Tak, fordi du har valgt NIO's ET7-model (i det følgende benævnt "ET7"). ET7 er en smart elektrisk
flagskibssedan. Under din grønne rejse med ET7 vil du få en problemfri og hensynsfuld brugeroplevelse.
Inden du starter din rejse med ET7, anbefales det, at du læser brugervejledningen fra
midterdisplayet for at få alle de oplysninger, du har brug for til at bruge køretøjet.
Indholdet af denne manual må ikke reproduceres eller ændres helt eller delvist uden lovlig og
gyldig tilladelse.
For at undgå fejl i køretøjets funktion eller personskade må køretøjets dele ikke ændres,
justeres eller afmonteres uden lovlig og gyldig tilladelse.
De mærkater, logoer og billeder, der anvendes i denne manual, er kun til illustration, og
indholdet er kun til referenceformål.
Beskrivelsen og illustrationen i denne manual er kun til reference. Det faktiske udstyr,
konfiguration og funktioner i dit køretøj kan afvige fra dem, der er beskrevet og illustreret i denne
manual, men vil blive opdateret med opdateringen af softwareversionen af dit køretøj. For at undgå enhver
tvivl forbeholder NIO sig ret til at beslutte, om og hvornår køretøjets udstyr, konfiguration, funktioner og
tilhørende softwareopdateringer skal leveres af hensyn til sikkerhed, overholdelse af love og bestemmelser
og andre hensyn.
Følg venligst nøje advarselsoplysningerne i denne vejledning for at bruge dit køretøj mere
sikkert. Hold dig også opdateret med andre advarsler udstedt af NIO. Sørg for, at du omhyggeligt har læst
den seneste version af denne vejledning og er bekendt med ET7's funktioner, før du tager den i brug.
NIO er ikke ansvarlig for personskader på dig/andre eller skader på dit
køretøj/ejendom, som skyldes manglende korrekt betjening af ET7 som anvist.
Advarsel: Dette indhold er tæt forbundet med personlig sikkerhed og skal overholdes.
Manglende overholdelse kan føre til personskade eller alvorlig ulykke.
Advarsel: Dette indhold giver dig tips om, hvordan du kan undgå eventuelle skader på
køretøjet eller ejendom.
Note: Dette indhold giver dig forslag til bedre brug af dit køretøj.
Hvis du har spørgsmål til denne manual, bedes du kontakte os pr. telefon eller logge ind på NIO's
officielle websted for at få den seneste version af ET7-brugervejledningen.
Hvis du har brug for hjælp i en nødsituation, bedes du kontakte os på telefon .
Bilopsporing (Find min bil)
Lokalisering af biler på afstand
Du eller en autoriseret bruger kan nemt og bekvemt kontrollere bilens placering på NIO-appen.
Når køretøjet er tilsluttet internettet, kan du se dets placering i øverste venstre hjørne af
Min køretøj i NIO-appen. Tryk på disse oplysninger for at få vist køretøjets
placering på kortet.
Lokalisering af bil i nærområdet
Når køretøjet ikke kører, og den autentificerede nøglehåndtag er inden for 70 meter fra
køretøjet, skal du trykke på låseknappen på smartnøglehåndtaget to gange inden for tre sekunder. Bilens
horn dytter, og blinklysene blinker for at angive bilens nøjagtige position. Tryk på knappen igen efter 5
sekunder for at slette lokaliseringsoplysningen. Ellers slukkes positionsoplysningen automatisk efter 10
sekunder.
Når køretøjet er forbundet til din telefon via Bluetooth eller køretøjet er forbundet til
internettet, kan du også lokalisere det ved at trykke på
Mit køretøj > Find min bil i NIO-appen. Bilens horn dytter, og
blinklysene blinker for at angive dens placering. Tryk på
Find min bil igen for at slette lokaliseringsopfordringen.
Oplåsning/Låsning med Smart Key Fob
Før du sætter dig ind i bilen, kan du låse den op med den intelligente bilnøgle. Den maksimale
effektive rækkevidde for den intelligente bilnøgle er 30-70 meter væk fra køretøjet, kan variere alt efter
den intelligente bilnøgles status.
Den intelligente bilnøgle har følgende knapper:
"Lås op"
Når køretøjet er i PARKERING, skal du trykke på knappen for at låse køretøjet op. Hvis
det lykkes, blinker blinklysene tre gange, og de udvendige dørhåndtag kører automatisk ud.
Når alle fire døre er låst op med den intelligente bilnøgle, kan bagklappen åbnes udefra
uden en nøgle.
For at åbne alle vinduer skal du trykke på låseknappen og holde den nede. Ruderne stopper
med at bevæge sig, når du slipper knappen.
Du kan indstille oplåsningstilstanden for din intelligente bilnøgle på det centrale
display. Gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet, og tryk på
Døre og vinduer > Oplåsningstilstand for køretøj. Vælg "Alle" for
at låse alle døre op på én gang ved at trykke på den intelligente bilnøgle. Vælg "Fører" for at låse
førerdøren op først ved at trykke én gang på den intelligente bilnøgle og derefter de resterende tre
døre ved at trykke på en intelligente bilnøgle igen.
Låse
Når køretøjet er i PARKERING og alle døre (herunder motorhjelmen og bagklappen) er
lukket, skal du trykke kort på knappen for at låse køretøjet. Hvis det lykkes, blinker blinklysene
én gang, og bilens horn dytter én gang. I mellemtiden vil de udvendige dørhåndtag trækkes ind, og
sidespejlene klappes automatisk sammen (for at aktivere automatisk sammenklapning af sidespejle skal
du gå ind i Indstillinger nederst i midterdisplayet og trykke på
Kørsel > Sidespejle > Automatisk sammenklapning ved låsning).
Efter låsning kan bagklappen kun åbnes udefra ved hjælp af den intelligente bilnøgle.
Hvis du vil aktivere/deaktivere lyden til bekræftelse af låsning, skal du gå ind i
Indstillinger fra kontrollinjen nederst i midterdisplayet og trykke på
Lyd > Ringer & advarsler > Låselyd.
Hvis du vil lukke alle vinduer, skal du trykke på låseknappen og holde den nede. Ruderne
stopper med at bevæge sig, når du slipper knappen.
Når der ikke køres i bilen, og den autentificerede nøglehåndtag er inden for 70 meter fra
bilen, skal du trykke på knappen to gange i træk inden for tre sekunder. Køretøjets horn dytter, og
blinklysene blinker for at angive køretøjets position. Tryk på knappen igen efter 5 sekunder for at
slette lokaliseringsoplysningen. Ellers slukkes positionsoplysningen automatisk efter 10 sekunder.
