungsfunktionen kann es unter
äußerst speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten
zugelassenen Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder
Aufprallschutzvorrichtungen kommen.
Die FCW reagiert nur auf Fahrzeuge, die in dieselbe Richtung fahren und die Bedingungen für
eine Erkennung erfüllen. Auf einige Ziele reagiert sie daher unter Umständen nicht. Dazu gehören unter
anderem die folgenden:
Die Funktion ist unter Umständen nicht in der Lage, Sonderfahrzeuge zu erkennen,
insbesondere bei Nacht, wenn besondere Vorsicht geboten ist. Zu diesen Sonderfahrzeugen gehören zum
Beispiel dreirädrige Fahrzeuge, Fahrzeuge mit beschädigten Rückleuchten oder undeutlichen
Heckkonturen, mit sperrigen Heckaufbauten, ungewöhnlichen Formen oder einer vertikalen Heckfläche
unterhalb einer bestimmten Höhe sowie unbeladene Nutzfahrzeuge.
Die Funktion kann stehende oder langsam fahrende Fahrzeuge möglicherweise nicht
registrieren, vor allem nachts, so dass dann besondere Vorsicht geboten ist.
In bestimmten Situationen, in denen das Fahrzeug nahe an Fahrzeugtransporter oder
Bergungsfahrzeuge herangefahren werden muss, besteht die Möglichkeit, dass die Funktion einen
Falschalarm ausgibt.
In einigen Situationen, in denen sich ein Ziel nicht direkt vor dem Fahrzeug befindet ist die
Funktion der FCW unter Umständen gestört. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Das System reagiert nicht auf Ziele im toten Winkel des Sensors, zum Beispiel Ziele im
toten Winkel an den Fahrzeugecken, seitlich neben dem Fahrzeug oder hinter dem Fahrzeug.
Das Ziel kann falsch ausgewählt oder nicht erkannt werden, wenn sich das Fahrzeug einer
Kurve nähert oder diese durchfährt.
Befindet sich das Fahrzeug auf einer Steigung, kann das Ziel verloren oder der Abstand zum
Ziel falsch beurteilt werden.
Wenn das in der Nachbarspur befindliche Fahrzeug nur teilweise vor Ihnen einschert (was
insbesondere für große Fahrzeuge, wie Busse und Lkw, gilt), wird das Ziel möglicherweise nicht
rechtzeitig erkannt.
Wenn Ihr Fahrzeug plötzlich direkt hinter einem vorausfahrenden Fahrzeug einschert oder
wenn andere Fahrzeuge abrupt vor Ihrem Fahrzeug ein- oder ausscheren, wird das Ziel möglicherweise
nicht rechtzeitig erkannt.
Die Funktion der FCW kann zum Beispiel aufgrund der folgenden besonderen oder komplexen
Verkehrsverhältnisse gestört sein:
Wasser, Schlamm, Schlaglöcher, Schnee, Eis, Rüttelschwellen oder Hindernisse auf der
Straße.
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen.
Serpentinen und scharfe Kurven. Bergauf oder bergab führende Straßen. Unebene Straßen.
Tunnelein- und -ausfahrten.
Viele Fußgänger, Radfahrer, Elektrofahrräder oder Tiere.
Die folgenden Aktionen können unter anderem dazu führen, dass keine Frontalkollisionswarnung
ausgegeben wird:
Der Fahrer bremst bereits.
Der Fahrer betätigt das Gaspedal stark oder plötzlich.
Der Fahrer lenkt plötzlich.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Bei extrem schlechten Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel, Dunst usw. wird von
der Nutzung dieser Funktion abgeraten.
Die oben angeführten Warnungen, Vorkehrungen und Einschränkungen decken nicht alle Situationen
ab, die den korrekten Betrieb der FCW beeinträchtigen können. Viele Faktoren können die Funktion der FCW
stören. Um Unfälle zu vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf
Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie vorsichtig.
Querverkehrswarner vorne (FCTA)
Der Querverkehrswarner vorne (FCTA) kann den Fahrer visuell und akustisch warnen, wenn er bei der
Fahrt mit niedrigen Geschwindigkeiten ein potenzielles Kollisionsrisiko mit Querverkehr vor dem eigenen
Fahrzeug erkennt.
Der Querverkehrswarner dient nur zu Ihrer Hilfe. Er ersetzt nicht Ihren prüfenden Blick.
Der Querverkehrswarner vorne ist lediglich eine Fahrerassistenzfunktion und als solche unter
Umständen nicht alle Verkehrs-, Witterungs- und Straßenverhältnissen gewachsen.
Sie müssen stets die Verkehrs- und Straßenverhältnisse überwachen und selbst entscheiden, ob
Sie den Querverkehrswarner vorne gefahrlos verwenden können.
Die Verantwortung für den sicheren Fahrzeugbetrieb und die Einhaltung der geltenden
Verkehrsregeln und -vorschriften liegt letztlich immer bei Ihnen.
Aktivierung/Deaktivierung des FCTA
Öffnen Sie die Einstellungen unten im Center-Display und tippen Sie auf Assistiertes Fahren > Querverkehrswarner vorne, um diese Funktion zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
Wenn die Betriebsbedingungen erfüllt sind und die Gefahr einer Kollision mit Querverkehr vor
dem eigenen Fahrzeug erkannt wird, warnt Sie das System mit visuellen und akustischen Warnungen in der
Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation (ESD), in der 360-Rundum-Ansicht und in der Ansicht des
Parkassistenten.
Betriebsbedingungen für den FCTA:
Die Fahrzeuggeschwindigkeit liegt unter 15 km/h und über 0 km/h.
Die Geschwindigkeit des Querverkehrs liegt innerhalb eines normalen
Geschwindigkeitsbereichs.
Das vordere Seitenradar funktioniert normal und verfügt über ein unbehindertes Sichtfeld.
Der Fahrer sitzt.
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstellung (D).
Die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation dient nur zur Illustration und kann die
tatsächlichen Verkehrsverhältnisse nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf
die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Bei den unten angeführten Zielen ist es zum Beispiel möglich, dass sie nicht erkannt werden
oder keine Reaktion erfolgt:
Motorräder
E-Bikes
Dreiräder
Fußgänger
Tiere
Fahrräder
Andere Objekte, die keine Fahrzeuge sind
Einige Ziele werden unter Umständen nicht erkannt. Dazu gehören unter anderem die folgenden:
Der FCTA reagiert nicht auf Ziele, die sich im toten Winkel des Sensors befinden. Er kann
seitlich vor Ihrem Fahrzeug befindliche Fahrzeuge nicht erkennen, wenn diese durch Hindernisse oder
geparkte Fahrzeuge verdeckt werden.
In einigen Situationen erkennt der FCTA Querverkehr vor dem Fahrzeug unter Umständen nicht.
Dazu gehören unter anderem die folgenden:
Das Fahrzeug ist an der tiefsten Position in der Parklücke geparkt.
In einem Winkel versetzte Parklücke.
In einigen Situationen kann es zu einer Störung des Radars kommen, die die Leistung des FCTA
beeinträchtigt. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Die Radarmodule sind falsch positioniert oder mit Schmutz, Eis, Schnee, Metallplatten,
Bändern, Aufklebern, Blättern oder anderen Behinderungen verdeckt.
Die Radarmodule oder umgebenden Flächen sind durch Kollisionen oder Kratzer beschädigt.
Regen, Schnee, Nebel, Dunst und andere extreme Witterungsbedingungen, die sich nachteilig
auf die Radarleistungsfähigkeit auswirken können.
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Erkennungsfunktionen kann es unter
äußerst speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei bestimmten
Metallzäunen, Mittelstreifen, Betonmauern und anderen ähnlichen Objekten kommen.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Bei extrem schlechten Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel, Dunst usw. wird von
der Nutzung dieser Funktion abgeraten.
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen decken nicht alle Situationen ab, in
denen eine Störung des FCTA-Systems denkbar ist. Viele Faktoren können die Funktion des FCTA-Systems
stören. Um Unfälle zu vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf
Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie vorsichtig.
Autonomer Notbrems-Assistent (AEB)
Wenn das System zu dem Schluss kommt, dass eine Kollision zwischen dem Fahrzeug und einem
vorausfahrenden Fahrzeug bzw. einem Fußgänger oder Radfahrer unvermeidlich ist, wird der autonome
Notbrems-Assistent (AEB) aktiviert. Das System führt eine aktive Notbremsung durch, um das Fahrzeug
abzubremsen und die Folgen des Auffahrunfalls so weit wie möglich abzumildern.
Der autonome Notbrems-Assistent (AEB) ist bei Geschwindigkeiten zwischen ca. 4 und 150 km/h
eingriffbereit und erkennt Fahrzeuge, Fußgänger und Radfahrer vor dem eigenen Fahrzeug.
Fußgänger hinter dem Fahrzeug erkennt das AEB-System bei Geschwindigkeiten zwischen etwa 4
und 15 km/h.
Wenn der AEB aktiviert wurde, wird die Fahrzeuggeschwindigkeit um bis zu 60 km/h reduziert, um
die Stärke der möglichen Kollision zu mindern. Wenn der AEB beispielsweise bei einer Geschwindigkeit von 90
km/h aktiviert wurde, wird der Bremsvorgang beendet, nachdem die Geschwindigkeit auf 30 km/h reduziert
wurde.
Bei Aktivierung des AEB zeigt die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation (ESD) eine optische
Warnung an und schaltet das Bremslicht ein.
Vorsicht对于后方行人的识别及制动尚处于持续优化阶段,该功能不能保证所有情形下都识别到行人。
Die Funktion zur Erkennung von Fußgängern hinter dem Fahrzeug und automatischen Bremsung wird
noch optimiert. In einigen Situationen erkennt diese Funktion Fußgänger unter Umständen nicht
zuverlässig.
Als Fahrerassistenzfunktion ist die autonome Notbremse unter Umständen nicht allen Verkehrs-,
Witterungs- oder Straßenverhältnissen gewachsen und erkennt Fahrzeuge möglicherweise nicht in allen
Situationen. Aufgrund verschiedener Faktoren kann es zu falschen, ungenauen oder verfrühten Warnungen
kommen.
Aus diesem Grund müssen Sie die Verkehrssituation und das Fahrzeugumfeld stets aufmerksam
überwachen. Verlassen Sie sich niemals darauf, dass die autonome Notbremse Kollisionen vermeidet oder
die Schwere eines Unfalls mindert. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Fahrzeugschäden kommen.
Testen Sie die autonome Notbremse aus Sicherheitsgründen niemals, wenn sich andere Fahrzeuge, Radfahrer
oder Fußgänger in Fahrtrichtung befinden. Warten Sie in einer Gefahrensituation niemals auf ein
Eingreifen der autonomen Notbremse, bevor Sie Gegenmaßnahmen ergreifen. Die Verantwortung für den
sicheren Fahrzeugbetrieb und die Einhaltung der geltenden Verkehrsregeln und -vorschriften liegt
letztlich immer bei Ihnen.
Die autonome Notbremse kann kurz und scharf bremsen, um das Risiko eines potenziellen Unfalls
zu verringern. Dies entspricht möglicherweise nicht Ihren normalen Fahrgewohnheiten und kann Ihren
Fahrkomfort beeinträchtigen.
Aktivierung/Deaktivierung des AEB
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Assistiertes Fahren > Autonome Notbremse, um die Funktion zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
WarnungWhen AEB is switched off, the vehicle will not perform the brakes even if a
possible collision is detected. It is recommended that you do not turn off the function. This function
will be activated when the vehicle's system is restarted.
Bei ausgeschaltetem AEB bremst das Fahrzeug nicht, auch wenn eine Kollisionsgefahr erkannt
wird. Es wird empfohlen, die Funktion nicht auszuschalten.
Die Funktion wird bei jedem Fahrzeugstart (re-)aktiviert.
Vorkehrungen und Einschränkungen
In einigen Situationen kann die Kamera gestört sein und zu einer Fehlfunktion des AEB führen.
Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Die Position der Kamera wurde verändert.
Die Kamera ist verdeckt oder blockiert. Die Kameralinse ist durch Fremdkörper verschmutzt,
wie Wasser, Staub, Ölschleier oder Schmutz, mit Eis oder Schnee bedeckt, weist Mikrokratzer auf oder
wird durch die Scheibenwischer blockiert.
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten.
Helles Licht stört die Sicht der Kamera.
Eingeschränkte Erkennungsfähigkeit aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel
bei Dämmerung, nachts oder in Tunneln.
Große Schatten von Gebäuden, Landschaftsmerkmalen oder großen Fahrzeugen. Abgase,
Spritzwasser, Schnee oder Staub, die von einem vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt werden und auf
Ihr Fahrzeug fallen.
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel oder Dunst.
Nasse Straßen.
In einigen Situationen kann das Lidar gestört sein und zu einer Fehlfunktion des AEB führen. Zu
diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel oder Dunst können die Leistung des
Lidars ebenfalls beeinträchtigen.
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden.
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee, getönte oder transparente
Folien oder andere Behinderungen auf dem Lidar-Sensor.
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn.
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden.
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung.
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Erkennungsfunktionen kann es unter
äußerst speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten
zugelassenen Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder
Aufprallschutzvorrichtungen kommen.
Der AEB reagiert nur auf Fahrzeuge, die in dieselbe Richtung fahren und die Bedingungen für
eine Erkennung erfüllen. Auf einige Ziele reagiert sie daher unter Umständen nicht. Dazu gehören unter
anderem die folgenden:
Die Funktion ist unter Umständen nicht in der Lage, Sonderfahrzeuge zu erkennen,
insbesondere bei Nacht, wenn besondere Vorsicht geboten ist. Zu diesen Sonderfahrzeugen gehören zum
Beispiel dreirädrige Fahrzeuge, Fahrzeuge mit beschädigten Rückleuchten oder undeutlichen
Heckkonturen, mit sperrigen Heckaufbauten, ungewöhnlichen Formen oder einer vertikalen Heckfläche
unterhalb einer bestimmten Höhe sowie unbeladene Nutzfahrzeuge.
Die Funktion kann stehende oder langsam fahrende Fahrzeuge möglicherweise nicht
registrieren, vor allem nachts, so dass dann besondere Vorsicht geboten ist.
In bestimmten Situationen, in denen das Fahrzeug nahe an Fahrzeugtransporter oder
Bergungsfahrzeuge herangefahren werden muss, besteht die Möglichkeit, dass die Funktion einen
Falschalarm ausgibt.
Die Funktion kann nur dann optimal arbeiten, wenn das System den Umriss und die Hauptmerkmale
eines Fußgängerkörpers klar und vollständig erkennen kann, das heißt, Kopf, Schulter, Arme, Beine sowie
Ober- und Unterkörper des Fußgängers müssen als solche in einem normalen menschlichen Bewegungsablauf
erkennbar sein. In einigen Situationen kann es vorkommen, dass Fußgänger nicht erkannt werden und der AEB
nicht erwartungsgemäß funktioniert. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Fußgänger, die größer als 200 Zentimeter bzw. kleiner als 100 Zentimeter sind.
Fußgänger, die weite Kleidung (wie Regenmäntel usw.) tragen, welche ihre Hauptmerkmale
(Arme, Beine usw.) und ihre Umrisse verhüllt.
Fußgänger, die sich zu nah am Sensor befinden, wenn sie zum ersten Mal im Sichtfeld des
Sensors erscheinen.
Fußgänger, die einen großen Rucksack oder ein großes Gepäckstück tragen.
Ein geringer Kontrast zwischen den Farben der Kleidung eines Fußgängers und dem
Hintergrund.
Fußgänger, die einen Regenschirm tragen, der ihren Kopf, ihre Arme und andere wichtige
Körpermerkmale verdeckt.
Vorn über gebeugte oder gebückte Fußgänger.
Personen in einem Rollstuhl.
Fußgänger in unmittelbarer Nähe zueinander.
Fußgänger, die reflektierende Kleidung tragen.
Fußgänger, die sich in einer dunklen Umgebung bewegen, zum Beispiel bei Nacht oder in einem
Tunnel.
Fußgänger, die die Straße mit stark schwankender Geschwindigkeit überqueren.
Die Funktion kann nur dann optimal arbeiten, wenn das System den Umriss und die Hauptmerkmale
des Radfahrers und den Umriss seines Fahrrads klar und vollständig erkennen kann. Radfahrer bezieht sich
hier auf Erwachsene, die mit Fahrrädern für Erwachsene fahren. In bestimmten Situationen kann es
vorkommen, dass Radfahrer nicht erkannt werden und der AEB nicht erwartungsgemäß funktioniert. Zu diesen
Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Fahrräder oder Radfahrer, deren Merkmale von der Kleidung verdeckt werden, sodass die
Konturen nicht erkennbar sind.
Mit großen Gegenständen beladene Fahrräder.
Fahrräder, die mit hoher Geschwindigkeit fahren.
Radfahrer und Fahrräder, die sich schlecht vom Hintergrund abheben.
Radfahrer, die mit stark schwankender Geschwindigkeit fahren.
Fußgänger, die sich zu nah am Sensor befinden, wenn sie zum ersten Mal im Sichtfeld des
Sensors erscheinen.
Radfahrer, die im Dunkeln fahren, z. B. bei Nacht oder in einem Tunnel.
Radfahrer, die mit selbstbalancierenden Rollern, Stehrollern, bestimmten Arten von
Sitzrollern und speziell geformten Elektrofahrrädern fahren.
In einigen Situationen verursachen Zielfahrzeugziele unter Umständen eine Fehlfunktion des AEB.
Hierzu gehören unter anderem die folgenden:
Der AEB reagiert nicht auf Ziele im toten Winkel des Sensors, zum Beispiel im toten Winkel
an den Fahrzeugecken, seitlich neben dem Fahrzeug oder hinter dem Fahrzeug.
Das Ziel kann falsch ausgewählt oder nicht erkannt werden, wenn sich das Fahrzeug einer
Kurve nähert oder diese durchfährt.
Befindet sich das Fahrzeug auf einer Steigung, kann das Ziel verloren oder der Abstand zum
Ziel falsch beurteilt werden.
Wenn das in der Nachbarspur befindliche Fahrzeug nur teilweise vor Ihnen einschert (was
insbesondere für große Fahrzeuge, wie Busse und Lkw, gilt), wird das Ziel möglicherweise nicht
rechtzeitig erkannt.
Wenn Ihr Fahrzeug plötzlich direkt hinter einem vorausfahrenden Fahrzeug einschert oder
wenn andere Fahrzeuge abrupt vor Ihrem Fahrzeug ein- oder ausscheren, wird das Ziel möglicherweise
nicht rechtzeitig erkannt.
Wenn ein vorausfahrendes Zielfahrzeug einen großen Winkel zu Ihrem Fahrzeug aufweist, wird
es möglicherweise nicht rechtzeitig erkannt.
Wenn sich nur ein Teil der Karosserie eines vorausfahrenden Fahrzeugs direkt vor dem
eigenen Fahrzeug befindet, wird das vorausfahrende Fahrzeug möglicherweise nicht rechtzeitig erkannt.
Kurz nach dem Einschalten des Fahrzeugs, bei Fahrzeug in Parkstellung, bei nicht angelegten
Sicherheitsgurten usw. reagiert das System möglicherweise nicht wie erwartet.
Die folgenden Situationen sind Beispiele für Fälle, in denen der AEB aufgrund von besonderen
oder komplexen Verkehrsverhältnissen die Kollisionsschwere nicht wie erwartet mindern kann:
Wasser, Schlamm, Schlaglöcher, Schnee, Eis, Rüttelschwellen oder Hindernisse auf der
Straße.
Viele Fußgänger, Radfahrer, Elektrofahrräder oder Tiere.
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen, AB- und
Auffahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen.
Auf rutschigem Untergrund verlängert sich der Bremsweg. Wenn das Antiblockiersystem, die
Traktionskontrolle und die Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs ausgelöst werden, kann dies die Fähigkeit
der autonomen Notbremse beeinträchtigen, Zusammenstöße zu vermeiden.
Bei einer autonomen Notbremsung bewegt sich das Bremspedal automatisch schnell nach unten.
Achten Sie daher darauf, dass sich keine Gegenstände unter dem Pedal befinden, da diese dessen freie
Bewegung behindern könnten.
Auch bei aktivierter autonomer Notbremse ist die Einhaltung eines sicheren Abstands zum
vorausfahrenden Fahrzeug notwendig. Fahren Sie nicht zu dicht auf vorausfahrende Fahrzeuge auf und
fahren Sie nicht aggressiv.
Warnung自动紧急制动主要用于减轻正面碰撞的冲击。
Die autonome Notbremse dient hauptsächlich zur Abschwächung des Aufpralls bei
Auffahrunfällen.
WarnungDie folgenden Bedingungen können dazu führen, dass die automatische Notbremsung
nicht bremst oder die Bremsung stoppt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf:
Die folgenden Bedingungen können dazu führen, dass die automatische Notbremsung nicht
bremst oder die Bremsung stoppt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf:
Der Fahrer drückt das Gaspedal tief oder stark nieder
Der Fahrer dreht das Lenkrad ruckartig
Der Fahrergurt ist nicht angelegt
Die Fahrertür ist nicht geschlossen
Die automatische Notbremsung kann ca. 30 Sekunden nach dem Auslösen nicht erneut
ausgelöst werden
Keine vorausfahrenden Fahrzeuge sind wieder nicht erkannt
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Bei extrem schlechten Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel, Dunst usw. wird von
der Nutzung dieser Funktion abgeraten.
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen decken nicht alle Situationen ab, in
denen eine Störung des AEB-Systems denkbar ist. Viele Faktoren können die Funktion des AEB-Systems stören.
Um Unfälle zu vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr,
Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie vorsichtig.
Spurverlassenswarnung (LDW)
Die Spurverlassenswarnung (LDW) hilft, das Risiko eines unbeabsichtigten Verlassens der Fahrspur
zu verringern, indem sie optisch, akustisch und durch Lenkradvibrationen warnt, wenn Ihr Fahrzeug droht, auf
eine angrenzende Fahrspur abzudriften oder Fahrspurmarkierungen zu überfahren.
Warnung车道偏离预警可能无法检测到道路边缘,请谨慎驾驶并始终保持行驶在车道内。
Die Spurverlassenswarnung kann unter Umständen die Fahrbahnränder nicht erkennen. Daher ist es
wichtig, immer vorsichtig zu fahren und in der Fahrspur zu bleiben.
Die Spurverlassenswarnung dient zur Unterstützung des Fahrers und kann unter Umständen nicht
allen Verkehrs-, Witterungs- und Straßenverhältnissen gerecht werden. Die Spurverlassenswarnung dient
nur zu Ihrer Hilfe und kann Ihren prüfenden Blick nicht ersetzen.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, müssen Sie stets die Verkehrs- und Straßenverhältnisse
überwachen und selbst entscheiden, ob Sie die Spurverlassenswarnung gefahrlos verwenden können. Bei
Nutzung der Spurverlassenswarnung müssen Sie zu jeder Zeit bereit sein, die Kontrolle über das Fahrzeug
zu übernehmen, falls Sie feststellen, dass die Nutzung der Funktion aufgrund von Straßenverhältnissen,
Verkehrssituation, Fahrzeugzustand oder anderen Risikofaktoren nicht sicher ist. Die Verantwortung für
die Beibehaltung der Fahrspur und die Einhaltung der geltenden Verkehrsregeln und -vorschriften liegt
letztlich immer bei Ihnen.
Aktivierung/Deaktivierung der Spurverlassenswarnung (LDW)
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Assistiertes Fahren > Spurverlassenswarnung und Spurhalteassistent, um die
Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Die Funktion wird bei jedem Fahrzeugstart (re-)aktiviert. Bei aktivierter Funktion können Sie
die Warnmethoden und die Warnempfindlichkeit auswählen:
Arten von Warnungen:
Visuell: Visuelle Warnung.
Audio: Akustische Warnung.
Vibration: Lenkradvibrationen.
Empfindlichkeit:
Niedrig: Die Warnung erfolgt im Vergleich zur normalen Empfindlichkeitsstufe später.
Mittel: normale Empfindlichkeitsstufe.
Hoch: Die Warnung erfolgt im Vergleich zur normalen Empfindlichkeitsstufe früher.
Betriebsbedingungen der LDW:
Die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs liegt zwischen 50 und 130 km/h.
Ihr Fahrzeug bewegt sich normal und ohne plötzliches Beschleunigen, Abbremsen oder Lenken.
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Mitte seiner Spur und fährt nicht auf einer
Fahrspurmarkierung.
Die Fahrspurmarkierungen auf mindestens einer Seite sind deutlich erkennbar.
Die hochauflösenden Kameras funktionieren normal und haben freie Sicht.
Alle Komponenten des LDW-Systems sind fehlerfrei.
Ihr Fahrzeug erfüllt alle Sicherheitsbedingungen, einschließlich der folgenden:
Der Fahrer sitzt.
Der Fahrer hat den Sicherheitsgurt angelegt.
Alle Türen sind geschlossen.
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstellung (D).
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht aktiviert.
Die Traktionskontrolle und die Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs werden nicht manuell
aktiviert.
Vorsicht 当转向灯打开,爱车向相应一侧偏离时,车道偏离预警系统不会提醒或控制。
Die Spurverlassenswarnung warnt nicht bzw. greift nicht ein, wenn der Blinker betätigt wird
und das Fahrzeug absichtlich in die entsprechende Richtung gelenkt wird.
Digitaldisplay Kombiinstrument
Statussymbol des LDW-Systems
Anzeige der Fahrspurmarkierungen
Kein Statussymbol: Das LDW-System ist nicht aktiviert.
Graues Statussymbol: Das LDW-System ist aktiviert, befindet sich jedoch nur im
Bereitschaftsmodus.
Weißes Statussymbol und mittlere Fahrspurmarkierung: Das LDW-System ist aktiv.
Rotes Statussymbol und rot auf einer Seite der mittleren Fahrspurmarkierung: Es besteht die
Gefahr, dass die Fahrspur unbeabsichtigt in Richtung dieser Seite verlassen wird.
Die Anzeige auf dem digitalen Kombiinstrument dient nur zur Illustration und kann die
tatsächlichen Verkehrsverhältnisse nicht vollständig wiedergeben. Daher ist es wichtig, sich nicht
ausschließlich auf die Informationen zu verlassen, die auf dem Display des digitalen Kombiinstruments
angezeigt werden.
Vorkehrungen und Einschränkungen
In einigen Situationen kann das LDW-System nicht richtig funktionieren oder automatisch beendet
werden. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Das Fahrzeug fährt in einer engen Kurve, zum Beispiel an einer Autobahnauffahrt.
Die Fahrspurmarkierungen sind undeutlich, fehlen, überlappen oder liegen im Schatten von
anderen Fahrzeugen, Gebäuden oder Landschaftsmerkmalen;
Der Straßenabschnitt hat keine Fahrspurmarkierungen, zum Beispiel auf nicht Sonderstraßen,
an Kreuzungen oder in Baustellenbereichen;
Durchfahren von Straßenabschnitten mit speziellen Fahrspurmarkierungen, zum Beispiel
Geschwindigkeitsbegrenzungs- und kanalisierende Fahrspurmarkierungen;
Die Fahrspuren sind nicht deutlich abgegrenzt, wie z. B. auf einmündenden oder
abzweigenden Fahrspuren, Autobahnauf- und -ausfahrten, städtischen Kreuzungen oder Wartespuren für
Linksabbieger.
Die Fahrspurmarkierungen werden durch Kanten oder andere stark abgesetzte Linien, wie
Straßenfugen und Bordsteine, ersetzt;
Die Fahrbahnmarkierungen können aufgrund von Höhenunterschieden, z. B. auf
abschüssigen Straßen, nicht vollständig oder richtig erkannt werden;
Die Fahrspurmarkierungen können aufgrund von Lichteinwirkungen wie durch starken
Lichteinfall verursachte Reflexion von Fahrspurmarkierungen, schlechte Sicht oder unzureichende
Beleuchtung bei ungünstiger Witterung und/oder bei Nacht nicht vollständig bzw. nicht richtig erkannt
werden;
Zu großer oder zu kleiner Abstand zwischen den Fahrspurmarkierungen auf den beiden Seiten.
In manchen Situationen kann das LDW-System aufgrund eines Kameraausfalls nicht richtig
funktionieren oder automatisch beendet werden. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Die Position der Kamera wurde verändert.
Die Kamera ist verdeckt oder blockiert. Die Kameralinse ist durch Fremdkörper verschmutzt,
wie Wasser, Staub, Ölschleier oder Schmutz, mit Eis oder Schnee bedeckt, weist Mikrokratzer auf oder
wird durch die Scheibenwischer blockiert.
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten.
Helles Licht stört die Sicht der Kamera.
Eingeschränkte Erkennungsfähigkeit aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel
bei Dämmerung, nachts oder in Tunneln.
Große Schatten von Gebäuden, Landschaftsmerkmalen oder großen Fahrzeugen. Abgase,
Spritzwasser, Schnee oder Staub, die von einem vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt werden und auf
Ihr Fahrzeug fallen.
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel oder Dunst.
Nasse Straßen.
Von der Verwendung des LDW-Systems bei besonderen oder komplexen Verkehrsverhältnissen wird
abgeraten, da diese zu Fehlfunktionen oder zum automatischen Beenden führen können. Zu diesen Bedingungen
gehören unter anderem die folgenden:
Wasser, Schlamm, Schlaglöcher, Schnee, Eis, Rüttelschwellen oder Hindernisse auf der
Straße.
Bei Präsenz von sehr vielen Fußgängern, Fahrrädern oder Tieren auf der Straße.
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen, AB- und
Auffahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen.
Serpentinen und scharfe Kurven.
Bergauf oder bergab führende Straßen.
Unebene Straßen.
Schmale Straßen
Tunnelein- und -ausfahrten.
Nicht dem Standard entsprechende Straßen
Straßen ohne Mittelmarkierung
Spurhalteassistent (LKA)
Wenn Ihr Fahrzeug von seiner Fahrspur abweicht oder sich der Spurmarkierung nähert, greift der
Spurhalteassistent (LKA) kurz ein, um den Fahrer beim Lenken des Fahrzeugs zu unterstützen und es wieder in
die eigene Spur zu lenken. Der Fahrer wird mit visuellen und akustischen Warnungen und mit
Lenkradvibrationen gewarnt.
Das LKA-System umfasst die folgenden Funktionen:
Warnung: Wenn das Fahrzeug droht, auf eine benachbarte Fahrspur
abzuweichen oder eine Fahrspurmarkierung zu überfahren, warnt der LKA nur entsprechend optisch,
akustisch und per Lenkradvibration.
Warnung und Fahrspurkorrektur: Wenn das sich bewegende Fahrzeug
in eine benachbarte Spur abzuweichen oder die Fahrspurmarkierung zu überqueren droht, kann der LKA eine
leichte Lenkungskorrektur vornehmen, um die Gefahr des Abweichens von der Fahrspur zu mindern. Wenn das
Fahrzeug zu stark von der eigenen Fahrspur abweicht, kann der LKA entsprechende visuelle und akustische
Warnungen ausgeben.
WarnungLKA can only provide some steering assistance and cannot control the vehicle speed.
LKA is unable to continuously control the direction of the vehicle, i.e. it is unable to keep the
vehicle in the middle of the lane.
Der Spurhalteassistent bietet lediglich eine begrenzte Lenkunterstützung und kann nicht die
Fahrzeuggeschwindigkeit beeinflussen.
Der Spurhalteassistent kann die Richtung des Fahrzeugs nicht ständig kontrollieren, d. h. er
ist nicht in der Lage, das Fahrzeug dauerhaft in der Mitte der Fahrspur zu halten.
WarnungLKA has limited steering force and can only provide slight steering assistance to
prevent the vehicle from deviating from the lane completely. Therefore, do not rely on LKA for steering,
always be prepared to increase your steering effort, especially in curves. Take over the steering wheel
immediately if you need to turn, turn around, or pass through winding or sharp roads.
Der Spurhalteassistent verfügt über eine begrenzte Lenkkraft und kann nur eine leichte
Lenkunterstützung leisten, um zu verhindern, dass das Fahrzeug vollständig von der Fahrspur abweicht.
Verlassen Sie sich daher nicht auf den Spurhalteassistenten, sondern halten Sie sich immer bereit
nachzulenken, was besonders in Kurven gilt.
Übernehmen Sie sofort das Lenkrad, wenn Sie abbiegen oder wenden müssen bzw. auf
kurvenreichen Straßen oder in steilen Kurven.
WarnungLane Keeping Assist, as a driver assistance function, cannot handle all traffic,
weather and road conditions. LKA is for reference only and cannot replace your visual inspection. You
must always pay attention to traffic conditions and the road environment, and decide whether to use LKA
when it is safe to do so.
Der Spurhalteassistent ist als Fahrerassistenzfunktion unter Umständen nicht allen Verkehrs-,
Witterungs- und Straßenverhältnissen gewachsen.
Der Spurhalteassistent dient nur zu Ihrer Hilfe und kann Ihren prüfenden Blick nicht
ersetzen. Sie müssen stets die Verkehrs- und Straßenverhältnisse überwachen und selbst entscheiden, ob
Sie den Spurhalteassistenten gefahrlos verwenden können.
Halten Sie sich bei Verwendung des Spurhalteassistenten stets bereit, die Kontrolle über Ihr
Fahrzeug zu übernehmen, falls die vorliegenden Verkehrsbedingungen, Straßenverhältnisse oder der
Fahrzeugzustand eine Nutzung des Spurhalteassistenten nicht erlauben oder diese aus irgendeinem anderen
Grund nicht sicher ist.
Die Verantwortung für das Verbleiben Ihres Fahrzeugs in seiner Fahrspur und die Einhaltung
der geltenden Verkehrsregeln und -vorschriften liegt letztlich immer bei Ihnen.
sich ausschließlich auf den Spurhalteassistenten zu verlassen.
den Spurhalteassistenten bei schlechter Witterung zu verwenden.
den Spurhalteassistenten auf Sonderstraßen zu verwenden.
die Hände vom Lenkrad zu nehmen.
den Blick von der Straße abzuwenden.
Aktivierung/Deaktivierung des LKA
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Assistiertes Fahren > Spurhalteassistent, um die Funktion zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Bei aktivierter Funktion können Sie die Warnstufen, -methoden und -empfindlichkeit auswählen:
Warnstufe
Warnung: Das System warnt nur.
Warnung und Spurkorrektur: Das System warnt und korrigiert die Lenkrichtung.
Art der Warnung:
Für die Option „Warnung“ stehen folgende Arten der Warnung zur Auswahl: optisch,
optisch und akustisch, optisch und Vibration sowie optisch, akustisch und Vibration.
Wenn die Option „Warnung und Spurkorrektur“ festgelegt wird, kann die Art der Warnung
nicht ausgewählt werden und erfolgt standardmäßig optisch und akustisch.
Empfindlichkeit:
Niedrig: Die Warnung erfolgt im Vergleich zur normalen Empfindlichkeitsstufe später.
Mittel: normale Empfindlichkeitsstufe.
Hoch: Die Warnung erfolgt im Vergleich zur normalen Empfindlichkeitsstufe früher.
Vorsicht 请您务必审慎设置提醒方式与灵敏度,确保该等设置符合您的驾驶习惯。
Passen Sie die von Ihnen gewählten Warnverfahren und die Empfindlichkeit der Funktion
sorgfältig an Ihre Fahrgewohnheiten an.
Betriebsbedingungen für den LKA:
Die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs liegt zwischen 50 und 130 km/h.
Ihr Fahrzeug bewegt sich normal und ohne plötzliches Beschleunigen, Abbremsen oder Lenken.
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Mitte seiner Spur und fährt nicht auf einer
Fahrspurmarkierung.
Die Fahrspurmarkierungen auf mindestens einer Seite sind deutlich erkennbar.
Die hochauflösende Kamera funktioniert normal und hat freie Sicht.
Alle Komponenten des LKA-Systems sind fehlerfrei.
Ihr Fahrzeug erfüllt alle Sicherheitsbedingungen, einschließlich der folgenden:
Der Fahrer sitzt.
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstellung (D).
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht aktiviert.
Die Traktionskontrolle und die Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs werden nicht manuell
aktiviert.
VorsichtLane Keeping Assist does not alert or control when the turn signals are turned on
and the vehicle deviates to the appropriate side.
Der Spurhalteassistent warnt nicht bzw. greift nicht ein, wenn der Blinker eingeschaltet
ist und das Fahrzeug die Spur in die entsprechende Richtung verlässt.
Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation (ESD)
Statussymbol des LKA:
Kein Symbol: nicht aktiviert.
Graues Symbol: Bereitschaftsmodus.
Weiße Fahrspurmarkierungen: Die Fahrspurmarkierungen auf dieser Seite wurden erkannt.
Gelbe Fahrspurmarkierungen: Warnstufe 1 des Spurhalteassistenten.
Rote Fahrspurmarkierungen: Warnstufe 2 des Spurhalteassistenten.
Anzeige der Fahrspurmarkierungen:
Kein Statussymbol: Das LKA-System ist nicht aktiviert.
Graues Statussymbol: Der LKA ist aktiviert und befindet sich im Bereitschaftsmodus.
Das Statussymbol und die mittlere Fahrspurmarkierung sind weiß: Das LKA-System ist aktiv.
Das Statussymbol und eine Seite der mittleren Fahrspurmarkierung sind rot:
Wenn „Warnung“ ausgewählt ist, weist diese Anzeige auf die Gefahr eines
unbeabsichtigten Verlassens der Fahrspur in der entsprechenden Richtung hin.
Wenn „Warnung und Fahrspurkorrektur“ ausgewählt ist, weist diese Anzeige auf ein
unerwartetes Abweichen des Fahrzeugs von seiner Fahrspur hin und warnt, dass der LKA nicht mehr in
der Lage ist, das Fahrzeug durch eine leichte Lenkkorrektur in der Spur zu halten.
Das Statussymbol und eine Seite der mittleren Fahrspurmarkierung sind gelb: Die Anzeige
erfolgt nur bei Auswahl von „Warnung und Fahrspurkorrektur“ und weist darauf hin, dass der LKA auf der
entsprechenden Seite eine leichte Lenkkorrektur vornimmt, um einem möglichen Abweichen des Fahrzeugs
von seiner Fahrspur entgegenzuwirken.
Die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation dient nur zur Illustration und kann die
tatsächlichen Verkehrsverhältnisse nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf
die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation.
Vorkehrungen und Einschränkungen
In einigen Situationen kann das LKA-System nicht richtig funktionieren oder automatisch beendet
werden. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Das Fahrzeug fährt in einer engen Kurve.
Die Fahrspurmarkierungen sind undeutlich, abgenutzt, fehlen oder überschneiden sich bzw.
werden durch die Schatten anderer Fahrzeuge, Gebäude oder Landschaftsmerkmale verdeckt.
Die Fahrspurmarkierungen auf einem Streckenabschnitt fehlen, z. B. auf Sonderstraßen, an
Kreuzungen oder in Baustellenbereichen.
Durchfahren von Straßenabschnitten mit speziellen Fahrspurmarkierungen, zum Beispiel
Geschwindigkeitsbegrenzungs- und Richtungsmarkierungen.
Undeutlich geteilte Fahrspuren, wie z. B. zusammenführende oder abzweigende Fahrspuren,
Schnellstraßen, städtische Kreuzungen oder Linksabbiegerspuren.
Anstelle von Fahrspurmarkierungen sind Kanten oder andere kontrastreiche Linien, wie
Straßenfugen und Bordsteine, vorhanden.
Höhenunterschiede, zum Beispiel an einem Gefälle, führen dazu, dass die
Fahrspurmarkierungen nicht oder nicht korrekt erkannt werden;
Die Fahrspurmarkierungen können aufgrund von Lichteinwirkungen, wie durch starken
Lichteinfall verursachte Reflexion von Fahrspurmarkierungen, schlechte Sicht oder unzureichendes Licht
infolge von schlechtem Wetter und/oder bei Nacht, nicht bzw. nicht korrekt erkannt werden.
Zu großer oder zu kleiner Abstand zwischen den Fahrspurmarkierungen auf den beiden Seiten;
In manchen Situationen kann das LKA-System aufgrund eines Kameraausfalls nicht richtig
funktionieren oder automatisch beendet werden. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Die Position der Kamera wurde verändert.
Die Kamera ist verdeckt oder blockiert. Die Kameralinse ist durch Fremdkörper verschmutzt,
wie Wasser, Staub, Ölschleier oder Schmutz, mit Eis oder Schnee bedeckt, weist Mikrokratzer auf oder
wird durch die Scheibenwischer blockiert.
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten.
Helles Licht stört die Sicht der Kamera.
Eingeschränkte Erkennungsfähigkeit aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel
bei Dämmerung, nachts oder in Tunneln.
Große Schatten von Gebäuden, Landschaftsmerkmalen oder großen Fahrzeugen. Abgase,
Spritzwasser, Schnee oder Staub, die von einem vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt werden und auf
Ihr Fahrzeug fallen.
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel oder Dunst.
Nasse Straßen.
Von der Verwendung des LKA-Systems bei besonderen oder komplexen Verkehrsverhältnissen wird
abgeraten, da diese zu Fehlfunktionen oder zum automatischen Beenden des LKA-Systems führen können. Zu
diesen Bedingungen gehören unter anderem die folgenden:
Wasser, Schlamm, Schlaglöcher, Schnee, Eis, Rüttelschwellen oder Hindernisse auf der
Straße.
Bei Präsenz von sehr vielen Fußgängern, Fahrrädern oder Tieren auf der Straße.
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen.
Serpentinen und scharfe Kurven.
Bergauf oder bergab führende Straßen.
Unebene Straßen.
Schmale Straßen.
Tunnelein- und -ausfahrten.
Nicht dem Standard entsprechende Straßen.
Straßen ohne Mittelmarkierung.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Bei extrem schlechten Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel, Dunst usw. wird von
der Nutzung dieser Funktion abgeraten.
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen decken nicht alle Situationen ab, in
denen eine Störung des LKA-Systems denkbar ist. Viele Faktoren können die Funktion des LKA-Systems stören.
Um Unfälle zu vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr,
Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie vorsichtig.
Notspurhalteassistent (ELK)
Der Notspurhalteassistent (ELK) bietet einen beschränkten Lenkeingriff, um der Person am Steuer
zu helfen, die Fahrzeugposition in einer Notsituation zu korrigieren und eine Kollision möglichst zu
vermeiden, wenn das Fahrzeug unabsichtlich seine Spur verlässt oder die Gefahr eines seitlichen
Zusammenstoßes mit dem Verkehr in der benachbarten Spur besteht.
Der Notspurhalteassistent (ELK) kann bei einer Geschwindigkeit zwischen 50 und 130 km/h in den
folgenden vier Notsituationen ausgelöst werden:
Ihr Fahrzeug weicht ohne gesetzten Blinker unbeabsichtigt von seiner Fahrspur zum Bordstein
ab.
Ihr Fahrzeug weicht ohne gesetzten Blinker unbeabsichtigt von seiner Fahrspur in Richtung
einer durchgezogenen Fahrspurmarkierung ab.
Ihr Fahrzeug weicht bei Gegenverkehr ohne gesetzten Blinker unbeabsichtigt von seiner
Fahrspur nach links ab.
Ihr Fahrzeug verlässt bei sich schnell von hinten näherndem Verkehr auf der linken Fahrspur
unbeabsichtigt oder beabsichtigt seine Fahrspur nach links.
Aktivierung/Deaktivierung des Notspurhalteassistenten
Öffnen Sie die Einstellungen unten im Center-Display und tippen Sie auf Assistiertes Fahren > Notspurhalteassistent, um diese Funktion ein- oder
auszuschalten.
Von der Deaktivierung dieser Funktion wird abgeraten. Bei einer Deaktivierung kann die Funktion
die Person am Steuer in einer Notsituation nicht unterstützen und nicht zur Vermeidung eines seitlichen
Zusammenstoßes in die Lenkung eingreifen.
Das Fahrzeug kann durch das begrenzte Lenkmoment des Notspurhalteassistenten (ELK), das nur
eine geringe korrigierende Lenkunterstützung bietet, möglicherweise ein Verlassen der Fahrspur oder eine
Gefahrensituation nicht vollständig verhindern. Verlassen Sie sich nicht auf den Notspurhalteassistenten
(ELK) und übernehmen Sie rechtzeitig die Kontrolle über Ihr Fahrzeug.
Bitte übernehmen Sie beim Abbiegen, Wenden und Fahren auf kurvenreichen Straßen oder in
scharfen Kurven sofort die Lenkung.
Der Notspurhalteassistent (ELK) ist lediglich eine Fahrerassistenzfunktion und als solche
unter Umständen nicht alle Verkehrs-, Witterungs- und Straßenverhältnissen gewachsen. Verschiedene
Faktoren können ihre Funktion beeinträchtigen, stören oder verzögern.
Sie müssen die Verkehrssituation und das Fahrzeugumfeld stets aufmerksam überwachen und
dürfen sich niemals darauf verlassen, dass der Notspurhalteassistent (ELK) Ihre Sicherheit
gewährleistet. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Notspurhalteassistenten (ELK) niemals absichtlich
oder aktiv auslösen, um seine Funktion zu testen. Warten Sie in einer Gefahrensituation niemals auf ein
Eingreifen des Notspurhalteassistenten (ELK), bevor Sie Gegenmaßnahmen ergreifen. Die Verantwortung für
die Beibehaltung der Fahrspur und die Einhaltung der geltenden Verkehrsregeln und -vorschriften liegt
letztlich immer bei Ihnen.
Warnung 驾驶时不可以有以下行为:完全依靠ELK
Während des Fahrens ist es verboten:
sich ausschließlich auf den Notspurhalteassistent (ELK) zu verlassen.
die Hände vom Lenkrad zu nehmen.
den Blick von der Straße abzuwenden.
Betriebsbedingungen des Notspurhalteassistenten:
Die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs liegt zwischen 50 und 130 km/h.
Ihr Fahrzeug bewegt sich normal ohne plötzliches Beschleunigen, Bremsen oder Lenken fort.
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Mitte seiner Spur und fährt nicht auf einer
Fahrspurmarkierung.
Die hochauflösende Kamera funktioniert normal und hat freie Sicht.
Alle Komponenten des Notspurhaltesystems sind fehlerfrei.
Ihr Fahrzeug erfüllt alle Sicherheitsbedingungen, einschließlich der folgenden:
Der Fahrer sitzt.
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstellung (D).
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht aktiviert.
Der Notspurhalteassistent (ELK) kann in Notfällen automatisch aktiviert werden, wenn
bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind.
Der Notspurhalteassistent (ELK) bietet nur eine begrenzte Lenkunterstützung und reguliert
nicht die Fahrzeuggeschwindigkeit.
Der Notspurhalteassistent (ELK) ist nicht in der Lage, die Fahrzeugrichtung permanent zu
steuern und das Fahrzeug immer in der Mitte der Fahrspur zu halten.
Wenn der Notspurhalteassistent (ELK) Ihr Fahrzeug lenkt, dreht sich das Lenkrad entsprechend.
Sie können die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen, indem Sie das Lenkrad manuell drehen.
In diesem Fall wird die Richtung des Fahrzeugs von Ihnen bestimmt.
Notspurhalteassistent bei einer Abweichung zum Bordstein
Wenn die Betriebsvoraussetzungen für den Notspurhalteassistenten erfüllt sind, bietet er einen
eingeschränkten Lenkeingriff bei nicht gesetztem Blinker und unbeabsichtigtem Verlassen der Fahrspur in
Richtung des rechten Bordsteins. Die Spur auf der entsprechenden Seite der mittleren Fahrspurmarkierung
wird gelb angezeigt.
Unter bestimmten Bedingungen kann das Fahrzeug zum rechten Straßenrand abdriften und der
Notspurhalteassistent (ELK) möglicherweise nicht wie vorgesehen funktionieren bzw. automatisch beendet
werden, so dass Sie die Richtung des Fahrzeugs rechtzeitig korrigieren müssen. Zu diesen Bedingungen
gehören unter anderem die folgenden:
Der Straßenrand ist nicht deutlich erkennbar oder die Markierungen am Straßenrand
werden aufgrund von Faktoren wie Reflexion aufgrund einer hohen Lichteinstrahlung, schlechter
Sicht oder unzureichender Beleuchtung bei ungünstiger Witterung und/oder bei Nacht nicht richtig
erkannt;
Das Vorhandensein von Hindernissen wie Zäunen, Leitplanken, Verkehrsleitkegeln oder
Masten entlang der Straße beeinträchtigt die Reaktion des Notspurhalteassistenten (ELK);
Die Fahrbahn weist scharfe Kurven, Steigungen, Gefälle oder Unebenheiten auf oder ist
mit Staub, Eis oder Schnee bedeckt.
Notspurhalteassistent bei Abweichung in Richtung einer durchgezogenen
Fahrspurmarkierung
Wenn die Betriebsvoraussetzungen für den Notspurhalteassistenten erfüllt sind, bietet er einen
eingeschränkten Lenkeingriff bei nicht gesetztem Blinker und unbeabsichtigtem Verlassen der Fahrspur in
Richtung einer durchgezogenen Fahrspurmarkierung. Die Spur auf der entsprechenden Seite der mittleren
Fahrbahnmarkierung wird rot angezeigt.
Unter bestimmten Bedingungen kann das Fahrzeug zur durchgezogenen Linie am Straßenrand
abdriften und der Notspurhalteassistent (ELK) möglicherweise nicht wie vorgesehen funktionieren bzw.
automatisch beendet werden, so dass Sie die Richtung des Fahrzeugs rechtzeitig korrigieren müssen. Zu
diesen Bedingungen gehören unter anderem die folgenden:
Die Fahrspurmarkierungen sind undeutlich, fehlen, überlappen oder liegen im Schatten
von anderen Fahrzeugen, Gebäuden oder Landschaftsmerkmalen;
Zu großer oder zu kleiner Abstand zwischen den Fahrspurmarkierungen auf den beiden
Seiten;
Bei den Fahrspurmarkierungen handelt es sich um Sondermarkierungen;
Höhenunterschiede, zum Beispiel an einem Gefälle, führen dazu, dass die
Fahrspurmarkierungen nicht oder nicht korrekt erkannt werden;
Die Fahrspurmarkierungen können aufgrund von Lichteinwirkungen wie durch starken
Lichteinfall verursachte Reflexion von Fahrspurmarkierungen, schlechte Sicht oder unzureichende
Beleuchtung bei ungünstiger Witterung und/oder bei Nacht nicht bzw. nicht korrekt erkannt werden;
Die Fahrbahn weist scharfe Kurven, Steigungen, Gefälle oder Unebenheiten auf oder ist
mit Staub, Eis oder Schnee bedeckt.
Notspurhalteassistent bei einer Abweichung zum Bordstein
Wenn die Betriebsvoraussetzungen für den Notspurhalteassistenten erfüllt sind und die
Fahrspurmarkierungen klar zu erkennen sind, bietet der Notspurhalteassistent einen eingeschränkten
Lenkeingriff bei nicht gesetztem Blinker und unbeabsichtigtem Verlassen der Fahrspur nach links in
Richtung eines entgegenkommenden Fahrzeugs. Die Spur links der mittleren Fahrbahnmarkierung wird rot
angezeigt.
Unter bestimmten Bedingungen kann die Gefahr eines Frontalaufpralls links bestehen und der
Notspurhalteassistent (ELK) möglicherweise nicht wie vorgesehen funktionieren bzw. automatisch beendet
werden, so dass Sie die Richtung des Fahrzeugs rechtzeitig korrigieren müssen. Zu diesen Bedingungen
gehören unter anderem die folgenden:
Die Fahrspurmarkierungen sind undeutlich, fehlen, überlappen oder liegen im Schatten
von anderen Fahrzeugen, Gebäuden oder Landschaftsmerkmalen;
Zu großer oder zu kleiner Abstand zwischen den Fahrspurmarkierungen auf den beiden
Seiten;
Bei den Fahrspurmarkierungen handelt es sich um Sondermarkierungen;
Höhenunterschiede, zum Beispiel an einem Gefälle, führen dazu, dass die
Fahrspurmarkierungen nicht oder nicht korrekt erkannt werden;
Die Fahrspurmarkierungen können aufgrund von Lichteinwirkungen wie durch starken
Lichteinfall verursachte Reflexion von Fahrspurmarkierungen, schlechte Sicht oder unzureichende
Beleuchtung bei ungünstiger Witterung und/oder bei Nacht nicht bzw. nicht korrekt erkannt werden;
Die Fahrbahn weist scharfe Kurven, Steigungen, Gefälle oder Unebenheiten auf oder ist
mit Staub, Eis oder Schnee bedeckt;
Unter den sich nähernden Fahrzeugen befinden sich Motorräder und andere Fahrzeuge mit
abweichender Form.
Notspurhalteassistent bei Abweichung in Richtung einer durchgezogenen
Fahrspurmarkierung
Wenn die Betriebsvoraussetzungen für den Notspurhalteassistenten erfüllt sind und die
Fahrspurmarkierungen klar zu erkennen sind, bietet der Notspurhalteassistent einen eingeschränkten
Lenkeingriff bei nicht gesetztem ebenso wie gesetztem Blinker und Verlassen der Fahrspur nach links vor
ein sich schnell von hinten näherndes Fahrzeug. Die Spur links der mittleren Fahrbahnmarkierung wird rot
angezeigt.
Unter bestimmten Bedingungen kann die Gefahr eines Heckkollision links bestehen und der
Notspurhalteassistent (ELK) möglicherweise nicht wie vorgesehen funktionieren bzw. automatisch beendet
werden, so dass Sie die Richtung des Fahrzeugs rechtzeitig korrigieren müssen. Zu diesen Bedingungen
gehören unter anderem die folgenden:
Die Fahrspurmarkierungen sind undeutlich, fehlen, überlappen oder liegen im Schatten
von anderen Fahrzeugen, Gebäuden oder Landschaftsmerkmalen;
Zu großer oder zu kleiner Abstand zwischen den Fahrspurmarkierungen auf den beiden
Seiten;
Bei den Fahrspurmarkierungen handelt es sich um Sondermarkierungen;
Höhenunterschiede, zum Beispiel an einem Gefälle, führen dazu, dass die
Fahrspurmarkierungen nicht oder nicht korrekt erkannt werden;
Die Fahrspurmarkierungen können aufgrund von Lichteinwirkungen wie durch starken
Lichteinfall verursachte Reflexion von Fahrspurmarkierungen, schlechte Sicht oder unzureichende
Beleuchtung bei ungünstiger Witterung und/oder bei Nacht nicht bzw. nicht korrekt erkannt werden;
Die Fahrbahn weist scharfe Kurven, Steigungen, Gefälle oder Unebenheiten auf oder ist
mit Staub, Eis oder Schnee bedeckt.
Vorkehrungen und Einschränkungen
In einigen Situationen kann der Notspurhalteassistent (ELK)aufgrund eines Kamerafehlers gestört
oder automatisch beendet werden. Übernehmen Sie in diesem Fall bitte umgehend die Kontrolle über Ihr
Fahrzeug. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Die Position der Kamera wurde verändert.
Die Kamera ist verdeckt oder blockiert. Die Kameralinse ist durch Fremdkörper verschmutzt,
wie Wasser, Staub, Ölschleier oder Schmutz, mit Eis oder Schnee bedeckt, weist Mikrokratzer auf oder
wird durch die Scheibenwischer blockiert.
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten.
Helles Licht stört die Sicht der Kamera.
Eingeschränkte Erkennungsfähigkeit aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel
bei Dämmerung, nachts oder in Tunneln.
Große Schatten von Gebäuden, Landschaftsmerkmalen oder großen Fahrzeugen. Abgase,
Spritzwasser, Schnee oder Staub, die von einem vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt werden und auf
Ihr Fahrzeug fallen.
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel oder Dunst.
Nasse Straßen.
In einigen Situationen kann der Notspurhalteassistent (ELK)aufgrund eines Radarfehlers gestört
oder automatisch beendet werden. Übernehmen Sie in diesem Fall bitte umgehend die Kontrolle über Ihr
Fahrzeug. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Die Radarmodule sind falsch positioniert, blockiert oder mit Schmutz, Eis, Schnee,
Metallplatten, Bändern, Aufklebern, Blättern oder anderen Behinderungen bedeckt.
Die Radarmodule oder umgebenden Flächen sind durch Kollisionen oder Kratzer beschädigt.
Regen, Schnee, Nebel, Dunst und andere extreme Witterungsbedingungen, die sich nachteilig
auf die Radarleistungsfähigkeit auswirken können.
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Erkennungsfunktionen kann es unter
äußerst speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei bestimmten
Metallzäunen, Mittelstreifen, Betonmauern und anderen ähnlichen Objekten kommen.
In einigen Situationen kann es zu einem Lidar-Fehler kommen, der wiederum die Funktion des
Notspurhalteassistenten beeinträchtigt oder sogar zu deren Beendigung führt. Zu diesen Situationen gehören
unter anderem die folgenden:
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel oder Dunst können die Leistung des
Lidars ebenfalls beeinträchtigen.
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden.
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee, getönte oder transparente
Folien oder andere Behinderungen auf dem Lidar-Sensor.
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn.
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden.
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung.
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Erkennungsfunktionen kann es unter
äußerst speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten
zugelassenen Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder
Aufprallschutzvorrichtungen kommen.
Besondere oder komplexe Verkehrsverhältnisse können zu einer Störung oder automatischen
Beendigung des ELK-Systems führen. Übernehmen Sie in diesem Fall bitte umgehend die Kontrolle über Ihr
Fahrzeug. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Wasser, Schlamm, Schlaglöcher, Schnee, Eis, Rüttelschwellen oder Hindernisse auf der
Straße.
Bei Präsenz von sehr vielen Fußgängern, Fahrrädern oder Tieren auf der Straße
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen, AB- und
Auffahrten von Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen.
Serpentinen und scharfe Kurven.
Bergauf oder bergab führende Straßen.
Unebene Straßen.
Schmale Straßen
Tunnelein- und -ausfahrten.
Baustellen.
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen decken nicht alle Situationen ab, in
denen eine Störung des ELK-Systems denkbar ist. Viele Faktoren können die Funktion des ELK-Systems stören.
Um Unfälle zu vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr,
Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie vorsichtig.
Totwinkelerkennung (BSD)
Die Totwinkelerkennung (BSD) erinnert Sie mithilfe von visuellen, akustischen und
Vibrationswarnungen daran, bei einem Spurwechsel aufmerksam zu bleiben, wenn andere Fahrzeuge im toten
Winkel des eigenen Fahrzeugs erkannt werden oder sich dem toten Winkel rasch nähern.
Die Totwinkelerkennung wird nur aktiviert, wenn die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs 15 km/h
überschreitet.
Vorsicht盲点监控与变道预警的监测区域为爱车旁边车道,及其向后约70米的范围。
Diese Funktion kann die Fahrspuren neben dem Fahrzeug und einen Bereich von mehr als 70
Metern hinter dem Fahrzeugheck abtasten.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Assistiertes Fahren > Totwinkelerkennung, um diese Funktion zu aktivieren oder zu
deaktivieren und eine Warnmethode auszuwählen.
Bei aktivierter Funktion weist Sie die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation (ESD) wie
unten abgebildet darauf hin, dass sich ein Fahrzeug von hinten nähert.
Wenn ein Fahrzeug im toten Winkel auf der Fahrerseite oder ein sich rasch von hinten näherndes
Fahrzeug erkannt wird, wird in den Seitenspiegel eine Markierung angezeigt, die auf das Fahrzeug hinweist.
Wenn Sie in diesem Fall den Blinker auf der entsprechenden Fahrzeugseite setzen, werden Sie mit den
folgenden drei Warnungen aufgefordert, den Spurwechsel zu unterlassen:
Blinkende Markierungsleuchte im Seitenspiegel
Warnton und blinkende Markierungsleuchte im Seitenspiegel
Lenkradvibrationen und blinkende Markierungsleuchte im Seitenspiegel
Warnton, Lenkradvibrationen und blinkende Markierungsleuchte im Seitenspiegel
Bei lauten Umgebungsgeräuschen, wie z. B. einer hohen Lautstärke des Soundsystems im Fahrzeug
oder einer lauten Geräuschkulisse außerhalb des Fahrzeugs, ist der Warnton möglicherweise nicht hörbar.
Bei hellem Licht, z. B. bei Tageslicht, kann es schwierig sein, die Rotfärbung der
Ambientebeleuchtung wahrzunehmen.
Vorsicht 在倒车时,盲点监控与变道预警不会工作。
Die Totwinkelerkennung ist im Rückwärtsgang (R) nicht verfügbar.
Die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation dient nur zur Illustration und kann die
tatsächlichen Verkehrsverhältnisse nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf die
Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation.
Auf einer Straße mit scharfen Kurven, breiten Fahrspuren oder unebener Fahrbahnoberfläche
kann die Totwinkelerkennung Sie möglicherweise nicht vor Fahrzeugen auf den benachbarten Fahrspuren
warnen.
Die Totwinkelerkennung kann in den folgenden Situationen falsche Warnungen ausgeben:
Schutzzäune entlang der Fahrbahn.
Fahren auf oder unter einer Brücke oder in einem Tunnel.
Büsche, Bäume usw. entlang der Fahrbahn.
Strommasten, Straßenlaternen oder niedrige Mauern entlang der Fahrbahn.
Fahren in Baustellenbereichen oder an Fabrikgebäuden, Häfen usw.
Fahren auf städtischen Straßen oder mehrspurigen Kreuzungen.
Die Radarmodule sind an oder hinter dem Stoßfänger verbaut. Halten Sie den Stoßfänger
sauber und frei von Schlamm, Eis, Metallplatten, Aufklebern, Etiketten und Laub. Andernfalls kann
die Leistung der Radarmodule beeinträchtigt werden.
Wenn diese Funktion aufgrund einer Kollision, eines Kratzers, eines Radarausfalls oder
einer Fehlfunktion gestört ist, wenden Sie sich bitte schnellstmöglich an NIO.
Wenn das Radar über einen längeren Zeitraum hinweg nicht funktioniert und keine
störungsbedingten Warnungen ausgegeben werden, wenden Sie sich bitte schnellstmöglich an NIO.
Diese Funktion erkennt und warnt Sie nur vor Fahrzeugen und großen Motorrädern bzw.
großen Objekten, weswegen die Erkennung von und Warnung vor Fußgängern, Fahrrädern oder Skateboards
unter Umständen verspätet oder gar nicht erfolgen kann.
Diese Funktion warnt Sie nicht vor stehenden Objekten. Falsche Warnungen können durch
bestimmte Metallzäune, Mittelstreifen oder Betonwände ausgelöst werden.
Starker Regen, Schnee oder Nebel und andere extreme Witterungsverhältnisse können sich
nachteilig auf die Radarleistungsfähigkeit auswirken. Bitte fahren Sie vorsichtig und achten Sie auf
Ihre Umgebung.
Verwenden Sie diese Funktion niemals im Anhängermodus.
Die Verantwortung für das sichere Fahren und die Einhaltung der geltenden Verkehrsgesetze
und -vorschriften liegt letztlich immer bei Ihnen.
Warnung盲点监控不能取代安全驾驶及车内后视镜和车外后视镜的使用。
Auch mit aktivierter Totwinkelerkennung sind Sie weiterhin zum vorsichtigen Fahren sowie zur
ordnungsgemäßen Nutzung von Rück- und Seitenspiegeln gehalten.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Bei extrem schlechten Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel, Dunst usw. wird von der
Nutzung dieser Funktion abgeraten.
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen decken nicht alle Situationen ab, in
denen eine Störung des BSD-Systems denkbar ist. Viele Faktoren können die Funktion des BSD-Systems stören.
Um Unfälle zu vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr,
Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie vorsichtig.
Seitentüröffnungswarnung (DOW)
Wenn Sie die Fahrzeugtür öffnen, während sich ein Fahrzeug, Radfahrer oder Fußgänger von hinten
nähert, kann dies die Sicherheit gefährden oder gar eine Kollision verursachen. Die Seitentüröffnungswarnung
(DOW) erinnert Sie mithilfe von visuellen und akustischen Warnungen daran, vorsichtig zu sein.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Assistiertes Fahren > Seitentüröffnungswarnung, um die Funktion zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
Wenn die Seitentüröffnungswarnung aktiviert ist, erhalten Sie die nachfolgend beschriebenen
Warnungen vom Fahrzeug. In den folgenden Fällen sollten Sie bzw. Ihre Mitreisenden vermeiden, eine Tür zu
öffnen, und zuerst überprüfen, ob das Öffnen der Tür sicher möglich ist:
Die Ambientebeleuchtung leuchtet rot.
Das Symbol im Seitenspiegel leuchtet.
Der Warnton erklingt.
Die dynamische Umgebungssimulation (ESD) zeigt „Fahrzeuge von hinten“ an.
Hinweis 侧方开门预警可监测本车侧后方快速接近的目标。
Die Türöffnungswarnung überwacht sich schnell von hinten nähernde Ziele.
Vorsicht爱车处于前进挡(D 挡)或驻车挡(P 挡),该功能才可启用。
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn sich das Fahrzeug in der Fahrstellung (D) oder der
Parkstellung (P) befindet.
Bei lauten Umgebungsgeräuschen, wie z. B. einer hohen Lautstärke des Soundsystems im Fahrzeug
oder einer lauten Geräuschkulisse außerhalb des Fahrzeugs, ist der Warnton möglicherweise nicht hörbar.
Bei hellem Licht, z. B. bei Tageslicht, kann es schwierig sein, die Rotfärbung der
Ambientebeleuchtung wahrzunehmen.
Die Türöffnungswarnung kann Sie nicht in allen Situationen genau warnen und ersetzt nicht die
aktive Beobachtung durch Sie und Ihre Mitfahrer sowie die Funktion der Rück- und Seitenspiegel. Bitte
verlassen Sie sich nicht zu sehr auf diese Funktion und achten Sie beim Öffnen der Türen stets auf das
Umfeld außerhalb des Fahrzeugs.
Die Radarmodule sind an oder hinter dem Stoßfänger verbaut. Halten Sie den Stoßfänger
sauber und frei von Schlamm, Eis, Metallplatten, Aufklebern, Etiketten und Laub. Andernfalls kann die
Leistung der Radarmodule beeinträchtigt werden.
Wenn diese Funktion aufgrund einer Kollision, eines Kratzers, eines Radarausfalls oder
einer Fehlfunktion gestört ist, wenden Sie sich bitte schnellstmöglich an NIO.
Wenn das Radar über einen längeren Zeitraum hinweg nicht funktioniert und keine
störungsbedingten Warnungen ausgegeben werden, wenden Sie sich bitte schnellstmöglich an NIO.
Diese Funktion erkennt und warnt Sie nur vor Fahrzeugen und großen Motorrädern bzw. großen
Objekten, weswegen die Erkennung von und Warnung vor Fußgängern, Fahrrädern oder Skateboards unter
Umständen verspätet oder gar nicht erfolgen kann.
Diese Funktion warnt Sie nicht vor stehenden Objekten. Falsche Warnungen können durch
bestimmte Metallzäune, Mittelstreifen oder Betonwände ausgelöst werden.
Starker Regen, Schnee oder Nebel und andere extreme Witterungsverhältnisse können sich
nachteilig auf die Radarleistungsfähigkeit auswirken. Bitte fahren Sie vorsichtig und achten Sie auf
Ihre Umgebung.
Verwenden Sie diese Funktion niemals im Anhängermodus.
Die Verantwortung für das sichere Fahren und die Einhaltung der geltenden Verkehrsgesetze
und -vorschriften liegt letztlich immer bei Ihnen.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Bei extrem schlechten Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel, Dunst usw. wird von der
Nutzung dieser Funktion abgeraten.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise decken nicht alle Situationen ab, in denen eine Störung
des DOW-Systems denkbar ist. Viele Faktoren können die Funktion des DOW-Systems stören. Um Unfälle zu
vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr,
Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie vorsichtig.
Querverkehrswarner hinten (RCTA)
Wenn das Fahrzeug beim Rückwärtsfahren die Gefahr einer Kollision mit Querverkehr hinter dem
eigenen Fahrzeug erkennt, kann der Querverkehrswarner hinten (RCTA) den Fahrer mit visuellen und akustischen
Warnungen sowie bei Bedarf sogar mit kurzem Betätigen der Bremsen warnen.
Der Querverkehrswarner dient nur zu Ihrer Hilfe. Er ersetzt nicht Ihren prüfenden Blick.
Der Querverkehrswarner vorne ist lediglich eine Fahrerassistenzfunktion und als solche unter
Umständen nicht alle Verkehrs-, Witterungs- und Straßenverhältnissen gewachsen.
Sie müssen stets die Verkehrs- und Straßenverhältnisse überwachen und selbst entscheiden, ob
Sie den Querverkehrswarner vorne gefahrlos verwenden können.
Die Verantwortung für den sicheren Fahrzeugbetrieb und die Einhaltung der geltenden
Verkehrsregeln und -vorschriften liegt letztlich immer bei Ihnen.
Warnung 不可在拖挂模式下使用该功能。
Verwenden Sie diese Funktion niemals im Abschleppmodus.
Der Querverkehrswarner hinten warnt Sie nur und kann nicht garantieren, dass er Ihr Fahrzeug
anhält. Verlassen Sie sich niemals darauf, um Kollisionen zu vermeiden oder die Auswirkungen einer
Kollisionen zu verringern.
Aktivierung/Deaktivierung des Querverkehrswarners hinten (RCTA)
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Assistiertes Fahren > Querverkehrswarner hinten, um diese Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Nach der Aktivierung können Sie die Unterstützungsstufe in den Einstellungen für den
Querverkehrswarner hinten (RCTA) auswählen:
Warnung: Wenn die Fahrgeschwindigkeit unter 15 km/h liegt, die Betriebsbedingungen
erfüllt sind und die Gefahr einer Kollision mit Querverkehr hinter dem eigenen Fahrzeug erkannt wird,
warnt Sie das System mit visuellen und akustischen Warnungen im Digital-Kombiinstrument, in der
Rundumansicht und in der Ansicht des Parkassistenten.
Warnung und Bremsen: Wenn die Fahrgeschwindigkeit etwa 1 bis 15 km/h beträgt und die
Betriebsbedingungen erfüllt sind, warnt das System nicht nur optisch und akustisch, sondern auch durch
kurzes aktives Abbremsen. Die Funktion kann das Fahrzeug jedoch nicht sicher zum Stillstand bringen.
Betriebsbedingungen für den RCTA:
Der hintere Querverkehr bewegt sich mit einer Geschwindigkeit zwischen ca. 5 und 60 km/h
Das hintere Seitenradar funktioniert normal und verfügt über ein unbehindertes Sichtfeld.
Der Fahrer sitzt.
Alle Türen sind geschlossen.
Ihr Fahrzeug befindet sich im Rückwärtsgang (R).
Vorsicht当您选择提醒及主动制动时,若深踩制动踏板或加速踏板,主动制动功能可能不会介入。
Wenn Sie bei aktivierter Funktion „Warnung und Bremsen“ das Brems- oder Gaspedal ganz
durchtreten, greift die Funktion möglicherweise nicht ein.
Die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation dient nur zur Illustration und kann die
tatsächlichen Verkehrsverhältnisse nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf
die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Bei den unten angeführten Zielen ist es zum Beispiel möglich, dass sie nicht erkannt werden
oder keine Reaktion erfolgt:
Der RCTA reagiert nicht auf Ziele im toten Winkel des Sensors und kann Fahrzeuge hinter
Hindernissen oder geparkten Fahrzeugen nicht erkennen.
In einigen Situationen ist es möglich, dass der RCTA Querverkehr hinter dem Fahrzeuge nicht
erkennen kann. Dazu gehören unter anderem die folgenden:
Das Fahrzeug ist an der tiefsten Position in der Parklücke geparkt.
Das Fahrzeug ist schräg geparkt.
In einigen Situationen kann es zu einer Störung des Radars kommen, die die Leistung des RCTA
beeinträchtigt. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Die Radarmodule sind falsch positioniert, blockiert oder mit Schmutz, Eis, Schnee,
Metallplatten, Bändern, Aufklebern, Blättern oder anderen Behinderungen bedeckt.
Die Radarmodule oder umgebenden Flächen sind durch Kollisionen oder Kratzer beschädigt.
Regen, Schnee, Nebel, Dunst und andere extreme Witterungsbedingungen, die sich nachteilig
auf die Radarleistungsfähigkeit auswirken können.
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Erkennungsfunktionen kann es unter
äußerst speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei bestimmten
Metallzäunen, Mittelstreifen, Betonmauern und anderen ähnlichen Objekten kommen.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Bei extrem schlechten Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel, Dunst usw. wird von
der Nutzung dieser Funktion abgeraten.
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen decken nicht alle Situationen ab, in
denen eine Störung des RCTA-Systems denkbar ist. Viele Faktoren können die Funktion des RCTA-Systems
stören. Um Unfälle zu vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf
Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie vorsichtig.
Erweitertes Fahrerüberwachungssystem (ADMS)
Das erweiterte Fahrerüberwachungssystem (ADMS) überwacht während der Fahrt das Fahrvermögen des
Fahrers mit einer Innenkamera im Fahrzeug.
Sobald die Funktion aktiviert ist und die Innenkamera erkennt, dass der Fahrer müde oder
abgelenkt wirkt, warnt NOMI akustisch und optisch mit steigender Dringlichkeit. Gleichzeitig werden
Warnungen auf dem Bildschirm des Kombiinstruments ausgegeben.
Das Advanced Driver Monitoring System kann nicht unter allen Bedingungen funktionieren und
ist nur zur Unterstützung des Fahrens gedacht. Der Fahrer trägt stets die letztendliche Verantwortung
für sicheres Fahren.
Deshalb ist es sehr wichtig, dass Sie beim Fahren aufmerksam sind und regelmäßig Pausen
einlegen. Wenn ein Fahrer ruhelos ist oder sich übermüdet fühlt, sollte sie/er ihr/sein Verhalten
entsprechend anpassen oder so schnell wie möglich anhalten und eine Pause einlegen.
Wenn das erweitere Fahrerüberwachungssystem (ADMS) deaktiviert ist, sind zugehörige
Fahrerassistenzsysteme wie die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) und der intelligente Abstandsregeltempomat
(i-ACC) ebenfalls nicht verfügbar oder werden deaktiviert.
Nach einer Bewegung des Lenkrads durch den Fahrer muss sich die Funktion kurz neu kalibrieren,
weswegen die Fehleranzeige für das ADMS aufleuchten kann.
Aktivierung/Deaktivierung der Müdigkeits- und Ablenkungswarnung
Das Fahrerüberwachungssystem (ADMS) überwacht den Fahrer auf Anzeichen von Müdigkeit oder
Ablenkung.
Müdigkeitswarnung
Ablenkungswarnung
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Fahren
und Parken > Müdigkeitswarnung oder Ablenkungswarnung, um die
jeweilige Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Nachdem die Funktion aktiviert wurde, überwacht das System den Fahrer ab einer
Fahrgeschwindigkeit über 20 km/h und gibt bei entsprechenden Anzeichen Warntöne oder Sprachmeldungen
aus.
Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation (ESD)
Warnstufe 1 (am Beispiel der Ablenkungswarnung)
Warnstufe 2 (am Beispiel der Ablenkungswarnung)
Wenn der Fahrer nach einer Warnung der Stufe 2 nicht die Kontrolle über das Fahrzeug
übernimmt, wird der Notbremsassistent (EAS) aktiviert und ausgelöst, sofern die normalen
Betriebsbedingungen des Systems erfüllt sind.
Die folgenden Anzeigen weisen darauf hin, dass die Kamera verdeckt ist und die Funktion
dadurch beschränkt wird. Bitte reinigen Sie die Kamera oder wenden Sie sich umgehend an ein
NIO-Servicecenter.
Die folgenden Anzeigen weisen darauf hin, dass das System gestört ist und die Funktion
dadurch beschränkt wird. Wenden Sie bitte umgehend an ein NIO-Servicecenter.
Vorsicht 摄像头不会记录或共享图像、音频或视频。
Mit der Kamera werden keine Fotos, Audios oder Videos aufgenommen oder verbreitet.
Vorkehrungen und Einschränkungen
In bestimmten Fällen kann das System ein mit Müdigkeit oder Ablenkung verbundenes
Fahrerverhalten nicht erkennen, sodass das System keine entsprechenden Warnungen ausgibt, teilweise nicht
verfügbar ist oder Fehlalarme auslöst. Solche Situationen sind beispielsweise:
Nachts oder bei mangelnder Beleuchtung.
Sonneneinstrahlung, Scheinwerfer entgegenkommender Fahrzeuge oder andere störende
Lichtquellen.
Der Fahrer verstellt den Sitz oder das Lenkrad oder dreht das Lenkrad.
Die Augen des Fahrers sind verdeckt, zum Beispiel durch eine dunkle Brille mit niedriger
Lichtdurchlässigkeit oder einem Filter, eine Sonnenbrille oder ein Brillengestell.
Der Fahrer trägt eine Hut, einen Schal, ein Kopftuch oder ein anderes Accessoire, das seine
Kopfform verändert.
Der Fahrer trägt eine Maske oder ein anderes Accessoire, das sein Gesicht verdeckt. Der
Fahrer sollte darauf achten, dass sein Gesicht nicht verdeckt ist, damit Müdigkeit oder Ablenkung
korrekt erkannt werden können.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Bei extrem schlechten Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel, Dunst usw. wird von
der Nutzung dieser Funktion abgeraten.
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen decken nicht alle Situationen ab, in
denen eine Störung des ADMS denkbar ist. Viele Faktoren können die Funktion des ADMS stören. Um Unfälle zu
vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr,
Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie vorsichtig.
Notbremsassistent (EAS)
Wenn das System erkennt, dass Sie das Fahrzeug nicht normal führen (Sie haben z. B. Ihre Hände
für eine lange Zeit nicht am Lenkrad, sind nach einer langen Fahrzeit abgelenkt oder müde oder haben Ihren
Sitz verlassen), aktiviert es den Notbremsassistenten (EAS), sofern die Betriebsbedingungen erfüllt sind.
Sobald der EAS aktiviert wird, gibt das Fahrzeug einen Warnton und eine Sprachwarnung aus, zeigt
eine Warnung in der Anzeige des dynamischen Umgebungssimulation (ESD) an und aktiviert die Warnblinkanlage.
Das Fahrzeug fordert Sie zur Übernahme der Kontrolle auf, indem es fortlaufend abbremst und laute Warntöne
ausgibt, bis das Fahrzeug steht. Sobald das Fahrzeug steht, werden die Türen automatisch entriegelt und die
Rettungsdienste gerufen.
Sie können den EAS jederzeit deaktivieren und die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen, indem
Sie das Gas- oder Bremspedal betätigen, am Lenkrad drehen oder die Warnblinkanlage deaktivieren.
Vorkehrungen und Einschränkungen
In einigen Situationen kann es zu einer Störung der Kamera kommen, die die Leistung des EAS
beeinträchtigt. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Die Position der Kamera wurde verändert.
Die Kamera ist verdeckt oder blockiert. Die Kameralinse ist durch Fremdkörper verschmutzt,
wie Wasser, Staub, Ölschleier oder Schmutz, mit Eis oder Schnee bedeckt, weist Mikrokratzer auf oder
wird durch die Scheibenwischer blockiert.
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten.
Helles Licht stört die Sicht der Kamera.
Eingeschränkte Erkennungsfähigkeit aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel
bei Dämmerung, nachts oder in Tunneln.
Große Schatten von Gebäuden, Landschaftsmerkmalen oder großen Fahrzeugen. Abgase,
Spritzwasser, Schnee oder Staub, die von einem vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt werden und auf
Ihr Fahrzeug fallen.
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel oder Dunst.
Nasse Straßen.
In einigen Situationen kann es zu einer Störung des Radars kommen, die die Leistung des EAS
beeinträchtigt. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Die Radarmodule sind falsch positioniert, blockiert oder mit Schmutz, Eis, Schnee,
Metallplatten, Bändern, Aufklebern, Blättern oder anderen Behinderungen bedeckt.
Die Radarmodule oder umgebenden Flächen sind durch Kollisionen oder Kratzer beschädigt.
Extreme Witterungsbedingungen wie starker Regen, Schneefall, Nebel, die Leistungsfähigkeit
des Radars einschränken.
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Erkennungsfunktionen kann es unter
äußerst speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei Metallleitplanken,
Grünstreifen, Betonwänden usw. kommen.
In einigen Situationen kann es zu einem Lidar-Fehler kommen, der wiederum die Funktion des EAS
beeinträchtigt oder sogar zu deren Beendigung führt. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die
folgenden:
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel oder Dunst können die Leistung des
Lidars ebenfalls beeinträchtigen.
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden.
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee, getönte oder transparente
Folien oder andere Behinderungen auf dem Lidar-Sensor.
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn.
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden.
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung.
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Erkennungsfunktionen kann es unter
äußerst speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten
zugelassenen Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder
Aufprallschutzvorrichtungen kommen.
Der EAS reagiert nur auf Fahrzeuge, die die Bedingungen für eine Erkennung erfüllen. Bei den
unten angeführten Zielen ist es zum Beispiel möglich, dass sie nicht erkannt werden oder keine Reaktion
erfolgt:
Seitlich kreuzende Fahrzeuge.
Motorräder, Dreiräder.
Einige Ziele werden unter Umständen nicht erkannt. Dazu gehören unter anderem die folgenden:
Die Funktion ist unter Umständen nicht in der Lage, Sonderfahrzeuge zu erkennen,
insbesondere bei Nacht und in schlecht beleuchteten Umgebungen, wo besondere Vorsicht geboten ist.
Zu diesen Sonderfahrzeugen gehören zum Beispiel Fahrzeuge mit sperrigen Heckaufbauten,
ungewöhnlichen Formen oder einer vertikalen Heckfläche unterhalb einer bestimmten Höhe sowie
unbeladene Nutzfahrzeuge.
Die Funktion kann stehende oder langsam fahrende Fahrzeuge möglicherweise nicht
registrieren, vor allem nachts, so dass dann besondere Vorsicht geboten ist.
In einigen Situationen, in denen sich das Ziel nicht direkt vor dem Fahrzeug befindet, kann die
Erkennung und Reaktion des EAS zu spät erfolgen. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die
folgenden:
Der EAS reagiert nicht auf Ziele im toten Winkel des Sensors, zum Beispiel im toten Winkel
an den Fahrzeugecken und seitlich neben dem Fahrzeug.
Beim Annähern oder Abbiegen an einer Kreuzung werden Ziele unter Umständen falsch
ausgewählt oder nicht erkannt, was zu einem unerwarteten Beschleunigen oder Abbremsen des Fahrzeugs
führen kann.
Befindet sich das Fahrzeug auf einer Steigung, kann das Ziel verloren oder der Abstand zum
Ziel falsch beurteilt werden. Auf abschüssigen Straßen kann der EAS das Fahrzeug unter Umständen
beschleunigen die eingestellte Reisegeschwindigkeit überschreiten.
Wenn ein Fahrzeug aus einer benachbarten Fahrspur nur teilweise auf Ihre Fahrspur wechselt
(besonders große Fahrzeuge wie Busse, Lkw usw.), erkennt der EAS das Ziel unter Umständen nicht und
reagiert nicht.
Wenn Ihr Fahrzeug plötzlich hinter ein Fahrzeug ausschert oder ein Fahrzeug plötzlich vor
Ihnen einschert, kann der EAS das Ziel möglicherweise nicht rechtzeitig erkennen.
In einigen Situationen erkennt der EAS Zielobjekte unter Umständen nicht zuverlässig, weil
seine Funktion durch besondere oder komplexe Verkehrssituationen wie unter anderem die folgenden
beeinträchtigt wird:
Wasser, Schlamm, Schlaglöcher, Schnee, Eis, Rüttelschwellen oder Hindernisse auf der
Straße.
Bei Präsenz von sehr vielen Fußgängern, Fahrrädern oder Tieren auf der Straße.
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen.
Serpentinen und scharfe Kurven.
Bergauf oder bergab führende Straßen.
Unebene Straßen.
Schmale Straßen.
Tunnelein- und -ausfahrten.
Nicht dem Standard entsprechende Straßen.
Straßen ohne Mittelmarkierung.
Unter Umständen kann die Funktion keine ausreichende Seitenführung gewährleisten. Das ist unter
anderem in den folgenden Situationen möglich:
Eingeschränkte Bremsfunktion (zum Beispiel, wenn Teile der Bremsanlage zu kalt, zu warm, zu
feucht usw. sind)
Unsachgemäße Fahrzeugwartung (übermäßige Abnutzung der Bremsen oder Räder, falscher
Reifendruck usw.)
Besondere Straßenverhältnisse (z. B. abschüssig oder ansteigend, Wasser, Schlamm,
Schlaglöcher, Eis, Schnee usw.)
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Bei extrem schlechten Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel, Dunst usw. wird von
der Nutzung dieser Funktion abgeraten.
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen decken nicht alle Situationen ab, in
denen eine Störung des EAS-Systems denkbar ist. Viele Faktoren können die Funktion des EAS-Systems stören.
Um Unfälle zu vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr,
Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie vorsichtig.
Intelligenter Abstandsregeltempomat (i-ACC)
Der intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) ermöglicht die automatische Anpassung Ihrer
Fahrgeschwindigkeit an ein vorausfahrendes Fahrzeug. Befindet sich kein Fahrzeug vor Ihnen, auf das der
Tempomat reagieren muss, fährt Ihr Fahrzeug mit der eingestellten Reisegeschwindigkeit. Sobald der
Geschwindigkeitsregler auf ein vorausfahrendes Fahrzeug reagieren muss, passt er automatisch die
Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs an, um zu versuchen, den von Ihnen eingestellten Abstand einzuhalten.
Der intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) kontrolliert nur die Längsgeschwindigkeit und den
Abstand zu einem vorausfahrenden Fahrzeug. Teil des Systems ist die Funktion zur Losfahr-Benachrichtigung,
die es Ihrem Fahrzeug ermöglicht, einem vorausfahrenden Fahrzeug zu folgen, bis es anhält (nach Erfüllung
bestimmter Bremsbedingungen). Wenn das vorausfahrende Fahrzeug anschließend nach kurzer Zeit weiterfährt,
kann Ihr Fahrzeug ebenfalls automatisch anfahren und folgen. Fährt das Fahrzeug jedoch nicht innerhalb eines
bestimmten Zeitraums weiter, wechselt Ihr Fahrzeug in den Parkmodus.