Når alle døre er lukket, kan du trykke på låseknappen på den intelligente bilnøgle uden
for køretøjet for at låse køretøjet. Blinklysene blinker en gang, og hornet dytter en gang for at
angive, at køretøjet er låst. Hvis der er døre, der står åbne, kan du ikke låse bilen ved at trykke
på låseknappen. Du får en meddelelse, der minder dig om, at det ikke lykkedes at låse køretøjet.
Bagklap
Når bagklappen er lukket, skal du trykke på knappen og holde den nede for at åbne
bagklappen. Når bagklappen er åbnet, skal du trykke på knappen igen og holde den nede for at lukke
bagklappen.
Når du efterlader en person eller et kæledyr i bilen, skal du sikre dig, at du har din smarte
bilnøgle med dig. Hvis du ikke har det, kan det medføre personskade eller død.
ForsigtigNT2 Smart Key Fob
Den smarte bilnøgle er en elektronisk komponent. Beskyt den mod stød eller demontering,
høje temperaturer, skader fra væsker eller stærke vibrationer.
Selv om der er personer i bilen, kan du stadig låse bilen med den smarte bilnøgle.
Personerne i bilen kan komme ud af køretøjet, når det er nødvendigt, men tyverialarmsystemet vil
blive udløst.
Hvis der efterlades en smart bilnøgle eller en telefon med den digitale Bluetooth-nøgle
i bilen, kan du stadig låse bilen med den smarte bilnøgle, og NIO-appen minder dig om, at der er
efterladt en nøgle i bilen.
Hvis en passager ved et uheld tager den smarte bilnøgle eller telefonen med den
digitale Bluetooth-nøgle ud af køretøjet i mere end 3 meter, minder køretøjet dig om en nøgle er
uden for rækkevidde.
Hvis en dør eller bagklappen ikke åbnes inden for 30 sekunder efter, at køretøjet er
blevet låst op, låses alle døre og bagklappen automatisk.
Hvis bilnøglen bliver tabt eller beskadiget, skal du straks kontakte NIO og tage alle
dine nøgler med til NIO for at få dem bekræftet eller ansøge om nye bilnøgler.
Forsigtig智能钥匙亏电时可使用物理应急钥匙上锁驾驶侧车门,所有车门随之一同上锁。
Når batteriet i bilnøglen er lavt, skal du bruge nødnøglen til at låse førerdøren. Alle andre
døre låses samtidig.
Hvis du ved et uheld efter lukning af førerdøren og låsning af bilen lader den smarte
bilnøgle blive siddende i bilen, når du lukker en anden dør, aktiveres anti-låsningsfunktionen
automatisk, når du har lukket førerdøren og låst bilen. I dette tilfælde låses bilen automatisk op,
blinklysene blinker tre gange, og hornet dytter tre gange.
Når køretøjet er i PARKERING, kan du gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet og
trykke på
Døre og vinduer > Automatisk vindueslukning for at indstille automatisk
vindueslukning ved køretøjets låsning. Når du låser bilen udefra (med en intelligent bilnøgle, NFC,
NIO-app, nøglefri låsning eller Walk-Away Lock), lukkes alle vinduer automatisk med anti-pinch-beskyttelse
aktiveret. Når vinduerne lukker, stopper vinduerne med at lukke, hvis du trykker på låseknappen på
nøglehåndtaget eller mobilappen.
Forsigtig执行锁车自动关窗时请确保车辆已成功上锁。
Når du slår Automatisk lukning af rude til, skal du sikre dig, at køretøjet er låst.
Af hensyn til passagerernes sikkerhed lukkes vinduerne ikke, hvis bilen er låst, når et
forsæde er besat, og hvis bilen er låst. Efterlad ikke passagerer eller kæledyr i det aflåste
køretøj.
Hvis køretøjet låses, mens en rude åbnes, stopper ruden med at åbnes. I dette tilfælde
skal du først låse bilen op og derefter låse bilen igen, hvorefter vinduerne lukker automatisk.
Udskiftning af batteriet i Smart Key Fob
Den smarte nøgle bruger et CR2477-knapbatteri. Skift batteriet ved at trykke på siderne af
nøglen med fingrene og skubbe en fingernegle eller et tyndt stykke plast fra den nederste revne langs
sidespalten på nøglen, indtil bagbeklædningen kan åbnes.
Bortskaf brugte batterier i henhold til instruktioner og lokale bestemmelser. Yderligere
oplysninger findes på NIOs websted.
Indsæt knapbatteriet, så den positive klemme vender nedad. Når batteriet er sat i, skal
batteriets kontaktstykker justeres, hvorefter bagbeklædningen lukkes for at sikre, at nøglen fungerer
korrekt.
Når batteriet i bilnøglen er lavt, kan fjernoplåsningsfunktionen blive påvirket. I dette
tilfælde kan du prøve at låse bilen op fra en kortere afstand. Hvis det stadig ikke virker, skal du
bruge andre metoder (f.eks. mobilappen eller nødnøglen) til at låse bilen op.
Radiobølger kan påvirke bilnøglens ydeevne. Hold andre elektroniske enheder (f.eks.
telefoner, bærbare computere og tablets) mindst 30 cm væk fra bilnøglen.
Nøglefri oplåsning/låsning
Når du har en godkendt smart-nøgleholder eller Bluetooth-nøgle (i lommen eller tasken) på dig,
kan du låse bilen op eller låse den ved blot at røre ved den bageste ende af et af de udvendige dørhåndtag.
Hvis nøglehåndtaget er efterladt i køretøjet, eller en dør er åben (herunder motorhjelmen eller
bagklappen), kan køretøjet ikke låses ved at trykke på den bageste ende af et udvendigt dørhåndtag. I dette
tilfælde dytter hornet for at minde dig om at tage nøglehåndtaget med dig eller lukke den åbne dør.
Forsigtig进行无钥匙解锁/上锁操作时,车辆需挂 P 挡且车门、前盖及尾门均关上。
Hvis du vil låse bilen op/låse den uden at bruge en nøgle, skal du sikre dig, at bilen er i
PARK, og at alle døre, motorhjelmen og bagklappen er lukket.
Forsigtig进行无钥匙上锁操作时,请勿使用蛮力按压车外门把手。
Når du låser bilen uden en nøgle, skal du undgå at trykke for hårdt på det udvendige
dørhåndtag.
Patienter, der er afhængige af pacemakere, bør holde sig mindst 22 cm væk fra de indvendige
antenner for at undgå, at deres pacemakere forstyrres af antennen fra det nøglefri oplåsningssystem.