Der intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) ist vorrangig für lange Fahrstrecken auf
trockenen, ebenen und geraden Ausbaustrecken wie Autobahnen, Schnellstraßen und langen geraden Straßen
vorgesehen.
Die adaptive Geschwindigkeitsregelung ist eine Fahrerassistenzfunktion, die unter Umständen
nicht allen Verkehrs-, Witterungs- und Straßenverhältnissen gewachsen ist.
Die adaptive Geschwindigkeitsregelung kann nur die Geschwindigkeit, nicht aber die Richtung
Ihres Fahrzeugs beeinflussen.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, müssen Sie stets die Verkehrs- und Straßenverhältnisse
überwachen und selbst entscheiden, ob Sie die adaptive Geschwindigkeitsregelung gefahrlos verwenden
können. Bei Nutzung der adaptiven Geschwindigkeitsregelung müssen Sie zu jeder Zeit bereit sein, die
Kontrolle über das Fahrzeug zu übernehmen, falls Sie feststellen, dass die Nutzung der Funktion aufgrund
von Straßenverhältnissen, Verkehrssituation, Fahrzeugzustand oder anderen Risikofaktoren nicht sicher
ist. Die Verantwortung für die Beibehaltung eines sicheren Abstand und einer ungefährlichen
Geschwindigkeit sowie die Einhaltung der geltenden Verkehrsregeln und -vorschriften liegt letztlich
immer bei Ihnen.
Bei der adaptiven Geschwindigkeitsregelung handelt es sich um eine Komfortfunktion und nicht
um eine Funktion zur Vermeidung von Kollisionen. Daher liegt die maximale Bremsfähigkeit unter der
maximalen Bremsfähigkeit, die bei einer autonomen Notbremsung und beim manuellen Fahren verfügbar ist.
Verlassen Sie sich aus diesem Grund nicht darauf, dass die adaptive Geschwindigkeitsregelung Ihr
Fahrzeug ausreichend abbremst, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Wenn die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs im Verhältnis zum vorausfahrenden Fahrzeug zu hoch
ist, z. B. wenn dieses steht oder sich langsam bewegt, kann die adaptive Geschwindigkeitsregelung
Ihr Fahrzeug möglicherweise nicht zum Stillstand bringen oder einen sicheren Abstand beibehalten. In
diesem Fall müssen Sie Ihr Fahrzeug sofort selbst abbremsen. Verlassen Sie nicht darauf, dass die
adaptive Geschwindigkeitsregelung Ihr Fahrzeug hinter einem stehenden oder anhaltenden Fahrzeug zum
Stillstand bringt.
Aktivierung des intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC)
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display, tippen Sie aufAssistiertes
Fahren und wählen Sie Intelligenter Abstandsregeltempomat
(i-ACC), um diese Funktion auszuwählen.
Sie können die Funktion des intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) mit den Tasten links
am Lenkrad bedienen.
Mittlere Taste :
intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) aktivieren oder beenden.
Obere Taste: eingestellte Geschwindigkeit erhöhen oder Geschwindigkeitsregelung fortsetzen.
Wenn die Betriebsvoraussetzungen für den intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) erfüllt
sind, drücken Sie die mittlere Taste links am Lenkrad , um ihn zu aktivieren.
Der intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) ist bei einer Fahrgeschwindigkeit von 0 bis
180 km/h verfügbar.
Beträgt die Fahrgeschwindigkeit weniger als 10 km/h, wird die Reisegeschwindigkeit auf
10 km/h gesetzt.
Liegt die Fahrgeschwindigkeit über 10 km/h und unter 180 km/h, wird der
Reisegeschwindigkeit auf die aktuelle Fahrgeschwindigkeit gesetzt.
Nach der Aktivierung des intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) können Sie das Gaspedal
freigeben und die eingestellte Reisegeschwindigkeit wird automatisch beibehalten.
Wird ein vorausfahrendes Fahrzeug erkannt, passt der intelligente Abstandsregeltempomat
(i-ACC) die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs je nach Geschwindigkeit und Abstand des vorausfahrenden
Fahrzeugs an, wobei die eingestellte Reisegeschwindigkeit niemals überschritten wird.
Wenn kein Fahrzeug vorausfährt, bringt der intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) Ihr
Fahrzeug schnell auf die eingestellte Reisegeschwindigkeit.
Während der Fahrt mit aktiviertem intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) können Sie
jederzeit das Gaspedal betätigen, um kurzzeitig die Kontrolle über Ihr Fahrzeug zu übernehmen. Zu diesem
Zeitpunkt regelt der intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) die Geschwindigkeit nicht mehr anhand des
vorausfahrenden Fahrzeugs und Sie haben die volle Kontrolle über Ihr Fahrzeug. Sobald Sie das Gaspedal
wieder freigeben, kehrt Ihr Fahrzeug zur eingestellten Reisegeschwindigkeit zurück.
Wenn der intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) Ihr Fahrzeug aktiv beschleunigt, bewegt
sich das Gaspedal nicht. Beim Abbremsen Ihres Fahrzeugs durch den intelligenten Abstandsregeltempomaten
(i-ACC) kann sich jedoch das Bremspedal bewegen.
Nach der Beendigung des intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) durch Drücken der
mittleren Taste links am Lenkrad
oder Betätigen des Bremspedals, können Sie ihn erneut mit der zuvor eingestellten Reisegeschwindigkeit
aktivieren, indem Sie die obere Taste links am Lenkrad drücken. Wenn Sie die obere Taste links am Lenkrad
drücken und gleichzeitig das Gaspedal betätigen, wird die aktuelle Fahrgeschwindigkeit für den Tempomaten
übernommen. Die maximale Einstellgeschwindigkeit beträgt 180 km/h.
Betriebsbedingungen des intelligenten Abstandsregeltempomaten
(i-ACC):
Hochauflösende Kamera, Lidar und Radar funktionieren ordnungsgemäß und haben freie Sicht.
Alle Komponenten des intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) sind fehlerfrei.
Ihr Fahrzeug erfüllt alle Sicherheitsbedingungen, einschließlich der folgenden:
Der Fahrer sitzt.
Der Fahrer hat die Hände am Lenkrad.
Der Fahrer hat den Sicherheitsgurt angelegt.
Alle Türen sind geschlossen.
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstellung (D).
Der Fahrer betätigt nicht das Bremspedal.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht aktiviert.
Die Funktion kann bei einem übermäßigen Lenkeinschlag nicht aktiviert werden.
Die Fahrgeschwindigkeit beträgt nicht mehr als 180 km/h.
Wenn das System beim Fahren mit dieser Funktion feststellt, dass Sie sich nicht in einem
normalen Fahrzustand befinden (z. B. Sie das Lenkrad über einen längeren Zeitraum nicht
festhalten, über einen längeren Zeitraum abgelenkt und ermüdet sind oder Sie sich nicht in Ihrem Sitz
befinden), aktiviert es die Notbremsautomatik, wenn die normalen Betriebsbedingungen für dieses System
erfüllt sind.
Deaktivierung des intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC)
In den folgenden Situationen wird der intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) deaktiviert:
Die Taste am
Lenkrad wird gedrückt.
Das Bremspedal wird gedrückt.
Außerdem wird der intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) automatisch deaktiviert, wenn die
Betriebsvoraussetzungen nicht erfüllt werden. Sie können die Kontrolle über das Fahrzeug unmittelbar bei
Deaktivierung des intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) übernehmen.
Nach der Deaktivierung des intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) kann das Fahrzeug
aufgrund des regenerativen Bremsens möglicherweise langsamer werden und den eingestellten Abstand zu einem
vorausfahrenden Fahrzeug nicht mehr einhalten.
Die adaptive Geschwindigkeitsregelung kann aufgrund unvorhergesehener Umstände unerwartet
beendet werden. Bitte überwachen Sie die Verkehrsverhältnisse und die Fahrzeugumgebung stets aufmerksam
und halten Sie sich jederzeit bereit, die Kontrolle über das Fahrzeug zu übernehmen.
Einstellung der Reisegeschwindigkeit für den intelligenten
Abstandsregeltempomaten (i-ACC)
Öffnen Sie bei aktiviertem intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) die Einstellungen im
Center-Display, tippen Sie auf Assistiertes Fahren > Anpassung der
Reisegeschwindigkeit und wählen Sie die entsprechende Option für die Einstellung der
Reisegeschwindigkeit.
Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
Kurzes Drücken: Anpassung um 1 km/h, Gedrückthalten: Anpassung um
5 km/h
Drücken Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad, um die Fahrtgeschwindigkeit
um 1 km/h zu erhöhen/verringern.
Halten Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad gedrückt, um die
Fahrtgeschwindigkeit auf den nächsten 5-km/h-Schritt zu erhöhen/verringern. Wenn Sie z. B bei
einer Geschwindigkeit von 80 km/h die obere Taste links am Lenkrad gedrückt halten, erhöht
sich die Geschwindigkeit auf 85 km/h.
Kurzes Drücken: Anpassung um 5 km/h, Gedrückthalten: Anpassung um
1 km/h
Halten Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad gedrückt, um die
Fahrtgeschwindigkeit um 1 km/h zu erhöhen/verringern.
Drücken Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad, um die Fahrtgeschwindigkeit
auf den nächsten 5-km/h-Schritt zu erhöhen/verringern. Wenn Sie z. B bei einer
Geschwindigkeit von 80 km/h die obere Taste links am Lenkrad drücken, erhöht sich die
Geschwindigkeit auf 85 km/h.
Als Höchstgeschwindigkeit für den intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) können
180 km/h eingestellt werden.
Die minimale Einstellgeschwindigkeit für den intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC)
beträgt 10 km/h, wobei die Verringerung auf 0 km/h möglich ist, wenn einem vorausfahrenden
Fahrzeug gefolgt wird.
Vorsicht首次开启该功能默认为短按±5 长按±1。 巡航车速调节无法通过NOMI
语音调整。
Bei der erstmaligen Aktivierung wird die Geschwindigkeit standardmäßig bei kurzem
Drücken um ±1 km/h und bei Gedrückthalten um ±5 km/h angepasst.
Die Reisegeschwindigkeit kann nicht mit NOMI eingestellt werden.
Anpassung des Folgeabstands bei aktiviertem intelligenten
Abstandsregeltempomaten (i-ACC)
Bei intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) im aktiven Zustand oder im Bereitschaftsmodus
stehen 5 Stufen zur Anpassung des zeitlichen und räumlichen Folgeabstands zur Verfügung.
Drücken Sie die rechte Taste links am Lenkrad, um den zeitlichen und räumlichen
Folgeabstand um einen Schritt zu erhöhen.
Drücken Sie die linke Taste links am Lenkrad, um den zeitlichen und räumlichen Folgeabstand
um einen Schritt zu verringern.
Vorsicht当跟车时间距离被设置较近时,自适应巡航驾驶行为较为激烈,可能会引起不适。
Wenn der eingestellte zeitliche und räumliche Folgeabstand zum vorausfahrenden Fahrzeug
relativ kurz ist, reagiert die adaptive Geschwindigkeitsregelung vergleichsweise abrupt, was den
Fahrkomfort beeinträchtigen kann.
Warnung您有责任在任何时候确定并保持安全的跟车距离,请勿完全依靠自适应巡航保持车距。
Sie sind dafür verantwortlich, dass zu jeder Zeit ein sicherer Abstand zu vorausfahrenden
Fahrzeugen beibehalten wird. Verlassen Sie sich nicht darauf, dass die adaptive
Geschwindigkeitsregelung einen sicheren Abstand zu vorausfahrenden Fahrzeugen beibehält.
Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation (ESD)
Das Digital-Kombiinstrument verfügt jetzt über eine Anzeige für den Status der intelligenten
Fahrfunktionen, die sich links neben der Echtzeit-Geschwindigkeitsanzeige des Fahrzeugs befindet. Sie
zeigt dem Fahrer die momentan verfügbaren sowie die aktivierten intelligenten Fahrfunktionen an. Außerdem
kann die aktuell für die intelligenten Fahrfunktionen eingestellte Reisegeschwindigkeit abgelesen werden.
Funktion
Aktiver Zustand
Wird aktiviert
Verlust der Querregelung
Fahrspurzentrierung
Adaptiver Tempomat
/
Wenn die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation (ESD) zum vorsichtigen Fahren auffordert,
besteht die Gefahr einer Kollision, weil die maximale Verzögerung, die dem intelligenten
Abstandsregeltempomaten (i-ACC) zur Verfügung steht, nicht mehr zur Aufrechterhaltung des
Sicherheitsabstands ausreicht, und Sie müssen sofort die Kontrolle über Bremspedal und Lenkung übernehmen.
Die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation dient nur zur Illustration und kann die
tatsächlichen Verkehrsverhältnisse nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf
die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation.
Warnung如您发现危险,切勿等待该警示出现再采取行动,请立刻接管车辆。
Wenn Sie in eine gefährliche Situation geraten, niemals auf eine Warnung warten, bevor Sie
handeln, sondern sofort eingreifen.
Losfahr-Benachrichtigung
Wenn das Fahrzeug mit aktiviertem intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) hinter einem
vorausfahrenden Fahrzeug hält, gilt folgendes:
Fährt das vorausfahrende Fahrzeug wieder an, folgt der intelligente Abstandsregeltempomat
(i-ACC) und fährt Ihr Fahrzeug aktiv an. Achten Sie stets auf die Fahrzeugumgebung, um Kollisionen zu
vermeiden.
Wenn Ihr Fahrzeug hinter einem vorausfahrenden Fahrzeugs nicht länger als 5 Minuten
hält, kann der intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) dem vorausfahrenden Fahrzeug weiter folgen
und selbstständig anfahren.
Wenn das Fahrzeug im Folgemodus hinter einem vorausfahrenden Fahrzeug länger als 5 Minuten
hält, wird die elektrische Feststellbremse (EPB) betätigt und der intelligente Abstandsregeltempomat
(i-ACC)deaktiviert.
Wenn das System Hindernisse erkennt, die eine Weiterfahrt beeinträchtigen könnten und das
Folgen hinter dem vorausfahrenden Fahrzeug verhindern, können Sie den intelligenten
Abstandsregeltempomaten (i-ACC)nach einer Überprüfung der Fahrzeugumgebung wieder aktivieren, indem
Sie das Gaspedal betätigen.
Die adaptive Geschwindigkeitsregelung erkennt andere Verkehrsteilnehmer möglicherweise
nicht in allen Situationen, da die Funktion aufgrund des gleichzeitigen Auftretens verschiedener
Faktoren ausfallen bzw. nicht ordnungsgemäß oder verzögert reagieren kann.
Aus diesem Grund müssen Sie die Verkehrssituation und das Fahrzeugumfeld stets aufmerksam
überwachen. Verlassen Sie sich niemals darauf, dass die adaptive Geschwindigkeitsregelung das Fahrzeug
automatisch anfährt, um einem vorausfahrenden Fahrzeug zu folgen, da es sonst zu Personen- oder
Fahrzeugschäden kommen kann.
Intelligenter Geschwindigkeitsregler
Wenn diese Funktion aktiviert ist, fordert Sie das Fahrzeug bei Erkennen einer neue
Geschwindigkeitsbegrenzung auf, die Anpassung der Reisegeschwindigkeit an die neue Begrenzung manuell zu
bestätigen.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Assistiertes Fahren > Intelligenter Geschwindigkeitsregler, um diese Funktion
ein- oder auszuschalten.
Der intelligente Geschwindigkeitsregler dient nur zu Ihrer Hilfe und kann Ihren prüfenden
Blick nicht ersetzen. Verlassen Sie sich niemals ausschließlich auf die von der
Verkehrszeichenerkennung erkannten Informationen zu Geschwindigkeitsbegrenzungen.
Wenn die Geschwindigkeit des Fahrzeugs die für eine Straße geltende
Geschwindigkeitsbegrenzung überschreitet, werden Sie visuell auf die Geschwindigkeitsüberschreitung
aufmerksam gemacht.
Der intelligente Geschwindigkeitsregler ist lediglich eine Fahrerassistenzfunktion und
als solche unter Umständen nicht allen Verkehrs-, Witterungs- und Straßenverhältnissen gewachsen.
Der Fahrer ist dafür verantwortlich, die Verkehrs- und Straßenbedingungen im Blick zu behalten und
zu entscheiden, ob der intelligente Geschwindigkeitsregler gefahrlos benutzt werden kann.
Der intelligente Geschwindigkeitsregler ist nicht für komplexe Verkehrssituationen, wie
z. B. an Auf- und Ausfahrten, geeignet.
Die Verantwortung für den sicheren Fahrzeugbetrieb und die Einhaltung der geltenden
Verkehrsregeln und -vorschriften liegt letztlich immer bei Ihnen.
Der intelligente Geschwindigkeitsregler kombiniert die Informationen zu
Geschwindigkeitsbegrenzungen von Navigationskarte und Kamera, um die geltende
Geschwindigkeitsbegrenzung auf dem digitalen Kombiinstrument anzuzeigen. Sind keine Informationen
zu Geschwindigkeitsbegrenzungen verfügbar, wird keine Geschwindigkeitsbegrenzung angezeigt.
Die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation dient nur zur Illustration und kann die
tatsächlichen Verkehrsverhältnisse nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf
die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation.
Vorkehrungen und Einschränkungen
In einigen Situationen kann es zu einem Kamerafehler kommen, der wiederum die Funktion des
intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) beeinträchtigt oder sogar zu deren Beendigung führt. Zu
diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Die Position der Kamera wurde verändert.
Die Kamera ist verdeckt oder blockiert. Die Kameralinse ist durch Fremdkörper verschmutzt,
wie Wasser, Staub, Ölschleier oder Schmutz, mit Eis oder Schnee bedeckt, weist Mikrokratzer auf oder
wird durch die Scheibenwischer blockiert.
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten.
Helles Licht stört die Sicht der Kamera.
Eingeschränkte Erkennungsfähigkeit aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel
bei Dämmerung, nachts oder in Tunneln.
Große Schatten von Gebäuden, Landschaftsmerkmalen oder großen Fahrzeugen. Abgase,
Spritzwasser, Schnee oder Staub, die von einem vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt werden und auf
Ihr Fahrzeug fallen.
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel oder Dunst.
Nasse Straßen.
In einigen Situationen kann es zu einem Lidarfehler kommen, der wiederum die Funktion des
intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) beeinträchtigt oder sogar zu deren Beendigung führt. Zu
diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel oder Dunst können die Leistung des
Lidars ebenfalls beeinträchtigen.
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden.
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee, getönte oder transparente
Folien oder andere Behinderungen auf dem Lidar-Sensor.
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn.
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden.
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung.
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Erkennungsfunktionen kann es unter
äußerst speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten
zugelassenen Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder
Aufprallschutzvorrichtungen kommen.
In einigen Situationen kann es zu einem Radarfehler kommen, der wiederum die Funktion des
intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) beeinträchtigt oder sogar zu deren Beendigung führt. Zu
diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Die Radarmodule sind falsch positioniert, blockiert oder mit Schmutz, Eis, Schnee,
Metallplatten, Bändern, Aufklebern, Blättern oder anderen Behinderungen bedeckt.
Die Radarmodule oder umgebenden Flächen sind durch Kollisionen oder Kratzer beschädigt.
Extreme Witterungsbedingungen wie starker Regen, Schneefall, Nebel, die Leistungsfähigkeit
des Radars einschränken.
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Erkennungsfunktionen kann es unter
äußerst speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei bestimmten
Metallzäunen, Mittelstreifen, Betonmauern und anderen ähnlichen Objekten kommen.
Der intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) reagiert nur auf Fahrzeuge, die die Bedingungen
für eine Erkennung erfüllen. Bei den unten angeführten Zielen ist es zum Beispiel möglich, dass sie nicht
erkannt werden oder keine Reaktion erfolgt:
Querverkehr
Motorräder, Dreiräder
Einige Ziele werden unter Umständen nicht erkannt. Dazu gehören unter anderem die folgenden:
Die Funktion ist unter Umständen nicht in der Lage, Sonderfahrzeuge zu erkennen,
insbesondere bei Nacht und in schlecht beleuchteten Umgebungen, wo besondere Vorsicht geboten ist.
Zu diesen Sonderfahrzeugen gehören zum Beispiel Fahrzeuge mit sperrigen Heckaufbauten,
ungewöhnlichen Formen oder einer vertikalen Heckfläche unterhalb einer bestimmten Höhe sowie
unbeladene Nutzfahrzeuge.
Die Funktion kann stehende oder langsam fahrende Fahrzeuge möglicherweise nicht
registrieren, vor allem nachts, so dass dann besondere Vorsicht geboten ist.
In einigen Situationen kann es zu einer verspäteten Erkennung und Reaktion des intelligenten
Abstandsregeltempomaten (i-ACC) kommen, weil sich das Ziel nicht direkt vor dem Fahrzeug befindet. Hierzu
gehören unter anderem die folgenden:
Der intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) reagiert nicht auf Ziele in den toten
Winkeln des Sensors, z. B. an den Ecken und Seiten des Fahrzeugs.
Beim Annähern oder Abbiegen an einer Kreuzung werden Ziele unter Umständen falsch
ausgewählt oder nicht erkannt, was zu einem unerwarteten Beschleunigen oder Abbremsen des Fahrzeugs
führen kann.
Befindet sich das Fahrzeug auf einer Steigung, kann das Ziel verloren oder der Abstand zum
Ziel falsch beurteilt werden. Auf abschüssigen Straßen kann der EAS das Fahrzeug unter Umständen
beschleunigen die eingestellte Reisegeschwindigkeit überschreiten.
Wenn ein Fahrzeug aus einer benachbarten Fahrspur nur teilweise auf Ihre Fahrspur wechselt
(besonders große Fahrzeuge wie Busse, Lkw usw.), erkennt die Funktion das Ziel unter Umständen nicht
rechtzeitig und Sie müssen umgehend die Kontrolle über Ihr Fahrzeug übernehmen.
Wenn Ihr Fahrzeug plötzlich hinter ein Fahrzeug ausschert oder ein Fahrzeug plötzlich vor
Ihnen einschert, kann die Funktion das Ziel möglicherweise nicht rechtzeitig erkennen und Sie müssen
umgehend die Kontrolle über Ihr Fahrzeug übernehmen.
Diese Funktion kann Ihr Fahrzeug beschleunigen, auch wenn keine Beschleunigung
erforderlich oder von Ihnen geplant ist. Grund hierfür kann ein Wechsel oder der Verlust des
verfolgten Ziels sein (insbesondere beim Abbiegen oder Spurwechsel).
Diese Funktion kann Ihr Fahrzeug abbremsen, auch wenn keine Bremsung erforderlich oder
von Ihnen geplant ist. Grund hierfür kann ein Wechsel oder der Verlust eines Fahrzeugs, eines
Objekts oder eines stehenden Ziels auf einer benachbarten Spur sein (insbesondere beim Abbiegen oder
Spurwechsel).
Wenn Sie einem vorausfahrenden Fahrzeug folgen und Ihr Fahrzeug oder das vorausfahrende
Fahrzeug von der aktuellen Fahrspur abweicht, kann die Beschleunigung mithilfe dieser Funktion aus
Sicherheitsgründen für eine gewisse Zeit begrenzt sein. Sie können das Gaspedal betätigen, um die
Kontrolle über Ihr Fahrzeug zu übernehmen.
In einigen Situationen erkennt diese Funktion Zielfahrzeuge unter Umständen nicht
zuverlässig. Wenn die Anzeige auf dem Display des digitalen Kombiinstruments nicht der tatsächlichen
Situation entspricht, übernehmen Sie umgehend die Kontrolle über das Fahrzeug. Zu diesen Situationen
gehören unter anderem die folgenden:
Ein Fahrzeug fährt voraus, aber im digitalen Kombiinstrument wird kein Zielfahrzeug
angezeigt.
Es fährt kein Fahrzeug voraus, aber im digitalen Kombiinstrument wird ein vorausfahrendes
Fahrzeug angezeigt.
Von der Verwendung des intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) bei besonderen oder
komplexen Verkehrsverhältnissen wird abgeraten, da diese die Leistung der Funktion beeinträchtigen oder
sogar zu ihrer Deaktivierung führen können. Zu diesen Bedingungen gehören unter anderem die folgenden:
Wasser, Schlamm, Schlaglöcher, Schnee, Eis, Rüttelschwellen oder Hindernisse auf der
Straße.
Bei Präsenz von sehr vielen Fußgängern, Fahrrädern oder Tieren auf der Straße.
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen.
Serpentinen und scharfe Kurven.
Bergauf oder bergab führende Straßen.
Unebene Straßen.
Schmale Straßen.
Tunnelein- und -ausfahrten.
Nicht dem Standard entsprechende Straßen.
Straßen ohne Mittelmarkierung.
Wenn Ihr Fahrzeug bezogen auf ein vorausfahrendes Fahrzeug zu schnell fährt, hat der
intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) möglicherweise nur eingeschränkte Kontrolle und ist nicht in
der Lage, einen sicheren Abstand beizubehalten. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Plötzliche Manöver eines vorausfahrenden Fahrzeugs (plötzliches Abbiegen, Beschleunigen,
Abbremsen usw.).
Plötzliches Ein- oder Ausscheren eines Fahrzeugs vor Ihrem Fahrzeug.
Plötzliches Ausscheren Ihres Fahrzeugs hinter ein Fahrzeug.
Schnelles Auffahren Ihres Fahrzeugs auf ein stehendes bzw. langsam fahrendes Ziel.
In einigen Situationen könnte die verfügbare Bremskraft nicht ausreichen. Hierzu gehören unter
anderem die folgenden:
Eingeschränkte Bremsfunktion (zum Beispiel, wenn Teile der Bremsanlage zu kalt, zu warm, zu
feucht usw. sind)
Unsachgemäße Fahrzeugwartung (übermäßige Abnutzung der Bremsen oder Räder, falscher
Reifendruck usw.)
Besondere Straßenverhältnisse (z. B. abschüssig oder ansteigend, Wasser, Schlamm,
Schlaglöcher, Eis, Schnee usw.)
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Bei extrem schlechten Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel, Dunst usw. wird von
der Nutzung dieser Funktion abgeraten.
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen decken nicht alle Situationen ab, in
denen eine Störung des intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) denkbar ist. Viele Faktoren können
die Funktion des intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) stören. Um Unfälle zu vermeiden, ist es
unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug
konzentrieren. Fahren Sie vorsichtig.
Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot)
Die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) bietet einen Lenkeingriff, um das Fahrzeug in der Spur zu
halten, während der intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) die Fahrgeschwindigkeit regelt und den
Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug beibehält. Die Fahrspurzentrierung nutzt hochauflösende Kameras, Radar
und Lidar, um vorausfahrende Fahrzeuge in Fahrtrichtung zu erkennen und die Fahrgeschwindigkeit und den
Abstand entsprechend anzupassen. Außerdem werden mithilfe der hochauflösenden Kameras die
Fahrspurmarkierungen überwacht. Sind die Fahrbahnmarkierungen zu beiden Seiten der Spur deutlich zu
erkennen, kann die Funktion Lenkunterstützung bieten, um das Fahrzeug in der aktuellen Spur zu halten.
Die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) ist eine Fahrerassistenzfunktion und keine Funktion zum
automatischen Fahren. Aus diesem Grund muss der Fahrer beide Hände am Lenkrad behalten und zu jeder Zeit
bereit sein, die Kontrolle über das Fahrzeug zu übernehmen.
Die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) ist hauptsächlich für den Einsatz auf Autobahnen,
Schnellstraßen und anderen Hauptverkehrsstraßen vorgesehen.
Wenn die Fahrbahnmarkierungen auf beiden Seiten deutlich zu erkennen sind, versucht die
Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot), das Fahrzeug in der Fahrspur zu halten. Bei besonderen
Straßenverhältnissen, wie z. B. bei Regen, schlechter Beleuchtung in der Nacht oder anderen
ungünstigen Bedingungen, kann die Fähigkeit der Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) zur Erkennung der
Fahrbahnmarkierungen eingeschränkt sein und die Gefahr bestehen, dass das Fahrzeug die Fahrspur nicht
korrekt hält und es zu Schäden wie Kratzern kommt. In solchen Fällen wird die vorübergehende Abschaltung
der Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) oder der Wechsel zur adaptiven Geschwindigkeitsregelung empfohlen.
Die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) dient zur Unterstützung des Fahrers und ist unter
Umständen nicht allen Verkehrs-, Witterungs- und Straßenverhältnissen gewachsen.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, müssen Sie stets die Verkehrs- und Straßenverhältnisse
überwachen und selbst entscheiden, ob Sie die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) gefahrlos verwenden
können.
Bei Nutzung der Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) müssen Sie zu jeder Zeit bereit sein, die
Kontrolle über das Fahrzeug zu übernehmen, falls Sie feststellen, dass die Nutzung der Funktion aufgrund
von Straßenverhältnissen, Verkehrssituation, Fahrzeugzustand oder anderen Risikofaktoren nicht sicher
ist.
Die Verantwortung für die Beibehaltung eines angemessenen Abstands zu anderen Fahrzeugen und
einer angemessenen Geschwindigkeit sowie die Einhaltung der geltenden Verkehrsregeln und -vorschriften
liegt letztlich immer bei Ihnen.
Bei der Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) handelt es sich um eine Komfortfunktion und nicht um
eine Funktion zur Vermeidung von Kollisionen. Daher liegt die maximale Bremsfähigkeit unter der
maximalen Bremsfähigkeit, die bei einer autonomen Notbremsung und beim manuellen Fahren verfügbar ist.
Verlassen Sie sich nicht darauf, dass die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) ausreichend stark abbremst, um
einen Unfall zu vermeiden.
Die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) ist möglicherweise nicht in der Lage, Ihr Fahrzeug zum
Stillstand zu bringen oder einen sicheren Abstand einzuhalten, wenn zwischen Ihrem Fahrzeug und dem
vorausfahrenden Fahrzeug ein erheblicher Geschwindigkeitsunterschied besteht, insbesondere wenn das
vorausfahrende Fahrzeug steht oder sich langsam bewegt. In diesem Fall müssen Sie die
Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) sofort beenden. Verlassen Sie sich in dieser Situation nicht darauf,
dass die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) Ihr Fahrzeug zum Stillstand bringt oder dem vorausfahrenden
Fahrzeug nicht weiter folgt.
Die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) verfügt über ein begrenztes Lenkmoment, das nicht der in
normalen Fahrsituationen erforderlichen maximalen Lenkkraft entspricht. Verlassen Sie sich bei der
Lenkung des Fahrzeugs nicht ausschließlich auf die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot). Halten Sie sich
immer bereit, die Kontrolle über das Fahrzeug zu übernehmen, was besonders in Kurven gilt.
Bitte übernehmen Sie beim Abbiegen, Wenden und Fahren auf kurvenreichen Straßen oder in
scharfen Kurven sofort die Lenkung, da die Fahrbahnmarkierungen in diesen Fällen eingeschränkt sichtbar
sein können. Verlassen Sie sich in diesen Situationen nicht auf die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot).
Aktivierung/Deaktivierung der Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot)
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display, tippen Sie auf Assistiertes Fahren und wählen Sie Fahrspurzentrierung
(Pilot) als Fahrmodus, um diese Funktion ein- oder auszuschalten.
Wenn Sie Fahrspurzentrierung (LCC) in den Einstellungen
einschalten, ist sie nicht automatisch aktiv.
Sie können die Funktionen für das assistierte Fahren mit den Tasten links am Lenkrad bedienen.
Mittlere Taste: Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) aktivieren oder deaktivieren.
Obere Taste: eingestellte Geschwindigkeit erhöhen oder Geschwindigkeitsregelung fortsetzen.
Wenn die Betriebsbedingungen erfüllt sind, drücken Sie die mittlere Taste zur Aktivierung der Fahrspurzentrierung
(LCC/Pilot).
Wenn die Markierungen zu beiden Seiten der Spur deutlich zu erkennen sind und sich das
Fahrzeug in der Mitte der aktuellen Spur befindet, führt die Aktivierung des Lenkeingriffs zum
gleichzeitigen Einschalten des intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC).
Wenn die Markierungen zu beiden Seiten der Spur nicht deutlich zu erkennen sind und sich
das Fahrzeug nicht in der Mitte der aktuellen Spur befindet, wird zuerst der intelligente
Abstandsregeltempomat (i-ACC) aktiviert und anschließend nach Fahrspurmarkierungen gesucht. Dann
erfolgt die Aktivierung des Lenkeingriffs, wenn die Bedingungen erfüllt sind.
Die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) ist bei einer Fahrgeschwindigkeit von 0 bis 180 km/h
aktiviert.
Beträgt die Fahrgeschwindigkeit weniger als 10 km/h, wird die Reisegeschwindigkeit auf
10 km/h gesetzt.
Liegt die Fahrgeschwindigkeit über 10 km/h und unter 180 km/h, wird der
Reisegeschwindigkeit auf die aktuelle Fahrgeschwindigkeit gesetzt.
Wenn die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) den intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC)
aktiviert und mit der Suche von Fahrspurmarkierungen beginnt, können Sie das Gaspedal freigeben; das
System hält die Reisegeschwindigkeit bei.
Wird ein vorausfahrendes Fahrzeug erkannt, passt die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) die
Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs je nach Geschwindigkeit und Abstand des vorausfahrenden Fahrzeugs an,
wobei die maximale Fahrgeschwindigkeit niemals die eingestellte Reisegeschwindigkeit überschreitet.
Wenn kein vorausfahrendes Fahrzeug mehr erkannt wird, passt die Fahrspurzentrierung
(LCC/Pilot) die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs schnell an die eingestellte Reisegeschwindigkeit an.
Wenn die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) den Lenkeingriff aktiviert, greift sie aktiv in die
Lenkung des Fahrzeugs ein. Behalten Sie die Hände dennoch entspannt am Lenkrad. Wenn Sie übermäßigen Druck
auf das Lenkrad ausüben, kann das den Lenkeingriff beeinträchtigen. Bitte behalten Sie die Fahrsituation
aufmerksam im Blick und seien Sie jederzeit bereit, die Kontrolle über das Fahrzeug zu übernehmen.
Wenn die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) lenkt, dreht sich das Lenkrad. Beschleunigt die
Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) aktiv, bewegt sich das Gaspedal nicht; beim Bremsen kann sich das
Bremspedal jedoch bewegen.
Betriebsbedingungen für die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot):
Die Fahrgeschwindigkeit beträgt nicht mehr als 180 km/h.
Hochauflösende Kameras, Radar und Lidar funktionieren ordnungsgemäß und haben freie Sicht.
Alle Komponenten der Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) sind fehlerfrei.
Die Funktion kann bei einem übermäßigen Lenkeinschlag nicht aktiviert werden.
Ihr Fahrzeug erfüllt alle Sicherheitsbedingungen, einschließlich der folgenden:
Der Fahrer hat die Hände am Lenkrad.
Der Fahrer sitzt.
Der Fahrer hat den Sicherheitsgurt angelegt.
Alle Türen sind geschlossen.
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstellung (D).
Der Fahrer betätigt nicht das Bremspedal.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht aktiviert.
Methode zur Anpassung der Fahrtgeschwindigkeit
Wenn die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) aktiv ist, können Sie die Fahrtgeschwindigkeit durch
Drücken der oberen oder unteren Taste links am Lenkrad erhöhen oder verringern. Wie die Geschwindigkeit
jeweils angepasst wird, können Sie auswählen, indem Sie im Menü auf Assistiertes
Fahren > Anpassung der Fahrtgeschwindigkeit tippen.
Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
Kurzes Drücken: Anpassung um 1 km/h, Gedrückthalten: Anpassung um
5 km/h
Drücken Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad, um die Fahrtgeschwindigkeit
um 1 km/h zu erhöhen/verringern.
Halten Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad gedrückt, um die
Fahrtgeschwindigkeit auf den nächsten 5-km/h-Schritt zu erhöhen/verringern. Wenn Sie z. B bei
einer Geschwindigkeit von 80 km/h die obere Taste links am Lenkrad gedrückt halten, erhöht
sich die Geschwindigkeit auf 85 km/h.
Kurzes Drücken: Anpassung um 5 km/h, Gedrückthalten: Anpassung um
1 km/h
Halten Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad gedrückt, um die
Fahrtgeschwindigkeit um 1 km/h zu erhöhen/verringern.
Drücken Sie die obere oder untere Taste links am Lenkrad, um die Fahrtgeschwindigkeit
auf den nächsten 5-km/h-Schritt zu erhöhen/verringern. Wenn Sie z. B bei einer
Geschwindigkeit von 80 km/h die obere Taste links am Lenkrad drücken, erhöht sich die
Geschwindigkeit auf 85 km/h.
Als Höchstgeschwindigkeit für die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) können 180 km/h
eingestellt werden.
Die minimale Einstellgeschwindigkeit für die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) beträgt
10 km/h, wobei die Verringerung auf 0 km/h möglich ist, wenn einem vorausfahrenden Fahrzeug
gefolgt wird.
Vorsicht首次开启该功能默认为短按±5 长按±1。 巡航车速调节无法通过NOMI
语音调整。
Bei der erstmaligen Aktivierung wird die Geschwindigkeit standardmäßig bei kurzem
Drücken um ±1 km/h und bei Gedrückthalten um ±5 km/h angepasst.
Die Reisegeschwindigkeit kann nicht mit NOMI eingestellt werden.
Wenn das System beim Fahren mit dieser Funktion feststellt, dass Sie sich nicht in einem
normalen Fahrzustand befinden (z. B. Sie das Lenkrad über einen längeren Zeitraum nicht
festhalten, über einen längeren Zeitraum abgelenkt und ermüdet sind oder Sie sich nicht in Ihrem Sitz
befinden), aktiviert es die Notbremsautomatik, wenn die normalen Betriebsbedingungen für dieses System
erfüllt sind.
Anpassung des Folgeabstands bei aktivierter Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot)
Wenn das System aktiv ist oder in Kürze aktiviert wird, stehen 5 Einstellungen zur Anpassung
des zeitlichen und räumlichen Folgeabstands zur Verfügung.
Drücken Sie die rechte Taste links am Lenkrad, um den zeitlichen und räumlichen
Folgeabstand zu erhöhen.
Drücken Sie die linke Taste links am Lenkrad, um den zeitlichen und räumlichen Folgeabstand
zu verringern.
Übernehmen und fortsetzen
Bei der Fahrt mit aktivierter Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) können Sie die Kontrolle über das
Fahrzeug übernehmen, indem Sie das Gaspedal fest betätigen oder das Lenkrad drehen. Nach der Übernahme der
Fahrzeugkontrolle durch festes Betätigen des Bremspedals reagiert die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot)
nicht mehr auf ein vorausfahrendes Zielfahrzeug.
Sobald die das Bremspedal freigeben, aktiviert die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) den
intelligenten Abstandsregeltempomaten (i-ACC) wieder.
Wenn Sie aktiv die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen, werden Fahrspurzentrierung
(LCC/Pilot) und Lenkeingriff vorübergehend in den Bereitschaftsmodus versetzt, während der intelligente
Abstandsregeltempomat (i-ACC) und die Überwachung der Fahrspurmarkierungen aktiv bleiben, solange Sie das
Fahrzeug lenken.
Wenn Sie nicht mehr am Lenkrad drehen, die Fahrspurmarkierungen auf beiden Seiten deutlich
sichtbar sind und sich das Fahrzeug in der Mitte der aktuellen Fahrspur befindet, wird die Funktion für
den Lenkeingriff automatisch fortgesetzt.
Wenn Sie die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) durch Drücken auf oder Betätigen des Bremspedals deaktivieren,
können Sie die Funktion durch Drücken der oberen Taste links am Lenkrad erneut aktivieren und die
Geschwindigkeitsregelung mit der zuvor eingestellten Geschwindigkeit fortsetzen.
Wenn die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) das Fahrzeug mit dem vorausfahrenden Fahrzeug zum
Stehen bringt, können Sie die obere Taste links am Lenkrad drücken oder das Gaspedal betätigen, um die
zuvor eingestellte Reisegeschwindigkeit wieder aufzunehmen.
Bei erneuter Aktivierung der Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) wird zunächst der intelligente
Abstandsregeltempomat (i-ACC) aktiviert und dann nach Fahrspurmarkierungen gesucht. Wenn die Markierung zu
beiden Seiten der Spur deutlich zu erkennen ist und sich das Fahrzeug in der Mitte der aktuellen Spur
befindet, wird die Funktion für den Lenkeingriff aktiviert.
Vorsicht在增强车道居中辅助的转向辅助功能正常工作时,
Bei ordnungsgemäßer Funktion des in der Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) enthaltenen
Lenkassistenten gilt folgendes,
Wenn Sie die aktive Fahrspurüberwachung in den Einstellungen aktivieren und später den
Blinkerhebel betätigen, erfolgt der Spurwechsel automatisch, sobald die Voraussetzungen dafür
erfüllt sind. Weitere Informationen können Sie dem Abschnitt „Aktive Fahrspurüberwachung“
entnehmen.
Wenn Sie die aktive Fahrspurüberwachung nicht in den Einstellungen aktivieren und
später den Blinkerhebel betätigen, wechselt der in der Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) enthaltene
Lenkassistent vorübergehend in den Bereitschaftsmodus und Sie müssen umgehend die Kontrolle über
das Fahrzeug übernehmen, um die Fahrspur zu wechseln. Die adaptive Geschwindigkeitsregelung bleibt
währenddessen aktiv und sucht weiter nach Fahrbahnmarkierungen. Wenn die erforderlichen
Bedingungen erfüllt sind, wird der Lenkassistent automatisch wieder aktiviert.
Wenn der Lenkassistent der Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) ordnungsgemäß funktioniert und
die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) in den Einstellungen nicht aktiviert wurde, müssen Sie zum
Wechsel der Fahrspur das Lenkrad übernehmen, um die Richtung Ihres Fahrzeugs zu steuern, und den
Lenkassistenten beenden, um in den Standby-Modus zu wechseln.
Die folgenden Situationen können dazu führen, dass der Lenkassistent der
Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) nicht wie erwartet funktioniert oder vorübergehend in den
Standby-Modus wechselt. In solchen Fällen werden ein Signalton und eine Warnmeldung ausgegeben, um Sie
dazu auffordern, umgehend die Lenkung zu übernehmen. Die adaptive Geschwindigkeitsregelung bleibt
währenddessen aktiv und sucht weiter nach Fahrbahnmarkierungen. Wenn die erforderlichen Bedingungen
erfüllt sind, wird der Lenkassistent automatisch wieder aktiviert. Zu diesen Situationen gehören unter
anderem die folgenden:
Eine Kurve ist extrem steil;
Die Fahrspurmarkierungen sind undeutlich, fehlen, überlappen oder liegen im Schatten
von anderen Fahrzeugen, Gebäuden oder Landschaftsmerkmalen;
Der Straßenabschnitt hat keine Fahrspurmarkierungen, zum Beispiel auf nicht
Sonderstraßen, an Kreuzungen oder in Baustellenbereichen;
Durchfahren von Straßenabschnitten mit speziellen Fahrspurmarkierungen, zum Beispiel
Geschwindigkeitsbegrenzungs- und kanalisierende Fahrspurmarkierungen;
Die Fahrspuren sind nicht deutlich abgegrenzt, wie z. B. auf einmündenden oder
abzweigenden Fahrspuren, städtischen Kreuzungen oder Wartespuren für Linksabbieger.