Placeringerne af de indvendige Bluetooth-antenner er som følger:
Under bagspejlsdækslet
Over den venstre B-stolpe
Over den højre B-stolpe
Bag himmelhimlen
Over bageste kofangerbeslag
Oplåsning, start og låsning med NIO App
Du kan fjernlåse dørene op eller låse dem og starte bilen, når du stadig er væk fra bilen, ved at
trykke på Dørlåse i Mit køretøj i NIO-appen. På den måde kan du låne dit køretøj ud til en anden person.
Du kan aktivere følgende oplåsningsfunktioner:
Kun oplåsning af døre
Kun dørene låses op, idet dørhåndtagene automatisk trækkes ud.
På dette tidspunkt kan du trykke på "Remote Start", og derefter sætte dig i førersædet og
træde på bremsepedalen inden for 2 minutter for at starte bilen.
Oplåsning og start af køretøjet
Når køretøjet er låst op med dørhåndtagene i udtræk, kan du starte køretøjet på
fjernbetjening. Sæt dig på førersædet, og tryk på bremsepedalen inden for 2 minutter for at starte
køretøjet.
Køretøjet forlader fjernstarttilstanden, når føreren er færdig med at køre og forlader sædet.
Du kan fortsætte med fjernstart af køretøjet igen ved at trykke på "Remote Start" (fjernstart) i "My
Vehicle" (Mit køretøj).
Bemærk远程解锁启动
Hvis du ikke trykker på bremsepedalen for at starte bilen inden for 2 minutter, efter at
Fjernoplåsning og fjernstart er aktiveret, vil bilen automatisk forlade fjernstarttilstanden. På dette
tidspunkt kan du trykke på knappen "Fjernstart" for at starte køretøjet.
For at låse op/låse op og starte køretøjet i NIO-appen skal du sikre, at følgende betingelser
er opfyldt:
Brugeren skal være køretøjets ejer eller en bruger, der er autoriseret af ejeren.
Køretøjet er i PARKER med alle døre lukket.
Telefonen og køretøjet er forbundet til internettet.
Telefonens funktion Oplåsning og start via Bluetooth er deaktiveret (ellers vil Bluetooth
blive foretrukket til oplåsning og start).
Bemærk如果用户因故无法使用手机 APP 执行解锁操作,可以呼叫蔚来汽车服务中心寻求帮助。
Hvis du eller en autoriseret bruger ikke kan låse køretøjet op med NIO-appen, skal du kontakte
NIO for at få hjælp.
Oplåsning/Låsning via Bluetooth
Med funktionen Oplåsning og start via Bluetooth kan du nemt og hurtigt oplåse bilen/låse bilen
uden en smart nøglering.
Først skal du åbne NIO-appen. Tryk på
Mit køretøj > Indstillinger >Digital Bluetooth-nøgle for at oprette
tjenesten Oplåsning og start via Bluetooth. Aktiver derefter denne tjeneste og Bluetooth på din telefon, og
hold telefonen tæt på et ulåst køretøj for at parre køretøjet med telefonen og aktivere denne tjeneste. Når
aktiveringen er lykkedes, vises det øverst på siden Mit køretøj øverst på siden Mit køretøj, at din telefon
er blevet forbundet til køretøjet via digital Bluetooth-nøgle, og derefter kan du bruge digital
Bluetooth-nøgle til at erstatte smartnøglehåndtaget til at låse og låse dit køretøj op og låse det. Derefter
vil din telefon automatisk være forbundet med køretøjet, når du nærmer dig. Du kan også gå til siden
Nøgleadministration for at administrere den digitale Bluetooth-nøgle eller slette den efter behov.
Hvis køretøjet er i PARKERING, kan du udføre følgende handlinger, når du nærmer dig det
(maksimalt ca. 30-70 meter, hvilket kan variere afhængigt af Bluetooth-forbindelsens status) med telefonens
Oplåsning og start via Bluetooth aktiveret, når du nærmer dig det:
Tryk på knappen Lås/Lås op på siden Mit køretøj i NIO-appen for at låse bilen op/låse den op,
idet dørhåndtagene automatisk kører ud eller ind.
Når du har låst bilen op med succes med den digitale Bluetooth-nøgle, skal du blot sætte dig
i sædet og lukke førerdøren og derefter træde på bremsepedalen for at starte bilen.
Tag din telefon med og berør det udpegede område på dørhåndtaget for at låse køretøjet
op/låse det.
Når du har aktiveret Walk-Up Unlocking-funktionen på midterdisplayet, låses bilen automatisk
op, når du går ind i det angivne område omkring bilen med din telefon, når du går ind i det angivne
område omkring bilen.
Når du har aktiveret funktionen Walk-Away Lock på det centrale display, låses bilen
automatisk, når du forlader bilen i den angivne afstand med din telefon, når du forlader bilen i den
angivne afstand med din telefon.
Du kan trykke på bagagerumskontakten eller gå til siden Mit køretøj i NIO-appen for at
åbne/lukke bilen.
Du kan finde dit køretøj, justere vinduer, dit køretøj via siden Mit køretøj i NIO-appen.
Forsigtig手机蓝牙钥匙
Hvis du ikke kan låse eller låse bilen op med den digitale Bluetooth-nøgle på grund af en
Bluetooth-forbindelsesfejl, skal du rette fejlen og prøve igen.
Hvis Bluetooth-forbindelsen mellem din telefon og køretøjet mislykkes, når du forsøger at
starte køretøjet med den digitale Bluetooth-nøgle, skal du genoprette forbindelsen via Bluetooth og
prøve igen.
Den digitale Bluetooth-nøgle er kun tilgængelig for en parret telefon. Hvis du bruger en
ny telefon, skal du oprette en ny digital Bluetooth-nøgle, og den digitale Bluetooth-nøgle på den
tidligere telefon vil automatisk blive deaktiveret. For at logge ind på kontoen skal du genaktivere
den digitale Bluetooth-nøgle.
Både køretøjets ejer og autoriserede brugere kan oprette en digital Bluetooth-nøgle, men
antallet af digitale Bluetooth-nøgler, der kan parres med køretøjet, er begrænset.
Selv om der er personer i køretøjet, kan du stadig låse køretøjet med den digitale
Bluetooth-nøgle. Personerne i bilen kan komme ud af køretøjet, når det er nødvendigt, men
tyverialarmsystemet vil blive udløst.
Hvis der efterlades en smart bilnøgle eller en telefon med den digitale Bluetooth-nøgle i
bilen, kan du stadig låse bilen med den smarte bilnøgle, og NIO-appen minder dig om, at der er
efterladt en nøgle i bilen.
Hvis en passager ved et uheld tager den smarte bilnøgle eller telefonen med den digitale
Bluetooth-nøgle ud af køretøjet i mere end 3 meter, minder køretøjet dig om en nøgle er uden for
rækkevidde.
Oplåsning/Låsning via NFC
Du eller en autoriseret bruger kan låse køretøjet op eller låse det ved hjælp af en
NFC-kompatibel telefon eller et NFC-kort. Når den er låst op, kan bagklappen åbnes udefra.
Sådan låser du bilen op eller låser den op med telefonen:
Tryk på
Mit køretøj > Køretøjsinformation > NFC Key i NIO-appen, installer
appen "NIO NFC Key" på din telefon, og slå "NFC Key" til. Der vises et "NFC"-ikon i øverste venstre
hjørne af "Mit køretøj".
Aktiver NFC-funktionen på din telefon, og indstil NIO-appen som standardbetalingsapplikation.
Hold telefonskærmen vågen, og placer den tæt på NFC-detektionszonen på B-søjlen i førersiden.
Herefter viser appen oplåsning med NFC. Når oplåsningen er lykkedes, vil dørhåndtagene automatisk køre
ud. Efter succesfuld låsning vil dørhåndtagene automatisk trækkes tilbage med en låselyd.
Placer NFC-kortet tæt på NFC-detektionszonen på førersidens B-søjle, og hold det nede i et stykke
tid for at låse bilen op eller låse den automatisk. Når oplåsningen er lykkedes, vil dørhåndtagene
automatisk køre ud. Efter succesfuld låsning vil dørhåndtagene automatisk trækkes tilbage med en låselyd.
ForsigtigNT2 NFC
NFC's detektionsafstand er mindre end 10 millimeter. Det anbefales at placere din
mobiltelefon eller dit NFC-kort i nærheden af NFC-detektionsområdet i en kort periode for at låse
eller låse køretøjet op.
Når du har låst køretøjet op via NFC, kan du stadig låse det ved hjælp af andre metoder
(f.eks. din smarte bilnøgle eller nødnøgle). Vi anbefaler, at du har din smarte bilnøgle eller
telefon med dig.
Opbevar dit NFC-kort sikkert. Beskyt det mod stød, bøjning, høje temperaturer, kraftige
vibrationer og skader fra væsker.
Du kan ikke bruge NFC-funktionen under opdateringer af køretøjet. Du skal have den smarte
bilnøgle med dig for at låse køretøjet op.
Når du låser køretøjet op eller låser det via NFC, skal du logge ind på NIO-appen og
downloade NFC-nøglen igen, hvis du ikke kan få en godkendt NFC-nøgle. Hvis der ikke registreres en
godkendt NFC-nøgle, skal du sikre dig, at køretøjet passer til NFC-kontoen. Åbn derefter NFC-appen
igen, og lås mobilskærmen op for at låse køretøjet op eller låse det igen. Hvis NFC stadig ikke
virker, skal du kontakte NIO.
Låsning/oplåsning med centrallåsen
Du kan låse bilen op eller låse den ved at trykke på centrallåsknappen.
Når køretøjet er ulåst, og alle døre er lukket, kan du låse køretøjet indefra ved at trykke på
centrallåsen. Når du har låst, vises et ikon
Vehicle Locked på det centrale display, og knappens LED-lys bliver grønt.
Når køretøjet er låst indefra, eller kun førerdøren er låst op, kan du låse køretøjet op
indefra ved at trykke på centrallåsen. Efter oplåsning vises ikonet
Vehicle Unlocked på det centrale display, og knappens LED-lys slukkes.
Nødoplåsning/låsning
Oplåsning/Låsning udefra
Når du ikke kan låse eller låse bilen op eller låse den udefra med en af de ovennævnte metoder,
kan du bruge nødnøglen til at låse eller låse førerdøren op eller låse den.
Forsigtig请将物理应急钥匙带出车外并妥善保管,以备紧急解锁或上锁时使用。
Efterlad ikke nødnøglen i bilen. Opbevar den sikkert i tilfælde af en nødsituation.
Sådan bruger du nødnøglen:
Træk metalnøgledelen af nødhjælpsnøglen ud, samtidig med at du veksler på kontakten på
nødhjælpsnøglen.
Tryk på den forreste ende af det udvendige håndtag på førerdøren.
Træk i dørhåndtaget, og sæt nødenøglen ind i låsen. Drej nøglen mod uret for at låse
førerdøren op.
For at låse førerdøren skal du først dreje nøglen mod uret for at låse op og derefter
dreje den med uret.
Hvis du vil låse bilen med nøglehåndtaget, efter at den er blevet låst op med nødnøglen,
skal du nulstille låsecylinderen ved at låse førerdøren op og derefter låse den, så bilen er sikker.
Når 12V-batteriet er lavt, er det kun førerdøren, der låses med nødnøglen. Hvis du ønsker at
låse de andre døre, kan du dreje nedad ved nøglehullet og lukke døren for at låse den. I dette tilfælde
kan døren ikke åbnes udefra.
Oplåsning indefra
Når hele køretøjet er låst, skal du, hvis døren skal åbnes i en nødsituation (f.eks. hvis den
elektroniske kontakt på dørhåndtaget svigter, eller hvis køretøjet falder i vand), trække en gang i den
mekaniske kontakt på det indvendige dørhåndtag for at åbne den tilsvarende dør.
ForsigtigNT2 Emergency Unlocking from the Inside
Hvis 12V-batteriet er drænet, kan du kun låse førerdøren op ved hjælp af nødnøglen. De
andre døre kan låses op og åbnes indefra ved at trække i den mekaniske kontakt på det tilsvarende
indvendige dørhåndtag.
Når du åbner døren med den mekaniske kontakt på det indvendige dørhåndtag, kan døren
muligvis ikke udføre nedrulning af rude, og der er risiko for beskadigelse af rudebeklædningen.
Når Børnesikring til døren er aktiveret, kan bagdørene ikke åbnes indefra og kan kun
åbnes udefra, når bilen er ulåst.
Oplukning af låsning
Walk Up Unlock fungerer, når du har en gyldig smartnøgleholder eller en telefon med funktionen
Oplåsning og start via Bluetooth aktiveret. Bilen låses automatisk op, når du befinder dig inden for ca. 1,5
meter fra B-søjlen.
Du kan gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet og trykke på
Døre og vinduer > Walk-Up Unlock for at aktivere denne funktion.
Automatisk oplåsning i PARK (parkering)
Bilen låses automatisk op i PARKERING.
Hvis køretøjet låses automatisk under kørsel (ved en hastighed på over 8 km/t), låser køretøjet
automatisk dørene op, når du stopper køretøjet ved at træde på bremsepedalen og skifte til PARKERING. Når
bagklappen er låst op, kan den åbnes udefra uden en nøgle.