Die Fahrspurmarkierungen werden durch Kanten oder andere stark abgesetzte Linien, wie
Straßenfugen und Bordsteine, ersetzt;
Die Fahrbahnmarkierungen können aufgrund von Höhenunterschieden, z. B. auf
abschüssigen Straßen, nicht vollständig oder richtig erkannt werden;
Die Fahrspurmarkierungen können aufgrund von Lichteinwirkungen wie durch starken
Lichteinfall verursachte Reflexion von Fahrspurmarkierungen, schlechte Sicht oder unzureichende
Beleuchtung bei ungünstiger Witterung und/oder bei Nacht nicht vollständig bzw. nicht richtig
erkannt werden;
Zu großer oder zu kleiner Abstand zwischen den Fahrspurmarkierungen auf den beiden
Seiten.
Deaktivierung der Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot)
In den folgenden Situationen wird die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) deaktiviert, kontrolliert
nicht mehr aktiv die Geschwindigkeit und die Fahrtrichtung des Fahrzeugs und weist Sie darauf mit einem
Warnton hin:
Die Taste am
Lenkrad wird gedrückt.
Das Bremspedal wird gedrückt.
Außerdem wird die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) automatisch deaktiviert, wenn die
Betriebsbedingungen nicht mehr erfüllt sind. In diesem Fall müssen Sie umgehend die Kontrolle über
Bremspedal, Gaspedal und Lenkrad übernehmen, um die Geschwindigkeit und die Richtung des Fahrzeugs zu
steuern.
Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation (ESD)
Eine Anzeige für den Status der intelligenten Fahrfunktionen wurde neben der
Echtzeit-Fahrzeuggeschwindigkeit links am digitalen Kombiinstrument hinzugefügt. Neben der
Reisegeschwindigkeit zeigt sie an, welche intelligenten Fahrfunktionen gerade aktiviert werden können, in
Betrieb sind bzw. nicht aktiviert werden können.
Die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation dient nur zur Illustration und kann die
tatsächlichen Verkehrsverhältnisse nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf
die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation.
Wenn keine Fahrspur frei ist, aber ein Fahrzeug vorausfährt, das die Anforderungen erfüllt,
kann Ihr Fahrzeug dem vorausfahrenden Fahrzeug eine kurze Zeit lang folgen.
Wenn Sie einem vorausfahrenden Fahrzeug folgen, die Fahrbahnmarkierungen auf beiden Seiten
undeutlich sind und das vorausfahrende Fahrzeug langsam seine Fahrspur ändert, besteht die Gefahr, dass
Ihr Fahrzeug mit Fahrzeugen in benachbarten Fahrspuren zusammenstößt. Sie müssen jederzeit bereit sein,
die Kontrolle über Ihr Fahrzeug zu übernehmen und eine sichere Fahrt zu gewährleisten.
Belassen Sie bei aktiver Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) stets die Hände am Lenkrad und den
Blick auf der Straße.
Wenn das System feststellt, dass Sie die Hände vom Lenkrad genommen und den Blick von der
Straße abgewandt haben, zeigt die dynamische Umgebungssimulation (ESD) eine Warnung an warnt Sie
akustisch.
Haben Sie die Hände nach einer gewissen Zeit noch immer nicht an das Lenkrad gelegt und den
Blick weiterhin von der Straße abgewandt, zeigt die dynamische Umgebungssimulation (ESD) die Warnung
„Übernehmen Sie sofort die Kontrolle über das Fahrzeug oder die Fahrspurzentrierung wird beendet“ an
und warnt Sie weiterhin akustisch.
Wenn das System nach einer gewissen Zeit feststellt, dass Sie die Hände permanent vom
Lenkrad genommen bzw. den Blick von der Straße abgewandt haben, zeigt die dynamische
Umgebungssimulation (ESD)„Notbremsassistent (EAS) aktiviert, Fahrzeug wird angehalten“ an und warnt
Sie akustisch. Außerdem sagt NOMI „Fahrzeug wird angehalten“ und die Warnblinkanlage wird aktiviert.
Wenn das System erkennt, dass sich Ihre Hände am Lenkrad befinden und Ihr Blick auf die Straße
gerichtet ist, wird die Warnung beendet.
Beibehalten des Sicherheitsabstands
In der dynamischen Umgebungssimulation (ESD) wird eine Warnung angezeigt. Sie weist darauf hin,
dass die Gefahr eines Zusammenstoßes besteht, weil Sie für die der Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) maximal
verfügbare Verzögerung keinen ausreichenden Abstand einhalten. Sie müssen umgehend die Kontrolle über
Bremsen und Lenkung übernehmen, um die Geschwindigkeit und die Richtung des Fahrzeugs zu steuern.
Warnung如您发现危险,切勿等待该警示出现再采取行动,请立刻接管车辆。
Warten Sie in einer Gefahrensituation niemals auf eine Warnung, bevor Sie Gegenmaßnahmen
ergreifen. Übernehmen Sie sofort die Kontrolle über das Fahrzeug.
Losfahr-Benachrichtigung
Die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) hält das Fahrzeug an, wenn das vorausfahrende Fahrzeug
anhält.
Fährt das vorausfahrende Fahrzeug wieder an, folgt die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) und
fährt Ihr Fahrzeug aktiv an. Achten Sie stets auf die Fahrzeugumgebung, um Kollisionen zu vermeiden.
Wenn das Fahrzeug hinter dem vorausfahrenden Fahrzeug länger als 5 Sekunden hält,
weist es Sie vor dem Anfahren mit einem Signalton darauf hin, dass es dem vorausfahrenden Fahrzeug
folgt.
Wenn Ihr Fahrzeug hinter einem vorausfahrenden Fahrzeug länger als 5 Sekunden hält und
bei dessen Weiterfahrt ein Hindernis vor Ihnen erkennt, das Ihre Weiterfahrt behindern könnte, wird in
der dynamischen Umgebungssimulation (ESD) „Vorausfahrendes Fahrzeug setzt Fahrt fort“ angezeigt. Sie
müssen die Funktion zum Verfolgen eines vorausfahrenden Fahrzeugs erneut aktivieren, indem Sie die
obere Taste links am Lenkrad drücken oder das Gaspedal betätigen, nachdem Sie die Umgebung überprüft
haben.
Nach etwa 5 Minuten im Stillstand wird die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) deaktiviert
und stattdessen die elektrische Feststellbremse aktiviert.
Nachdem die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) das Fahrzeug mit einem vorausfahrenden Fahrzeug
angehalten hat, fährt sie das Fahrzeug nur dann wieder an, wenn der Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug
mehr als 4 Meter beträgt.
Intelligenter Geschwindigkeitsregler
Wenn diese Funktion aktiviert ist, fordert Sie das Fahrzeug bei Erkennen einer neue
Geschwindigkeitsbegrenzung auf, die Anpassung Ihrer Geschwindigkeit an die neue Begrenzung manuell zu
bestätigen.
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Assistiertes Fahren > Intelligenter Geschwindigkeitsregler, um diese Funktion
ein- oder auszuschalten.
Der intelligente Geschwindigkeitsregler dient nur zu Ihrer Hilfe und kann Ihren prüfenden
Blick nicht ersetzen. Verlassen Sie sich niemals ausschließlich auf die von der
Verkehrszeichenerkennung erkannten Informationen zu Geschwindigkeitsbegrenzungen.
Wenn die Geschwindigkeit des Fahrzeugs die für eine Straße geltende
Geschwindigkeitsbegrenzung überschreitet, werden Sie visuell auf die Geschwindigkeitsüberschreitung
aufmerksam gemacht.
Der intelligente Geschwindigkeitsregler ist lediglich eine Fahrerassistenzfunktion und
als solche unter Umständen nicht allen Verkehrs-, Witterungs- und Straßenverhältnissen gewachsen.
Der Fahrer ist dafür verantwortlich, die Verkehrs- und Straßenbedingungen im Blick zu behalten und
zu entscheiden, ob der intelligente Geschwindigkeitsregler gefahrlos benutzt werden kann.
Der intelligente Geschwindigkeitsregler ist nicht für komplexe Verkehrssituationen, wie
z. B. an Auf- und Ausfahrten, geeignet.
Die Verantwortung für den sicheren Fahrzeugbetrieb und die Einhaltung der geltenden
Verkehrsregeln und -vorschriften liegt letztlich immer bei Ihnen.
Der intelligente Geschwindigkeitsregler kombiniert die Informationen zu
Geschwindigkeitsbegrenzungen von Navigationskarte und Kamera, um die geltende
Geschwindigkeitsbegrenzung auf dem digitalen Kombiinstrument anzuzeigen. Sind keine Informationen
zu Geschwindigkeitsbegrenzungen verfügbar, wird keine Geschwindigkeitsbegrenzung angezeigt.
Die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation dient nur zur Illustration und kann die
tatsächlichen Verkehrsverhältnisse nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf
die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation.
Vorkehrungen und Einschränkungen
In einigen Situationen kann es zu einem Kamerafehler kommen, der wiederum die Funktion der
Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) beeinträchtigt oder sogar zu deren Beendigung führt. Zu diesen Situationen
gehören unter anderem die folgenden:
Die Position der Kamera wurde verändert.
Die Kamera ist verdeckt oder blockiert. Die Kameralinse ist durch Fremdkörper verschmutzt,
wie Wasser, Staub, Ölschleier oder Schmutz, mit Eis oder Schnee bedeckt, weist Mikrokratzer auf oder
wird durch die Scheibenwischer blockiert.
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten.
Helles Licht stört die Sicht der Kamera.
Eingeschränkte Erkennungsfähigkeit aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel
bei Dämmerung, nachts oder in Tunneln.
Große Schatten von Gebäuden, Landschaftsmerkmalen oder großen Fahrzeugen. Abgase,
Spritzwasser, Schnee oder Staub, die von einem vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt werden und auf
Ihr Fahrzeug fallen.
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel oder Dunst.
Nasse Straßen.
In einigen Situationen kann es zu einem Radarfehler kommen, der wiederum die Funktion der
Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) beeinträchtigt oder sogar zu deren Beendigung führt. Zu diesen Situationen
gehören unter anderem die folgenden:
Die Radarmodule sind falsch positioniert, blockiert oder mit Schmutz, Eis, Schnee,
Metallplatten, Bändern, Aufklebern, Blättern oder anderen Behinderungen bedeckt.
Die Radarmodule oder umgebenden Flächen sind durch Kollisionen oder Kratzer beschädigt.
Extreme Witterungsbedingungen wie starker Regen, Schneefall, Nebel, die Leistungsfähigkeit
des Radars einschränken.
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Erkennungsfunktionen kann es unter
äußerst speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei bestimmten
Metallzäunen, Mittelstreifen, Betonmauern und anderen ähnlichen Objekten kommen.
In einigen Situationen kann es zu einem Lidarfehler kommen, der wiederum die Funktion der
Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) beeinträchtigt oder sogar zu deren Beendigung führt. Zu diesen Situationen
gehören unter anderem die folgenden:
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel oder Dunst können die Leistung des
Lidars ebenfalls beeinträchtigen.
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden.
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee, getönte oder transparente
Folien oder andere Behinderungen auf dem Lidar-Sensor.
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn.
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden.
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung.
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Erkennungsfunktionen kann es unter
äußerst speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten
zugelassenen Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder
Aufprallschutzvorrichtungen kommen.
Die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) reagiert nur auf Fahrzeuge, die die Bedingungen für eine
Erkennung erfüllen. Bei den unten angeführten Zielen ist es zum Beispiel möglich, dass sie nicht erkannt
werden oder keine Reaktion erfolgt:
Querverkehr
Motorräder, Dreiräder
Einige Ziele werden unter Umständen nicht erkannt. Dazu gehören unter anderem die folgenden:
Fußgänger
Fahrräder
Verkehrskegel
Tiere
Ampeln
Wände
Barrieren
Entgegenkommende Fahrzeuge
Andere Objekte, die keine Fahrzeuge sind
In einigen Situationen kann es zu einer verspäteten Erkennung und Reaktion der
Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) kommen, weil sich das Ziel nicht direkt vor dem Fahrzeug befindet. Zu
diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) reagiert nicht auf Ziele im toten Winkel des Sensors,
zum Beispiel im toten Winkel an den Fahrzeugecken und seitlich neben dem Fahrzeug.
Beim Annähern oder Abbiegen an einer Kreuzung werden Ziele unter Umständen falsch
ausgewählt oder nicht erkannt, was zu einem unerwarteten Beschleunigen oder Abbremsen des Fahrzeugs
führen kann.
Befindet sich das Fahrzeug auf einer Steigung, kann das Ziel verloren oder der Abstand zum
Ziel falsch beurteilt werden. Auf abschüssigen Straßen kann der EAS das Fahrzeug unter Umständen
beschleunigen die eingestellte Reisegeschwindigkeit überschreiten.
Wenn ein Fahrzeug aus einer benachbarten Fahrspur nur teilweise auf Ihre Fahrspur wechselt
(besonders große Fahrzeuge wie Busse, Lkw usw.), erkennt die Funktion das Ziel unter Umständen nicht
rechtzeitig und Sie müssen umgehend die Kontrolle über Ihr Fahrzeug übernehmen.
Wenn Ihr Fahrzeug plötzlich hinter ein Fahrzeug ausschert oder ein Fahrzeug plötzlich vor
Ihnen einschert, kann die Funktion das Ziel möglicherweise nicht rechtzeitig erkennen und Sie müssen
umgehend die Kontrolle über Ihr Fahrzeug übernehmen.
Diese Funktion kann Ihr Fahrzeug beschleunigen, auch wenn keine Beschleunigung
erforderlich oder von Ihnen geplant ist. Grund hierfür kann ein Wechsel oder der Verlust des
verfolgten Ziels sein (insbesondere beim Abbiegen oder Spurwechsel).
Diese Funktion kann Ihr Fahrzeug abbremsen, auch wenn keine Bremsung erforderlich oder
von Ihnen geplant ist. Grund hierfür kann ein Wechsel oder der Verlust eines Fahrzeugs, eines
Objekts oder eines stehenden Ziels auf einer benachbarten Spur sein (insbesondere beim Abbiegen
oder Spurwechsel).
Wenn Sie einem vorausfahrenden Fahrzeug folgen und Ihr Fahrzeug oder das vorausfahrende
Fahrzeug von der aktuellen Fahrspur abweicht, kann die Beschleunigung mithilfe dieser Funktion aus
Sicherheitsgründen für eine gewisse Zeit begrenzt sein. Sie können das Gaspedal betätigen, um die
Kontrolle über Ihr Fahrzeug zu übernehmen.
In einigen Situationen erkennt diese Funktion Zielfahrzeuge unter Umständen nicht
zuverlässig. Wenn die von der dynamischen Umgebungssimulation angezeigte Fahrspurmarkierung nicht der
tatsächlichen Fahrspurmarkierung entspricht, halten Sie sich bitte bereit, umgehend die Kontrolle über
das Fahrzeug zu übernehmen. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Ein Fahrzeug fährt voraus, aber im digitalen Kombiinstrument wird kein Zielfahrzeug
angezeigt.
Kein Fahrzeug fährt voraus, aber im digitalen Kombiinstrument wird ein vorausfahrendes
Zielfahrzeug angezeigt.
Von der Verwendung der Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) bei besonderen oder komplexen
Verkehrsverhältnissen wird abgeraten, da diese die Leistung der Funktion beeinträchtigen oder sogar zu
ihrer Deaktivierung führen können. Zu diesen Bedingungen gehören unter anderem die folgenden:
Wasser, Schlamm, Schlaglöcher, Schnee, Eis, Rüttelschwellen oder Hindernisse auf der
Straße.
Bei Präsenz von sehr vielen Fußgängern, Fahrrädern oder Tieren auf der Straße.
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen.
Serpentinen und scharfe Kurven.
Bergauf oder bergab führende Straßen.
Unebene Straßen.
Schmale Straßen.
Tunnelein- und -ausfahrten.
Nicht dem Standard entsprechende Straßen.
Straßen ohne Mittelmarkierung.
Wenn Ihr Fahrzeug bezogen auf ein vorausfahrendes Fahrzeug zu schnell fährt, hat die
Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) möglicherweise nur eingeschränkte Kontrolle und ist nicht in der Lage,
einen sicheren Abstand beizubehalten. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Plötzliche Manöver eines vorausfahrenden Fahrzeugs (plötzliches Abbiegen, Beschleunigen,
Abbremsen usw.).
Plötzliches Ein- oder Ausscheren eines Fahrzeugs vor Ihrem Fahrzeug.
Plötzliches Ausscheren Ihres Fahrzeugs hinter ein Fahrzeug.
Schnelles Auffahren Ihres Fahrzeugs auf ein stehendes bzw. langsam fahrendes Ziel.
In einigen Situationen könnte die verfügbare Bremskraft nicht ausreichen. Hierzu gehören unter
anderem die folgenden:
Eingeschränkte Bremsfunktion (zum Beispiel, wenn Teile der Bremsanlage zu kalt, zu warm, zu
feucht usw. sind)
Unsachgemäße Fahrzeugwartung (übermäßige Abnutzung der Bremsen oder Räder, falscher
Reifendruck usw.)
Besondere Straßenverhältnisse (z. B. abschüssig oder ansteigend, Wasser, Schlamm,
Schlaglöcher, Eis, Schnee usw.)
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Bei extrem schlechten Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel, Dunst usw. wird von
der Nutzung dieser Funktion abgeraten.
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen decken nicht alle Situationen ab, in
denen eine Störung der Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) denkbar ist. Viele Faktoren können die Funktion der
Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) stören. Um Unfälle zu vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit
aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie
vorsichtig.
Aktive Fahrspurüberwachung (ALC)
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) ist eine Unterfunktion der Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot)
und bietet Unterstützung beim Spurwechsel. Wenn die Funktion in den Einstellungen aktiviert wurde, wechselt
das Fahrzeug selbstständig die Spur, sobald der Blinkerhebel betätigt wird und die erforderlichen Umgebungs-
und Verkehrsbedingungen erfüllt sind.
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) ist für die Nutzung auf Schnellstraßen und Autobahnen
vorgesehen. Die aktuelle Fahrspur und die Zielfahrspur müssen gut beleuchtet sein, deutlich erkennbare
Fahrspurmarkierungen besitzen und ausreichend Platz für einen Spurwechsel bieten.
Die aktive Fahrspurüberwachung (ALC) ist für die Nutzung auf Schnellstraßen und Autobahnen
vorgesehen. Die aktuelle Fahrspur und die Zielfahrspur müssen gut beleuchtet sein, deutlich erkennbare
Fahrspurmarkierungen besitzen und ausreichend Platz für einen Spurwechsel bieten.
Die aktive Fahrspurüberwachung ist eine Fahrerassistenzfunktion, die unter Umständen nicht
allen Verkehrs-, Witterungs- und Straßenverhältnissen gewachsen ist.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, müssen Sie stets die Verkehrs- und Straßenverhältnisse
überwachen und selbst entscheiden, ob Sie die aktive Fahrspurüberwachung gefahrlos verwenden können. Bei
Nutzung der aktiven Fahrspurüberwachung müssen Sie zu jeder Zeit bereit sein, die Kontrolle über das
Fahrzeug zu übernehmen, falls Sie feststellen, dass die Nutzung der Funktion aufgrund von
Straßenverhältnissen, Verkehrssituation, Fahrzeugzustand oder anderen Risikofaktoren nicht sicher ist.
Die Verantwortung für einen sicheren Fahrspurwechsel und die Einhaltung der geltenden
Verkehrsregeln und -vorschriften liegt letztlich immer bei Ihnen.
Aktivierung/Deaktivierung der aktiven Fahrspurüberwachung (ALC)
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Assistiertes Fahren > Aktive Fahrspurüberwachung, um die Funktion zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
Betriebsbedingungen für die aktive Fahrspurüberwachung (ALC):
Der Fahrer hat die Hände am Lenkrad.
Die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) ist aktiviert und funktioniert normal.
Die aktive Fahrspurüberwachung ist aktiviert und funktioniert normal.
Der Sensor funktioniert ordnungsgemäß und seine Sicht ist nicht behindert.
Die Fahrzeuggeschwindigkeit liegt zwischen 60 und 130 km/h.
Die aktuelle Fahrspur und die Zielfahrspur erfüllen alle Sicherheitsbedingungen für einen
Spurwechsel. Zum Beispiel:
Die Fahrspurmarkierung in Richtung des Spurwechsels ist eine gestrichelte Linie.
Die aktuelle Fahrspur und Zielfahrspur weisen nur eine geringe Krümmung auf.
Das Fahrzeug verfügt über einen sicheren Abstand zu den vorausfahrenden und folgenden
Fahrzeugen auf der aktuellen und der Zielfahrspur.
Es wird keine Totwinkelwarnung, Spurwechselwarnung und sonstige Warnung für die
Zielfahrspur ausgegeben.
Die Fahrspurmarkierungen zu beiden Seiten der Zielfahrspur sind deutlich erkennbar.
Alle Komponenten der aktiven Fahrspurüberwachung funktionieren einwandfrei und das Fahrzeug
erfüllt alle Sicherheitsvoraussetzungen. Zum Beispiel:
Der Fahrer sitzt und hat den Sicherheitsgurt angelegt.
Das Fahrzeug befindet sich in der Fahrstellung (D) und alle Türen sind geschlossen.
Der Fahrer betätigt nicht das Bremspedal.
Die Blinker funktionieren.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht aktiviert.
Die Aktivierung der ALC-Funktion in den Einstellungen bedeutet nicht, dass die Funktion aktiv
ist.
Wenn alle Betriebsvoraussetzungen erfüllt sind, müssen Sie zunächst die Fahrzeugumgebung
überprüfen, um sicherzustellen, dass ein gefahrloser Spurwechsel möglich ist, und dann den Blinkerhebel in
die entsprechende Richtung drücken. Das System erkennt, ob sich Ihre Hände am Lenkrad befinden.
Das System aktiviert die aktive Fahrspurüberwachung zur Hilfe beim Spurwechsel, wenn es
erkennt, dass sämtliche Voraussetzungen für den Spurwechsel erfüllt sind. Zu diesem Zeitpunkt wechselt
die Farbe der in der dynamischen Umgebungssimulation (ESD) angezeigten Fahrspurmarkierung auf der
entsprechenden Seite auf Blau und erlischt nach abgeschlossenem Spurwechsel. Überprüfen Sie nach
Abschluss des Spurwechsels, dass sich der Blinkerhebel wieder in der Neutralstellung befindet.
Das System führt den Spurwechsel nicht aus, wenn es erkennt, dass die Voraussetzungen für
einen sicheren Spurwechsel nicht erfüllt werden. Die in der dynamischen Umgebungssimulation (ESD)
angezeigte Fahrspurmarkierung auf der entsprechenden Fahrzeugseite wechselt auf Rot.
Sie können den Blinkerhebel vor oder während des Fahrspurwechsels in die entgegengesetzte
Richtung der Zielspur bewegen, um den Spurwechsel abzubrechen. Bei Abbruch des Spurwechsels hört der
Blinker sofort auf zu blinken.
In den folgenden Situationen wird der Spurwechsel abgebrochen und Sie werden über das
Digital-Kombiinstrument und Warntöne aufgefordert, die Kontrolle über Ihr Fahrzeug zu übernehmen:
Die aktive Fahrspurüberwachung erkennt eine Gefahr bei einem Spurwechsel, wie zum Beispiel
eine Warnung von der Totwinkelerkennung oder der Spurwechselwarnung.
Der Lenkassistent wird ausgeschaltet, z. B. bei Übernahme der Kontrolle durch den
Fahrer, undeutlichen Fahrspurmarkierungen und Durchfahren extrem enger Kurven.
Der intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) und der Lenkassistent werden gleichzeitig
beendet, z. B. wenn die Taste gedrückt und das Bremspedal betätigt wird.
Vorsicht ALC 每次只能变换一个车道。
Die aktive Fahrspurüberwachung unterstützt jeweils nur den Wechsel einer Spur.
Vorsicht 夜晚若光线、视野不佳,车道线不清晰,可能无法完成辅助变道。
Bei schlechten Licht- oder Sichtverhältnissen in der Nacht oder undeutlichen
Fahrbahnmarkierungen kann die Funktion der aktiven Fahrspurüberwachung beeinträchtigt sein.
Die aktive Fahrspurüberwachung kann aufgrund unvorhergesehener Umstände unerwartet beendet
werden. Bitte überwachen Sie die Verkehrsverhältnisse und die Fahrzeugumgebung stets aufmerksam und
halten Sie sich jederzeit bereit, die Kontrolle über das Fahrzeug zu übernehmen.
Während des Spurwechsels müssen Sie stets überprüfen, ob ein Spurwechsel erforderlich und
möglich ist. Bitte beachten Sie, dass die aktive Fahrspurüberwachung nicht auf Fußgänger, Hindernisse,
entgegenkommende Fahrzeuge usw. reagieren kann. Überprüfen Sie stets die von der aktiven
Fahrspurüberwachung gewählte Fahrstrecke. Die Verantwortung für einen sicheren Spurwechsel liegt
letztlich immer bei Ihnen.
Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation (ESD)
Die aktive Fahrspurüberwachung führt einen Spurwechsel aus.
Die aktive Fahrspurüberwachung bricht einen Spurwechsel ab oder kann diesen nicht
ausführen.
Die aktive Fahrspurüberwachung schließt einen Spurwechsel ab.
Die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation dient nur zur Illustration und kann die
tatsächlichen Verkehrsverhältnisse nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf
die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation.
Vorkehrungen und Einschränkungen
In einigen Situationen kann es vorkommen, dass die aktive Fahrspurüberwachung einen Spurwechsel
nicht abschließen kann oder nicht normal funktioniert, so dass der Fahrer die Kontrolle über das Fahrzeug
übernehmen muss. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Das Fahrzeug durchfährt eine extrem enge Kurve, wie z. B. auf der Auf- oder Abfahrt
einer Schnellstraße.
Die Markierungen der aktuellen Fahrspur und der Zielfahrspur sind undeutlich, abgenutzt,
fehlen, kreuzen sich oder werden durch die Schatten von anderen Fahrzeugen, Gebäuden oder
Landschaftsmerkmalen verdeckt.
Die Fahrspurmarkierungen auf einem Streckenabschnitt fehlen, z. B. auf Sonderstraßen, an
Kreuzungen oder in Baustellenbereichen.
Undeutlich geteilte Fahrspuren, wie z. B. zusammenführende oder abzweigende Fahrspuren,
Schnellstraßen, städtische Kreuzungen oder Linksabbiegerspuren.
Durchfahren von Straßenabschnitten mit speziellen Fahrspurmarkierungen, zum Beispiel
Geschwindigkeitsbegrenzungs- und Richtungsmarkierungen.
Anstelle von Fahrspurmarkierungen sind Kanten oder andere kontrastreiche Linien, wie
Straßenfugen und Bordsteine, vorhanden.
Höhenunterschiede, zum Beispiel an einem Gefälle, führen dazu, dass die
Fahrspurmarkierungen nicht oder nicht korrekt erkannt werden;
Die Fahrspurmarkierungen können aufgrund von Lichteinwirkungen, wie durch starken
Lichteinfall verursachte Reflexion von Fahrspurmarkierungen, schlechte Sicht oder unzureichendes Licht
infolge von schlechtem Wetter und/oder bei Nacht, nicht bzw. nicht korrekt erkannt werden.
Der Abstand zwischen den Markierungen auf beiden Seiten der aktuellen Fahrspur oder der
Zielfahrspur ist zu groß bzw. zu klein.
In einigen Situationen kann es zu einem Ausfall der Kamera kommen, der den Abschluss des
Spurwechsels durch das Assistenzsystem verhindert. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die
folgenden:
Die Position der Kamera wurde verändert.
Die Kamera ist verdeckt oder blockiert. Die Kameralinse ist durch Fremdkörper verschmutzt,
wie Wasser, Staub, Ölschleier oder Schmutz, mit Eis oder Schnee bedeckt, weist Mikrokratzer auf oder
wird durch die Scheibenwischer blockiert.
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten.
Helles Licht stört die Sicht der Kamera.
Eingeschränkte Erkennungsfähigkeit aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel
bei Dämmerung, nachts oder in Tunneln.
Große Schatten von Gebäuden, Landschaftsmerkmalen oder großen Fahrzeugen. Abgase,
Spritzwasser, Schnee oder Staub, die von einem vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt werden und auf
Ihr Fahrzeug fallen.
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schneefall, Nebel oder Dunst.
Nasse Straßen.
In einigen Situationen kann es zu einem Ausfall des Radars kommen, der den Abschluss des
Spurwechsels durch das Assistenzsystem verhindert. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die
folgenden:
Die Radarmodule sind falsch positioniert, blockiert oder mit Schmutz, Eis, Schnee,
Metallplatten, Bändern, Aufklebern, Blättern oder anderen Behinderungen bedeckt.
Die Radarmodule oder umgebenden Flächen sind durch Kollisionen oder Kratzer beschädigt.
Regen, Schnee, Nebel, Dunst und andere extreme Witterungsbedingungen, die sich nachteilig
auf die Radarleistungsfähigkeit auswirken können.
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Radar-Erkennungsfunktionen kann es unter
äußerst speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen zu einer Falschwarnung bei bestimmten
Metallzäunen, Mittelstreifen, Betonmauern und anderen ähnlichen Objekten kommen.
In einigen Situationen kann es zu einem Ausfall des Lidars kommen, der wiederum die Funktion
des Spurwechselassistenten beeinträchtigt oder sogar zu deren Beendigung führt. Zu diesen Situationen
gehören unter anderem die folgenden:
Widrige Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel oder Dunst können die Leistung des
Lidars ebenfalls beeinträchtigen.
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden.
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölschlamm, Schmutz, Eis, Schnee, getönte oder transparente
Folien oder andere Behinderungen auf dem Lidar-Sensor.
Nässe oder stehendes Wasser auf der Fahrbahn.
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgewirbelt
werden.
Überhitzung des Lidars durch übermäßige Sonneneinstrahlung.
Aufgrund konstruktiv bedingter Beschränkungen der Lidar-Erkennungsfunktionen kann es unter
äußerst speziellen Umständen in extrem seltenen Fällen auf für hohe oder höhere Fahrgeschwindigkeiten
zugelassenen Fahrbahnabschnitten zu einer Falschwarnung bei Verkehrsschildern oder
Aufprallschutzvorrichtungen kommen.
Die aktive Fahrspurüberwachung kann Hindernisse in der Zielfahrspur und der aktuellen Fahrspur
unter Umständen übersehen oder falsch erkennen. Während des Spurwechsels müssen Sie stets überprüfen, ob
ein Spurwechsel erforderlich und möglich ist. Bei den unten angeführten Zielen ist es zum Beispiel
möglich, dass sie nicht erkannt werden oder keine Reaktion erfolgt:
Seitlich kreuzende Fahrzeuge;
Motorräder, Dreiräder
Einige Ziele werden unter Umständen nicht erkannt. Dazu gehören unter anderem die folgenden:
Die aktive Fahrspurüberwachung ist unter Umständen nicht in der Lage, Sonderfahrzeuge
zu erkennen, insbesondere bei Nacht, wenn besondere Vorsicht geboten ist. Zu diesen
Sonderfahrzeugen gehören zum Beispiel Fahrzeuge mit sperrigen Heckaufbauten, ungewöhnlichen Formen
oder einer vertikalen Heckfläche unterhalb einer bestimmten Höhe sowie unbeladene Nutzfahrzeuge.
Die aktiver Fahrspurüberwachung kann stehende oder langsam fahrende Fahrzeuge
möglicherweise nicht registrieren, vor allem nachts, so dass dann besondere Vorsicht geboten ist.
Bei folgenden besonderen oder komplexen Verkehrsverhältnissen wird von der Verwendung der
aktiven Fahrspurüberwachung abgeraten:
Wasser, Schlamm, Schlaglöcher, Schnee, Eis, Rüttelschwellen oder Hindernisse auf der
Straße.
Bei Präsenz von sehr vielen Fußgängern, Fahrrädern oder Tieren auf der Straße.
Straßen ohne Mittelmarkierung.
Komplexe, veränderliche Verkehrssituationen wie stark frequentierte Kreuzungen,
Schnellstraßen und hohes Verkehrsaufkommen.
Serpentinen und scharfe Kurven.
Bergauf oder bergab führende Straßen.
Extrem unebene und enge Straßen.
Tunnelein- und -ausfahrten.
Nicht dem Standard entsprechende Straßen.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Bei extrem schlechten Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel, Dunst usw. wird von
der Nutzung dieser Funktion abgeraten.
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen decken nicht alle Situationen ab, in
denen eine Störung des ALC-Systems denkbar ist. Viele Faktoren können die Funktion des ALC-Systems stören.
Um Unfälle zu vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr,
Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie vorsichtig.
Vorausschauende Geschwindigkeitsregelung (PSC)
Die vorausschauende Geschwindigkeitsregelung (PSC) ist eine Hilfsfunktion, die den Fahrer durch
die Reduzierung der Fahrgeschwindigkeit in Kurven unterstützt, wenn die Fahrerassistenzfunktion
intelligenter Abstandsregeltempomat (i-ACC) oder Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) aktiviert ist.
Wenn die Funktion in den Einstellungen aktiviert wurde und die Umgebungs- und Straßenbedingungen
bestimmte Anforderungen erfüllen, unterstützt das System das Fahrzeug beim Abbremsen vor einer Kurve und
begrenzt die Fahrgeschwindigkeit in einer Kurve. Nach der Kurve wird die vom Benutzer festgelegte
Reisegeschwindigkeit wieder aufgenommen.
Aktivierung/Deaktivierung der vorausschauenden
Geschwindigkeitsregelung
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display, tippen Sie auf Assistiertes
Fahren > Vorausschauende Geschwindigkeitsregelung und schalten Sie diese Funktion ein oder
aus.
Wenn das System feststellt, dass die Umgebungs- und Straßenbedingungen erfüllt sind und die
eingestellte Geschwindigkeit für i-ACC oder LCC (Pilot) höher ist als für ein sicheres und komfortables
Fahren in der bevorstehenden Kurve empfohlen, greift die PSC ein, indem sie die Fahrgeschwindigkeit
schrittweise reduziert. Zu diesem Zeitpunkt zeigt die dynamische Umgebungssimulation die Aktivierung der PSC
durch das folgende Symbol an:
Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation
Die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation dient nur der Veranschaulichung und kann die
reale Verkehrssituation nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf die Anzeige der
dynamischen Umgebungssimulation, wenn z. B. keine Fahrspurmarkierungen erkannt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die PSC ist eine Fahrerassistenzfunktion wie i-ACC oder Fahrspurzentrierung. Sie ist daher
hauptsächlich für die folgenden Situationen ausgelegt:
Autobahnen, Schnellstraßen und sonstige Hauptverkehrsstraßen
Nutzung der bordeigenen Navigation
Der Fahrer ist zu jeder Zeit für die Einhaltung einer sicheren Geschwindigkeit verantwortlich.
VorsichtPSC驾驶员始终有责任选择安全的行车速度,并遵守现行的交通法规。
Der Fahrer ist stets für die Beibehaltung einer sicheren Fahrgeschwindigkeit und die Einhaltung
der geltenden Verkehrsregeln und -vorschriften verantwortlich.
Die vorausschauende Geschwindigkeitsregelung (PSC) kann in Situationen wie den folgenden unter
Umständen nur begrenzte oder gar keine Hilfe leisten:
Extrem steile Kurven wie Autobahnauf- oder -ausfahrten.
Navigationssystem kann Fahrzeugposition nicht bestimmen.
Sensoren sind verdeckt oder verschmutzt.
Extreme Wetterbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel, Dunst usw.
Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation (ESD)
Die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation (ESD) kann die vom Fahrzeug aufgenommene
Fahrzeugumgebung, einschließlich von Verkehrselementen wie Fahrspurmarkierungen, in Echtzeit auf dem
Digital-Kombiinstrument wiedergeben.
Am Digital-Kombiinstrument werden die folgenden Symbole für den Status der
Fahrerassistenzfunktionen angezeigt:
Symbol am Kombiinstrument
Beschreibung
ACC verfügbar, aber nicht aktiviert
ACC aktiviert
Intelligenter Abstandsregeltempomat (i-ACC) konnte nicht aktiviert werden
LCC/Pilot verfügbar, aber nicht aktiviert
LCC/Pilot aktiviert
Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot) konnte nicht aktiviert werden
NOP+ verfügbar, aber nicht aktiviert
NOP+ aktiviert
NOP+ konnte nicht aktiviert werden
Warnung动态环境模拟显示仅供参考,无法替代您的目视检查。
Die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation (ESD) dient nur zu Ihrer Hilfe und kann
Ihren prüfenden Blick nicht ersetzen. Verlassen Sie sich während der Fahrt nicht allein auf die
Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation (ESD).
Da die Erfassungsreichweite der Kameras und Sensoren für die Anzeige der dynamischen
Umgebungssimulation (ESD) begrenzt ist und die Erkennung durch Straßen- und Witterungsverhältnisse
beeinträchtigt werden kann, gilt es immer, vorsichtig zu fahren.
Vorsicht动态环境模拟显示仅作示意,并不能完全反映真实的交通状况。
Die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation dient nur zur Illustration und kann die
tatsächlichen Verkehrsverhältnisse nicht vollständig wiedergeben. Verlassen Sie sich daher nicht auf
die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation.
Als Fahrerassistenzfunktion ist die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation nicht
immer in der Lage, auf sämtliche Verkehrs-, Witterungs- oder Straßenbedingungen zu reagieren bzw.
alle Fahrzeuge zu erkennen. Verschiedene Faktoren können ihre Funktion beeinträchtigen, stören oder
verzögern.
Sie tragen die oberste Verantwortung für eine sichere Fahrt und die Einhaltung der
geltenden Verkehrsvorschriften.
Die Anzeige der dynamischen Umgebungssimulation (ESD) kann unter Umständen nicht alle Objekte,
Fahrzeuge, Radfahrer oder Fußgänger erkennen oder sämtliche Umgebungsbedingungen korrekt anzeigen. Außerdem
besteht die Möglichkeit von Anzeigefehlern. n einigen Situationen ist die Funktion der dynamischen
Umgebungssimulation (ESD) unter Umständen gestört oder beeinträchtigt. Zu diesen Situationen gehören unter
anderem die folgenden:
Kameraposition verändert.
Kamera verdeckt oder verschmutzt.
Eingeschränkte Erkennungsfunktion aufgrund mangelnder Umgebungsbeleuchtung, zum Beispiel bei
Dämmerung, nachts oder in Tunneln.
Plötzliche Wechsel der Umgebungshelligkeit wie zum Beispiel an Tunnelein- und -ausfahrten.
Lange Schatten von Gebäuden, Landschaftselementen oder großen Fahrzeugen.
Direkter oder schräger Einfall von Sonnenlicht auf die Kamera.
Widrige Witterung wie Regen, Schneefall, Nebel oder Dunst.
Abgas, Spritzwasser, Schnee oder Staub, die von vorausfahrenden Fahrzeugen aufgewirbelt
werden.
Wasser, Staub, kleine Kratzer, Ölfilm, Schmutz, Scheibenwischer, Eis, Schnee usw. auf der
Frontscheibe vor der Kamera.
Nasse Fahrbahn.
Unscharfes Kamerabild oder defekte Kamera.
Fahrzeuge auf Straßen mit scharfen Biegungen oder schweren Straßenschäden.
Falschanzeige eines Objekts als ein anderes Objekt.
Anzeige eines Objekts in der falschen Richtung oder mit dem falschen Abstand.
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen decken nicht alle Bedingungen ab, in
denen eine Störung der dynamischen Umgebungssimulation (ESD) denkbar ist. Viele Faktoren können die
dynamische Umgebungssimulation (ESD) beeinträchtigen. Um Unfälle zu vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie
jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie
vorsichtig.
Parkkamera und Parkassistent
Während der Fahrt bei niedrigen Geschwindigkeiten überwacht das Fahrzeug seine Umgebung mithilfe
von Ultraschallsensoren. Während eines Parkmanövers warnt Sie Ihr Fahrzeug abhängig vom Abstand zu
Hindernissen vor und hinter dem Fahrzeug per Warnton und Warnanzeigen.
Abstand zwischen Fahrzeug und Hindernis
Frequenz des Warntons
Farbe der Warnkurve
1,2 bis 1,5 m
Kein Warnton
Weiß
0,9 bis 1,2 m
0, 1, 2 Mal pro Sekunde
Weiß
0,6 bis 0,9 m
0, 2, 3 Mal pro Sekunde
Orange
0,3 bis 0,6 m
3, 4, 5 Mal pro Sekunde
Orange
Unter 0,3 m
Hochfrequenter Piepton
Rot
Vorsicht爱车前方和后方报警区域不超过1.5 米。
Die Warnbereiche vor und hinter dem Fahrzeug sind auf einen Abstand von 1,5 Metern begrenzt.
Warnung 泊车辅助提示仅供参考,无法替代您的目视观察。
Die Warnungen des Parkassistenten dienen nur zu Ihrer Hilfe und können Ihren prüfenden
Blick nicht ersetzen.
Der Parkassistent ist eine Fahrerassistenzfunktion, die unter Umständen nicht allen
Verkehrs-, Witterungs- und Straßenverhältnissen gewachsen ist. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten,
müssen Sie stets die Verkehrs- und Straßenverhältnisse überwachen und selbst entscheiden, ob Sie den
Parkassistenten gefahrlos verwenden können.
Die Verantwortung für einen sicheren Fahrzeugbetrieb und die Einhaltung der geltenden
Verkehrsregeln und -vorschriften liegt letztlich immer bei Ihnen.
Aktivierung der Parkkamera
Sie können die Parkkamera wie folgt aktivieren:
Wischen Sie auf der Startseite im Center-Display nach rechts, um die Schnellzugriffsseite
zu öffnen, und tippen Sie auf Rundumsicht, um die Rundumansicht zu
öffnen.
Öffnen Sie das App-Center im Center-Display und tippen Sie auf Parken, um die Speicheransicht (Rundumansicht oder Doppelansicht) zu öffnen.
Legen Sie den Rückwärtsgang (R) ein und öffnen Sie die Speicheransicht (Rundumansicht oder
Doppelansicht).
Wenn Sie als benutzerdefinierte Funktion der mittleren Taste rechts am Lenkrad Rundumansicht festgelegt haben, können Sie die Taste gedrückt halten, um die
Rundumansicht zu aktivieren.
Aktivieren Sie NOMI, fordern Sie Parken per Sprachbefehl an
und öffnen Sie die Rundumansicht.
Auf dem Parkkamerabildschirm können Sie das Symbol Audio antippen
und wahlweise den Warnton ausschalten.
Es wird empfohlen, den Warnton des Parkassistenten nur dann zu deaktivieren, wenn die
Umgebung seine Verwendung eindeutig nicht erfordert. Wenn Sie den Warnton des Parkassistenten
manuell deaktivieren, übernehmen Sie die Verantwortung für alle damit verbundenen Risiken.
Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn das Fahrzeug in die Parkstellung (P)
geschaltet oder eine Fahrgeschwindigkeit von 16 km/h überschritten wird.
Wenn sich das Fahrzeug nicht im Rückwärtsgang (R) befindet, können Sie die
Kameraansicht auch manuell ausschalten, indem Sie mit den Fingern über das Center-Display
streichen oder die AUS-Schaltfläche auf der Benutzeroberfläche antippen.