Gå ind i Indstillinger fra bunden af det centrale display, og tryk på
Døre og vinduer > Automatisk oplåsning i PARKERING for at indstille denne
funktion.
Vælg
Alle for at tillade, at alle døre låses automatisk op i PARKERING. I denne
indstilling kan bagklappen åbnes udefra.
Vælg
Fører for at tillade, at kun førerdøren låses automatisk op i PARKERING.
Walk-Away lås
Walk Away Lock fungerer, når du har en gyldig smartnøglering eller en mobiltelefon med aktiveret
funktion Oplåsning og start via Bluetooth på dig. Bilen låses automatisk, når du går 3-7 meter væk fra den.
Når bilen er låst af Walk-Away Lock, lyder der en låselyd, blinklysene blinker, og sidespejlene klappes
automatisk sammen, hvis Auto Fold On Lock er aktiveret.
Du kan gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet og trykke på
Døre og vinduer > Walk-Away Lock for at aktivere denne funktion. Brug kun
Walk-Away Lock i velkendte og sikre områder. Når Walk-Away Lock er slået til, skal du sørge for at have en
godkendt smartnøgleholder med dig eller aktivere funktionen Oplåsning og start via Bluetooth på din telefon
og kontrollere, at bilen er låst med succes, når du går væk.
Advarsel离开车辆时请确认车辆已成功自动上锁,保障车内财产安全。
Når Walk-Away-lås er slået til, skal du sørge for, at der ikke efterlades børn eller
kæledyr i bilen for at undgå ulykker.
Når du bruger Walk-Away-lås, skal du sikre dig, at køretøjet er låst via låselyden eller
visuel kontrol (forlygter, sidespejle eller NIO-appen) for at beskytte ejendele i dit køretøj.
Når der er en anden godkendt indehaver af en smart bilnøgle i køretøjet, eller hvis en
anden betingelse for låsning ikke er opfyldt (f.eks. hvis en dør, motorhjelmen eller bagklappen ikke
er lukket eller Walk-Away-lås slås fra på hovedskærmen), vil Walk-Away-lås mislykkes.
Du må ikke placere din smarte bilnøgle tæt på en mobiltelefon, et Bluetooth-headset eller
andre kommunikationsenheder. Ellers kan køretøjet blive låst ved en fejltagelse på grund af
signalforstyrrelser.
Udstyr med et stærkt magnetfelt som f.eks. jævnstrømsopladere eller højspændingsstationer
kan forstyrre smart bilnøgle-signalet, hvilket i visse tilfælde kan medføre, at køretøjet låses ved
en fejltagelse. Det anbefales at have din smarte bilnøgle med dig for at undgå ulemper som følge af
utilsigtet låsning af køretøjet.
Låsning af indkørsel
Dit køretøj kan automatisk låses, mens du kører.
Når køretøjet er ulåst og alle døre, frontklappen og bagklappen er lukket, låser køretøjet
automatisk alle døre, når kørehastigheden overstiger 8 km/t.
Bemærk车辆由静止到行驶的过程中,只能触发一次自动上锁功能。
Låsning ved kørsel aktiveres først, når køretøjet skifter fra at stå stille til at køre.
Tyverisikringsalarmsystem
Når bilen er låst (inklusive motorhjelm og bagklap) udefra med smart-nøglehåndtaget, NIO-appen,
NFC-nøglen eller nødnøglen, aktiveres tyverialarmsystemet automatisk.
Når nogen forsøger at åbne døren uden at medbringe en autentificeret smart key fob (eller uden at
medbringe en uden gyldig autorisation), udløses tyverialarmen. På dette tidspunkt blinker blinklysene, og
hornet dytter. Du kan låse bilen op udefra med smart-nøglehåndtaget, NIO-appen eller NFC-nøglen for at
deaktivere tyverialarmen.
Hvis batteriet i bilnøglens batteri er lavt, og du skal låse bilen op med nødnøglen, skal du
placere bilnøglen på niveau med den forreste kopholder ved siden af midterkonsollen inden for 15
sekunder og sikre dig, at knappen på siden af bilnøglen vender mod bagsiden af bilen. Sæt dig derefter
på førersædet, og luk førersidens dør, eller tryk på bremsepedalen. Ellers vil tyverialarmen blive
aktiveret.
Dørhåndtag
Når køretøjet er låst op, vil de udvendige dørhåndtag automatisk køre ud. Hvis du berører
indersiden af et dørhåndtag forsigtigt med hånden, vil døren springe lidt op, og ruden vil bevæge sig lidt
nedad, så du nemt kan åbne døren. Når du lukker døren, skal du forsigtigt lukke den til den halvt lukkede
position, og døren vil automatisk blive suget til den lukkede position, hvilket giver en nem og behagelig
oplevelse.
Du kan gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet og trykke på
Døre og vinduer > Dørhåndtagssensoroplåsning for at aktivere eller
deaktivere denne funktion.
Det udvendige dørhåndtag trækkes automatisk tilbage, når bilen er låst eller kører over 8 km/t.
Når døren lukkes automatisk, eller når de udvendige dørhåndtag automatisk trækkes tilbage,
skal du sørge for, at passagererne (især børn) holder deres hænder væk fra dørhåndtagene. Hvis dette
ikke gøres, kan det medføre personskade.
Bemærk若佩戴绝缘手套导致门把手轻触功能失效,可手动轻拉门把手,即可实现开门及降窗操作。
Hvis dørhåndtaget ikke kan trækkes ud, fordi du har isolerede handsker på, kan du trække lidt
i dørhåndtaget for at åbne døren eller sænke vinduet.
Forsigtig若外门把手无法展开,可按住对应外门把手前部区域,即可手动展开车外门把手。
Hvis de udvendige dørhåndtag ikke kan køre automatisk ud, skal du skubbe på den forreste ende
af det udvendige dørhåndtag for at køre det tilsvarende håndtag ud.
Når du er inde i bilen, kan du åbne en dørdåse ved at trykke på den tilsvarende elektroniske
kontakt på det indvendige dørhåndtag. Tryk én gang, hvis køretøjet er ulåst, og to gange, hvis køretøjet er
låst. Den tilsvarende dør springer op, og ruden bevæger sig en smule nedad.
Forsigtig内门把手电子开关
车速高于 3km/h 时,内门把手电子开关自动禁用,注意行车安全。
内门把手电子开关需要解开安全带的情况下方可进行开启。
后门打开时,车窗允许下降到距离最低点 20mm 处;后门关闭时,车窗允许下降到最低点。
NEM INDSTIGNING
Easy Entry giver føreren og passagererne flere muligheder og indstillinger, der gør det mere
bekvemt at stige ind og ud af bilen.
Nem indstigning for føreren
Når du har initialiseret førersædet på det centrale display, kan du indstille den mest bekvemme
udstigningsposition for dig, når du skal stige ud af bilen. Når køretøjet er standset og i PARK, vil
førersædet bevæge sig til den forudindstillede udstigningsposition (herunder pudens position og ryglænets
hældning), når du åbner førerdøren, og rattet vil bevæge sig til den øverste position. Dette giver dig en
større plads til at komme ind og ud af bilen bekvemt.
Du kan gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet og trykke på
Positionsjustering > Førersæde > Driver Easy Entry for at aktivere
eller deaktivere denne funktion. Du eller en autoriseret bruger kan tilpasse udstigningspositionen for den
tilsvarende konto. Når du har indstillet førersædet manuelt til den ønskede udgangsposition, skal du
trykke på
Positionsjustering > Førersæde > Positionshukommelse og vælge
Udgangsposition for at gemme de aktuelle indstillinger. Hver gang du åbner
førerdøren eller løsner sikkerhedsselen (som kan vælges fra midterdisplayet) for at komme ud af bilen, vil
førersædet bevæge sig til den tilsvarende udgangsposition.
Forsigtig设置离车位置时,请勿将座椅调节至最后、靠背调节过低,避免影响后排乘客使用。
Når du indstiller udgangspositionen, må du ikke flytte sædet til den bageste position eller
lægge ryglænet ned til den laveste position. Hvis du gør det, kan det påvirke bagsædepassagerer
negativt. Du kan indstille den anbefalede optimale udstigningsposition på hovedskærmen.
Når du har aktiveret Nem indstigning i førersædet, justeres førersædet, rattet, sidespejlene
og HUD-højden automatisk til de indstillinger, der er gemt i systemet når du sætter dig i førersædet og
lukker døren (eller trykker på bremsepedalen),.
Nem indstigning for forsædepassageren
Hvis en passager åbner den forreste passagerdør, når køretøjet er standset og i PARK, vil det
forreste passagersæde bevæge sig til den forudindstillede udgangsposition (pudens position og ryglænets
hældning vil bevæge sig bagud, og benstøtten vil automatisk bevæge sig til den laveste position) for at
gøre det mere bekvemt at stige ind og ud af køretøjet.
Du kan gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet og trykke på
Positionsjustering > Forsædepassagersæde > Easy Entry for
forsædepassager for at aktivere eller deaktivere denne funktion. Front Passenger Easy Entry har
to indstillingsmuligheder:
Afslut: Når passageren løsner sikkerhedsselen og åbner passagerdøren (som kan vælges fra
det midterste display), flyttes sædet til standardpositionen; når passageren sætter sig ind i bilen og
lukker passagerdøren, forbliver sædet uændret i forhold til standardudgangspositionen.
Udstigning + indstigning: Når passageren løsner sikkerhedsselen eller åbner passagerdøren,
flyttes sædet til standardpositionen; når passageren sætter sig ind i køretøjet og lukker
passagerdøren, flyttes sædet automatisk til den standardposition, der er gemt i den tilsvarende konto
(som kan redigeres fra det centrale display).
Forsigtig开启副驾驶轻松进出功能后,请注意周围环境及后排乘客的安全。
Når du bruger Nem indstigning for forsædepassageren, anbefales det, at du indstiller
standardpositionen korrekt og er opmærksom på omgivelserne og sikkerheden for eventuelle passagerer på
anden række.
Bagklap
Åbning af bagagerumsklappen ved at trykke på
Når du har en intelligent bilnøgle på dig, kan du åbne bagagerumsklappen ved at trykke let på
knappen på håndtaget til bagagerumsklappen.
Mens bagagerumsklappen åbnes, skal du trykke på knappen og holde den nede for automatisk at
gemme den aktuelle højde på bagagerumsklappen.
Forsigtig打开尾门前需清除尾门上的附着物,如雪和冰。否则可能导致尾门打开后再次突然关闭。
Før du åbner bagklappen, skal du sikre dig, at den er fri for genstande som f.eks. sne og
is. Ellers kan bagklappen pludselig lukke af sig selv.
Du kan lukke bagagerumsklappen ved blot at trykke på en knap.
Tryk på knappen på bagagerumsklappen for at lukke og låse den automatisk.
Åbning/lukning af bagagerumsklappen via det centrale display
Gå ind i Genveje fra det centrale display ved at stryge til højre fra venstre kant og trykke på
Bagagerum for at åbne bagagerummet.
Åbning af bagagerumsklappen: Tryk på og hold
Åbn (Tryk og hold) nede, og bagagerumsklappen åbnes automatisk.
Lukning af bagagerumsklappen: Tryk og hold på
Luk (Tryk og hold), og bagagerumsklappen lukkes automatisk.
Når bagagerumsklappen lukkes eller åbnes, skal du trykke på knappen Åbn eller Luk
bagagerumsklap for at stoppe det.
Åbning/lukning af bagagerumsklap med Intelligent bilnøgle
Åbning af bagagerumsklappen: Tryk på knappen Bagagerumsklap på smart-nøgleringen og hold den
nede, så åbnes bagagerumsklappen automatisk.
Lukning af bagagerumsklappen: Tryk på knappen Bagagerumsklap på smart-nøgleringen, og hold den
nede, indtil bagagerumsklappen lukkes.
Forsigtig如果智能钥匙电量不足,则无法执行该操作,需及时更换电池。
Denne funktion er ikke tilgængelig, når batteriet i den smarte bilnøgle er lavt. Udskift
batteriet så hurtigt som muligt.
Åbning/lukning af bagagerumsklappen via NIO-appen
Når bilen er i PARKERING og dørene er lukkede, kan du trykke på
Min bil > Bagagerum i NIO-appen for at åbne bagagerumsklappen. Du får
besked, hvis det lykkes at åbne bagagerumsklappen. Tryk på den markerede knap
Bagagerum igen for at lukke bagklappen. Hvis bagagerumsklappen blokeres
under lukningen, får du besked om, at den ikke er lukket korrekt.
Forsigtig只有车辆处于联网状态下,才能执行该操作。
Denne funktion er kun tilgængelig, når køretøjet er forbundet til internettet.
Åbning/lukning af bagagerumsklap ved at sparke
Når du har hænderne fulde, eller det er ubelejligt at bruge en bilnøgle, kan du sparke
bagagerumsklappen op med et spark.
Hvis du vil åbne bagagerumsklappen med en sparkbevægelse, skal du hurtigt bevæge foden frem og
tilbage (mindst 10 cm) én gang under midten af bagkofangeren eller sparke vandret mindst 10 cm under de
bageste kofangeren.