Die Funktion der Ultraschallsensoren kann unter den folgenden Bedingungen eingeschränkt
sein, was zu Meldungen wie „Störung des vorderen Parkradars“, „Störungen des hinteren Parkradars“ oder
„Störung des Parkradars“ führt. Zu diesen Bedingungen gehören unter anderem die folgenden:
Ein oder mehrere Ultraschallsensoren sind defekt, falsch ausgerichtet oder verdeckt (z.
B. durch Schmutz oder Eis).
Ungünstige Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel oder Dunst beeinträchtigen
die Sensoren.
Die Funktion der Sensoren wird durch Störungen von elektrischen Geräten oder Zubehör
beeinträchtigt.
Aufgrund der Eigenschaften von Ultraschallsensoren kann es in bestimmten Situationen zu
Fehlalarmen kommen. Diese Fehlalarme enden von selbst, wenn sich die Straßenverhältnisse ändern, und
haben keinen Einfluss auf das Fahrverhalten. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die
folgenden:
Rauer Asphalt, Beton, Kopfsteinpflaster, überflutete Straßen und sonstige Unebenheiten
Induktionsschleifen und ähnliche Vorrichtungen, die unter der Fahrbahn verlegt wurden
Störungen durch große Fahrzeuge, Baumaschinen oder anderen Maschinen in der Nähe
Die Ultraschallsensoren können Hindernisse mit geringer Höhe, Objekte, die von oben oder
von den Seiten zum Fahrzeug hin ragen, schmale Objekte und andere Gegenstände, wie z. B. die
folgenden, unter Umständen nur eingeschränkt erkennen. Es ist wichtig, dass Sie immer Ihre Umgebung im
Blick behalten. Sonst kann es zu Sach- oder Personenschäden kommen:
Tore mit beschränkter Durchfahrtshöhe, Masten oder Konstruktionen über dem Fahrzeug.
Hindernisse an den Seiten des Fahrzeugs, die eine Kollisions- oder Beschädigungsgefahr
darstellen.
Fahrräder, Mauerecken, Kanten von Parkplatzsperren usw.
Parkkamerabildschirm
Die Parkkamera bietet zwei Ansichten: die Rundumansicht und die Doppelansicht. Berühren Sie die
Schaltfläche in der Rundumansicht, um die Ansicht zu wechseln.
Schaltfläche
Funktion
Wechsel zur Doppelansicht.
Wechsel zur Rundumansicht.
Schnellzugriff.
Wechsel zur Zentralansicht
Parkkameraansicht.
Nach dem Öffnen der Doppelansicht können Sie durch Umschalten zwischen der Fahrstellung (D) und
dem Rückwärtsgang (R) zwischen der Front- und Heckansicht wechseln. Außerdem können Sie die Ansichten
wechseln, indem Sie unten links im Center-Display auf die 3D-Ansicht, Frontansicht, Heckansicht sowie die
Zentralansicht links, rechts, vorn oder hinten tippen.
In der 3D-Ansicht können Sie den Sichtwinkel durch Wischen mit einem Finger, den
Ansichtsabstand durch Zoomen mit zwei Fingern und die Ansichtshöhe durch Wischen nach oben oder nach unten
mit zwei Fingern anpassen.
Helligkeit der Parkkamera anpassen
Automatische Einstellung
Tippen Sie auf dem Parkkamerabildschirm auf „Schnellzugriff“, gehen Sie zu „Helligkeit“ und
wählen Sie dann „AUTO“. Die Helligkeit des Center-Displays kann automatisch an die Umgebungshelligkeit
angepasst werden.
Manuelle Einstellung
Tippen Sie auf dem Parkkamerabildschirm auf „Schnellzugriff“ und schieben Sie den
Helligkeitsregler unter „Helligkeitseinstellung“, um die Helligkeit des Center-Displays manuell
anzupassen.
Dynamische Lenkansicht
Öffnen Sie das App-Center im Center-Display, tippen Sie auf Parken und aktivieren Sie Dynamische Lenkansicht in
den Parkeinstellungen.
Wenn die Funktion aktiviert ist, wird der Sichtwinkel von Front- und Heckansicht an den
Einschlag des Lenkrads angepasst, um den Sichtbereich für ein sichereres Parken zu erweitern.
Dynamisches transparentes Chassis
„Dynamisches transparentes Chassis“ bezeichnet eine Funktion, die während der Fahrt im Voraus
Kamerabilder der Straße aufzeichnet, diese so verarbeitet, dass ein transparenter Effekt erzielt wird, und
sie an das Center-Display überträgt, sodass der Fahrer die Fahrbahn sehen kann.
Sie können diese Funktion in den Einstellungen der Parkkamera aktivieren. Nachdem das
dynamische transparente Chassis aktiviert wurde, kann die Transparenz des Fahrzeugmodells während der
Fahrt mit den folgenden vier Optionen angepasst werden: nicht, schwach, mittel und stark transparent.
Das Dynamische transparente Chassis kann bei stehendem Fahrzeug mögliche Veränderungen der
Umgebung unter dem Chassis nicht erkennen. Bitte fahren Sie vorsichtig und achten Sie stets auf Ihre
Umgebung, um Schäden am Fahrzeug zu vermeiden.
Dynamischer toter Winkel
Aufgrund der relativen Position der Kameras zur Fahrzeugkarosserie ergibt sich in der
Rundumansicht ein dynamischer toter Winkel in einem Bereich von 20 Zentimetern um Ihr Fahrzeugmodell.
Bitte überwachen Sie bei einem Parkmanöver stets auch die reale Fahrzeugumgebung.
Der in der Rundumansicht dargestellte tote Winkel um das Fahrzeug dient nur als Referenz
und ersetzt nicht Ihren prüfenden Blick.
Sie müssen stets die Verkehrs- und Straßenverhältnisse überwachen und gewährleisten, dass
Ihr Fahrzeug sicher geparkt wird.
Aufgrund von toten Winkeln werden niedrige Objekte, die sich näher am Fahrzeug befinden,
möglicherweise nicht vollständig angezeigt. Bitte überwachen Sie stets die Fahrzeugumgebung und fahren
Sie vorsichtig.
Automatischer Parkassistent mit Fusion (S-APA mit Fusion)
Der automatische Parkassistent mit Fusion (S-APA mit Fusion) nutzt Rundumsicht-Kameras und
Ultraschallsensoren zur Erkennung von Bodenmarkierungen oder Parklücken zwischen zwei Fahrzeugen, um Sie
beim Rückwärtseinparken zu unterstützen.
S-APA mit Fusion unterstützt das Quer- und Längsparken sowie bedingt das Schrägparken, kann
jedoch nicht für dreidimensionale Parkplätze verwendet werden.
Vorsicht为保证该功能的正常和安全运行,在使用该功能过程中,请务必全程系好安全带。
Um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb dieser Funktion zu gewährleisten, lassen Sie
während der Nutzung der Funktion bitte stets den Sicherheitsgurt angelegt.
Die Leistung des schaltfreien automatischen Parkassistenten mit Fusion hängt von der
Erkennungsfähigkeit der Rundumsicht-Kamera und der Ultraschallsensoren ab.
Verwenden Sie den schaltfreien automatischen Parkassistenten mit Fusion nicht, wenn der linke
oder rechte Seitenspiegel, die Rundumsicht-Kamera oder einer der Ultraschallsensoren beschädigt oder
falsch ausgerichtet ist.
Achten Sie besonders auf Fußgänger, Kinder und Tiere sowie dünne, spitze, kurze, hängende und
sonstige Hindernisse, die von den Ultraschallsensoren in der Nähe Ihres Fahrzeugs nur eingeschränkt
erfasst werden können, z. B. Bodenanker, niedrige Steinpfeiler, Verkehrsleitkegel, niedrige
Zylinder, dünne Stangen, scharfe Gegenstände, Mauerecken und Kanten von Parkplatzabsperrungen.
Der schaltfreie automatische Parkassistent mit Fusion ist eine Fahrerassistenzfunktion, die
unter Umständen nicht allen Verkehrs-, Wetter-, Straßen- und Beleuchtungsverhältnissen gewachsen ist.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, müssen Sie stets die Verkehrs- und Straßenverhältnisse
überwachen und selbst entscheiden, ob Sie den schaltfreien automatischen Parkassistenten mit Fusion
gefahrlos verwenden können.
Bei Nutzung des schaltfreien automatischen Parkassistenten mit Fusion müssen Sie zu jeder
Zeit bereit sein, die Kontrolle über das Fahrzeug zu übernehmen, falls Sie feststellen, dass die Nutzung
der Funktion aufgrund von Straßenverhältnissen, Verkehrssituation, Fahrzeugzustand oder anderen
Risikofaktoren nicht sicher ist. Die Verantwortung für das sichere Parken und die Einhaltung der
geltenden Verkehrsregeln und -vorschriften liegt letztlich immer bei Ihnen.
Aktivierung des automatischen Parkassistenten mit Fusion (S-APA mit Fusion)
S-APA mit Fusion kann das Fahrzeug wie folgt einparken:
Parkplatzsuche:
Manuelle Parkplatzsuche: Öffnen Sie die Seite mit der Doppelansicht und wählen Sie
„Parkplatzsuche“ aus. Fahren Sie langsam mit einer Geschwindigkeit unter 16 km/h vorwärts und
halten Sie an, wenn im Digital-Kombiinstrument oder im Center-Display angezeigt wird, dass ein
Parkplatz gefunden wurde. Wählen Sie bei betätigter Bremse einen sicheren und geeigneten
Parkplatz.
Automatische Parkplatzsuche: Wenn die Straßen- und Systemvoraussetzungen erfüllt sind,
fahren Sie langsam mit einer Geschwindigkeit unter 16 km/h vorwärts. Wenn bei im Hintergrund
laufender Suche ein Parkplatz gefunden wird, wird die Schaltfläche für die Einparkhilfe in der Kartenansicht
eingeblendet. Tippen Sie auf die Schaltfläche und halten Sie das Fahrzeug gemäß den
Bildschirmanweisungen an. Wählen Sie bei betätigter Bremse einen sicheren und geeigneten
Parkplatz.
Einparken: Wählen Sie eine sichere und geeignete Parklücke und befolgen Sie die Anweisungen
im Center-Display, damit das Fahrzeug das Parkmanöver ausführen kann. Behalten Sie stets die
Fahrzeugumgebung im Blick, um ein sicheres Einparken zu gewährleisten.
Parkvorgang abgeschlossen: Auf dem Bildschirm mit der Doppelansicht wird „Parkvorgang
abgeschlossen“ angezeigt".
Details:
Parkplatzsuche
Vor einer Parkplatzsuche müssen die folgenden Bedingungen erfüllt sein.
Die Fahrzeuggeschwindigkeit liegt unter 16 km/h.
Das Fahrzeug befindet sich in der Fahrstellung (D) oder im Rückwärtsgang (R).
Alle Türen sind geschlossen.
Der Fahrer sitzt.
Der intelligente Abstandsregeltempomat (i-ACC) bzw. die Fahrspurzentrierung (LCC/Pilot)
ist deaktiviert.
Ultraschallsensoren und Rundumsicht-Kameras funktionieren ordnungsgemäß und haben freie
Sicht.
Es liegen keine Systemfehler vor.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs wurden
nicht aktiviert.
Die Traktionskontrolle und die Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs werden aktiviert.
Der Modus ECO+ ist nicht aktiviert.
Wenn die vorstehenden Bedingungen erfüllt sind, können Sie die Parkplatzsuche wie folgt
starten:
Geben Sie bei deaktivierter Parkkamera einen Sprachbefehl wie „Ich möchte parken“ oder
„Fahrzeug parken“, um NOMI zu aktivieren. Der Sprachassistent öffnet daraufhin die Doppelansicht
und startet die Parkplatzsuche.
Wischen Sie auf der Hauptseite des Center-Displays nach rechts, um die
Schnellzugriffsseite zu öffnen. Tippen Sie auf Parkassistent, öffnen
Sie die Doppelansicht und wählen Sie die Parkplatzsuche aus.
Legen Sie den Rückwärtsgang (R) ein, öffnen Sie die Ansichtsseite und tippen Sie auf
die Schaltfläche in der
Ecke oben links, um die Parkplatzsuche zu öffnen.
Tippen Sie auf die Parkkamera, um die Rundumansicht zu öffnen, und tippen Sie auf die
Schaltfläche in der Ecke
oben links, um die Parkplatzsuche zu öffnen.
Halten Sie nach der Aktivierung der Parkplatzsuche einen Abstand von 0,5 m bis
1,5 m zum Zielparkplatz und fahren Sie langsam mit einer Geschwindigkeit unter 16 km/h
vorwärts, um einen Parkplatz zu finden.
Wenn während der Parkplatzsuche ein weißes „P“ links oder rechts neben Ihrem Fahrzeug auf
dem Bildschirm erscheint, hat das System einen Parkplatz auf der entsprechenden Fahrzeugseite
gefunden. Erscheint ein „P“ auf beiden Seiten, hat das System Parkplätze auf beiden Fahrzeugseiten
gefunden.
Halten Sie das Fahrzeug dann an und die Bremse betätigt und überprüfen Sie, ob der
Parkplatz sicher und geeignet ist. Wenn mehrere Parkplätze gefunden wurden, können Sie den gewünschten
Parkplatz manuell in der Doppelansicht auswählen.
Hinweis开始搜索车位后,若爱车挂入 R 挡并后退,车位搜索将保持。
Wenn Sie nach dem Start der Parkplatzsuche den Rückwärtsgang (R) einlegen und rückwärts
fahren, bleibt die Parkplatzsuche aktiv.
Vorsicht若车速大于约16 公里/小时,车位搜索会退出。
Wenn die Geschwindigkeit des Fahrzeugs über 16 km/h liegt, wird die Parkplatzsuche
abgebrochen.
Vorsicht若搜索车位时,车辆前进方向与道路方向偏角过大,会影响最终泊车的效果。
Bei der Parkplatzplatzsuche wird das endgültige Parkergebnis beeinträchtigt, wenn sich
das Fahrzeug zu schräg zur Fahrtrichtung der Straße bewegt.
Parkplätze an engen Durchfahrten oder schmale Parkplätze dürfen nicht ausgewählt
werden, da sie nicht den erforderlichen Platz für die Nutzung der Funktion bieten.
Der schaltfreie automatische Parkassistent mit Fusion unterstützt nicht die Aktivierung
der Parkplatzsuche und das Einparken des Fahrzeugs in einer Parklücke.
Der schaltfreie automatische Parkassistent mit Fusion kann das Zeichen für
Behindertenparkplätze auf der Fläche eines Parkplatzes erkennen. Nach erfolgter Erkennung wird der
Behindertenparkplatz mit dem entsprechenden Symbol in der linken unteren Ecke des
Parkplatzbildschirms angezeigt. Derzeit wird die Erkennung von Zeichen für Behindertenparkplätze,
die sich nicht auf der Parkfläche befinden, wie z. B. stehende Parkplatzschilder oder
Textschilder, nicht unterstützt. Außerdem kann diese Parkplatzart falsch erkannt werden. Bitte
treffen Sie Ihre Parkplatzwahl anhand der tatsächlichen Gegebenheiten.
Sie müssen immer überprüfen und bestätigen, dass vom System gefundene Parkplätze
sicher und zum Parken geeignet sind. Verlassen Sie sich nicht darauf, dass der schaltfreie
automatische Parkassistent mit Fusion einen geeigneten Parkplatz findet.
Verwenden Sie diese Funktion nicht auf Schnellstraßen und Stadtautobahnen.
Verwenden Sie diese Funktion nicht bei aktiviertem Anhängermodus.
Das System kann unter Umständen Parkplätze an Straßen, Einfahrten, Gebüschen und
anderen Orten falsch erkennen. Bitte entscheiden Sie selbst, ob ein Parkplatz geeignet ist.
Der schaltfreie automatische Parkassistent mit Fusion kann nicht feststellen, ob
das Parken auf einem gefundenen Parkplatz erlaubt ist. Bitte vergewissern Sie sich, dass das
Parken erlaubt ist, bevor Sie mit dem Parkvorgang beginnen.
Einparken
Wählen Sie einen sicheren und geeigneten Parkplatz aus, geben Sie Lenkrad und Bremspedal
gemäß den Textanweisungen auf dem Bildschirm frei und starten Sie die Funktion S-APA mit Fusion.
Während des Parkvorgangs werden zur Information der aktuelle Gang und die verbleibende Fahrstrecke in
diesem Gang auf dem Bildschirm angezeigt. Überwachen Sie weiterhin die Fahrzeugumgebung, um das
sichere Einparken zu gewährleisten.
Haben Sie einen Parkplatz ausgewählt, können Sie dessen Auswahl durch erneutes Antippen des
Parkplatzes und anschließendes Freigeben des Bremspedals wieder aufheben.
Wenn das Fahrzeug geparkt wurde, wechselt das „P“ links oder rechts neben dem Fahrzeug im
Digital-Kombiinstrument auf Grün.
Vorsicht请在车辆提示“请松开刹车和方向盘”后,再释放制动踏板,以免泊车功能退出,车辆后退。
Geben Sie das Bremspedal erst frei, wenn das Fahrzeug die Aufforderung zur Freigabe von
Bremse und Lenkrad anzeigt, um zu vermeiden, dass die Parkfunktion beendet wird und das Fahrzeug
rückwärtsfährt.
Bevor Sie das Bremspedal freigeben, vergewissern Sie sich, dass sich Ihre Hände und
Arme nicht im Bereich des Lenkrads befinden, um Verletzungen aufgrund schneller Drehungen zu
verhindern. Halten Sie sich immer bremsbereit, um die Funktion zu unterbrechen oder die Kontrolle
über das Fahrzeug zu übernehmen.
Die Verwendung des schaltfreien automatischen Parkassistenten mit Fusion auf engem Raum
begrenzt die Fähigkeit der Sensoren, die Position von Hindernissen genau zu erkennen, was das
Risiko von Schäden am Fahrzeug oder an umliegenden Objekten erhöhen kann.
Als die für den sicheren Fahrzeugbetrieb verantwortliche Person müssen Sie stets die
Umgebung des Fahrzeugs überwachen, das sichere Parken gewährleisten und jederzeit bereit sein, die
Kontrolle über das Fahrzeug zu übernehmen. Achten Sie besonders auf Fußgänger, Kinder, Tiere sowie
dünne, spitze, kurze, hängende und andere Hindernisse, die von den Ultraschallsensoren nur
beschränkt erkannt werden können.
Jede Ergänzung oder Veränderung des Lenkrads erhöht die Gefahr beim Parken und kann
dazu führen, dass der schaltfreie automatische Parkassistent mit Fusion nicht oder nicht wie
erwartet funktioniert. Zu solchen Ergänzungen oder Veränderungen gehören unter anderem die
Anbringung eines Lederbezugs für das Lenkrad, die Änderung des Lenkrads oder des Gewichtsrings,
usw.
Das System zeigt nur Parklücken an, in denen es auch parken kann. Das hängt wiederum
nicht nur von der Größe der Parklücke, sondern auch von deren Umgebung ab. Wenn Sie beim Einparken
ein plötzliches Hindernis in der Umgebung des Fahrzeugs feststellen, übernehmen Sie die Kontrolle
über das Fahrzeug, da das System es möglicherweise nicht rechtzeitig anhält.
Parkvorgang abgeschlossen
Das Fahrzeug wurde ordnungsgemäß geparkt, wenn die Meldung „Parkvorgang abgeschlossen“ in
der Doppelansicht angezeigt wird und das „P“ links oder rechts neben dem Fahrzeug im digitalen
Kombiinstrument auf Grün wechselt.
Nach dem Parken müssen Sie unter Umständen noch eine Korrektur vornehmen, um die optimale
Parkposition des Fahrzeugs zu gewährleisten.
Stellen Sie vor Verlassen des Fahrzeugs sicher, dass die elektrische Feststellbremse
betätigt wurde und sich das Fahrzeug in der Parkstellung (P) befindet.
Vorsicht 受周围环境影响,系统可能会提前完成泊车,需要您酌情调整车辆位置。
Aufgrund der Umgebungsbedingungen kann es vorkommen, dass das System den Parkvorgang
verfrüht beendet. Bitte passen Sie die Position Ihres Fahrzeugs bei Bedarf an.
Parkvorgang unterbrechen
Sie können das Bremspedal während des Einparkens mit S-APA mit Fusion leicht betätigen, um das
Fahrzeug ohne Abbruch des Vorgangs abzubremsen. Nur wenn Sie das Bremspedal weiterhin betätigen und auf
eine Geschwindigkeit von 0 km/h abbremsen, wird der Vorgang unterbrochen. Der Parkvorgang wird auch
bei Betätigung des Gaspedals unterbrochen.
Wenn Sie aktiv in die Lenkung eingreifen, wird der Parkvorgang unterbrochen.
Das gilt unter anderem auch für das Rückwärtseinparken in eine Querparklücke mit
eingeschaltetem S-APA mit Fusion. Wenn das System eine Gefahr erkennt oder das Einparkergebnis nicht
garantiert werden kann, unterbricht das System den Parkvorgang und fragt Sie, ob Sie den Vorgang
fortsetzen möchten.
Überprüfen Sie nach der Unterbrechung des Parkvorgangs die Umgebung auf mögliche Gefahren und
setzen Sie den Parkvorgang fort, wenn das sichere Einparken möglich ist. Wenn dies der Fall ist, lassen
Sie das Bremspedal los und tippen Sie auf die Schaltfläche „Parkvorgang fortsetzen“ im Center-Display, um
S-APA mit Fusion wieder zu aktivieren.
Vorsicht若泊车过程中暂停次数过多,会影响最终泊车的效果。
Zu viele Pausen während des Parkvorgangs beeinträchtigen das endgültige Parkergebnis.
Deaktivierung des automatischen Parkassistenten mit Fusion (S-APA mit Fusion)
Sie können den Parkvorgang manuell auf die folgenden Weisen deaktivieren. Übernehmen Sie die
Kontrolle über die Geschwindigkeit und Fahrtrichtung Ihres Fahrzeugs, nachdem Sie S-APA mit Fusion aktiv
deaktiviert haben:
Betätigen Sie das Bremspedal und wechseln Sie den Gang.
Wenn S-APA mit Fusion unterbrochen wurde, tippen Sie auf die Schaltfläche „Parkvorgang
beenden“ in der Doppelansicht.
Schließen Sie die Doppelansicht aktiv.
Darüber hinaus erfordern die folgenden Situationen bei aktivem S-APA mit Fusion eine
Unterbrechung des Parkvorgangs und die sofortige Übernahme der Kontrolle über das Fahrzeug:
Das Fahrzeug befindet sich zu nah an einem Hindernis.
Frontklappe, Heckklappe oder eine Tür ist offen.
Elektrische Feststellbremse betätigt.
Antiblockiersystem, Traktionskontrolle und Stabilitätskontrolle des Fahrzeugs werden
aktiviert.
Der Fahrer verlässt seinen Sitz.
S-APA mit Fusion wurde über 30 Sekunden lang unterbrochen.
Zu viele Züge.
Zeitüberschreitung des Gesamtparkvorgangs
Systemfehler
Wenn S-APA mit Fusion anormal deaktiviert wurde, wechselt das „P“ links oder rechts neben dem
Fahrzeug im digitalen Kombiinstrument auf Rot.
Vorkehrungen und Einschränkungen
Bei bestimmten Straßenverhältnissen funktioniert S-APA mit Fusion möglicherweise nicht normal.
Dazu gehören zum Beispiel die folgenden:
Aktivieren Sie S-APA mit Fusion nicht bei abfallender oder geneigter Straßenoberfläche. Die
Funktion ist ausschließlich für das Parken auf ebener, nicht geneigter Fahrbahn vorgesehen.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht auf unebener Fahrbahn oder bei Absätzen auf der
Fahrbahn. Die Funktion ist ausschließlich für die Nutzung auf ebener Fahrbahn vorgesehen.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn die Fahrbahn mit Wasser, Schlamm oder Eis und
Schnee bedeckt ist bzw. Schlaglöcher, Fahrbahnschwellen oder andere Hindernisse aufweist.
Die Bordsteinkante ist aus einem besonderen Material oder kann nicht erkannt werden. Nicht
ordnungsgemäßes Parken kann zu einer Beschädigung der Reifen und Felgen durch den Bordstein führen. In
diesem Fall müssen Sie umgehend die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen.
Bei über das unterstützte Maß hinaus abfallender oder geneigter Fahrbahn kann das
erfolgreiche Einparken mit S-APA mit Fusion nicht sichergestellt werden.
Wenn der Winkel des abfallenden Parkplatzes den unterstützten Bereich überschreitet, wird
der Parkplatz nicht freigegeben und der Erfolg des Parkmanövers kann nicht gewährleistet werden.
Die Ultraschallsensoren können bestimmte Objekte unter Umständen nur bedingt erkennen, weswegen
es jederzeit erforderlich werden kann, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen, um Sachschäden
oder Verletzungen zu verhindern. Zu diesen Objekten gehören unter anderem die folgenden:
Fußgänger, Kinder, Tiere usw.
Dünne, spitze, kurze oder schwebend gelagerte bzw. abgehängte Objekte wie Poller,
Absperrsäulen, niedrige Steinbrüstungen, flache Zylinder, dünne Stangen, spitze, flache Objekte usw.
Mauerecken, Parkplatzsäulen usw.
In den folgenden Situationen kann die Erkennung der Ultraschallsensoren eingeschränkt sein, was
dazu führt, dass S-APA mit Fusion nicht oder nicht wie erwartet funktioniert. Zu diesen Situationen
gehören unter anderem die folgenden:
Ein oder mehrere Ultraschallsensoren sind defekt, falsch ausgerichtet oder verdeckt (z. B.
durch Schmutz oder Eis).
Widrige Witterungsbedingungen wie starker Regen, Schneefall, Nebel und Dunst können die
Funktion der Ultraschallsensoren beeinträchtigen.
Die Sensoren können durch andere elektrische Geräte oder Anlagen gestört werden.
In den folgenden Situationen kann die Erkennung der Rundumsicht-Kamera eingeschränkt sein, was
dazu führt, dass S-APA mit Fusion nicht oder nicht wie erwartet funktioniert. Zu diesen Situationen
gehören unter anderem die folgenden:
Der linke und/oder rechte Seitenspiegel oder die Fahrzeugfront und/oder das Fahrzeugheck
sind beschädigt, was zu einer Fehlausrichtung der Rundumsicht-Kameras führt.
Die Rundumsicht-Kamera ist verschmutzt oder verdeckt (z. B durch Schlamm oder Eis).
Starkes Sonnenlicht oder mit Lichtflecken durchsetzter Schatten (z. B. eines Baums) fällt
auf die Kamera.
Der Boden reflektiert oder ist mit Wasser bedeckt.
Die Lichtverhältnisse sind schlecht (dunkel), der Boden reflektiert stark oder die Sicht
ist beeinträchtigt (starker Regen, Schneefall oder Nebel).
Der Parkplatz besitzt eine ungewöhnliche Größe (zu breit oder zu schmal) oder ist mit
Platten bedeckt.
Die Markierungen des Parkplatzes sind abgenutzt, undeutlich, verdeckt oder überlappen.
Zylindrische, rechteckige oder anders geformte Säulen umgeben den Parkplatz.
Der Parkplatz befindet sich in einer Ecke.
Das System kann Flächen mit Parkverbotsmarkierung, Kegeln, eingeschränkten
Parkverbotszeichen, Absperrungen oder Sonderparkberechtigung möglicherweise nicht korrekt erkennen und
daher als Parkplatz ausschließen.
Das System kann Parkflächen mit Hindernissen wie Fußgängern, Fahrrädern, Dreirädern, flach
liegendem Schutt usw. möglicherweise nicht als Parkplatz ausschließen.
In einigen Situationen funktioniert S-APA mit Fusion möglicherweise nicht normal. Dazu gehören
zum Beispiel die folgenden:
Jede Ergänzung oder Veränderung des Lenkrads erhöht die Gefahr beim Parken und kann dazu
führen, dass der schaltfreie automatische Parkassistent mit Fusion nicht oder nicht wie erwartet
funktioniert. Zu solchen Ergänzungen oder Veränderungen gehören unter anderem die Anbringung eines
Lederbezugs für das Lenkrad, die Änderung des Lenkrads oder des Gewichtsrings, usw.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht im Anhängerzugbetrieb.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn das Fahrzeug mit Schneeketten oder einem
Ersatzrad betrieben wird.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn ein Ladungsgegenstand über die Grenzen des
Fahrzeugs hinausragt.
Von der Originalbereifung abweichende Reifen oder ein zu niedriger Reifendruck können bei
Verwendung von S-APA mit Fusion die Fahrtrichtung beeinträchtigen. Stellen Sie vor Verwendung der
Funktion sicher, dass die Originalbereifung mit dem korrekten Reifendruck genutzt wird.
Bei einem Wechsel auf Reifen/Räder mit anderen Abmessungen und technischen Daten, müssen
Sie die entsprechenden Parameter von einem NIO-Servicecenter anpassen lassen. Derzeit werden nur die
von NIO angegebenen Reifen unterstützt. Änderungen der Abmessungen oder technischen Daten der
Fahrzeugbereifung können die Funktion des Parkassistenten beeinträchtigen.
Bei bestimmten Begebenheiten des Zielparkplatzes funktioniert S-APA mit Fusion möglicherweise
nicht normal. Dazu gehören zum Beispiel die folgenden:
Der Zielparkplatz befindet sich an einem Straßenzaun, einer hohen Mauer, einer
Straßenlaterne, einem Baum, Strauch oder Pfeiler, einer abgehängten Konstruktion wie einem Geländer,
einem Verteilerkasten, einer Ladestation usw., was das Parkergebnis beeinträchtigen und sogar zu
Fahrzeugschäden führen kann.
Der Parkplatz befindet sich in einer Kurve, was den Abschluss des Parkvorgangs
beeinträchtigt.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn der Zielparkplatz schräg ist.
Verwenden Sie S-APA mit Fusion nicht, wenn sich Hindernisse wie abgesenkte Absperrungen,
Kegel, Einkaufswagen oder Laternenmasten auf dem Zielparkplatz befinden.
Aktivieren Sie S-APA mit Fusion nicht unter Bedingungen, die die Sicht auf die Fahrumgebung
beeinträchtigen können. Zu diesen Situationen gehören unter anderem die folgenden:
Ein Seitenspiegel zeigt ein undeutliches Bild, ist beschädigt oder befindet sich nicht in
der korrekten Stellung.
Die Rundumsicht-Kamera erhält ein undeutliches Bild, ist beschädigt oder befindet sich
nicht in der korrekten Stellung.
Schlechtes Wetter (Regen, Schneefall, Nebel, Dunst usw.) beeinträchtigt die Sicht.
Die Sicht ist aufgrund von Dunkelheit oder unzureichender Beleuchtung schlecht.
Aktivieren Sie S-APA mit Fusion zum Beispiel in den folgenden Situationen nicht mehrmals
nacheinander:
Nach dynamischem Fahren oder mehreren Parkmanövern, die den Überhitzungsschutz der
Lenkanlage auslösen können. Aktivieren Sie S-APA mit Fusion nicht wiederholt über einen längeren
Zeitraum hinweg.
Die vorstehenden Warnungen, Hinweise und Beschränkungen decken nicht alle Situationen ab, in
denen eine Störung von S-APA mit Fusion denkbar ist. Viele Faktoren können die Funktion von S-APA mit
Fusion beeinträchtigen. Um Unfälle zu vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren
und sich auf Verkehr, Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie vorsichtig.
Batteriewechsel mit Parkassistent (PSAP)
Die Funktion „Batteriewechsel mit Parkassistent“ (PSAP) kann das Fahrzeug an der
Batteriewechselstation ohne Lenk-, Brems-, Beschleunigungs- oder Gangschalteingaben vom Fahrer einparken.
Suchen Sie eine Batteriewechselstation auf der Karte oder öffnen Sie den Ladeassistenten, um eine
Batteriewechselstation zu suchen.
Wenn Sie sich innerhalb der Reichweite zum Erteilen eines Batteriewechselauftrags befinden,
können Sie direkt auf die Batteriewechselstation tippen, um den Auftrag zu erteilen.
Wenn Sie sich nicht innerhalb der Reichweite befinden, navigieren Sie zur
Batteriewechselstation und erteilen Sie einen Auftrag, sobald Sie in der Nähe der Station sind.
Der Standort Ihres Fahrzeugs und der NIO-App werden bei der Auftragserteilung überprüft.
Die Erteilung eines Auftrags ist nur möglich, wenn sich Ihr Fahrzeug in einem Umkreis von 200 m
um die Batteriewechselstation befindet.
Wenn die Auftragserteilung aufgrund der Nichtverfügbarkeit des Netzwerks scheitert,
versuchen Sie es bitte erneut, sobald das Netzwerk wieder verfügbar ist, oder wenden Sie sich an
eine Servicekraft vor Ort.
Bitte lesen Sie vor Erteilung eins Auftrags die Servicebedingungen und den
Haftungsausschluss.
Nach dem erfolgreichen Erteilen eines Auftrags wird eine fortlaufende
Batteriewechsel-Auftragsnummer generiert und in eine Warteschlange aufgenommen. Sie können den Ladestatus
der Batterie, die Anzahl der Personen in der aktuellen Warteschlange, die geschätzte Wartedauer und weitere
Informationen auf der Auftragsseite in der NIO-App und im Fahrzeug anzeigen.
Nachdem das letzte Fahrzeug vor Ihnen in der Warteschlange seinen Batteriewechsel abgeschlossen
und die Batteriewechselstation verlassen hat, sendet die Batteriewechselstation einen Nummernaufruf, um Sie
zum Einfahren in die Batteriewechselstation aufzufordern. Tippen Sie im Center-Display auf die Schaltfläche
„Batteriewechselprozess aktivieren“, um den Parkvorgang zu starten.
Bitte warten Sie in der Nähe der Batteriewechselstation, bis Ihr Batteriewechsel an der
Reihe ist, und überwachen Sie den Wartestatus auf Ihrem Center-Display oder in der NIO-App. Falls
Sie Ihren Batteriewechsel verpassen, wenden Sie sich bitte umgehend an eine Servicekraft vor Ort.
Wenn Sie die Batteriewechselstation aus irgendeinem Grund verlassen müssen, beachten Sie
bitte die Wartezeit in der NIO-App oder stornieren Sie Ihren Auftrag rechtzeitig.
Bitte warten Sie nicht auf der Fahrspur vor der Station auf Ihren Batteriewechsel.
In den folgenden Situationen funktioniert die PSAP-Funktion möglicherweise nicht normal:
Der Bordstein besteht nicht aus Stein oder ist nicht erkennbar. Nicht ordnungsgemäßes Parken
kann zu einer Beschädigung der Reifen und Felgen durch den Bordstein führen. In diesem Fall müssen Sie
umgehend die Kontrolle über das Fahrzeug übernehmen.
Jede Ergänzung oder Veränderung des Lenkrads erhöht die Gefahr beim Parken und kann dazu
führen, dass der Batteriewechsel mit Parkassistent nicht oder nicht wie erwartet funktioniert. Zu
solchen Ergänzungen oder Veränderungen gehören unter anderem die Anbringung eines Lederbezugs für das
Lenkrad, die Änderung des Lenkrads oder des Gewichtsrings, usw.
Ein oder mehrere Ultraschallsensoren sind verschmutzt oder verdeckt (z. B. durch Schlamm,
Eis, Schnee usw.).
Die Witterungsbedingungen (starker Regen, Schnee, Nebel, extreme Hitze oder Kälte usw.)
beeinträchtigen die Funktion der Sensoren.
Der Boden reflektiert oder ist mit Wasser bedeckt.
Die Sensoren können durch andere elektrische Geräte oder Anlagen gestört werden.
Die Straßenoberfläche ist uneben oder enthält Rasengittersteine, Rillen usw.
Das Fahrzeug wird mit Schneeketten oder einem Ersatzrad betrieben.
Ladungsgegenstände stehen über das Fahrzeug über.
Ein Seitenspiegel ist beschädigt oder befindet sich nicht in der korrekten Stellung.
Nach dem Ändern der Reifengröße müssen Sie die entsprechenden Parameter im
Kundendienstzentrum aktualisieren lassen. Derzeit werden nur die offiziellen Reifenmodelle
unterstützt. Jegliche Änderung der Reifengröße und -leistung des Fahrzeugs kann die Einparkleistung
beeinträchtigen.
Das Einparken kann beeinträchtigt werden, wenn Sie während des Einparkvorgangs zu oft
pausieren.
Beim Fahren mit hohen Geschwindigkeiten bzw. mehrmaligem Einparken kann ein
Überhitzungsschutz für die Lenkung aktiviert werden. Verwenden Sie diese Funktion nicht wiederholt
über einen längeren Zeitraum hinweg.
Wenn sich der Zielparkplatz in der Nähe von Straßenzäunen, hohen Mauern, Straßenlaternen,
Bäumen, Büschen, Säulen oder überhängenden Hindernissen wie Geländern, Stromverteilerkästen und
Ladestationen befindet, können diese Hindernisse das Einparken beeinträchtigen und sogar Schäden am
Fahrzeug verursachen.
Einparken in einer Batteriewechselstation
Nachdem Sie auf die Schaltfläche „Batteriewechselprozess aktivieren“ getippt haben, befolgen
Sie die Bildschirmanweisungen und fahren Sie in der angegebenen Richtung mit einer Geschwindigkeit unter
18 km/h in den Startbereich für den Batteriewechsel.
Eine zu hohe Geschwindigkeit kann zu einem Ausfall der Positionserkennung führen. Bitte
halten Sie die Geschwindigkeit unter 18 km/h.
Bitte fahren Sie entsprechend den Pfeilen auf dem Boden und weichen Sie Fahrzeugen und
Fußgängern in der Umgebung aus.
Wenn die Positionserkennung fehlschlägt, wenden Sie sich bitte an die Fachkraft, damit
er Ihr Fahrzeug übernimmt und manuell rückwärts in die Batteriewechselstation einfahren kann.
Nachdem Sie in den Startbereich für den Batteriewechsel gefahren sind und in der dynamischen
Umgebungssimulation eine Meldung angezeigt bzw. von NOMI per Sprachausgabe die korrekte Positionierung des
Fahrzeugs bestätigt wurde, drücken Sie das Bremspedal, um das Fahrzeug im Stillstand zu halten, und warten
Sie auf die Positionserkennung.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Sicherheitsgurt angelegt ist und die Türen geschlossen sind,
während Sie im Startbereich warten.
Tippen Sie auf die Schaltfläche „Batteriewechsel mit Parkassistent“. Wenn die Meldung „Bremse
und Lenkrad freigeben“ angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen, um das Einparken in die
Batteriewechselstation zu starten.
Der Parkvorgang wird unterbrochen, wenn Hindernisse im Verlauf des Prozesses erkannt
werden.
Wenn der Parkvorgang aus Systemgründen oder durch aktiven Eingriff während des Vorgangs
unterbrochen wird, stellen Sie bitte sicher, dass keine Hindernisse in der Umgebung vorhanden sind,
und setzen Sie den Parkvorgang manuell fort.
Wenn der Parkvorgang nicht fortgesetzt werden kann, haben Sie die Möglichkeit, den Vorgang
durch Auswahl von „Parken beenden" abzubrechen und auszusteigen, woraufhin eine Servicekraft vor Ort die
Batterie Ihres Fahrzeugs manuell wechselt. Wenn es sich um eine unbeaufsichtigte Batteriewechselstation
handelt, können Sie wahlweise erneut automatisch oder manuell einparken oder eine Servicekraft
kontaktieren.
Befolgen Sie nach dem erfolgreichen Einparken die Bildschirmanweisungen, um die Batterie zu
wechseln.
Achten Sie vor oder während des Einparkens in die Batteriewechselstation stets auf Ihr
Umfeld, um sicherzustellen, dass keine Fahrzeuge, Fußgänger, Kinder usw. vorbeifahren/-gehen und die
Sicherheit beim Einparken gewährleistet ist.
Bitte betätigen Sie nicht das Fahrpedal, schnallen Sie sich nicht ab, verlassen Sie nicht
den Fahrersitz und öffnen Sie nicht die Tür während des Einparkens in die Batteriewechselstation.
Start/Beendigung eines Batteriewechsels
Nach erfolgreichem Einparken wechselt Ihr Fahrzeug automatisch zum Batteriewechsel per
einmaliger Berührung. Bitte lesen Sie die Bildschirmanweisungen im Fahrzeug aufmerksam und tippen Sie, um
den Batteriewechsel zu starten.
Ihr Fahrzeug schaltet automatisch in den Batteriewechselmodus um, wobei NOMI konstant leuchtet
und der Batteriewechsel im Center-Display anzeigt wird. Das Center-Display schaltet automatisch die
Lüftung entsprechend der Umgebungstemperatur ein. Alternativ können Sie die Lüftung manuell einschalten
und die Lüftungsstufe an Ihre Bedürfnisse anpassen. Eine laufende Medienwiedergabe wird während des
Batteriewechsels fortgesetzt.
Wenn der Batteriewechsel nicht innerhalb von fünf Minuten abgeschlossen ist, schaltet
sich der Fahrzeugbildschirm automatisch aus, um ein Entladen der 12-V-Batterie zu vermeiden.
Bei Fehlern oder anderen Problemen während des Batteriewechsels können Sie sich direkt
an die NIO-Batteriewechsel-Hotline wenden.
Wenn Ihr Fahrzeug nicht an Ort und Stelle geparkt ist oder nicht automatisch eingestellt
werden konnte, Ihr Fahrzeug bitte nach den Anweisungen der Fachkraft einstellen.
Fensterheber und Klimaanlage können während des Batteriewechsels nicht eingestellt werden.
Bitte stellen Sie diese vorher wie gewünscht ein.
Während des Batteriewechsels ist es normal, dass das Fahrzeug leicht ruckelt und einige
Warnleuchten vorübergehend aufleuchten.
Während dieses Vorgangs niemals eine Tür öffnen, einen Gang schalten, das Bremspedal
betätigen oder andere Handlungen vornehmen, die den Batteriewechsel abrupt abbrechen könnten.
Nach Abschluss des Batteriewechsels kehrt der Bildschirm des Fahrzeugs zur ursprünglichen
Anzeige zurück. Sie können die Batteriewechselstation nun normal verlassen.
Vorsicht 驶出换电站时请注意观察前方的车辆及行人,确认安全后再驶出换电站。
Achten Sie bitte auf vorausfahrende Fahrzeuge und Fußgänger, bevor Sie die
Batteriewechselstation verlassen.
Die vorstehenden Warnungen und Hinweise decken nicht alle Situationen ab, in denen eine Störung
des PSAP-Systems denkbar ist. Viele Faktoren können die Funktion des PSAP-Systems stören. Um Unfälle zu
vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr,
Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie vorsichtig.
Seitenabstandserkennung (SDIS)
Die Seitenabstandserkennung (SDIS) überwacht den Bereich vor dem Fahrzeug bei der Fahrt mit
niedriger Geschwindigkeit mithilfe von Ultraschallsensoren. Nähert sich das Fahrzeug einem Hindernis, wird
automatisch der Parkkamerabildschirm aktiviert, um Parkvorgänge oder das Manövrieren in engen Passagen, wie
z. B. schmalen Straßen, zu erleichtern.
Die Seitenabstandserkennung dient nur zu Ihrer Hilfe und kann Ihren prüfenden Blick nicht
ersetzen.