Du skal have en digital Bluetooth-nøgle eller en intelligent bilnøgle på dig for at kunne bruge
denne funktion.
Bemærk Når du sparker vandret, skal du bevæge dig i en enkelt retning i
stedet for at bevæge dig frem og tilbage. Du må ikke holde foden under kofangeren. Ellers kan
bagagerumsklappen ikke åbnes. Rør ikke ved bagagerumsklappen, før den stopper med at bevæge sig.
Når du sparker vandret, skal du bevæge dig i en enkelt retning i stedet for at bevæge
dig frem og tilbage.
Du må ikke holde foden under kofangeren. Ellers kan bagagerumsklappen ikke åbnes.
Rør ikke ved bagagerumsklappen, før den stopper med at bevæge sig.
Funktionen kan være midlertidigt deaktiveret af årsager, herunder, men ikke begrænset til,
følgende:
Bagagerummet åbnes eller lukkes ofte
Foden tages ikke tilbage i tide
Sparkebevægelsen er ikke inden for det effektive detektionsområde
Hvis bagagerumsklappen ikke reagerer, kan du prøve igen efter nogle sekunder, eller du kan
bruge en anden metode til at åbne eller lukke den.
Forsigtig车辆需处于静止状态。脚踢的范围大约为车尾中间。
Sørg for, at køretøjet er standset.
Sørg for, at sparkebevægelsen befinder sig omtrent i midten af bagkofangeren.
For at mindske risikoen for at blive klemt skal du sikre dig, at der ikke er nogen i
nærheden af betjeningsområdet for bagklappen, når du åbner eller lukker liften.
Manuel åbning/lukning af bagagerumsklappen
I tilfælde af en elektrisk fejl skal bagagerumsklappen, hvis den ikke er lukket korrekt,
betjenes manuelt langsomt og jævnt.
Advarsel避免大力快速开闭电动尾门,否则可能会导致组件损坏。
Undgå at åbne og lukke bagklappen kraftigt og hurtigt, da dette kan medføre beskadigelse af
komponenterne.
Beskyttelse mod klemsikring af bagagerumsklappen
Bagagerumsklappen har en klemsikringsbeskyttelses-funktion.
Hvis en forhindring forhindrer bagagerumsklappen i at åbne eller lukke, stopper
bagagerumsklappen sin opad- eller nedadgående bevægelse, og klemsikringsbeskyttelsen aktiveres.
Hvis bagagerumsklappen blokeres, når den åbnes, stopper den og giver en lang alarmlyd.
Hvis bagagerumsklappen blokeres, når den lukkes, stopper den, giver en lang alarmlyd og
bevæger sig i den modsatte retning i en kort afstand.
Advarsel在打开或关闭前,确认无人在尾门旁,以防夹住可能导致人员受伤。
For at mindske risikoen for at blive klemt skal du sikre dig, at der ikke er nogen i nærheden
af betjeningsområdet for bagklappen, før du åbner eller lukker liften.
Kontrol af vinduer
I førerdøren er der kontakter til betjening af alle fire vinduer.
Vindue i førersiden
Vindue i passagersiden
Bagrude - højre
Bagrude - venstre
Hver af de tre andre døre har også en kontakt på armlænet til at betjene den tilsvarende rude.
For at sænke en rude delvist skal du vippe den tilsvarende kontakt fremad; for at sænke en
rude helt ned skal du hurtigt vippe kontakten helt fremad og derefter slippe den (Quick Window Opening).
For at lukke et vindue delvist skal du skifte den tilsvarende kontakt bagud; for at lukke et
vindue helt, skal du hurtigt skifte kontakten bagud hele vejen ned og derefter slippe den (hurtig
vindueslukning).
Når bilen er i PARKERING, og førersædet er ubesat, kan du bruge smartnøglehåndtaget til at
betjene vinduerne. Når dørene, motorhjelmen og bagklappen er lukket, skal du trykke på oplåsningsknappen på
smartnøglefobben og holde den nede for at åbne alle vinduer helt; tryk derefter på låseknappen og hold den
nede for at lukke alle vinduer helt; mens vinduet er i bevægelse, skal du slippe oplåsnings- eller
låseknappen for at stoppe vinduerne i deres aktuelle position.
Alle fire vinduer er udstyret med en beskyttelse mod klemmer. Når en forhindring forhindrer
vinduet i at lukke, stopper vinduet med at lukke og bevæger sig lidt nedad.
Vinduernes anti-pinch-detektionsområde er som følger:
Før du lukker et vindue, skal du sikre dig, at alle i bilen, især børn, holder deres hoveder og
hænder væk fra vinduets åbning. Selv om vinduerne er udstyret med anti-klem-funktion, kan de forårsage
personskade, hvis du ikke er opmærksom eller lukker vinduerne på en uforsvarlig måde.
Under følgende betingelser vil anti-klemme-beskyttelsen for det tilsvarende vindue være
midlertidigt deaktiveret, og Hurtig vindueslukning vil ikke være tilgængelig (men vil automatisk blive
genoprettet efter 10 sekunder):
Vinduet er frosset, hvilket forhindrer vinduet i at bevæge sig opad.
Anti-pinch-beskyttelsen er aktiveret tre gange inden for 15 sekunder, hvilket forhindrer
vinduet i at bevæge sig opad.
Hvis en elektrisk rude ikke fungerer, og anti-klemme-beskyttelsen ikke virker (f.eks. på grund
af genstart af lavspændingsbatteriet efter en strømafbrydelse), kan du initialisere den på følgende måde:
Skift den tilsvarende kontakt bagud, indtil ruden er helt lukket.
Slip kontakten, og ruden bevæger sig en smule nedad. Skift kontakten bagud igen, indtil
ruden er helt lukket.
Tryk på kontakten for at sænke ruden, indtil den er helt åben.
Beskyttelsesfilm mod stenslag
Beskyttelsesfolier mod stenudslæt, der er placeret på begge sider af baghjulene, kan effektivt
beskytte lakken mod ridser forårsaget af grus og andre hårde granulater under køretøjets hurtige bevægelse
og dermed holde lakken intakt og smuk.
Bemærk切勿在不采用任何额外保护的情况下部分或全部去除该薄膜,防止破坏车身油漆。
Fjern aldrig filmen helt eller delvist uden yderligere beskyttelse, da karrosserilakken ellers
kan blive beskadiget.
Ladevejledning
For at bevare køretøjet i god stand skal du oplade køretøjet straks, når batteriniveauet er lavt.
For at undgå ulykker må du ikke oplade køretøjet i nærheden af brændbare gasser eller
væsker, og sørg for at oplade køretøjet i et ventileret område.