Die Seitenabstandserkennung ist eine Fahrerassistenzfunktion, die unter Umständen nicht allen
Verkehrs-, Witterungs- und Straßenverhältnissen gewachsen ist. Bei extremen und ungünstigen
Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel oder Dunst wird von der Aktivierung dieser Funktion
abgeraten.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, müssen Sie stets die Verkehrs- und Straßenverhältnisse
überwachen und selbst entscheiden, ob Sie die Seitenabstandserkennung gefahrlos verwenden können.
Die Verantwortung für einen sicheren Fahrzeugbetrieb und die Einhaltung der geltenden
Verkehrsregeln und -vorschriften liegt letztlich immer bei Ihnen.
Aktivierung/Deaktivierung der Seitenabstandserkennung (SDIS)
Die Seitenabstandserkennung (SDIS) kann über die Einstellungsschaltfläche auf dem
Parkkamerabildschirm aktiviert oder deaktiviert werden. Wenn die Funktion aktiviert ist, können Sie
zwischen verschiedenen Layoutstilen wählen, wie Doppelansicht, Vollbildansicht und Bild-in-Bild.
Der Parkkamerabildschirm wird automatisch aktiviert, wenn die folgenden Bedingungen
gleichzeitig erfüllt sind:
Ihr Fahrzeug befindet sich in der Fahrstellung (D).
Die Fahrgeschwindigkeit beträgt nicht mehr als 16 km/h.
Es befinden sich Hindernisse im geringen Abstand vor dem Fahrzeug.
Erfassungsbereiche und Reichweite der Seitenabstandserkennung
(SDIS)
Abgedeckter Bereich
Reichweite
1
Innerhalb von 50 cm
2
Innerhalb von 80 cm
3
Innerhalb von 80 cm
Durch Tippen in der oberen rechten Ecke des Parkkamerabildschirms können Sie den Warnton
ausschalten. Beachten Sie aber, dass das Ausschalten des Warntons das Risiko erhöht und Sie für jegliche
Gefahren verantwortlich sind.
Automatisches Schließen des Parkkamerabildschirms:
Der Parkkamerabildschirm wird 4,5 Sekunden nach dem Passieren des Hindernisses automatisch
geschlossen.
Durch Antippen des leeren Bereichs oder Zusammenziehen von zwei Fingern auf dem
Parkkamerabildschirm kann die Seitenabstandserkennung (SDIS) vorübergehend für 3 Minuten deaktiviert
werden und setzt anschließend ihr normale Funktion fort.
Bei Überschreiten einer Fahrgeschwindigkeit von 16 km/h wird der Parkkamerabildschirm
automatisch geschlossen.
Wenn die Betriebsbedingungen für die Seitenabstandserkennung (SDIS) erneut erfüllt sind,
wird der Parkkamerabildschirm automatisch reaktiviert.
Warnung如遇极端恶劣天气(包括但不限于雨、雪、雾、霾等),不建议使用此功能。
Bei extrem schlechten Witterungsbedingungen wie Regen, Schnee, Nebel, Dunst usw. wird von
der Nutzung dieser Funktion abgeraten.
Die vorstehenden Warnungen decken nicht alle Situationen ab, in denen eine Störung des
SDIS-Systems denkbar ist. Viele Faktoren können die Funktion der Seitenabstandserkennung (SDIS) stören. Um
Unfälle zu vermeiden, ist es unerlässlich, dass Sie jederzeit aufmerksam fahren und sich auf Verkehr,
Straßenverhältnisse und Fahrzeug konzentrieren. Fahren Sie vorsichtig.
Allgemeinzustand Fahrzeug
Bitte beobachten Sie fortlaufend den Fahrzeugzustand, um stets den besten Zustand Ihres
Fahrzeugs sicherzustellen. Die Seite zur Anzeige des Fahrzeugzustands erreichen Sie durch Antippen von
Mein EL8 auf der Startseite im Center-Display. Wenn Sie sich auf dieser
Seite befinden, kann das Fahrzeug eine Selbstüberprüfung durchführen und Ihnen nach Abschluss dieser den
aktuellen Fahrzeugzustand anzeigen.
Außerdem ist auf der Seite Mein EL8 die Überprüfung des
Stromverbrauchs für die aktuelle Fahrt möglich.
Anweisungen zur Wartung
Um sicherzustellen, dass das Fahrzeug normal funktioniert und ein gutes Fahrgefühl vermittelt,
muss das Fahrzeug regelmäßig gewartet werden.
In Anbetracht der Komplexität der Fahrzeugsysteme und Anforderungen an den Kundendienst für
Elektrofahrzeuge gemäß nationalen Gesetzen und Vorschriften empfehlen wir, das Fahrzeug regelmäßig von einem
NIO-Servicezentrum warten zu lassen. Wenn Sie Fragen zur Fahrzeugkontrolle haben, können Sie sich jederzeit
an NIO wenden.
Regelmäßige Wartung
Die routinemäßige Wartung ist sehr wichtig, um die Leistung Ihres Fahrzeugs zu gewährleisten, die
Kosten für die Fahrzeugnutzung zu senken und die Lebensdauer Ihres Fahrzeugs zu verlängern. Es wird
empfohlen, Ihr Fahrzeug in einem NIO-Servicecenter gemäß den folgenden Anforderungen warten zu lassen.
Tägliche Wartung
Die folgenden Punkte sind täglich zu überprüfen. Sollten Sie irgendwelche Anomalien
feststellen, wenden Sie sich bitte rechtzeitig an das NIO-Servicecenter, um die entsprechenden Prüfungen
durchführen zu lassen.
Prüfen Sie, dass alle Fahrzeugleuchten und Hupen ordnungsgemäß funktionieren.
Prüfen Sie, dass die Scheibenwischer und die Scheibenwaschanlage richtig funktionieren.
Prüfen Sie, dass die Bremsen richtig funktionieren.
Prüfen Sie, dass die Sicherheitsgurte richtig funktionieren.
Prüfen Sie, dass im Kombiinstrument und im Center-Display keine falschen Kontrollleuchten
aufleuchten oder falsche Textmeldungen angezeigt werden.
Überprüfen Sie die Reifen auf den richtigen Druck sowie auf Schäden oder eine ungewöhnliche
Abnutzung.
Prüfen Sie, ob sich unter der Karosserie Ihres Fahrzeugs Flüssigkeiten angesammelt haben
(Wasseransammlungen durch Entfeuchtung in der Klimaanlage sind normal).
Prüfen Sie die Karosserie Ihres Fahrzeugs auf Verschmutzungen (wie Vogelkot, Harz,
Asphaltflecken, Insekten und Industriestaub), die den Lack beschädigen können. Bei Verschmutzung
reinigen Sie bitte die Karosserie gemäß den Anweisungen. Siehe „Reinigung und Pflege des
Fahrzeugäußeren“.
Prüfen Sie den Lidar-Bereich auf dem Dach, den Bereich der hochauflösenden Kamera und den
Bereich der Surround-View-Kamera auf Schmutz. Bei Verschmutzung reinigen Sie bitte solche Bereiche
gemäß den Anweisungen. Siehe „Reinigung und Pflege des Fahrzeugäußeren“.
Wechseln Sie die Batterie des intelligenten Schlüssels entsprechend den Anweisungen auf dem
Center-Display Ihres Fahrzeugs aus.
Achten Sie während der Fahrt auf ungewöhnliche Geräusche, wie z. B. Stöße oder Schläge, die
von der Unterseite Ihres Fahrzeugs ausgehen.
Regelmäßige Wartung
Lassen Sie Ihr Fahrzeug bei normaler Nutzung bitte in einem NIO-Servicecenter unter Einhaltung
der folgenden Wartungsmaßnahmen und -intervalle warten:
Getriebeöl: Alle 200.000 Kilometer wechseln.
Bremsflüssigkeit: Alle 3 Jahre wechseln.
Kühlmittel: Prüfen Sie das Kühlmittel spätestens nach 5 Jahren oder 100.000 Kilometern (je
nachdem, was zuerst eintritt), und wechseln Sie es gegebenenfalls.
Wenn das Kühlmittel nicht gewechselt wurde, prüfen Sie es alle 2 Jahre oder 40.000
Kilometer (je nachdem, was zuerst eintritt) und wechseln Sie es gegebenenfalls. Wenn das Kühlmittel
gewechselt wurde, prüfen Sie das neue Kühlmittel nach 5 Jahren oder 100.000 Kilometern (je nachdem,
was zuerst eintritt), und wechseln Sie es gegebenenfalls.
Wenn Ihr Fahrzeug in extrem kalten Klimazonen (unter -30 °C) eingesetzt wird, prüfen Sie
das Kühlmittel und wechseln Sie es bei Bedarf.
Bremsbeläge: Prüfen Sie Ihr Bremsbeläge spätestens nach 5 Jahren oder 100.000 Kilometern
(je nachdem, was zuerst eintritt) auf Verschleiß und wechseln Sie diese bei Bedarf.
Wenn die Bremsbeläge nicht ersetzt wurden, prüfen Sie diese alle 2 Jahre oder 40.000
Kilometer (je nachdem, was zuerst eintritt) und ersetzen Sie sie gegebenenfalls. Wenn die Bremsbeläge
ersetzt wurden, überprüfen Sie die neuen Bremsbeläge nach 5 Jahren oder 100.000 Kilometern (je
nachdem, was zuerst eintritt) auf Verschleiß und ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
Bremsscheiben: Prüfen Sie Ihr Bremsscheiben spätestens nach 10 Jahren oder 200.000
Kilometern (je nachdem, was zuerst eintritt) auf Verschleiß und wechseln Sie diese bei Bedarf.
Wenn die Bremsscheiben nicht ersetzt wurden, prüfen Sie diese alle 2 Jahre oder 40.000
Kilometer (je nachdem, was zuerst eintritt) und ersetzen Sie sie gegebenenfalls. Wenn die
Bremsscheiben ersetzt wurden, überprüfen Sie die neuen Bremsscheiben nach 10 Jahren oder 200.000
Kilometern (je nachdem, was zuerst eintritt) auf Verschleiß und ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
Hinweis上述”必要时“是指检测结果不满足蔚来汽车技术标准。
Die obigen "Bedarfsfälle" beziehen sich auf den Fall, dass die Testergebnisse nicht den
Anforderungen der technischen NIO-Normen entsprechen.
Unregelmäßige Wartung
Abhängig von den Nutzungsbedingungen und dem Zustand Ihres Fahrzeugs sowie den Meldungen auf
dem Center-Display wird empfohlen, die folgenden Wartungsarbeiten bei Bedarf in einem NIO-Servicecenter
durchführen zu lassen:
Prüfen Sie die Wischerblätter auf Alterung und Abnutzung und tauschen Sie sie
gegebenenfalls aus.
Prüfen Sie den Luftfilter gemäß den Hinweisen auf dem Center-Display Ihres Fahrzeugs und
wechseln Sie ihn bei Bedarf aus.
Wechseln Sie die 12-V-Batterie entsprechend den Anweisungen auf dem Center-Display Ihres
Fahrzeugs aus.
Hinweis上述”必要时“是指检测结果不满足蔚来汽车技术标准。
Die obigen "Bedarfsfälle" beziehen sich auf den Fall, dass die Testergebnisse nicht den
Anforderungen der technischen NIO-Normen entsprechen.
Abhängig von den Nutzungsbedingungen und dem Zustand Ihres Fahrzeugs wird empfohlen, bei Bedarf
eine umfassende Überprüfung des Fahrzeugzustands in einem NIO-Servicecenter durchführen zu lassen.
Besondere Wartung
Wenn Ihr Fahrzeug häufig in den folgenden rauen Umgebungen gefahren wird, können zusätzliche
Wartungsmaßnahmen oder kürzere Wartungsintervalle erforderlich sein. Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an das NIO-Servicecenter.
Fahren in staubiger Umgebung.
Fahren bei extremer Kälte (unter -20 ℃) oder Hitze (über 40 ℃).
Fahren in feuchter Umgebung oder häufiges Durchfahren von Wasser.
Fahren auf Straßen mit hohem Salzgehalt oder korrosiven Materialien.
Häufiges Bremsen oder Fahren in bergigen Gegenden.
Häufiger Einsatz unter schwerer Last oder für besondere Zwecke.
Fahrzeug für besondere Zwecke nach- oder umgerüstet.
In extrem kalten Regionen wird empfohlen, den Bremssattel jährlich oder alle 20.000 Kilometer
zu reinigen und zu schmieren.
Frontscheibenwischerblätter ersetzen
Die Frontscheibenwischer beseitigen Wasser und Verschmutzungen von der Frontscheibe (in
Kombination mit der Scheibenwaschanlagenflüssigkeit). Wenn die Sicht durch die Frontscheibe nach dem Wischen
undeutlich ist oder nach dem Wischen Wasserflecken auf der Scheibe verbleiben, die die Sicht des Fahrers
beeinträchtigen, sollten die Wischerblätter ausgetauscht werden.
Die Frontscheibenwischerblätter werden wie folgt ersetzt:
Öffnen Sie die Einstellungen im Center-Display und tippen Sie auf Schlösser Türen und Fenster > Scheibenwischer > Wartungsposition der Front- und
Heckscheibenwischer . Daraufhin werden die Frontscheibenwischer in eine Position gebracht,
die den bequemen Austausch der Blätter zulässt.
Wenn sich die Frontscheibenwischer in der Wartungsstellung befinden, können sie angehoben
werden: Halten Sie die Rastnase der Frontscheibenwischerblatts gedrückt und schieben Sie das
Wischerblatt im rechten Winkel zum Wischeram herunter, um es zu entfernen.
Schieben Sie das neue Wischerblatt ein, bis ein Klickgeräusch ertönt, das das vollständige
Einrasten des Wischerblatts anzeigt.
Heckscheibenwischerblatt ersetzen
Die Heckscheibenwischer beseitigen Regenwasser von der Heckscheibe. Die
Heckscheibenwischerblätter werden wie folgt ersetzt:
Öffnen Sie die Einstellungen unten im Center-Display und tippen Sie auf Schlösser Türen und Fenster> Scheibenwischer > Wartungsstellung der Front- und
Heckscheibenwischer . Die Heckscheibenwischer gehen dann in die Wartungsstellung, in der
die Blätter bequem ersetzt werden können.
Heben Sie die Heckscheibenwischerarme an und entfernen Sie die Heckscheibenwischerblätter.
Montieren Sie die neuen Wischerblätter und überprüfen Sie den festen Sitz durch kurzes
Ziehen.
Öffnen Sie zum Auffüllen der Scheibenwaschanlagenflüssigkeit die Motorhaube. Wenden Sie
sich bei Bedarf bitte für Hilfe an ein NIO-Servicecenter, um Verletzungen durch den versehentlichen
Kontakt mit Hochspannungsbauteilen zu verhindern.
Die Scheibenwaschanlagenflüssigkeit ist brennbar und kann zu Reizungen führen. Vermeiden
Sie bitte bei der Verwendung offene Flammen oder den Kontakt mit Körperteilen.
Scheibenwaschflüssigkeit kann die Beleuchtungsabdeckungen Ihres Fahrzeugs beschädigen.
Achten Sie darauf, dass die Scheibenwaschflüssigkeit nicht mit den Leuchtenabdeckungen in Berührung
kommt.
Setzen Sie der Scheibenwaschanlagenflüssigkeit kein Kühlmittel zu. Kühlmittel kann
Schäden an Scheibenwaschanlage und Lack verursachen.
Bitte verwenden Sie ausschließlich Scheibenwaschflüssigkeit für Fahrzeuge. Vermeiden Sie
Verunreinigungen beim Nachfüllen, um ein Verstopfen der Scheibenwaschanlage zu verhindern.
Die Scheibenwaschanlagenflüssigkeit hilft bei der Erhaltung einer guten Sicht durch die Frontscheibe.
Scheibenwaschanlagenflüssigkeit auffüllen:
Ziehen Sie zweimal an der Abdeckung des Motorhaubengriffs im Fahrgastraum, um die
Motorhaube zu entriegeln.
Heben Sie die Motorhaube an.
Öffnen Sie den Deckel des Scheibenwaschanlagenflüssigkeitsbehälters und füllen Sie eine
geeignete Menge Waschanlagenflüssigkeit nach.
Vorsicht加注风窗洗涤液时请对准壶口,缓慢加注;若洗涤液不慎洒落请及时擦拭干净。
Zielen Sie beim Nachfüllen von Scheibenwaschflüssigkeit auf die Öffnung des Behälters
und füllen Sie die Flüssigkeit langsam ein. Falls Flüssigkeit neben den Behälter gelangt,
entfernen Sie diese bitte umgehend.
Verschließen Sie den Deckel des Scheibenwaschanlagenflüssigkeitsbehälters nach dem
Auffüllen fest.
Beim Schließen der Frontklappe senken Sie diese zunächst mit den Händen leicht ab und
drücken Sie dann beide Enden der Haube nach unten, bis sie vollständig geschlossen ist.
Vorsicht请勿直接猛力关闭前盖或使其自由落下。
Schließen Sie die Motorhaube nicht gewaltsam und lassen Sie sie nicht frei fallen.
Bitte füllen Sie eine für die Außentemperatur geeignete Scheibenwaschanlagenflüssigkeit
auf. Verwenden Sie bei kalter Witterung bitte Scheibenwaschanlagenflüssigkeit mit Frostschutzmittel,
um eine Einschränkung der Sicht durch die Windschutzscheibe zu verhindern.
Bei der Verwendung von Konzentraten verdünnen Sie diese bitte gemäß den Herstellerangaben
mit Wasser.
Fügen Sie kein Wasser zu gebrauchsfertigen Scheibenwaschanlagenflüssigkeiten hinzu, da
diese sonst gefrieren und den Behälter für die Scheibenwaschanlagenflüssigkeit oder andere
Komponenten der Waschanlage beschädigen können.
Bei extrem kalter Witterung wird empfohlen, den Behälter nur zu drei Vierteln mit
Scheibenwaschanlagenflüssigkeit zu befüllen, um zu verhindern, dass der Behälter bei Gefrieren und
Ausdehnen der Flüssigkeit beschädigt wird.
Verwenden Sie keine Scheibenwaschanlagenflüssigkeit, die Imprägnierungs- oder
Insektenentfernungsmittel enthält, da diese Streifen, Flecken, Quietschen oder andere Geräusche
während des Wischens verursachen können.
Kühlmittel nachfüllen
Warnung添加冷却液需打开前盖,请联系服务中心进行操作,以免意外触及高压部件造成人身伤害。
Öffnen Sie zum Nachfüllen des Kühlmittels die Motorhaube. Wenden Sie sich bitte für Hilfe an
ein NIO-Servicecenter, um Verletzungen durch den versehentlichen Kontakt mit Hochspannungsbauteilen zu
verhindern.
Das Kühlmittel stellt sicher, dass die Temperatur des elektrischen Fahrzeugantriebs in einem
geeigneten Bereich verbleibt. Kühlmittel auffüllen:
Ziehen Sie zweimal an der Abdeckung des Motorhaubengriffs im Fahrgastraum, um die
Motorhaube zu entriegeln.
Heben Sie die Motorhaube an.
Öffnen Sie den Kühlmitteldeckel und füllen Sie die erforderliche Menge Kühlmittel auf
(Kühlmittelstand zwischen MIN- und MAX-Markierung).
Verschließen Sie den Deckel des Kühlmittelbehälters wieder fest.
Beim Schließen der Frontklappe senken Sie diese zunächst mit den Händen leicht ab und
drücken Sie dann beide Enden der Haube nach unten, bis sie vollständig geschlossen ist.
Vorsicht请勿直接猛力关闭前盖或使其自由落下。
Schließen Sie die Motorhaube nicht gewaltsam und lassen Sie sie nicht frei fallen.
Bremsflüssigkeit nachfüllen
Warnung添加制动液需打开前盖,请联系服务中心进行操作,以免意外触及高压部件造成人身伤害。
Öffnen Sie zum Auffüllen der Bremsflüssigkeit die Motorhaube. Wenden Sie sich bitte für Hilfe
an ein NIO-Servicecenter, um Verletzungen durch den versehentlichen Kontakt mit Hochspannungsbauteilen zu
verhindern.
Bremsflüssigkeit ist das Medium für die Übertragung des Bremsdrucks in der hydraulischen
Bremsanlage. Bremsflüssigkeit auffüllen:
Ziehen Sie zweimal an der Abdeckung des Motorhaubengriffs im Fahrgastraum, um die
Motorhaube zu entriegeln.
Heben Sie die Motorhaube an.
Öffnen Sie den Bremsflüssigkeitsdeckel und füllen Sie die erforderliche Menge
Bremsflüssigkeit auf (Kühlmittelstand zwischen MIN- und MAX-Markierung).
Verschließen Sie den Bremsflüssigkeitsbehälter wieder fest.
Beim Schließen der Frontklappe senken Sie diese zunächst mit den Händen leicht ab und
drücken Sie dann beide Enden der Haube nach unten, bis sie vollständig geschlossen ist.
Vorsicht请勿直接猛力关闭前盖或使其自由落下。
Schließen Sie die Motorhaube nicht gewaltsam und lassen Sie sie nicht frei fallen.
Reifenkontrolle und -wartung
Fahren Sie nicht mit beschädigten, übermäßig abgenutzten oder falsch aufgepumpten Reifen.
Überprüfen Sie den Reifendruck regelmäßig, um stets eine sichere Fahrt zu gewährleisten:
Überprüfen Sie die Reifen häufig auf Schäden (Löcher, Schnitte, Risse und Beulen) und
entfernen Sie etwaige Fremdkörper aus der Lauffläche der Reifen.
Eine Reifenpanne führt zu einem Druckverlust, weswegen es wichtig ist, den Reifendruck
häufig zu überprüfen. Reparieren bzw. wechseln Sie punktierte oder beschädigte Reifen so bald als
möglich. Wenn Sie während der Fahrt plötzliches Wanken oder Schlagen verspüren oder die Beschädigung
eines Reifens vermuten, bremsen Sie sofort langsam ohne plötzliche Lenkmanöver ab. Halten Sie sicher
an und wenden Sie sich für Hilfe umgehend an das NIO-Servicecenter.
Wenn die Ventilkappe eines Reifens fehlt, ersetzen Sie diese mit schnellstmöglich.
Halten Sie die Reifen von Öl, Schmierfett oder Kraftstoff fern.
Lagern Sie die Räder stets an einem kühlen, trockenen und dunklen Ort. Reifen, die nicht
auf eine Felge aufgezogen sind, sind aufrecht zu lagern.
Lagern Sie Sommerreifen oder parken Sie ein Fahrzeug mit Sommerreifen nicht bei
Temperaturen unter -15 °C.
Überprüfen Sie das Profil der Laufflächen regelmäßig, besonders jedoch vor und nach langen
Fahrten, auf Anzeichen von Abnutzung. Wenn der Reifen auf eine Profiltiefe von 1,6 mm oder
weniger (Sommerreifen, bei Winterreifen minimal 3 mm) abgenutzt ist,
erscheint eine Abnutzungsmarke. In diesem Zustand ist die Fahrbahnhaftung stark reduziert und der Reifen
muss zur Vermeidung von Unfällen umgehend ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen sind Reifen zu ersetzen, wenn sie die folgenden Schäden aufweisen:
Schäden wie Schnitte oder Risse, die bis auf die Karkasse reichen, und Beulen, die auf eine
Beschädigung des Reifengürtels im Inneren hinweisen
Häufiger Luftverlust oder Schaden, der aufgrund seiner Größe oder Position nicht repariert
werden kann oder weitere Schadstellen
Löcher, Beulen oder Beschädigung an der Seitenwand des Reifens
Durch Langzeitparken verursachte Verformung oder Korrosion der Reifen
Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an das NIO-Servicecenter.
Vorsicht若轮胎磨损不均匀,建议您到服务中心进行轮胎动平衡检查。
Bei ungleichmäßiger Abnutzung der Reifen empfiehlt sich eine dynamische Wuchtprüfung der Räder
in einem NIO-Servicecenter.
Um die Abnutzung der Reifen zu minimieren und ihre Nutzungsdauer zu maximieren, sollte die Sie
Ihre Fahrgewohnheiten an Reifen und Straßenbedingungen anpassen:
Für neue Reifen gilt eine Einfahrstrecke von 500 Kilometern. Das Einfahren mit
gemäßigten Geschwindigkeiten und einem achtsamen Fahrstil verlängert die Nutzungsdauer der Reifen.
Beim Überfahren von Bordsteinen oder ähnlichen Fahrbahnmerkmalen stellen Sie die Räder
möglichst senkrecht zum Bordstein und fahren Sie langsam.
Der harte Aufprall der Reifen auf Bordsteinen, scharfkantigen Objekten wie Steinen oder
anderen scharfen Kanten kann zu nicht erkennbaren Schäden an den Reifen führen, die sich mit der Zeit
summieren. Je nach Stärke des Aufpralls wird möglicherweise der Rand der Felge beschädigt.
Zu steile Kurven, übermäßiges Beschleunigen und starkes Bremsen führen zu einer stärkeren
Abnutzung der Reifen.
Wenn Sie auf größere Schlaglöcher, Bodenwellen oder Hindernisse stoßen, verlangsamen Sie
bitte das Tempo und fahren Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit vorsichtig.
Räder sind nach dem Aufziehen neuer Reifen einer dynamischen Wuchtprüfung zu unterziehen.
Wenn das Fahrzeug nicht geradeaus fährt oder während der Fahrt wiederholt aus der Spur
läuft, wenden Sie sich bitte an das NIO-Servicecenter, um die Spureinstellung überprüfen und
gegebenenfalls anpassen zu lassen.
Wenn die vorderen Reifen stärker abgenutzt sind als die hinteren Reifen, tauschen Sie die
vorderen Reifen bei Bedarf gegen die hinteren aus. Der Austausch von vorderen und hinteren Reifen wird
alle 10.000 km empfohlen.
Inspektion und Wartung von Bremsbelägen und Bremsscheiben
An regnerischen oder verschneiten Tagen sollte das Bremspedal gelegentlich betätigt werden, damit
die durch die Reibung entstehende Wärme die Bremsbeläge erwärmen und trocknen kann. Dasselbe gilt für die
Fahrt bei extrem nasser oder kalter Witterung.
Trocknen Sie die Bremsen nach der Reinigung Ihres Fahrzeugs kurz, um die Bremswirkung zu erhalten
und ein Rosten der Bremsscheiben zu vermeiden.
Da der Verschleiß von Bremsbelägen und -scheiben in hohem Maße von Ihrem Fahrstil und den
Einsatzbedingungen abhängt, kann er anhand der tatsächlichen Fahrleistung nicht bestimmt werden.
Dieses Hochleistungsbremssystem wird eingesetzt, um eine umfassende und hervorragende
Bremswirkung bei verschiedenen Fahrzeuggeschwindigkeiten und Temperaturen zu erzielen. Daher können die
Bremsen bei bestimmten Fahrzeuggeschwindigkeiten, Bremskräften und Umgebungsbedingungen (wie Temperatur und
Luftfeuchtigkeit) ein lautes Geräusch erzeugen.
Neue oder ausgetauschte Bremsbeläge und -scheiben erzielen nach einer Einfahrzeit von mindestens
500 Kilometern die beste Bremswirkung. Während der Einfahrphase müssen Sie das Bremspedal stärker
betätigen, um die geringere Bremswirkung auszugleichen.
Rost von Bremsscheiben entfernen
Sie können über die Bedienleiste am unteren Rand des Center-Displays die Einstellungsseite
öffnen und auf Fahren und Parken > Rostentfernung von Bremsscheiben
tippen, um diese Funktion zu aktivieren.
Nach der Aktivierung der Funktion werden nur noch die Bremssättel zum Bremsen verwendet, um
durch häufigeres Reiben der Bremsbeläge an den Bremsscheiben Rost und Feuchtigkeit zu entfernen. Dazu wird
das regenerative Bremssystem vorübergehend ausgeschaltet, was sich auf die Restreichweite auswirkt.
So kann Rost von den Bremsscheiben entfernt werden, der durch zu langes Abstellen des
Fahrzeugs entstanden ist.
Außerdem werden Wasserflecken auf der Oberfläche der Bremsscheibe nach einem Regen schnell
entfernt, was abnormale Bremsgeräusche oder ein verändertes Bremsgefühl verringert.
Zusätzlich kann das Einfahren der Bremen beschleunigt werden.
Wenn Sie den Fahrmodus wechseln, wird die Rostentfernungsfunktion für die Bremsscheiben
automatisch ausgeschaltet.
Kontrolle und Wartung von Luftfiltern
Öffnen Sie nach dem Wechsel des Luftfilters die Komforteinstellungen unten im Center-Display und
tippen Sie auf Luftfilteranzeige, um den Timer für die Filterlebensdauer
zurückzusetzen. Diese geschätzte Lebensdauer dient nur zur Orientierung; die tatsächliche Lebensdauer ist
von den Umweltbedingen sowie anderen Faktoren abhängig. Lassen Sie den Filter bei Bedarf ersetzen.
Entfernen Sie vor der Fahrt jegliche Behinderungen (wie Blätter oder Schnee) aus dem
Luftleitgitter der Klimaanlage.
Pflege der 12-V-Batterie
Die 12-V-Batterie befindet sich im Kofferraum und versorgt den Anlasser und die elektrischen
Verbraucher des Fahrzeugs mit einer Spannung von 12 V.
Um die Nutzungsdauer der 12-V-Batterie zu maximieren, behalten Sie stets eine ausreichende Ladung
bei.
Wenn die 12-V-Batterie stark entladen ist (nachdem das Fahrzeug längere Zeit nicht
benutzt wurde), wenden Sie sich bitte an ein NIO-Servicecenter und tauschen Sie die 12-V-Batterie
nicht selbst aus.
Achten Sie beim Verlassen des Fahrzeugs darauf, das elektrische Zubehör (z. B.
Beleuchtung, Multimediageräte usw.) auszuschalten, und stellen Sie das Fahrzeug möglichst an einem
kühlen, trockenen Ort ab.
Vorsicht断开并重新连接低压电池后,车窗自动升降及防夹功能将不可用。
Nach einem Trennen und Wiederanschließen der 12-V-Batterie sind die automatischen
Fensterheber- und Einklemmschutzfunktionen der Fenster vorübergehend nicht verfügbar.
Wartung und Recycling von Hochvoltbatterien
Wartung der Hochvoltbatterie
Die Hochvoltbatterie ist eine wesentliche Antriebskomponente des Fahrzeugs. Bitte beachten
Sie die folgenden Hinweise zu ihrer Nutzung:
Vermeiden Sie das Abstellen des Fahrzeugs in Umgebungen mit übermäßig hohen oder
niedrigen Temperaturen, da dies die Lebensdauer der Hochvoltbatterie direkt beeinträchtigen kann.
Stellen Sie das Fahrzeug nicht länger als 8 Stunden in Umgebungen mit übermäßig hohen oder niedrigen
Temperaturen ab.
Zur Minderung der Brandgefahr sollten Sie das Fahrzeug nicht in Umgebungen mit übermäßig
hohen Temperaturen oder an Wärmequellen abstellen.
Das Fahrzeug sollte an einem trockenen Ort abgestellt werden; feuchte oder nasse
Stellplätze sind zu vermeiden.
Es wird empfohlen, das Fahrzeug nicht über längere Zeit in tiefem Wasser (möglichst nicht
über die Bodenplatte der Batterie hinaus) waten zu lassen, da dies zu Schäden an den
Hochspannungskomponenten führen kann.
Um die Lebensdauer der Hochvoltbatterie zu erhalten, wird empfohlen, auf das häufige
DC-Schnellladen mit einer hohen Leistung zu verzichten.
Wenn das Fahrzeug längere Zeit nicht benutzt wird, vergewissern Sie sich, dass der
Ladezustand der Hochvoltbatterie (im Kombiinstrument) über 50 % liegt und stellen Sie es an
einem kühlen, trockenen Ort ab, um die Lebensdauer der Batterie zu erhalten. Es wird empfohlen, den
Batterieladezustand einmal wöchentlich zu überprüfen und das Fahrzeug mindestens einmal monatlich zu
fahren.
Verwenden Sie zum ordnungsgemäßen Laden Ausrüstung, die den Ladespezifikationen
entspricht, und beachten Sie die Hinweise an der Ladestation.
Achten Sie bei der Fahrt auf unebenem Untergrund, Schotter oder Bodenwellen darauf,
langsam zu fahren oder Hindernissen auszuweichen, um Schäden an Fahrzeugchassis oder Batteriesatz zu
vermeiden. Bei Stößen oder Einschlägen am Fahrzeugboden wenden Sie sich bitte umgehend an ein
NIO-Servicecenter, um eine Sicherheitsüberprüfung an Komponenten wie dem Fahrgestell und dem
Hochvoltbatteriesatz durchführen zu lassen.
Warnung动力电池属高压部件,请勿私自触碰、移动、拆解动力电池及其相应线路,以免发生人身伤害。
Informationen über die verbleibende Batterieleistung und Fahrzeugreichweite werden auf
dem Kombiinstrument angezeigt. Andere Anzeigen (z. B. App, NIO Phone, Uhr und andere tragbare
Geräte) stellen möglicherweise nicht die aktuellsten Daten bereit und sollten nur zur Orientierung
genutzt werden.
Die Batterie ist ein Hochspannungsbauteil. Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Sie die
Batterie und ihre Verkabelung nicht berühren, bewegen oder zerlegen.
Wenn die Reichweite des Fahrzeugs 0 Kilometer erreicht (laut Anzeige auf dem
Kombiinstrument), müssen Sie das Fahrzeug innerhalb von 24 Stunden aufladen. In diesem Fall
kann die Ladegeschwindigkeit bis zu einem Ladezustand der Hochvoltbatterie von 50 % niedrig
ausfallen, da die Leistung der Batterie wiederhergestellt werden muss. Wird die Hochvoltbatterie
nicht innerhalb von 72 Stunden geladen, kann dies zu irreversiblen Schäden an der Batterie führen.
Recycling der Hochvoltbatterie
Gebrauchte Hochvoltbatterien sind ordnungsgemäß zu recyceln. Werden bei Wartung oder
-reparaturarbeiten an Ihrem Fahrzeug die folgenden Bedingungen festgestellt, gilt die Hochvoltbatterie als
recyclingbedürftig:
Die Kapazität und der Zustand der Hochvoltbatterie werden bei der Wartung und
Instandhaltung im NIO-Servicecenter überprüft. Für Batterien, die gemäß den geltenden Gesetzen und
Vorschriften recycelt werden müssen, übernimmt NIO die Hauptverantwortung und recycelt diese auf der
Grundlage der aktuellen Marktbedingungen.
Wird festgestellt, dass Batterien für den Dauereinsatz ungeeignet, aber noch in akzeptablem
Zustand sind, werden sie vor der Wiederverwendung in Kombination mit anderen Batterien instand
gesetzt.
Weist eine Batterie schwere Fehler oder Schäden auf, sodass die Zweitnutzung in einer
Reihenschaltung nicht möglich ist, wird sie der Regeneration zugeführt.
Vorsicht请勿随意处理或丢弃废旧动力电池,以免对环境造成严重污染。
Entsorgen Sie eine verbrauchte Hochvoltbatterie ordnungsgemäß. Eine unsachgemäße
Entsorgung kann ernstzunehmende Umweltschäden verursachen.
Fahrzeuge, Fahrzeugteile und Batterien sind über autorisierte Recycling-Unternehmen zu
entsorgen. Sie dürfen nicht im einfachen Hausmüll oder auf Müllhalden entsorgt werden, da dies zu
Umweltschäden führen kann. Zu den Details schauen Sie bitte auf der NIO-Website nach.
Dieses Symbol auf der Batterie heißt, dass sie nicht als Hausmüll entsorgt werden darf.
Das Recyclingverfahren für Hochvoltbatterien umfasst die Sammlung und anschließende
Verarbeitung der Batterien durch NIO oder von ihm beauftragte Recyclingunternehmen.
Installieren Sie keine Sicherungen mit einem höheren Nennstrom. Ersetzen Sie die beschädigte
Sicherung durch eine Sicherung mit dem gleichen Nennstrom und der gleichen Größe.
Installieren Sie keine Sicherungen mit einem höheren Nennstrom. Ersetzen Sie die beschädigte
Sicherung durch eine Sicherung mit dem gleichen Nennstrom und der gleichen Größe.
Installieren Sie keine Sicherungen mit einem höheren Nennstrom. Ersetzen Sie die beschädigte
Sicherung durch eine Sicherung mit dem gleichen Nennstrom und der gleichen Größe.
Installieren Sie keine Sicherungen mit einem höheren Nennstrom. Ersetzen Sie die beschädigte
Sicherung durch eine Sicherung mit dem gleichen Nennstrom und der gleichen Größe.
Installieren Sie keine Sicherungen mit einem höheren Nennstrom. Ersetzen Sie die beschädigte
Sicherung durch eine Sicherung mit dem gleichen Nennstrom und der gleichen Größe.
Installieren Sie keine Sicherungen mit einem höheren Nennstrom. Ersetzen Sie die beschädigte
Sicherung durch eine Sicherung mit dem gleichen Nennstrom und der gleichen Größe.
Seriennr.
Spezifikation
Beschreibung
TRR01
POWER MINI
Relais Gebläse hinten
TRR02
POWER MINI
Relais Stromversorgungssteckdose
TRF01
30A
Stromversorgung 1 Steuergerät Leistungsverstärker
TRF02
30A
Stromversorgung 2 Steuergerät Leistungsverstärker
TRF03
20A
Relais TRR01
TRF04
50A
Relais TRR02
TRF05
15A
Karosseriesteuergerät (Ladeklappe)
TRF06
15A
Drei-in-Eins-Ladepad zum kabellosen Laden
TRF07
10A
Kindererkennungsradar
TRF08
10A
Bluetooth-Antennenmodul rechts/hinten/Heck
TRF09
10A
Kühlschrank
TRF10
10A
Schutzerdung Ladeanschluss
TRF11
15A
(Signature Edition) USB-Ladeanschluss zweite Reihe
TRF11
10A
(Signature Edition) USB-Ladeanschluss zweite Reihe - links
TRF12
10A
(Signature Edition) USB-Ladeanschluss zweite Reihe - rechts
TRF13
10A
(Signature Edition) USB-Ladeanschluss dritte Reihe - links
TRF14
10A
(Signature Edition) USB-Ladeanschluss dritte Reihe - rechts
TRF15
25A
12-V-Steckdose hinten
TRF16
-
-
TRF17
-
-
Reinigung und Pflege des Fahrzeugäußeren
Eine regelmäßige Reinigung und Behandlung mit Wachs kann Ihr Fahrzeug vor Schäden durch
Umwelteinwirkungen schützen. Wie oft Sie Ihr Fahrzeug reinigen und wachsen sollten, hängt von der Häufigkeit
der Fahrzeugverwendung, den Parkbedingungen des Fahrzeugs (Garage, unter Bäumen oder direkter
Sonneneinstrahlung usw.) und den Witterungsbedingungen ab.
Vogelkot, tote Insekten, Harz, Industriestaub, Teerklumpen, Kohlenschlacke und andere
Ablagerungen auf Karosserie und Dach beschädigen die Lackoberfläche sowie die Scheinwerfer und Rückleuchten
Ihres Fahrzeugs. Hohe Temperaturen und starke Lichteinwirkung verstärken durch Korrosion verursachte Schäden
am Lack. Deshalb kann es erforderlich sein, Ihr Fahrzeug wöchentlich zu waschen. Achten Sie bei der
Fahrzeugwäsche darauf, Ablagerungen mit ausreichend Wasser einzuweichen und erst anschließend zu entfernen.
Vorsicht强烈建议您开启洗车模式
Vor einer Fahrzeugwäsche sollten Sie unbedingt den Fahrzeugwäschemodus am Center-Display
einschalten, Türen und Fenster mit einer Berührung schnell schließen und die Regensensorfunktion
deaktivieren, um mögliche Schäden zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Waschen und Wachsen des Fahrzeugs spezielle Reinigungs- und Pflegemittel.
Vergewissern Sie sich, dass die Produkte nicht abgelaufen sind, und bewahren Sie sie nach Gebrauch
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Warnung请勿在车辆充电时清洗车辆。
Waschen Sie das Fahrzeug nicht während des Ladens.
Fahrzeugwäsche von Hand
Verwenden Sie zur Fahrzeugwäsche von Hand zuerst ausreichend Wasser, um die Außenflächen des
Fahrzeugs zu befeuchten, und spülen Sie so viel Schmutz wie möglich ab. Reinigen Sie das Fahrzeug dann
vorsichtig von oben nach unten mit einem weichen Schwamm oder Lappen oder mit einer weichen Bürste. Für
hartnäckige Ablagerungen kann ein Reinigungsmittel verwendet werden. Stark verunreinigte Schwämme oder
Lappen sollten durch einen sauberen Schwamm oder Lappen ersetzt werden. Spülen Sie das Fahrzeug
anschließend mit reichlich Wasser ab und trocknen Sie es mit einem Tuch. Nach jeder Wintersaison, in der
Streusalz verwendet wurde, muss der Unterboden des Fahrzeugs gründlich gewaschen werden.
Waschen Sie Ihr Fahrzeug zum Schutz der Umwelt bitte auf einer dedizierten Waschplattform. Ist
eine solche Vorrichtung nicht verfügbar, wählen Sie einen geeigneten Ort für die Fahrzeugwäsche.
Sie können über die Bedienleiste im Center-Display die Einstellungsseite öffnen und auf Fahren und Parken > Fahrzeugwäschemodus tippen. Hier haben Sie die Möglichkeit,
das Öffnen und Schließen von Türen, Fenstern, Heckklappe und Ladeanschluss festzulegen sowie
Einstellungen, Scheibenwischer und Türgriffe zu entsperren, um die Gefahr von Schäden an
Fahrzeugkomponenten während der Fahrzeugwäsche zu reduzieren.
Hinweis请勿在阳光直射处清洗车辆,否则会有损伤油漆的风险。
Vermeiden Sie beim Waschen des Fahrzeugs direktes Sonnenlicht, da dies die Oberfläche des
Lacks, der Scheinwerfer und der Rücklichter beschädigen kann.
Wenn Sie das Fahrzeug im Winter mit einem Schlauch waschen, richten Sie den Wasserstrahl
nicht direkt auf die äußeren Türgriffe, den Ladeanschluss und die Spalte um Türen und Glasdach.
Sonst können diese einfrieren.
Verwenden Sie zum Waschen des Fahrzeugs keine kratzenden Schwämme oder ätzenden
Reinigungsmittel, um die Oberfläche des Lacks nicht zu beschädigen.
Waschen Sie das Fahrzeug nicht mit über 60 °C warmem Wasser.
Verwenden Sie zur Reinigung der Beleuchtung keine trockenen Tücher oder Schwämme.
Verwenden Sie ausschließlich Wasser oder Seifenlauge.
Alkoholische oder organische Reinigungsmittel können die Beleuchtung beschädigen und zum
Reißen führen. Achten Sie beim Reinigen oder beim Auftragen von Schutzmitteln darauf, dass die
Beleuchtung ausgespart wird.
Waschanlage
Ihr Fahrzeug kann in einer automatischen Fahrzeugwaschanlage gewaschen werden. Aufbau und
Filter der Fahrzeugwaschanlage und Art der verwendeten Reinigungs- und Pflegemittel können sich jedoch auf
den Karosserielack auswirken. Sollte der Lack Ihres Fahrzeugs nach der Wäsche stumpf oder gar verkratzt
sein, melden Sie dies bitte umgehend dem Betreiber der Waschanlage. Bei Bedarf muss die Waschausrüstung
ersetzt werden.
Bevor das Fahrzeug in einer Waschanlage gewaschen wird, müssen alle Türen und Fenster
geschlossen, der Automatikmodus der Scheibenwischer deaktiviert und die Seitenspiegel eingeklappt werden.
Der Betreiber der Waschanlage muss gegebenenfalls vorab darüber in Kenntnis gesetzt werden, dass Ihr
Fahrzeug mit einem Dachträger, einer Radioantenne usw. ausgerüstet ist.
Sie können über die Bedienleiste im Center-Display die Einstellungsseite öffnen und auf Fahren und Parken > Fahrzeugwäschemodus tippen. Hier haben Sie die Möglichkeit,
das Öffnen und Schließen von Türen, Fenstern, Heckklappe und Ladeanschluss festzulegen sowie
Einstellungen, Scheibenwischer und Türgriffe zu entsperren, um die Gefahr von Schäden an
Fahrzeugkomponenten während der Fahrzeugwäsche zu reduzieren.
Vorsicht 车辆进行自动洗车前,请在中控屏应用程序中心,点击。
Schalten Sie das Fahrzeug vor der Benutzung einer automatischen Waschanlage bitte in die
Neutralstellung (N). Öffnen Sie über die Steuerleiste am unteren Rand des Center-Displays die
Einstellungen und tippen Sie auf Fahren und Parken > Neutralstellung
(N).
Waschen mit einem Hochdruckreiniger
Befolgen Sie bei Verwendung eines Hochdruckreinigers zur Fahrzeugwäsche immer die Anweisungen
des Herstellers und halten Sie insbesondere einen ausreichenden Abstand zwischen Sprühdüse und Lack oder
verformbaren Materialien (wie Gummischläuche oder Schalldämmstoffe) ein. Es wird empfohlen, dass der
Abstand der Düse zum Fahrzeug mehr als 500 mm beträgt, der Druck unter 100 bar liegt und die
Höchsttemperatur 60 °C beträgt. Versuchen Sie, den Strahl beim Abspülen möglichst senkrecht auf die
Oberfläche Ihres Fahrzeugs zu richten. Das Nichtbefolgen dieser Empfehlungen kann zu Schäden an
Fahrzeugkomponenten oder Eindringen von Wasser in das Fahrzeug führen.
Verwenden Sie keine kreisförmige oder rotierende Düse, insbesondere nicht zum Waschen der
Reifen. Selbst bei ausreichendem Abstand und kurzer Sprühdauer kann dies die Reifen beschädigen.
Niemals den Bereich des Typschilds oder die Ränder und Ecken der Türscheiben mit einem
Hochdruckreiniger waschen.
Polieren und Wachsen
Eine hochwertige Wachsschicht kann den Fahrzeuglack wirksam vor Umwelteinflüssen schützen und
sogar kleinere Kratzer verhindern. Wenn Wassertropfen nicht mehr von der sauberen Lackfläche abperlen,
sollte umgehend eine Schicht hochwertigen Hartwachspflegemittels aufgetragen werden. Bei regelmäßigem
Verwenden von Reinigungs- und Pflegemitteln sollte mindestens zweimal pro Jahr eine Hartwachsschicht
aufgetragen werden, um den Lack zu schützen.
Ein Polieren ist nur notwendig, wenn der Lack nicht mehr glänzt und der Glanz auch durch
Auftragen von Wachs nicht mehr wiederhergestellt werden kann. Matt lackierte Flächen und Kunststoffteile
dürfen nicht poliert werden.
Wischerblätter
Waschen Sie die Wischerblätter mit warmem Seifenwasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel
auf Alkohol- oder Mineralölbasis.
Fenster und Seitenspiegel
Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen aller Scheiben regelmäßig mit einem Glasreiniger.
Verwenden Sie zum Reinigen der Innenfläche der Heckscheibe ein weiches Tuch, mit dem Sie die
Scheibe in horizontaler Richtung abwischen. Achten Sie darauf, nicht an der Scheibe zu kratzen, und
verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, um die Heizdrähte nicht zu beschädigen.
Reinigen Sie die Seitenspiegel mit Seifenwasser. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel, um eine Beschädigung der Linse zu vermeiden.
Kunststoffteile
Kunststoffteile sind auf herkömmliche Weise zu reinigen. Für hartnäckige Verunreinigungen
dürfen lösungsmittelfreie Spezialreinigungsmittel für Kunststoffe verwendet werden. Andernfalls können die
Kunststoffteile angegriffen werden.
Verchromte Teile
Verchromte Teile können mit einem feuchten Tuch gereinigt und anschließend mit einem weichen,
trockenen Tuch poliert werden. Falls dies nicht zum gewünschten Ergebnis führt, können Chrompflegemittel
verwendet werden. Achten Sie beim Verwenden von Chrompflegemitteln darauf, die gesamte Oberfläche
gleichmäßig und vollständig zu bedecken. Reinigen und polieren Sie verchromte Oberflächen nicht in
sandiger oder staubiger Umgebung.
Räder
Die Räder müssen regelmäßig gepflegt werden, um den Glanz der Leichtmetallfelgen langfristig zu
erhalten. Es empfiehlt sich, die Felgen alle zwei Wochen zu reinigen, um zu verhindern, dass scheuernde
Partikel, Verschmutzungen und Salz an den Fahrzeugbremsen haften bleiben. Andernfalls kann die
Aluminiumlegierung korrodieren. Verwenden Sie nach der Reinigung der Felgen ein nicht säure- und nicht
basenhaltiges Reinigungsmittel, das speziell für Alufelgen vorgesehen ist. Tragen Sie alle drei Monate
Hartwachs auf die Felgen auf. Wenn die Schutzlackschicht durch Steinschlag oder andere Einwirkungen
beschädigt wurde, muss sie umgehend instand gesetzt werden. Es dürfen keine Karosserielackpolituren oder
andere Poliermittel verwendet werden.
Starke Verschmutzungen an den Rädern können auch zu einer Radunwucht führen. Dies verursacht
Radvibrationen, die auf das Lenkrad übertragen werden. In bestimmten Fällen kann dies zu vorzeitigem
Verschleiß des Lenkgetriebes führen.
Unterbodenschutz
Der Fahrzeugunterboden wurde zum Schutz vor chemischen oder mechanischen Einwirkungen
behandelt. Es ist jedoch unvermeidbar, dass diese Unterbodenschutzschicht während des Fahrens beschädigt
wird. Es empfiehlt sich, die Schutzschicht an Unterboden und Fahrgestell regelmäßig zu überprüfen,
vorzugsweise jeweils vor und nach der Wintersaison, und bei Bedarf zu erneuern.
Äußere Umgebung des Radars
Die äußere Umgebung des Radars kann mit einem in Wasser oder einer neutralen Reinigungslösung
getränkten Flanelltuch gereinigt werden.
Wenn der Bereich durch Schnee oder Eis bedeckt ist, muss die Umgebung des Radars zuerst von Eis
und Schnee befreit werden, bevor er mit einem Flanelltuch abgewischt oder luftgetrocknet werden kann.
Achten Sie bei der Fahrzeugwäsche mit einem Hochdruckreiniger darauf, den Strahl des
Hochdruckreinigers nicht direkt auf die äußere Umgebung des Radars zu richten, um Schäden zu vermeiden.
Achten Sie bei der Wartung Ihres Fahrzeugs darauf, die Sensoren an der vorderen und hinteren
Stoßstange nicht zu verschmutzen oder zu beschädigen.
Tragen Sie keine Folien, kein Wachs und keine andere Beschichtung auf die Außenflächen im
Bereich des Lidars auf. Dies würde die Sensorleistung des Lidars beeinträchtigen.
Innenreinigung und -pflege
Reinigen Sie den Innenraum regelmäßig mit Reinigungs- oder Pflegemitteln, um das Aussehen des
Innenraums zu erhalten. Bevor Sie Reinigungsmittel verwenden, saugen Sie zuerst den Innenraum ab.
Einige Farbstoffe (z. B. von dunkel gewaschenen Jeans oder Schafsfellkleidung) können
die Innenausstattung verfärben. Reinigen Sie in diesem Fall die verschmutzte Oberfläche so schnell wie
möglich.
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie z. B. Reinigungsmittel, Benzin oder
Petroleumlösungsmittel, die das Innenmaterial beschädigen könnten.
Sprayreiniger niemals direkt auf elektronische Tasten, Schalter oder Teile sprühen. Flecken
mit einem weichen, mit Reinigungsflüssigkeit angefeuchteten Tuch abwischen.
Scharfe Gegenstände können die Stoffbezüge beschädigen.
Innenausstattung Stoff
Verwenden Sie nur Spezialreiniger, Trockenschaum und eine weiche Bürste, um die Stoffe an den
Türen, dem Kofferraum hinten, dem Himmel und anderen Bereichen zu reinigen.
Innenausstattung Leder
Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Baumwoll- oder Wolltuch oder ein Reinigungstuch, um
gewöhnliche Verschmutzungen auf der Lederinnenseite zu entfernen. Hartnäckige Ölflecke lassen sich mit
einem in mildes Autoshampoo getauchten Tuch reinigen. Vergewissern Sie sich, dass das Leder nicht völlig
nass ist und dass durch die Nähte kein Wasser eindringt. Eventuelle Wasserreste auf der Lederoberfläche
sollten schnell mit einem weichen, trockenen Tuch abgewischt werden. Flecken von Kugelschreibern, Tinte,
Lippenstiften, Schuhcreme und anderen Substanzen auf Lederoberflächen sollten so schnell wie möglich
entfernt werden. Wir empfehlen, für die Reinigung von Nappaleder einen Schwamm aus 100 % reinem
Polyurethanschaum zu verwenden.
Wir empfehlen, die Verwendung von Lederpflegemitteln so weit wie möglich einzuschränken,
d. h. nicht mehr als zweimal pro Jahr für helles Leder und nicht mehr als einmal pro Jahr für dunkles
Leder.
Hinweis不可用含溶剂的清洁剂清洁仪表板、气囊饰盖或皮革制品
Instrumententafel, Airbagabdeckungen oder die Lederausstattung niemals mit
Reinigungsmitteln reinigen.
Um ein Ausbleichen des Leders zu vermeiden, sollten Sie das Fahrzeug nicht über einen
längeren Zeitraum unter starker Sonneneinstrahlung stehen lassen. Wenn Sie das Fahrzeug unter
starker Sonneneinstrahlung abstellen müssen, bitte alle Lederteile abdecken.
Scharfe Gegenstände an der Kleidung wie Reißverschlüsse, Nieten und scharfe Schnallen
können Spuren oder Dellen auf dem Leder hinterlassen.
Vermeiden Sie es, in Fahrzeugen mit Nappalederausstattung Kaffee zu trinken oder
Sonnenschutzmittel zu verwenden. Entfernen Sie Kaffee- oder Sonnenschutzmittelflecken auf Nappaleder
so schnell wie möglich mit einer milden Seifenlauge.
Niemals Formaldehyd-Reiniger auf Leder sprühen. Dies kann auf echtem Leder weiße Flecken
hinterlassen, die nur schwer zu entfernen sind.
Sicherheitsgurte
Verwenden Sie zur Reinigung der Sicherheitsgurte nur ein mildes Autoshampoo. Entfernen Sie die
Sicherheitsgurte nicht aus dem Fahrzeug. Lassen Sie die Gurte im ausgezogenen Zustand vollständig
trocknen.
Antibakterielle Behandlung
Haptex
Das Haptex-Kunstleder mit antibakteriellen Eigenschaften dank Funktionsschicht basiert auf
Biomaster AT300 (Wirkstoff: Silberchlorid, CAS-Nr. 7783-90-6) und wird für Fahrzeug-Innenraumverkleidungen
verwendet (z. B. an Sitzen, Instrumententafel oder Säulen). Das antimikrobielle Produkt schützt vor
grampositiven und gramnegativen Bakterien (z. B. Staphylococcus aureus und Escherichia coli, gemäß GB/T
31402 bzw. ISO 22196). Bei normaler Verwendung des Fahrzeugs durch Fahrer und Fahrgäste müssen keine
zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
PVC
Das PVC-Kunstleder mit antibakteriellen Eigenschaften basiert auf SILVADUR™ 960 Flex
Antimicrobial, einem Polymersystem mit einem antimikrobiellen Silberionenwirkstoff (Wirkstoff: CAS-Nr.
7761-88-8), und wird für Fahrzeug-Innenraumverkleidungen verwendet (z. B. oberes Armaturenbrett oder
Konsoleninnenbereich). Das antimikrobielle Produkt schützt vor grampositiven und gramnegativen Bakterien
(z. B. Staphylococcus aureus und Escherichia coli, gemäß ISO 22196). Bei normaler Verwendung des Fahrzeugs
durch Fahrer und Fahrgäste müssen keine zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Lenkradleder
Das Kunstleder mit antibakteriellen Eigenschaften dank Funktionsschicht basiert auf Laedana®
(Wirkstoff: auf Siliziumdioxid adsorbiertes Silber als Nanomaterial in Form eines stabilen Aggregats mit
primären Nanopartikeln) und wird für die Oberflächenabdeckung des Lenkrads verwendet. Das antimikrobielle
Produkt schützt vor grampositiven und gramnegativen Bakterien (z. B. Staphylococcus aureus und Escherichia
coli, gemäß GB/T 31402 bzw. ISO 22196). Bei normaler Verwendung des Fahrzeugs durch Fahrer und Fahrgäste
müssen keine zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Lack
Die Wasserbasislacke von Akzo Nobel mit antibakteriellen Eigenschaften basieren auf einem
Silberchloridschutz (Wirkstoff: CAS-Nr. 7783-90-6) und werden in der Abdeckung des Fahrerairbags
verwendet. Das antimikrobielle Produkt schützt vor grampositiven und gramnegativen Bakterien (z. B.
Staphylococcus aureus und Escherichia coli, gemäß GB/T 31402 bzw. ISO 22196). Bei normaler Verwendung
des Fahrzeugs durch Fahrer und Beifahrer müssen keine zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen
werden.
Die MUSASHI-Lacke mit antibakteriellen Eigenschaften basieren auf einer
Silberphosphatschicht (Wirkstoff: CAS-Nr. 308069-39-8) und werden in der Lenkradverkleidung verwendet.
Das antimikrobielle Produkt schützt vor grampositiven und gramnegativen Bakterien (z. B.
Staphylococcus aureus und Escherichia coli, gemäß GB/T 31402). Bei normaler Verwendung des Fahrzeugs
durch Fahrer und Beifahrer müssen keine zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Die PETER-Lacke mit antibakteriellen Eigenschaften basieren auf einer Silberphosphatschicht
(Wirkstoff: CAS-Nr. 308069-39-8) und werden in Fahrzeug-Innenraumbauteilen verwendet (z. B.
Türgriffeinlagen, hinteres Belüftungsfeld, hinteres USB-Feld und PRND-Zierrand). Das antimikrobielle
Produkt schützt vor grampositiven und gramnegativen Bakterien (z. B. Staphylococcus aureus und
Escherichia coli, gemäß ISO 22196). Bei normaler Verwendung des Fahrzeugs durch Fahrer und Beifahrer
müssen keine zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Filter
Der Filter mit antibakteriellen Eigenschaften dank Funktionsschicht basiert auf
Dimethyltetradecyl[3-(trimethoxysilyl)propyl]ammoniumchlorid (N-46279) (Wirkstoff: CAS-Nr. 41591-87-1) und
wird in Luftbehandlungs-/ Klimaanlagen verwendet. Es bietet bakterien- und pilzhemmende Eigenschaften
gegenüber zahlreichen grampositiven und gramnegativen Bakterien, Hefen und Pilze gemäß ISO 846 und JIS L
1902. Beim Bereitstellen des Filters auf dem Markt müssen keine weiteren Vorsichtsmaßnahmen getroffen
werden.
Verdampferkern- und Kondensatorkernbeschichtung
Die wasserabweisende Verbundbeschichtung mit antibakteriellen Eigenschaften dank
Funktionsschicht basiert auf Wirkstoffen gemäß CAS-Nr. 7631-86-9, 26530-20-1 und 4299-07-4 und ist auf der
Oberfläche von Verdampfer und innerem Kondensator aufgebracht. Die Beschichtung bietet einen
hervorragenden Schutz gegen Schimmel (Aspergillus Niger, Penicillium sp.) sowie antibakterielle
Eigenschaften (gegen Escherichia coli und Staphylococcus aureus) gemäß GB 21551.2. Beim Bereitstellen des
Verdampfers und Kondensatorkerns auf dem Markt müssen keine weiteren Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Fahrzeuginformationen
NIO kontaktieren
+800 999 8899
NIO-Website
https://www.nio.com
Sie finden das Typenschild des Fahrzeugs im unteren Bereich der rechten B-Säule.
Das Markenlogo des Fahrzeugs ist an den folgenden Positionen zu finden:
Instrument und Bedienelemente
1. Elektronische Schalter am Innentürgriff
8. Notruf und Leseleuchten
2. Fenster-Bedienfeld
9. NOMI Smart Assistant
3. Lenkradtasten links
10. Touchscreen-Display
4. Blinker- und Scheinwerferhebel
11. Gangschaltung und Bedienfeld Mittelkonsole
5. Digitaldisplay Kombiinstrument
12. Ladepad zum kabellosen Laden in der Mittelkonsole
6. Lenkradtasten rechts
13. Gaspedal
7. Bedienhebel für Scheibenwischer und -waschanlage
14. Bremspedal
Hinweise zu den Warnsymbolen
Nr.
Titel
Symbol
Beschreibung
1
Hochspannungswarnsymbol
Hochspannungsbauteile nicht berühren! Gefahr!
2
Warnsymbol 1 Hochspannungsbauteile
Hochspannungsbauteile. Vorsicht: Gefahr. Hochspannungsbauteile nicht ohne
Schutzausrüstung berühren! Vorsicht: Stromschlaggefahr!
3
Warnsymbol 2 Hochspannungsbauteile
Hochspannungsbauteile. Vorsicht: Gefahr. Hochspannungsbauteile nicht ohne
Schutzausrüstung berühren! Vorsicht: Stromschlag- und Verbrennungsgefahr!
4
Warnsymbol Hochvoltbatteriesatz
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Hochvoltbatteriesätzen.
5
Symbol Hochspannungskabel
Alle Hochspannungsbauteile des Fahrzeugs sind mit orangefarbenen Hochspannungskabeln
verbunden. Hochspannungsbauteile nicht ohne Schutzausrüstung berühren!
6
Kompatibilitätskennzeichnungen für das Laden des Fahrzeugs
Die Kompatibilitätskennzeichnungen geben Auskunft über kompatible Ladeausrüstungen und
sind am Ladeanschluss des Fahrzeugs zu finden. Bei Auswahl des Ladesteckers muss sichergestellt
werden, dass die Kennzeichnung am Ladestecker mit der Kennzeichnung am Ladeanschluss des Kabels
übereinstimmt. Mögliche Kennzeichnungen sind C, K und L. Diese Kennzeichnungen entsprechen den
folgenden Spannungsbereichen:
C: AC (Wechselspannung) ≤ 480 V
K: DC (Gleichspannung), 50 V bis 500 V
L: DC (Gleichspannung), 200 V bis 920 V
Fahrzeugidentifikationsnummer (VIN)
Die Fahrzeugidentifikationsnummer ist rechts unter der Bodenplatte unter dem Beifahrersitz
eingeprägt.
Die Fahrzeugidentifikationsnummer ist an den folgenden Positionen zu finden:
Innenseite der Frontklappe.
An der rechten B-Säule.
Unterer Bereich des rechten hinteren Türrahmens.
Links am Querträger der Instrumententafel.
Unter der linken Ecke der Frontscheibe.
Über dem Heckboden.
Rechts an der Heckklappe.
Außerdem können Sie die Fahrzeugidentifikationsnummer mit einem kompatiblen Diagnosegerät
(NIO-Diagnosesystem Generation II (BD2)) auslesen:
Schließen Sie das Diagnosegerät an den Diagnoseanschluss des Fahrzeugs an und schalten Sie
es ein.
Starten Sie das Diagnosegerät und melden Sie sich auf der Startseite des Diagnosegeräts an.
Das Diagnosegerät liest die Fahrzeugidentifikationsnummer automatisch aus und zeigt sie auf
der aktuellen Benutzeroberfläche des Geräts an.
Fenster für Mikrowellensender
Das Fahrzeug ist mit einem Mikrowellenfenster in der Frontscheibe ausgestattet.
An dieser Stelle kann Ihr Mautgerät installiert werden.
Typenschilder Antriebsmotor
Das Typenschild des Frontantriebsmotors befindet sich an der Unterseite des Motors.
Das Typenschild des Heckantriebsmotors befindet sich an der Unterseite des Motors.
Empfohlene Flüssigkeiten und Füllmengen
Position
Spezifikationen
Menge
Bremsflüssigkeit
DOT4
0.98 L
Kühlmittel
Außentemperatur von -40 °C (Wasser-Ethylenglykol-Lösung mit Inhibitor)
19,6 l (150 kWh)
14,5 l (100 kWh – Jiangsu Contemporary Amperex Technology Limited)
14,41 l (100 kWh – CALB Co., Ltd.)
14,75 l (75 kWh – Typ A)
14,4 l (75 kWh – Typ B)
Kältemittel
R1234yf
1.350 g
Scheibenwaschanlagenflüssigkeit
Gefrierpunkt < -30 °C
4 l
Getriebeöl
Castrol BOT350M3
1 l (vorne), 1,6 l (hinten)
Informationen zum E-Antriebsstrangsystem
Hochvoltsteuerungssystem
Hochvolt-Notabschaltstecker
Hochvolt-Elektroheizung Klimaanlage
Airbags
Kopfairbagzylinder
Strukturelle Verstärkung
Kopfairbags
12-V-Batterie
Antriebsmotor
Hochvoltbatterie
Ladeanschluss
Airbag-Steuergerät
Hochdruck-Luftpumpe
Hochdruck-Gaszylinder
Klimaanlagenkompressor
Gurtstraffer
Luftfederung
Hochvoltbatterie
Das Fahrzeug ist mit einer Lithium-Ionen-Hochvoltbatterie ausgerüstet. Achten Sie beim Anheben
des Fahrzeugs unbedingt darauf, dass die Hochvoltbatterie nicht beschädigt wird. Vorsicht gilt ebenfalls
beim Einsatz von Bergungswerkzeug, um die Bodenplatte der Batterie nicht zu beschädigen.
Warnung高压电池警告
Vor der Reparatur, dem Ausbau oder dem Einbau von Hochspannungsbauteilen muss die
Spannungsversorgung getrennt werden und bestätigt werden, dass der Nottrennschalter und die
12-V-Spannungsversorgungen getrennt wurden. Bewegen Sie das Fahrzeug nach der Trennung der
Spannungsversorgung mindestens 5 Minuten lang nicht.
Nicht entsprechend qualifiziertem Personal ist der Umgang mit Hochspannungsbauteilen
untersagt. Bei Arbeiten an der Hochspannungsanlage ist Isolierschutzausrüstung zu tragen, wie zu
Beispiel Isolierhandschuhe, die den entsprechenden Anforderungen genügen. Das Tragen von
metallischen Gegenständen am Körper ist untersagt.
Antriebsmotor
Das elektrische Antriebssystem liefert die Ausgangsleistung des Fahrzeugs. Dazu wandelt es
kontrolliert den Gleichstrom aus der Hochvoltbatterie in ein mechanisches Drehmoment um und überträgt
dieses zum Antrieb des Fahrzeugs auf die Räder. Außerdem kann das elektrische Antriebssystem beim Bremsen
Energie zum Laden des Hochvoltbatteriesatzes zurückgewinnen. Das Fahrzeug ist mit zwei elektrischen
Antriebssystemen ausgerüstet: dem elektrischen Frontantriebssystem, das am vorderen Hilfsrahmen montiert
ist, und dem elektrischen Heckantriebssystem, das am hinteren Hilfsrahmen sitzt.
12-V-Batterie
Die 12-V-Batterie versorgt Zusatzrückhaltesystem, Fensterheber, Schlösser, Touchscreens,
Fahrzeugbeleuchtung usw. mit Strom.
Airbags
Zu den Frontairbags gehören Kopfairbags für die Vordersitze, wobei der Fahrerairbag unter der
Lenkradverkleidung und der Beifahrerairbag im Armaturenbrett untergebracht ist. Die Seitenairbags umfassen
die Seitenairbags für die Vordersitze (an beiden Seiten des Fahrersitzes und an der Außenseite des
Beifahrersitzes) und die seitlichen Kopfairbags (auf beiden Seiten über den Türen im Dachbereich von der
A- bis zur C-Säule, wo sich auch die Gaszylinder für die Airbags hinter der Verkleidung befinden). Die
Stellen, an denen sich ein Airbag befindet, sind mit der Aufschrift „AIRBAG“ gekennzeichnet, um auf den
Airbag hinzuweisen.
Hochdruck-Gaszylinder für Luftfedern
Der Hochdruck-Gaszylinder für die Luftfedern befindet sich am Heck des Fahrzeugs und ist mit
einer Halterung mit Gummiabdeckung an der Karosserie angebracht. Er liefert das erforderliche Gas für die
Luftfederung. Durch die Änderung des Drucks kann die Fahrzeughöhe reguliert werden.
Fahrzeugparameter
Position
Spezifikation
Länge A (mm)
5099
Breite B (mm) (ohne Seitenspiegel)
1989
Höhe C (mm)
1750
Radstand D (mm)
3070
Vordere Spurweite E (mm)
1692
Hintere Spurweite F (mm)
1702
Frontüberhang G (mm)
922
Hecküberhang H (mm)
1107
Bodenfreiheit (mm)
160
Fahrmodus
Vollzeit-Allradantrieb (4WD)
Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs (km/h)
200
Maximale Neigung
35%
Vorderer Überhangwinkel
17°
Hinterer Überhangwinkel
21°
Anzahl der Sitze
6
Masseparameter
Position
70 kWh
150 kWh
75 kWh
100 kWh
Reifen
R20
R20
R20
R21/R22
R20
R21/R22
Leergewicht (kg)
2560
2614
2565
2579
2585
2599
Vorderachslast bei Leergewicht (kg)
1240
1268
1244
1251
1254
1261
Hinterachslast bei Leergewicht (kg)
1320
1346
1321
1328
1331
1338
Vom Hersteller angegebenes maximal zulässiges Gesamtgewicht (kg)
3190
3190
3190
3190
3190
3190
Vorderachslast bei vom Hersteller angegebenem maximal zulässigem Gesamtgewicht (kg)
1341
1341
1341
1341
1341
1341
Hinterachslast bei vom Hersteller angegebenem maximal zulässigem Gesamtgewicht (kg)
1849
1849
1849
1849
1849
1849
Felgen- und Reifendaten
Position
Wert
Spezifikationen
255/50R20 109V XL
265/45R21 108V XL
265/40R22 109V HL
Reifenluftdruck (bar)
2,6 (unbeladen)
Vorderradsturzwinkel
-0,5±0,5°
Differenz linker und rechter Vorderradsturzwinkel
0±0,5°
Vorderradspurwinkel
0,3±0,2°
Vorderradnachlaufwinkel
4,7±0,5°
Differenz linker und rechter Vorderradnachlaufwinkel
0±0,5°
Hinterradsturzwinkel
-1,3±0,5°
Differenz linker und rechter Hinterradsturzwinkel
0±0,5°
Hinterradspurwinkel, gesamt
0,2±0,2°
Schubwinkel
0±0,15°
Lenkradwinkel
0±3,5°
Vordere Spurhöhe (mm)
474±5
Hintere Spurhöhe (mm)
480±5
Drehmoment Ösenmutter (N·m)
210
Hinweis: Die technischen Daten der Reifen variieren je nach der tatsächlichen
Fahrzeugkonfiguration.
Vorsicht为确保行车安全,车轮螺母建议拆装 20 次后进行更换。
Nach 20-maligem Aus- und Einbau wird aus Sicherheitsgründen die Erneuerung der Radmuttern
bzw. -schrauben empfohlen.
Reifenkennzeichnung
An den Seitenwänden der Reifen sind alle diesbezüglichen Zeichen und Features angebracht.
Reifengröße
Die Reifenkennzeichnung 265/40R22 bedeutet, dass die Reifenbreite 265 Millimeter
beträgt bei einem Querschnittsverhältnis von 40, während „R“ für den radialen Aufbau des Reifens steht
und der Raddurchmesser 22 Zoll beträgt. Darüber hinaus ist ein Reifen mit „HL“ gekennzeichnet,
wenn er hochbelastbar ist.
Reifenbelastungsindex und Nenngeschwindigkeit
Die Reifenbelastung beziffert die entsprechende Tragfähigkeit des Reifens; die
Nenngeschwindigkeit ist die Maximalgeschwindigkeit, bei der der Reifen dauerhaft gefahren werden kann.
Reifenbelastung
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Tragfähigkeit
750 kg
775 kg
800 kg
825 kg
850 kg
875 kg
900 kg
925 kg
950 kg
975 kg
1000 kg
1030 kg
1060 kg
Q
R
S
T
U
H
V
W
Y
Nenngeschwindigkeit
160 km/h
170 km/h
180 km/h
190 km/h
200 km/h
210 km/h
240 km/h
270 km/h
300 km/h
Markierung Nennbelastung
Zulässiges Maximum für Reifenlast und Reifendruck (nicht für den Normalbetrieb vorgesehen)
Produktbezeichnung
DOT-Reifenidentifikationsnummer
Die Nummer beginnt mit den Buchstaben „DOT“ gefolgt von Zahlen/Buchstaben, wobei die ersten
2 Stellen den Code des Herstellungswerks, die folgenden 2 Stellen die Reifengröße, die nächsten 4
Stellen den Typencode und die letzten 4 Stellen Bauwoche und Baujahr angeben. 1721 bedeutet
beispielsweise die 17. Kalenderwoche 2021. Diese Angaben können zum Kontaktieren des Kunden genutzt
werden, wenn ein Reifen defekt ist und zurückgerufen werden muss.
Motorparameter
Position
Wert
Vorne
Hinten
Typs des Antriebsmotors
AC-Permanentmagnet-Synchronmotor
AC-Asynchronmotor
Modell des Antriebsmotors
TZ180S001
YS300S002
Nennleistung/-drehzahl/-drehmoment des Antriebsmotors (kW/r/min/N·m)
70/4460/150
35/4775/70
Spitzenleistung/-drehzahl/-drehmoment des Antriebsmotors (kW/r/min/N·m)
Das Fahren mit zu niedrigem oder zu hohem Reifendruck kann zu Unfällen und infolgedessen
Verletzungen führen.
Überprüfen Sie den Reifendruck regelmäßig, um eine sichere Fahrt zu gewährleisten. Achten Sie
darauf, die Reifendruckprüfung bei kalten Reifen durchzuführen. (Die Reifentemperatur sollte der
Umgebungstemperatur entsprechen bzw. sollten die Reifen nach einer Fahrt 3 Stunden abkühlen.) Den
empfohlenen Reifendruck im kalten Zustand finden Sie im Türrahmen der Fahrertür. Wird der Druck bei warmen
Reifen gemessen, liegt er in der Regel etwa 0,3 bar über dem Reifendruck im kalten Zustand.
Reifen mit einem zu hohen Reifendruck können den Fahrkomfort beeinträchtigen und auf unebener
Fahrbahn leichter beschädigt werden. In schweren Fällen besteht sogar die Gefahr eines Reifenplatzers, der
die Fahrzeugsicherheit gefährdet. Reifen mit einem zu geringen Reifendruck können zu einer ungleichmäßigen
Abnutzung der Reifen führen, die Manövrierfähigkeit des Fahrzeugs einschränken und eine übermäßige Entladung
der Batterie verursachen.
Bei Verwendung selbstdichtender Reifen können Sie mit einer Geschwindigkeit von maximal
120 km/h weiterfahren, sofern der Durchmesser der Schadstelle im Reifen weniger als
5 Millimeter beträgt und auf dem Center-Display ein normaler Reifendruck angezeigt wird. Die
Selbstabdichtung der Reifen ist jedoch nicht als langfristige Lösung vorgesehen. Wenn Sie erhebliche
Luftverluste, Löcher oder schwere Schäden am Reifen feststellen, wenden Sie sich bitte umgehend an ein
NIO-Servicecenter, um den Reifen überprüfen und bei Bedarf ersetzen zu lassen.
Aufpumpen der Reifen mit dem Reifenfüller aus dem Wagenwerkzeug:
Parken Sie das Fahrzeug auf einer sicheren Straße, ziehen Sie Ihre Warnweste über und
stellen Sie das Warndreieck auf.
Öffnen Sie die Wagenwerkzeugabdeckung im Kofferraum und entnehmen Sie den Reifenfüller.
Entnehmen Sie den Reifenfüllerschlauch an der Seite des Reifenfüllers und verbinden Sie ihn
mit dem Ventil des Reifens.
Entnehmen Sie den Netzstecker des Reifenfüllers und schließen Sie ihn an der
12-V-Stromversorgung des Fahrzeugs an.
Vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug eingeschaltet ist, schalten Sie den Einschalter am
Reifenfüller ein und pumpen Sie den Reifen auf. Wenn der Reifendruck einen Wert von 2,6 bar erreicht
hat, schalten Sie den Reifenfüller von Hand aus und trennen Sie ihn von der Steckdose im Fahrzeug.
Nach abgeschlossenem Aufpumpvorgang trennen Sie den Reifenfüllerschlauch vom Reifenventil
und verstauen Sie das Werkzeug.
Reifendrucküberwachungssystem
Das Fahrzeug ist mit einem Reifendrucküberwachungssystem (Tire Pressure Monitoring System, TPMS)
ausgerüstet. Bei einer Abweichung des Drucks oder der Temperatur eines Reifens vom Normalbereich erscheint
die Reifendruckwarnanzeige in
Kombination mit einer Positionsangabe des betroffenen Reifens im Digital-Kombiinstrument und fordert Sie
dazu auf, schnellstmöglich sicher anzuhalten, die Reifen zu überprüfen und auf den korrekten Reifendruck
aufzupumpen/abzulassen.
Wenn ein Reifen einen abnormalen Reifendruck aufweist oder schnell Luft verliert, leuchtet die
Reifendruckwarnanzeige auf und das
System erinnert Sie mit einem Piepton daran, den Reifendruck zu überprüfen. Wenn das
Direkt-Reifendrucküberwachungssystem nicht ordnungsgemäß funktioniert oder die Reifentemperatur über dem
sicheren Bereich liegt, blinkt die Anzeige 75 Sekunden lang und leuchtet dann dauerhaft. Zusätzlich gibt das System einen Piepton aus. Halten
Sie in diesem Fall so schnell wie möglich sicher an und wenden Sie sich sofort an das NIO-Servicecenter.
Sie können Mein EL8 auf der Startseite des Center-Displays
antippen, um den vom TPMS ermittelten aktuellen Reifendruck zu überprüfen. Wenn „--“ als aktueller
Reifendruck angezeigt wird, konnte kein gültiger Reifendruckwert ermittelt werden. Fahren Sie in diesem Fall
10 Minuten lang mit einer Geschwindigkeit über 25 km/h und überprüfen Sie die Anzeige erneut. Bei einem
übermäßigen Reifendruck, einer Reifenüberhitzung oder einem Fehler des Direkt-Reifendrucküberwachungssystems
wird der entsprechende Reifen mit detaillierten Fehlerinformationen angezeigt.
Die Funktion des Reifendrucküberwachungssystems ist von der Reifen- und der Lufttemperatur
abhängig. In großen Höhen oder bei niedrigen Temperaturen kann es erforderlich sein, den Reifendruck leicht
zu erhöhen, damit die Warnung wegen zu niedrigem Reifendruck nicht mehr angezeigt wird.
Bei Verwendung von Geräten mit Funkverbindung (z. B. kabellosen Kopfhörern, Funksprechgeräten) in
der Nähe des Fahrzeugs kann die Funktion des Reifendrucküberwachungssystems gestört werden.
Schneeketten
Das Fahrzeug ist nicht mit Schneeketten ausgestattet, diese können jedoch separat erworben
werden. Bitte beachten Sie bei der Verwendung von Schneeketten die folgenden Hinweise:
Ungeeignete Schneeketten können die Reifen, Felgen und die Bremsen des Fahrzeugs
beschädigen. Prüfen Sie sorgfältig die technischen Daten der Originalreifen und beachten Sie die
Anweisungen des Herstellers für die richtige Verwendung der Schneeketten. Nur die Hinterreifen der
Originalbereifung sind für Schneeketten geeignet.
K-Summit XXL K67 wird für 20-Zoll-Hinterreifen empfohlen,
K-Summit XXL K77 für 21- und 22-Zoll-Hinterreifen.
Die Fahrgeschwindigkeit darf 50 km/h bzw. das vom Schneekettenhersteller angegebene
untere Tempolimit nicht überschreiten.
Fahren Sie vorsichtig und vermeiden Sie Hindernisse, Schlaglöcher, scharfe Kurven oder
blockierende Räder, da sich diese negativ auswirken können.
Um Reifenschäden und eine übermäßige Abnutzung der Schneeketten zu vermeiden, sind diese
bei der Fahrt auf nicht schneebedeckten Straßen abzunehmen.
AutoSock-Traktionshilfen
Das Fahrzeug ist nicht mit AutoSock-Traktionshilfen ausgestattet, Sie können diese aber separat
bestellen. Beachten Sie bei der Verwendung von AutoSock-Traktionshilfen bitte Folgendes:
Bei unsachgemäßer Anwendung der AutoSock-Traktionshilfen können die Reifen, Felgen und
Bremsanlage des Fahrzeugs beschädigt werden. Bitte überprüfen Sie die technischen Daten der
Originalausrüstungs (OE)-Reifen sorgfältig und beachten Sie die vom AutoSock-Hersteller gegebenen
Anweisungen. Die AutoSock-Traktionshilfen können an allen vier Rädern des Fahrzeugs genutzt werden.
Die AutoSock-Traktionshilfen sind nur auf Eis und Schnee zu verwenden. Wenn auf trockenen
Straßen (asphaltierten, betonierten, unbefestigten Straßen usw.) gefahren wird, entfernen Sie sie
unverzüglich. Die AutoSock-Traktionshilfen sollten entfernt werden, wenn das Fahrzeug abgestellt wird.
Beim Starten des Fahrzeugs können auf dem Boden befindliche Eis- und Schneepartikel wegen
des erhöhten Grip der AutoSock-Traktionshilfen hochgeschleudert werden. Halten Sie sich nicht am Heck
des Fahrzeugs auf.
Während der Benutzung von AutoSock-Traktionshilfen braucht das elektronische
Stabilitätssystem des Fahrzeugs nicht ausgeschaltet zu werden.
Wenn die AutoSock-Traktionshilfen angelegt sind, darf nicht schneller als 50 km/h gefahren
werden. Vermeiden Sie bitte auch heftiges Gasgeben, Bremsen, Abbiegen und sonstige aggressive
Aktionen. Andernfalls ist das Risiko der Beschädigung der AutoSock-Traktionshilfen sehr hoch.
Wenn während des Fahrens mit angelegten AutoSock-Traktionshilfen anormale Geräusche zu
hören sind, halten Sie an einem sicheren Ort an und kontrollieren Sie, ob die Traktionshilfen korrekt
installiert sind. Achten Sie dabei auch auf Ihre persönliche Sicherheit.
Wenn das schwarze Gewebe in der Bodenschicht unter dem weißen Straßenkontakt-Gewebe zu
sehen ist, beenden Sie die Verwendung der AutoSock-Traktionshilfen und ersetzen Sie sie durch neue.
AutoSock-Traktionshilfen dürfen nicht als direkter Ersatz für Winterreifen verwendet
werden.
Legen Sie die AutoSock-Traktionshilfen nach dem Gebrauch in ihre Original-Verpackungen
zurück und an einem trockenen Ort ab. Aufgrund der Benutzerfreundlichkeit des Materials können die
AutoSock-Traktionshilfen bei Raumtemperatur gewaschen werden, um das Straßenkontaktgewebe sauber zu
halten. Sie sollten allerdings nicht gebügelt werden.
Winterreifen
Das Fahrzeug ist mit Sommerreifen ausgerüstet. In kalten Umgebungen sinkt die
Leistungsfähigkeit der Reifen, wird die Fahrbahnhaftung vermindert und steigt die Gefahr einer
Schlagbeschädigung. Hochleistungsreifen können bei kalter Witterung vorübergehend härter werden und vor
dem Warmlaufen ein deutlich höheres Rollgeräusch auf den ersten Kilometern verursachen. Zum optimalen
Betrieb Ihres Fahrzeugs wird bei winterlichen Bedingungen die Nutzung von Winterreifen empfohlen. Bitte
wählen Sie die entsprechenden Winter- oder Stollenreifen gemäß den gültigen Gesetzen Ihres Landes.
Die Verwendung von Winterreifen wird für Temperaturen unter 7 °C empfohlen. Die
Leistungsfähigkeit und der Fahrkomfort von Sommerreifen werden bei niedrigen Temperaturen vermindert. Zum
Beispiel können die Reifen auf trockenem oder rutschigem Untergrund oder beim Beschleunigen aus einer
Kurve Rasselgeräusche verursachen.
Extrem niedrige Temperaturen unter -15 °C können dauerhafte Schäden an Sommerreifen
verursachen.
Verwenden Sie an allen Radpositionen Reifen derselben Marke und mit demselben Profil, um
Manövriersicherheit zu gewährleisten.
Reifengröße
Geschwindigkeitsangaben
255/50 R20
109T XL
265/45 R21
108T XL
265/40 R22
106T XL
Vorsicht冬季胎
Das Überschreiten der vorgegebenen Höchstgeschwindigkeit des Reifens, hat
Beschädigungen zur Folge Auch Reifenplatzer können die Folge sein Überschreiten Sie nie die für
die Reifen vorgegebene Höchstgeschwindigkeit.
Winterreifen mit einer Profiltiefe von weniger als 4 mm sind sofort auszutauschen.
Solche Reifen sind für den Winterbetrieb ungeeignet und können den adäquaten Grip nicht mehr
bieten. Sie könnten deshalb die Kontrolle über Ihr Fahrzeug verlieren und einen Unfall
verursachen.
Reifenreparatur
Warnung若在轮胎穿刺漏气的情形下继续行驶车辆,容易发生爆胎事故,危及人身安全。
Wenn Sie mit einem beschädigten Reifen weiterfahren, kann der Reifen platzen und zu einem
Unfall mit Verletzungen führen.
Halten Sie das Reifendichtmittel von Haut und Augen fern. Halten Sie es von Kindern fern.
Beim Umgang mit Reifendichtmittel sind Funken, offene Flammen und Rauchen verboten.
Wenn Reifendichtmittel mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt, spülen Sie die
betroffene Stelle sofort und gründlich mit viel Wasser. Legen Sie verschmutzte Kleidung umgehend ab.
Suchen Sie bei einer allergischen Reaktion sofort ärztliche Hilfe. Spülen Sie bei Verschlucken von
Reifendichtmittel sofort und gründlich den Mund aus und trinken Sie viel Wasser. Erzwingen Sie kein
Erbrechen.
Vorsicht 使用补胎液前,请查看补胎液罐上标示的有效期,确保在有效期内使用。 -20寸
Prüfen Sie von der Verwendung des Reifendichtmittels das auf dem Behälter angegebene
Verfallsdatum, um sicherzustellen, dass dieses nicht überschritten ist.
Beträgt der Durchmesser des Lochs in einem 20-Zoll-Reifen maximal 6 Millimeter,
werden das Entfernen des eingefahrenen Objekts und die Reparatur des Reifens empfohlen. Wenn der
Durchmesser des Lochs 6 Millimeter überschreitet oder der Reifen stark beschädigt ist, wenden
Sie sich bitte umgehend an ein NIO-Servicecenter, um den Reifen zu ersetzen. Fahren Sie in diesem
Fall nicht weiter.
Wenn Sie das eingefahrene Objekt nicht entfernen und den Reifen nicht reparieren, kann
der Reifen während der Fahrt ungewöhnliche Geräusche verursachen und auf längeren Strecken kann es
zu Luftverlust kommen.
Bei Fahrzeugen mit selbstdichtenden Reifen oder Reifen mit schallabsorbierendem
Schaumstoff wird von der Reparatur des Reifen mit Reifendichtmittel abgeraten. Wenden Sie sich für
weitere Unterstützung an ein NIO-Servicecenter.
Bei Verwendung selbstdichtender Reifen können Sie mit einer Geschwindigkeit von maximal
120 km/h weiterfahren, sofern der Durchmesser der Schadstelle im Reifen weniger als
5 Millimeter beträgt und auf dem Center-Display ein normaler Reifendruck angezeigt wird. Die
Selbstabdichtung der Reifen ist jedoch nicht als langfristige Lösung vorgesehen. Wenn Sie durch
Nägel verursachte oder andere schwere Schäden am Reifen feststellen, wenden Sie sich bitte umgehend
an ein NIO-Servicecenter, um den Reifen überprüfen und bei Bedarf ersetzen zu lassen.
Überprüfen Sie vor der Reparatur, ob sich die Schadstelle in der Lauffläche des Reifens
befindet.
Nur die Lauffläche des Reifens kann mit Reifendichtmittel repariert werden.
Stellen Sie das Fahrzeug auf ebenem und festem Untergrund ab und schalten Sie es in die
Parkstellung (P). Achten Sie bei stark befahrenen Straßen auf ausreichend Abstand. Ziehen Sie Ihre Warnweste
über und stellen Sie das Warndreieck auf. Schalten Sie die Warnblinkanlage ein. Reparieren Sie den Reifen
mit dem Reifendichtmittel und dem Reifenfüller aus dem Wagenwerkzeug:
Parken Sie das Fahrzeug auf einer sicheren Straße und stellen Sie das Warndreieck auf.
Öffnen Sie die Wagenwerkzeugabdeckung im Kofferraum und entnehmen Sie den
Reifendichtmittelbehälter und den Reifenfüller.
Kleben Sie den Aufkleber mit der zulässigen Höchstgeschwindigkeit vom
Reifendichtmittelbehälter auf das Lenkrad zur Erinnerung daran, nicht schneller als 80 km/h zu fahren.
Schließen Sie den Reifendichtmittelbehälter am Rad an. Entfernen Sie die Reifenventilkappe
und schließen Sie den Reifendichtmittelfüllschlauch am Reifenventil an.
Entnehmen Sie den Netzstecker des Reifenfüllers und schließen Sie ihn an der
12-V-Stromversorgung des Fahrzeugs an.
Vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug eingeschaltet ist, schalten Sie den Reifenfüller
ein und beginnen Sie, Dichtmittel in den Reifen zu füllen. Beobachten Sie die Druckanzeige und
schalten Sie den Reifenfüller aus, wenn der Zeiger auf ≥ 2,2 bar steht (dies dauert 5 bis 10 Minuten).
Schalten Sie den Reifenfüller aus und trennen Sie den Stecker von der 12-V-Stromversorgung.
Hinweis充气泵开始工作时,胎压指针可能会短暂最高指示至6bar, 随后压力恢复正常。
Wenn die Luftpumpe in Betrieb ist, kann die Reifendruckanzeige kurzzeitig den Höchstwert
von 6 bar anzeigen, um dann wieder auf den korrekten Druck zurückgehen.
Trennen Sie den Einfüllschlauch vom Reifenventil und verstauen Sie das Werkzeug.
Fahren Sie das Fahrzeug 3 bis 10 km (oder etwa 5 bis 10 Minuten) mit weniger als 80 km/h,
um das Reifendichtmittel gleichmäßig zu verteilen und das Loch zu verschließen.
Parken Sie das Fahrzeug auf einer sicheren Straße, stellen Sie das Warndreieck auf und
überprüfen Sie die Reifendruckmesswerte am Center-Display. Setzen Sie die Fahrt fort, wenn der Druck ≥
2,2 bar ist. Wenn der Druck geringer ist, blasen Sie den Reifen auf ≥ 2,2 bar auf und fahren Sie
das Fahrzeug 3 bis 10 km (oder 5 bis 10 Minuten) mit höchstens 80 km/h. Überprüfen Sie
erneut den Reifendruck. Wenn der Reifendruck immer noch unter 2,2 bar liegt, ist der Reifen stark
beschädigt oder das Dichtmittel kann den Reifen nicht abdichten. Parken Sie das Fahrzeug an einem
sicheren Ort und kontaktieren Sie umgehend NIO.
Wenn der Reifendruck während der Reifenreparatur nicht innerhalb von 12 Minuten den
ordnungsgemäßen Bereich erreicht, deutet dies auf einen schweren Schaden hin. Bitte parken Sie Ihr
Fahrzeug sicher und rufen Sie Hilfe.
Die Reparatur mit Reifendichtmittel ist nur eine vorübergehende Notlösung. Nach der
Reparatur des Reifens können Sie bis zu 200 Kilometer bzw. 3 Tage weiterfahren. Bitte suchen Sie so
schnell wie möglich die nächste Werkstatt auf, um den Reifen reparieren und das Reifendichtmittel
abwischen zu lassen.
Radwechsel
Bei einem starken Luftverlust, der eine Weiterfahrt unmöglich macht, stellen Sie das Fahrzeug auf
ebenem und festem Untergrund ab und schalten Sie es in den Parkmodus. Achten Sie bei stark befahrenden
Straßen auf ausreichend Abstand. Ziehen Sie Ihre Warnweste über und stellen Sie das Warndreieck auf,
schalten Sie die Warnblinkanlage ein und wenden Sie sich zwecks Radwechsel an das NIO-Servicecenter.
Wenn Sie Reifen ersetzen, wählen Sie neue Reifen mit denselben technischen Daten wie die
Originalreifen. Die Verwendung von Reifen mit anderen technischen Daten kann die Manövrierfähigkeit
des Fahrzeugs beeinträchtigen und zum Verlust der Kontrolle führen.
Heben Sie das Fahrzeug nicht an, wenn sich Personen darin befinden.
Heben Sie das Fahrzeug mit dem Wagenheber nicht auf einer abschüssigen oder zu einer Seite
geneigten Straße an.
Heben Sie das Fahrzeug ausschließlich an den Hebepunkten auf der Unterseite an.
Beim Anheben des Fahrzeugs mit einem Wagenheber dürfen keine Gegenstände auf oder unter dem
Wagenheber zwischengelegt werden.
Wenn Sie das Fahrzeug zum Reifenwechsel mit einem Wagenheber angehoben haben, begeben Sie
sich nicht unter das angehobene Fahrzeug, da dies zu Verletzungen führen kann.
Der Wagenheber darf nur zum Anheben des Fahrzeugs für einen Reifenwechsel verwendet werden.
Radwechsel:
Legen Sie einen Wagenheber und ein geeignetes Ersatzrad für den Radwechsel bereit.
Legen Sie einen Keil unter das Rad diagonal zum Rad mit dem beschädigten Reifen, um ein
Verrutschen des Fahrzeugs zu verhindern.
Öffnen Sie die Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display und tippen Sie
auf Fahren und Parken > Wagenheber-Modus. So können Sie das Fahrzeug
auf der aktuellen Höhe sperren und verhindern, dass sich die Höhe der Federung während des
Reifenwechsels ändert.
Entfernen Sie die Radmutterabdeckungen mit dem Abzieher aus dem Wagenwerkzeug und drehen
Sie die Radmuttern mit dem Radmutterschlüssel nach links, um sie zu lösen.
Die Felgen sind mit einer speziellen Schutzbeschichtung versehen. Treffen Sie beim Ein-
und Ausbau von Muttern, Reifen oder Felgen angemessene Vorkehrungen, um den Arbeitsbereich an den
Felgen zu schützen und versehentliche Kratzer auf der Felgenoberfläche zu vermeiden.
Platzieren Sie den Wagenheber unter dem korrekten Hebepunkt des Fahrzeugs.
Achten Sie darauf, den Wagenheber an den richtigen Hebepunkten anzusetzen. Wenn Sie den
Wagenheber an anderen Stellen als den Hebepunkten verwenden, besteht Verletzungsgefahr, da das
Fahrzeug beschädigt werden oder vom Wagenheber abrutschen kann.
Heben Sie das Fahrzeug so weit an, dass die das Rad wechseln können. Wenn der Wagenheber am
Fahrzeug ansetzt und es anhebt, überprüfen Sie nochmals, dass er das Fahrzeug an der korrekten
Position berührt.
Entfernen Sie die Radmuttern und wechseln Sie das Rad. Achten Sie beim Anbringen des
Ersatzrads darauf, dass sich die Radmuttern über den Montagelöchern befinden und die Metallfläche der
Felge ordnungsgemäßen Kontakt mit der Montageoberfläche aufweist.
Senken Sie das Fahrzeug nach der Montage der Radmuttern vollständig ab (mit dem Wagenheber
und beenden Sie den Reifenwechsel-Modus im Center-Display), ziehen Sie dann zunächst alle Radmuttern
mit einem Schlüssel im Uhrzeigersinn an und anschließend mit einem Drehmomentschlüssel und dem
angegebenen Drehmomentwert nach.
Überprüfen Sie den Reifendruck des Ersatzrads, pumpen Sie es bei Bedarf auf den angegebenen
Reifendruck auf und bringen Sie anschließend die Kappe am Reifenventil an.
Verstauen Sie Werkzeug, Wagenheber und beschädigtes Rad sicher im Fahrzeug.
Aufstellen des Warndreiecks
In einem Notfall fahren Sie das Fahrzeug auf sichere Weise in einen sicheren Bereich, bringen Sie
es durch Betätigen des Bremspedals zum Stehen, schalten Sie es in den Parkmodus und schalten Sie an der
Mittelkonsole die Warnblinkanlage ein, um andere Verkehrsteilnehmer und Passanten zu warnen.
Parktaste
Warnblinkanlage
Das Wagenwerkzeug finden Sie unter der Bodenabdeckung im Kofferraum. Darin befinden sich ein
Warndreieck und eine Warnweste. Legen Sie die Warnweste an und stellen Sie das Warndreieck in einem Abstand
von 50 bis 100 Metern hinter dem Fahrzeug auf. (Auf Schnellstraßen gilt ein Abstand von 150 Meter
hinter dem Fahrzeug. Erhöhen Sie den Aufstellabstand bei Nacht um weitere 100 Meter. Bei Regen oder
Nebel stellen Sie das Warndreieck 200 Meter hinter dem Fahrzeug auf).
Montage des Warndreiecks:
Klappen Sie den Ständer unten am Warndreieck aus;
Klappen Sie die beiden Seiten des Dreiecks aus;
Schließen Sie den Druckknopf oben am Warndreieck;
Entfernen Sie die weiche Gummiabdeckung am Ende des Stützfußes.
Vorsicht打开软胶套过程中请注意安全,避免划伤。
Bitte seien Sie beim Öffnen der weichen Gummiabdeckung vorsichtig, um das Risiko von
Schnittverletzungen zu vermeiden.
Pannenhilfe rufen
Bei Unfällen wie zum Beispiel einer Fahrzeugkollision, einer Überflutung oder einem Batteriebrand
verlassen Sie das Fahrzeug nach dem Aufstellen des Warndreiecks schnellstmöglich, stellen Sie sicher, dass
keine Gefahr für die Fahrzeugumgebung besteht, nehmen Sie einen sicheren Abstand (mindestens 15 Meter) ein
und rufen Sie anschließend die Pannenhilfe über NIO. Die Pannenhilfe wird Ihnen schnellstmöglich zu Hilfe
kommen.
Bei Brandgefahr der Batterie unterbricht das Fahrzeug automatisch die Verbindung zur Batterie
und zeigt auf Kombiinstrument sowie Center-Display eine Warnmeldung an. Verlassen Sie bitte umgehend das
Fahrzeug und rufen Sie Hilfe, nachdem Sie die Fahrzeugumgebung abgesichert haben.
Wenn das Fahrzeug über eine Netzverbindung verfügt, können Sie die SOS-Taste an der
Dachkonsole drücken, um die Pannenhilfe zu rufen. Sie können den Anruf innerhalb von 5 Sekunden
nach Drücken der SOS-Taste am Center-Display wieder abbrechen. Die Hintergrundbeleuchtung der SOS-Taste
zeigt den Status der Notruffunktion an: Konstant grün bedeutet, dass die Notruffunktion verfügbar ist.
Blinkt die Hintergrundbeleuchtung grün, heißt das, dass die Pannenhilfe gerufen wird. Konstant rot oder
rot blinkend bedeutet, dass die Notruffunktion nicht verfügbar ist. In diesem Fall müssen Sie umgehend
das NIO-Servicecenter kontaktieren.
Wenn das Fahrzeug bei einem Unfall mit Auslösung der Airbags oder Sicherheitsgurtstraffer mit
einem Netzwerk verbunden ist, ruft es zu Ihrer Sicherheit automatisch einen Rettungsdienst.
Das fahrzeuginterne eCall-System auf Basis des 112-Notrufs
Das fahrzeuginterne eCall 112-System ist in allen EU-Ländern für neue Fahrzeugmodelle
obligatorisch. Bei einem schweren Unfall kann Sie das eCall-System automatisch über eine Audioverbindung
mit einer geeigneten Notrufleitstelle (PSAP, Public Safety Answering Point) verbinden, wenn das
Sicherheitssystem des Fahrzeugs aktiviert ist, oder manuell, wenn Sie die SOS-Taste an der Dachkonsole
drücken.
Das fahrzeuginterne eCall 112-System ist standardmäßig aktiviert. Es wird automatisch
aktiviert, wenn bei einem schweren Unfall die Aktivierungsstufe für Gurtstraffer oder Airbags erreicht
ist. Das fahrzeuginterne eCall 112-System kann nötigenfalls auch manuell aktiviert werden. Zum manuellen
Aktivieren des eCall drücken Sie länger als 250 Millisekunden auf die SOS-Taste an der Dachkonsole und
lassen Sie die Taste innerhalb von 10 Sekunden wieder los. Die manuelle Auslösung ist so konzipiert, dass
Fehlbedienung vermieden wird. Zum Beenden des Anrufs drücken Sie auf die SOS-Taste und lassen sie
innerhalb von fünf Sekunden nach dem ersten Drücken wieder los.
Bei einer kritischen Funktionsstörung des Systems kann das fahrzeuginterne eCall 112-System
beeinträchtigt sein. Die Hintergrundbeleuchtung der SOS-Taste zeigt den Status des Notrufs an. Permanentes
Grün bedeutet, dass das eCall-System normal funktioniert; grünes Blinken weist darauf hin, dass ein Notruf
stattfindet; rotes Blinken zeigt an, dass das eCall-System einen kleineren Fehler hat, aber noch aktiviert
werden kann; dauerhaftes Rot signalisiert, dass es eine größere Störung aufweist und nicht aktiviert
werden kann. In diesem Fall können Sie die Störungsmeldung im Center-Display sehen und NIO nötigenfalls
kontaktieren.
Die Verarbeitung von personenbezogen Daten über das fahrzeuginterne eCall 112-System erfolgt in
Einklang mit den Regeln für den Schutz von personenbezogenen Daten, die in den Richtlinien 95/46/EG (1)
und 2002/58/EG (2) des Europäischen Parlaments und des Rates festgeschrieben sind, und beruht insbesondere
auf der Notwendigkeit des Schutzes der vitalen Interessen von Personen in Übereinstimmung mit Artikel 7
(d) der Richtlinie 95/46/EG (3). Die Verarbeitung solcher Daten ist strikt auf die Handhabung von Notrufen
an die einheitliche europäische Notrufnummer 112 in Notsituationen im Sinne des Artikels 5 (2) der
Verordnung (EU) 2015/758 begrenzt.
Mit dem fahrzeuginternen eCall-System auf Basis des 112-Notrufs dürfen nur die folgenden Daten
erfasst und verarbeitet werden:
Letzte drei Standorte des Fahrzeugs und Fahrtrichtung. Die letzten Standorte des Fahrzeugs
werden beliebig ausgewählt, um zu gewährleisten, dass das fahrzeuginterne System (IVS) nicht
nachverfolgt und keinem dauerhaften Tracking unterzogen werden kann.
Geschätzte Anzahl der Fahrzeuginsassen.
Protokolldatei zur Aktivierung des eCall-Systems und deren Zeitstempel.
Empfänger der vom fahrzeuginternen eCall 112-System verarbeiteten Daten sind die relevanten
Notrufabfragestellen des Gebietes, in dem sich das Fahrzeug befindet. Die Daten dürfen für auf die
Notfallhilfe begrenzte Zwecke an andere Stellen, wie Polizei, Feuerwehr und Krankenhäuser, weitergegeben
werden.
Das fahrzeuginterne eCall 112-System ist so konzipiert, dass Folgendes gewährleistet wird:
Die im System gespeicherten Daten sind nicht außerhalb desselben verfügbar, bevor ein eCall
ausgelöst wird.
Das System ist in seinem normalen Betriebsstatus nicht nachverfolgbar und keinem
dauerhaften Tracking unterworfen.
Die im System gespeicherten Daten werden automatisch und kontinuierlich entfernt.
Die Fahrzeugstandortdaten werden im internen Speicher des Systems konstant so
überschrieben, dass nur die letzten drei aktuellen Standorte des Fahrzeugs erhalten bleiben, die für
das normale Funktionieren des Systems notwendig sind.
Das Protokoll der Aktivitätsdaten bleibt im System nur so lange gespeichert, wie es für die
Erreichung des Zwecks der Abwicklung eines Notrufs nötig ist, auf keinen Fall länger als
13 Stunden nach dem Absetzen eines Notrufs.
Bezüglich der Festlegungen für die Ausübung der Rechte von betroffenen Personen sowie des für
die Handhabung von Anträgen auf Zugriff verantwortlichen Kontakt-Services wenden Sie sich zwecks
Unterstützung bitte an NIO. Zu den Kontaktangaben lesen Sie bitte in unseren Datenschutzhinweisen zu
vernetzten Fahrzeugen oder in dieser Anleitung nach. NIO GmbH
Datenschutz
Montgelasstraße 14
81679 München
Deutschland
privacy.eu@nio.io
00 8000 999 6699 (EU) / 800 24 789 (Norwegen)
TPS eCall
TPS eCall ist ein Drittpartei-unterstützter eCall-Service in Bezug auf den eCall-Dienst auf
Basis des 112-Notrufs in der EU. Die ARC Europe SA fungiert als TPS-Stelle für den NIO TPS eCall und
betreibt diesen mit einer Verfügbarkeit von 24 Stunden an allen 7 Wochentagen.
Der TPS-eCall-Vermittlungspersonal stellt für die Nutzenden Services in der entsprechenden
Sprache gemäß der im Benutzerfahrzeug eingestellten Sprache bereit. Das TPS-eCall-Vermittlungspersonal
schätzt ein, ob es sich bei einem Anruf um einen vorgetäuschten oder echten Notruf handelt, bevor es sich
an die entsprechenden Notrufzentralen wendet, und bricht einen Falschanruf ab, um das rechtliche Risiko
einer falschen Verbindung mit einer Notrufzentrale zu vermeiden. Das TPS-Vermittlungspersonal kann
Nutzende unterstützen, indem es den Pannenhilfsdienst zum Fahrzeugstandort leitet oder ihn an einen
Versicherer verweist, der Pannenhilfe anbietet. Bei einem Unfall oder Notfall leitet das
TPS-Vermittlungspersonal den Mindestdatensatz (minimum set of data, MSD) an die lokale Notrufzentrale
weiter und verfolgt den Verlauf der Hilfeleistung. Während der Rettung kann das TPS-Vermittlungspersonal
bei der Sprachmittlung zwischen den Nutzenden und dem Rettungspersonal vor Ort helfen, um in
Notsituationen Sprachbarrieren zu überwinden.
Die TPS-eCall-Funktion kann vom Hauptnutzer im Abschnitt „Einstellungen - Allgemein“ auf der
Einstellungsseite des Fahrzeug-ICS eingestellt werden und ersetzt die gesetzlich vorgeschriebene
eCall-Funktion. Die Standardoption ist TPS eCall. Wenn der Kunde seine Wahl getroffen hat, wird diese im
Nutzerprofil registriert.
NIO TPS eCalls können nur vom TPS-Vermittlungspersonal beendet werden. Bitte informieren Sie
das Vermittlungspersonal bei einem versehentlichen Anruf. Es wird diesen dann für Sie beenden.
Die notwendigen Fahrzeugdaten werden vom Fahrzeug erfasst und an NIO TPS gesendet. Von dort
werden sie an den TPS-Anbieter zur Bearbeitung des Notfalls weitergeleitet, wenn TPS eCall aktiv vom
Nutzer, durch eine Kollision und durch EDA ausgelöst wird.
Die hochgeladenen TPS eCall-Daten werden 6 Monate gespeichert, damit NIO auf Unfälle reagieren
und sie bearbeiten kann.
Nach der Kontaktaufnahme mit dem Fahrer und den Insassen wird der TPS-Anbieter die notwendigen
Daten an die lokale PSAP in der Landessprache für Rettungszwecke weiterleiten.
Der TPS-Anbieter darf nur die folgenden Daten erfassen, verarbeiten und bei Notwendigkeit an
die lokale PSAP senden:
Fahrserviceinformationen:
Art des Aufpralls (Front, Seite, Heck usw.) und Delta-Geschwindigkeit (Vx und Vy).(HINWEIS: Die Delta-Geschwindigkeit ist die Erfassung der
Geschwindigkeitsveränderung alle 10 ms auf der X- und Y-Achse innerhalb von 250 ms nach einem
Aufprall.) ;
Aktuelle Fahrzeugposition und Fahrtrichtung;
Fahrgeschwindigkeit;
Fahrzeugantriebsart;
Ausgelöste Airbags (wie viele Airbags wurden nach dem Aufprall ausgelöst) ;
Im Center-Display eingestellte Sprache;
Anzahl der Insassen;
Kontaktinformationen:
Name des Nutzers (optional, wenn Nutzer registriert ist);
E-Mail-Adresse des Nutzers (optional, wenn Nutzer registriert ist);
Mobilrufnummer des Nutzers (optional, wenn Nutzer registriert ist).
Basisinformationen zum Fahrzeug:
Fabrikat/Modell/Farbe/Modelljahr.
Fahrgestellnummer.
Starthilfe
Wenn das Fahrzeug aufgrund einer entladenen 12-V-Batterie nicht normal gestartet werden kann, ist
der Start des Fahrzeugs durch die Verbindung mit einer anderen 12-V-Batterie über ein Starthilfekabel
möglich.
VorsichtFor NT2, when starting the vehicle with jumper cables, it is crucial to avoid contact
between two vehicles. If the two vehicles' low-voltage battery-positive terminals are connected, the
current may run right away, causing damage to the vehicles.
Beim Starten des Fahrzeugs per Starthilfekabel darf kein Kontakt zwischen den zwei
Fahrzeugen bestehen. Wenn die Pluspole der 12-V-Batterien der beiden Fahrzeuge verbunden sind, kann
sofort Strom fließen, wodurch die Fahrzeuge beschädigt werden können.
Achten Sie darauf, das Starthilfekabel bei beiden Fahrzeugen zuerst am Pluspol und dann
am Minuspol/an Masse anzuschließen.
Für die Initiierung einer externen Stromquelle mithilfe des Starthilfekabels gelten
Mindestspannungsanforderungen. Zur Vermeidung von Schäden bei einer entladenen Batterie wenden Sie
sich bitte an das NIO-Servicecenter.
Starthilfeverfahren:
Schalten Sie das Fahrzeug in die Parkstellung (P). Stellen Sie sicher, dass die 12-V-Batterie
ausgeschaltet und ordnungsgemäß mit der elektrischen Anlage des Fahrzeugs verbunden ist. Öffnen Sie die
Heckklappe des entladenen Fahrzeugs A und lokalisieren Sie die 12-V-Batterie.
Schließen Sie ein Ende der roten Leitung am Pluspol (+) der 12-V-Batterie des entladenen
Fahrzeugs A an.
Schließen Sie das andere Ende der roten Leitung am Pluspol (+) der 12-V-Batterie des
Fahrzeugs B an, das Starthilfe gibt.
Schließen Sie ein Ende der schwarzen Leitung am Minuspol (-) der 12-V-Batterie des Fahrzeugs
B an, das Starthilfe gibt.
Schließen Sie das andere Ende der schwarzen Leitung am intakten Massepunkt der 12-V-Batterie
des entladenen Fahrzeugs A an.
Starten Sie das Fahrzeug, das Starthilfe gibt. Warten Sie einige Minuten und starten Sie dann
das entladene Fahrzeug. Prüfen Sie, ob das entladene Fahrzeug A normal gestartet werden kann.
Nach dem erfolgreichen Start des entladenen Fahrzeugs A schalten Sie die Stromversorgung des
Starthilfe gebenden Fahrzeugs B aus. Trennen Sie das Starthilfekabel in umgekehrter Reihenfolge des
Anschlusses und verstauen Sie es wieder ordnungsgemäß.
Notentriegelung von außen
Wenn sich das Fahrzeug nicht mit den üblichen Methoden von außen entriegeln lässt (per
intelligentem Schlüssel, schlüsselloser Entriegelung, NIO-App oder NFC-Schlüssel), kann die Fahrertür mit
dem Notschlüssel entriegelt werden.
Vorsicht请将物理应急钥匙带出车外并妥善保管,以备紧急解锁或上锁时使用。
Bewahren Sie den Notschlüssel an einem sicheren Ort außerhalb des Fahrzeugs auf, damit Sie
ihn im Notfall zum Ver- oder Entriegeln des Fahrzeugs verwenden können.
Der Notschlüssel ist wie folgt zu verwenden:
Betätigen Sie die Schiebetaste am Notschlüssel und ziehen Sie den Metallbart des
Notschlüssels heraus.
Halten Sie den vorderen Teil des Außengriffs an der Fahrertür gedrückt, bis er ausgeklappt
wird.
Halten Sie den ausgeklappten Außentürgriff mit einer Hand und führen Sie den Notschlüssel
mit der anderen Hand in das Schlüsselloch des Außentürgriffs. Drehen Sie den Schlüssel nach links, um
die Fahrertür zu entriegeln.
Um das Fahrzeug zu verriegeln, können Sie die Kerbe im Schließmechanismus an der Seite der
Tür mit dem Notschlüssel in eine senkrechte Stellung drehen. Sobald die Tür geschlossen ist, wird sie
verriegelt.
Wenn Sie nach dem Entriegeln der Fahrertür mit dem Notschlüssel die Türen mit dem
intelligenten Schlüssel verriegeln möchten, müssen Sie zunächst die Fahrertür einmal ver- und
entriegeln, um den Türschließzylinder zurückzusetzen. Dadurch wird verhindert, dass die Tür auf der
Fahrerseite unverschlossen bleibt.
Notfallöffnung der Tür von innen
Wenn Sie eine Tür bei zentral verriegeltem Fahrzeug in einem Notfall (elektronischer Schalter am
Türgriff ausgefallen oder Fahrzeug überflutet) öffnen müssen, ziehen Sie einmal am mechanischen Schalter des
Innentürgriffs, um die entsprechende Tür zu öffnen.
VorsichtES7 Opening the Door from Inside in an Emergency
Bei schwacher 12-V-Batterie des Fahrzeugs kann der physische Notschlüssel nur zum
Entriegeln der Fahrertür verwendet werden. Er bietet in diesem Fall nicht die Möglichkeit, das
gesamte Fahrzeug zu entriegeln. Die anderen Türen können nur durch Ziehen am mechanischen Schalter
des Innentürgriffs entriegelt und geöffnet werden.
Bei aktivierter Kindersicherung können die Hintertüren nicht von innen geöffnet werden.
Sie können nur von außen geöffnet werden, nachdem das gesamte Fahrzeug entriegelt wurde.
Bei einem Unfall, dessen Schwere zum Auslösen eines Airbags führt, wird die
Kindersicherung der Hintertüren automatisch entriegelt.
Öffnen der Heckklappe in Notfällen
Öffnen Sie ovale Abdeckung über der Verriegelung von der Innenseite des Kofferraums aus und
bewegen Sie dann mit Ihren Fingern den Knopf in der Bohrung, um die Heckklappe zu öffnen.
Verlassen des Fahrzeugs bei einem Notfall
In Gefahren- oder Notsituationen verlassen Sie das Fahrzeug bitte schnellstmöglich, bringen Sie
sich in Sicherheit und rufen Sie Hilfe.
Kollision
Wenn Ihr Fahrzeug in eine schwere Kollision verwickelt ist und Sie das Fahrzeug sicher
verlassen können, verlassen Sie das Fahrzeug bitte umgehend und begeben Sie sich in einen sicheren
Bereich, um weitere Gefahren zu vermeiden.
Fahrzeugbrand oder abnormale Temperatur
Wenn Ihr Fahrzeug raucht, brennt oder sich in einer anderen Notsituation befindet, verlassen
Sie das Fahrzeug umgehend und begeben Sie sich zu Ihrem eigenen Schutz in einen sicheren Bereich.
Wenn im Center-Display Ihres Fahrzeugs Warnungen über Störungen des Fahrzeugs oder der Batterie
angezeigt werden, stellen Sie das Fahrzeug bitte schnellstmöglich sicher ab. Verlassen Sie das Fahrzeug
umgehend und begeben Sie sich zu Ihrem eigenen Schutz in einen sicheren Bereich.
Fahrzeugüberflutung
Wenn Ihr Fahrzeug in einem stark überschwemmten Bereich stecken bleibt, z. B. in einer
Unterführung oder auf einer tief liegenden Straße, verlassen Sie sofort das Fahrzeug umgehend und begeben
Sie sich zu Ihrem eigenen Schutz in einen sicheren Bereich.
Schwere Fahrzeugpanne
Wenn Ihr Fahrzeug während des Fahrens eine schwere Panne erleidet oder im Center-Display eine
schwerwiegende Fahrzeugstörung angezeigt wird, stellen Sie Ihr Fahrzeug schnellstmöglich sicher ab.
Verlassen Sie das Fahrzeug dann umgehend und rufen Sie Hilfe.
Sonstige Informationen
Andere Notsituationen, die das umgehende Verlassen den Fahrzeugs erforderlich machen.
Verbandskasten
Ihr Fahrzeug ist mit einem Verbandskasten ausgestattet, der sich in der seitlichen Netztasche
des Kofferraums befindet. Der Verbandskasten enthält die erforderlichen medizinischen Artikel zur ersten
Hilfe in Notfällen. Genaue Anweisungen zur Verwendung der Artikel finden Sie in der dem Verbandskasten
beiliegenden Gebrauchsanweisung.
Der Verbandskasten ist 5 Jahre haltbar. Nach Ablauf des
Verfallsdatums wenden Sie sich bitte zwecks Neubestellung an NIO.
Schutzausrüstung für Rettungsmaßnahmen
Das E-Antriebsstrangsystem des Fahrzeugs wird von der Hochvoltbatterie versorgt. Im Falle einer
schwerwiegenden Kollision kann Hochvoltspannung oder Batterieflüssigkeit austreten. Rettungsarbeiten am
Fahrzeug sollten deshalb ausschließlich von geschultem Rettungspersonal ausgeführt werden, die mit
entsprechender Schutzausrüstung zum Schutz der persönlichen Sicherheit ausgerüstet sind.
Warnung对车辆进行操作时请确保身上未携带金属制品(如项链、手表等),以免发生电击伤害。
Legen Sie alle metallischen Gegenstände (z. B. Halsketten und Uhren) ab, bevor Sie einen
Eingriff vornehmen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Elektrischer Schutz
Bitte verwenden Sie die folgende Schutzausrüstung, um Verletzungen durch Stromschlag zu
vermeiden:
Isolierte Gummihandschuhe (mit Isolierfähigkeit vor Spannungen über 500 V)
Schutzbrille
Isolierte Gummischuhe
Werkzeuge mit isolierten Schutzabdeckungen
Schutz vor chemischen Gefahren
Bitte tragen Sie die folgende Schutzausrüstung, um im Falle eines Batterielecks oder bei
einer möglichen Gefahr eines Batterielecks Haut- und Gesichtsverletzungen zu vermeiden:
Gesichtsschutz
Lösungsmittelfeste Handschuhe
Abschaltung des Hochvoltkreises
Zur Abschaltung des Hochvoltkreises trennen Sie zuerst den Hochvolt-Notabschaltstecker (links im
Frontstauraum) und anschließend die Minusklemme der 12-V-Batterie (im linken Bereich des Kofferraums).
Hochvoltkreis abschalten:
Ziehen Sie zweimal an der Abdeckung des Motorhaubengriffs im Fahrgastraum, um die
Motorhaube zu entriegeln.
Heben Sie die Motorhaube an.
Trennen Sie den Hochvolt-Notabschaltstecker. Dann trennen Sie den
Hochvolt-Versorgungskreis, entfernen Sie den Stecker und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
Trennen Sie das Kabel vom Minuspol der 12-V-Batterie und wickeln Sie nach dem Trennen einen
Schutz um das Kabelende, um die Leitung von Strom aufgrund eines versehentlichen Kontakts zu
verhindern.
Abschleppen des Fahrzeugs nach einem Unfall
Vorsicht本车辆不适合使用车轮着地的牵引方式进行牵引,请勿使用牵引链条直接牵引车辆。
Dieses Fahrzeug darf nicht mit allen vier Rädern auf dem Boden abgeschleppt werden.
Schleppen Sie das Fahrzeug nicht direkt mit einer Abschleppkette ab.
Abschlepphaken werden nur für das Umsetzen eines Fahrzeugs von einer ebenen Fläche auf
einen Tieflader empfohlen.
Schleppen Sie das Fahrzeug nicht am Abschlepphaken ab, wenn es in Schnee, Schlamm oder Sand
festgefahren ist oder die Räder blockiert sind und sich nicht frei drehen lassen. Wenden Sie sich
stattdessen bitte an ein NIO-Servicecenter.
Wenn das Fahrzeug abgeschleppt werden muss, fordern Sie bitte einen Abschleppwagen mit
Plattform zum Transport des Fahrzeugs an. Abschleppen des Fahrzeugs:
Nehmen Sie die Abschleppöse aus dem Wagenwerkzeug im Kofferraum.
Drücken Sie auf das untere Ende der Frontschleppklappe, um sie zu öffnen (1 in Abbildung),
setzen Sie die Abschleppöse in die Öffnung ein und drehen Sie sie ein, bis sie fest sitzt (2 in
Abbildung). Die Heckabschleppöse (falls vorhanden) wird auf dieselbe Weise wie die vordere
Abschleppöse montiert.
Drücken Sie das Bremspedal, während das Fahrzeug in Parkstellung ist, und öffnen Sie die
Einstellungen über die Bedienleiste unten im Center-Display. Tippen Sie auf Fahren und Parken > Neutralmodus. Die Feststellbremse wird gelöst und das
Fahrzeug kann abgeschleppt werden.
Schalten Sie das Fahrzeug vor dem Abschleppen aus. Schalten Sie die Warnblinkanlage ein,
vergewissern Sie sich, dass sich niemand im Fahrzeug befindet, und verriegeln Sie das gesamte
Fahrzeug.
Montieren Sie die Abschleppkette an der Abschleppöse und ziehen Sie das Fahrzeug langsam
auf die Plattform des Abschleppwagens.
Wenn das Fahrzeug seine Endposition auf der Plattform erreicht hat, fixieren Sie die Räder
mit Unterlegkeilen und Spanngurten.
Bevor Sie das Fahrzeug auf dem Abschleppwagen transportieren, beenden Sie den Neutralmodus
im Center-Display und tippen Sie dann auf Fahren und Parken > Wagenheber-Modus. Auf diese Weise können Sie die aktuelle
Höhe der Fahrzeugaufhängung arretieren, um mögliche Schäden durch Unebenheiten während des Transports
zu vermeiden.
Vorsicht在确保车辆没有安全风险的前提下才可拖离现场。-NT2
Das Fahrzeug darf nur vom Unfallort abgeschleppt werden, wenn keine Sicherheitsgefahren
für das Fahrzeug bestehen. Wenn der Batteriesatz des Fahrzeugs verformt ist oder wenn Flüssigkeit
oder Rauch aus dem Batteriesatz austritt, müssen zuerst alle Sicherheitsgefahren beseitigt werden.
Wenn sich der Neutralmodus nicht normal eingeben lässt, können Sie einen Neustart der
12-V-Batterie versuchen. Wenn die Feststellbremse nicht gelöst werden kann, darf das Fahrzeug auf
einer so kurzen Strecke wie möglich mit einer Reifenunterlage oder einem Abschlepp-Dolly
transportiert werden.
Drücken Sie beim Beenden des Neutralmodus am Center-Display nicht hart das Brems- oder
Fahrpedal.
Wenn die Feststellbremse gelöst wurde und das Fahrzeug abgeschleppt werden kann, besteht
die Gefahr, dass das Fahrzeug eine Neigung herabrollt. Falls notwendig, benutzen Sie dabei bitte
Bremskeile.
Bergung des Fahrzeugs aus dem Wasser
VorsichtIt is recommended not to stay in deep water (preferably not exceeding the battery
base plate) for a long time when the vehicle is wading. Otherwise, it may cause damage to the
high-voltage components of the vehicle.
Es wird empfohlen, das Fahrzeug beim Durchwaten nicht längere Zeit in tiefem Wasser
(vorzugsweise nicht über die Basisplatte der Batterie hinaus) zu lassen. Andernfalls können die
Hochspannungsbauteile des Fahrzeugs beschädigt werden.
Ein kurzes Eintauchen in Wasser stellt keine größere Gefahr eines Stromschlags dar, sofern
Fahrzeugkarosserie und Fahrgestell nicht beschädigt sind. Beim Bergen eines in Wasser eingetauchten
Fahrzeugs müssen die Rettungsfachkräfte jedoch eine geeignete Schutzausrüstung tragen. Ziehen Sie das
Fahrzeug unter Gewährleistung eines geeigneten Isolationsschutzes aus dem Wasser, öffnen Sie die Tür,
schalten Sie das Fahrzeug ab und beseitigen Sie Wasserrückstände im Fahrzeug. Überprüfen Sie das Fahrzeug
auf Stromlecks und schalten Sie dann den Hochvoltkreis normal ab.
WarnungWhen dealing with flooded vehicles, if rescue personnel do not wear appropriate
protective rescue equipment, serious injury or even death can occur as a result.
Der Umgang mit gefluteten Fahrzeugen ohne geeignete Schutzausrüstung kann zu schweren
Körperverletzungen oder Tod führen.
Brandbekämpfung am Fahrzeug
Warnung如果车辆发生火灾,切勿直接触摸车辆任意部分。请穿戴正确的防护装备对其进行操作。
Berühren Sie keine Teile des Fahrzeugs, falls dieses in Brand geraten ist.
Rettungsmaßnahmen sollten von professionellem Rettungspersonal ausgeführt werden, das eine angemessene
Schutzausrüstung trägt.
Die Gase in den Gaszylindern der Kopfairbags und den Hochdruck-Gaszylindern der
Luftfederung können sich bei hohen Temperaturen ausdehnen und Explosionen verursachen. Seien Sie sich
stets der Verletzungsgefahr bewusst.
Der Einsatz von Feuerlöschern ist zulässig, sofern der Brand des Fahrzeugs nicht die
Hochvoltbatterie betrifft.
Wenn sich die Hochvoltbatterie des Fahrzeugs erhitzt, entzündet oder gar wölbt, reißt oder
sonstigen Schaden nimmt, kühlen Sie die Hochvoltbatterie mit einer großen Menge Wasser oder einem
Mischschaum-Feuerlöscher (F500 empfohlen). Nach dem vollständigen Abkühlen der Batterie (dies kann bis zu 24
Stunden dauern) überwachen Sie sie eine weitere Stunde lang und stellen Sie sicher, dass sich die Batterie
nicht mehr erwärmt, bevor Sie das Fahrzeug auf einem Freigelände mit ebenem Untergrund abstellen. Richten
Sie einen Sicherheitsbereich von 15 Metern ein, um Unbefugte vom Fahrzeug fernzuhalten.
Warnung对着火的高压电池采取降温措施后需警惕高压电池有复燃风险,避免运输过程中造成二次伤害。
Nachdem Sie Maßnahmen zur Kühlung der brennenden Hochvoltbatterie ergriffen haben, beachten Sie
bitte, dass die Batterie erneut in Brand geraten kann, um Gefahren beim Transport des beschädigten
Fahrzeugs zu vermeiden.
Wenn eine Hochvoltbatterie durch einen Schlag undicht wird, muss die Bergung von Fachleuten
durchgeführt werden, die einen Gesichtsschutz und chemikalienbeständige Handschuhe tragen müssen.
Vermeiden Sie unbedingt den direkten Kontakt mit Flüssigkeiten.
Eine undichte Hochvoltbatterie kann sich erwärmen oder in Brand geraten. Bitte kühlen Sie die
Batterie zunächst und beseitigen Sie anschließend die ausgetretenen Flüssigkeiten:
Bei geringem Flüssigkeitsaustritt beseitigen Sie die ausgetretene Flüssigkeit mit einem
flüssigkeitsabsorbierenden Kissen, das sie anschließend in einem geschlossenen Behälter oder einer
geeigneten Verbrennungsanlage entsorgen.
Sind große Flüssigkeitsmengen ausgetreten, entsorgen Sie die Flüssigkeit gemäß den
Entsorgungsrichtlinien für gefährliche chemische Abfälle. Bedecken Sie die ausgetretene Flüssigkeit
mit Kalziumglukonatlösung.
Sollten versehentlich Flüssigkeiten auf die Haut gelangen, ziehen Sie die kontaminierte
Kleidung aus und spülen Sie die Haut 15 Minuten lang unter fließendem Wasser mit Seife ab, bis alle
Chemikalienreste entfernt sind. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn die Reizung oder das Unwohlsein
nicht abklingt.
Bei Schneidarbeiten am Fahrzeug muss professionelles Rettungspersonal stets geeignete Werkzeuge
wie hydraulische Schneidgeräte verwenden und eine geeignete Schutzausrüstung tragen, um schwere
Verletzungen zu vermeiden.
Wenn Schneidarbeiten am Fahrzeug erforderlich werden, sind geeignete Werkzeuge zu verwenden. In
den in der Abbildung markierten Hochvolt- und Hochdruck-Hauptbereichen des Fahrzeugs wie zum Beispiel in der
Nähe von Bauteilen des Airbag- und Hochvoltsystems dürfen keine Schneidarbeiten erfolgen.