Under opladning skal du holde dig i sikker afstand fra opladeren for at undgå risici på
grund af højspænding. Rør ikke ved ladestikkets metalpinde eller ladeporten. Hvis du gør det, kan det
medføre personskade.
Det er forbudt for mindreårige at bruge ladeudstyret eller nærme sig det under opladning.
Ladeudstyr, der viser tegn på skader, rust, fugt eller fremmedlegemer, må ikke anvendes til
opladning af køretøjet.
Det er forbudt at foretage uautoriserede ændringer eller adskille ladestikket eller
udstyret.
Brug ladeudstyr, der overholder de lokale standarder, når du oplader køretøjet. Ellers kan
det resultere i en fejl ved opladning eller forårsage skade på køretøjet, ladeudstyret eller
personskade.
Oplad ikke køretøjet i kraftig regn eller under ekstreme vejrforhold. Hvis du gør det, kan
det resultere i en fejl ved opladningen eller forårsage skade på enten køretøjet eller ladeudstyret.
Før opladning skal du kontrollere ladestikket og køretøjets ladeport for deformationer,
brændemærker eller erosion. Hvis der konstateres unormaliteter, må du ikke oplade køretøjet. Ellers
kan det resultere i skader på køretøjet, ladeudstyret eller personskade. Kontakt NIO, hvis det er
nødvendigt.
Før opladning skal du kontrollere ladestikket og køretøjets ladeport for snavs eller
fremmedlegemer. Stikket skal holdes rent, og hvis dette ikke sker, kan det medføre fejl i opladningen
eller skade på køretøjets ladeport.
Hvis ladeudstyret ikke fungerer korrekt, skal du kontakte producenten af ladeudstyret.
Forsøg ikke at reparere det selv.
Efter regn skal du kontrollere, om der er vand i ladeporten, før du oplader køretøjet.
Oplad ikke køretøjet, når der er en tydelig indikator for vand i ladeporten. Hvis du gør det, kan det
resultere i en fejl ved opladningen eller forårsage skade på enten køretøjet eller ladeudstyret.
Brug ikke højtryksrensere til at rense ladeåbningen under opladning. Hvis du gør det, kan
det resultere i en fejl ved opladningen eller forårsage skade på enten køretøjet eller ladeudstyret.
Under hurtig opladning bør patienter, der er afhængige af pacemakere, holde sig væk fra
køretøjet for at undgå elektromagnetisk interferens mellem pacemakeren og ladeudstyret. .
Hvis køretøjet lugter mærkeligt eller udsender røg under opladning, skal du stoppe
opladningen og straks kontakte NIO.
Fjern ikke ladestikket, før opladningen er afsluttet. Hvis du gør det, kan det forårsage en
elektrisk lysbue.
Forsigtig环境温度过高或过低时都将影响充电时间,车辆长时间处于低温下将影响电池容量。
Hvis den omgivende temperaturen er for høj eller for lav, vil opladningstiden blive påvirket.
Hvis køretøjet opbevares i omgivelser med lav temperatur i længere tid, vil batterikapaciteten blive
påvirket.
Opladning
Du kan oplade din bil med Power Home eller en offentlig oplader.
Opladningsproces
Skift til PARK, tryk på dækslet til ladeporten, eller stryg til højre på hovedskærmen, og
tryk på
Ladeport for at åbne dækslet til ladeporten. Indikatoren for ladeporten
lyser fast hvidt.
Du må ikke justere dækslet til ladeporten med magt, når det er aktivt eller åbent. Hvis
du gør det, kan du beskadige dækslet.
Kontroller, om opladningsudstyret og stikket er i god stand, og sæt ladestikket i
køretøjets ladeport. På dette tidspunkt begynder lladeporten og ladestikket at parres. En blå
ladeportindikator lyser for at angive, at ladeporten fungerer korrekt. Hvis ladeporten og ladestikket
ikke kan parres korrekt, eller hvis parringen går i stå, blinker indikatoren blåt og slukker derefter.
I dette tilfælde skal du sætte ladestikket i igen.
Tænd ladeudstyret for at starte opladningen. Du kan kontrollere den aktuelle
opladningsstatus ved at trykke på
Min ET7 > Batteri på hovedskærmen eller på NIO-appen. En blå
ladeportindikator lyser for at angive den aktuelle opladningsstatus.
Hvis du har brug for at stoppe opladningen manuelt, skal du låse køretøjet op og stoppe
opladningen ved at trykke på
Min ET7 > Batteri på hovedskærmen eller på NIO-appen. Fjern derefter
ladestikket, når indikatoren for ladeport bliver fast grøn.
Når opladningen er afsluttet, skal du trykke på oplåsningsknappen på ladestikket, før du
fjerner ladestikket.
Forsigtig车辆充电时,可先将车辆解锁,随后长按充电口关闭按钮,即可手动停止充电。
Under opladning kan du låse køretøjet op og holde knappen Luk nede i nærheden af
opladningsporten for manuelt at stoppe opladningen.
Hvis indikatoren for ladeporten blinker rødt under opladningsprocessen, skal du prøve en
anden oplader. Hvis den fortsætter med at blinke rødt, skal du straks stoppe opladningen og kontakte
NIO.
Når du har fjernet ladestikket, skal du trykke dækslet til ladeporten nedad, trykke på
knappen Luk ved ladeporten eller trykke på
Ladeport på hovedskærmen for at lukke dækslet til ladeporten automatisk.
Når du oplader køretøjet med NIO Power Home, åbnes låget til ladeporten automatisk, når
du tager ladestikket ud af opladeren, og lukkes automatisk, når du fjerner stikket fra køretøjet.
Hvis dækslet til ladeporten griber fat i ladestikket, mens det lukker automatisk, skal du trykke
på knappen Luk og holde den nede i fem sekunder, hvorefter det åbnes automatisk.
Når det ikke er muligt at fjerne stikket
Hvis ladestikket ikke kan fjernes, efter at køretøjet er låst op, skal du prøve følgende
trin:
Sørg for, at knappen til oplåsning af ladestikket er poppet op ved at sætte stikket fast
i stikket, lås og lås derefter køretøjet op igen, tryk og hold knappen til oplåsning af ladestikket
nede i et til to sekunder, og tag derefter stikket ud af stikket, efter at indikatoren på ladeporten
bliver fast grøn.
Hvis problemet fortsætter, skal du straks stoppe opladningen og kontakte NIO.
Visning af batteriniveau og opladning
Status for højspændingsbatteriet og batterirelaterede advarselsmeddelelser vises på det digitale
kombiinstrument.
Aktuel effekt
Angiver højspændingsbatteriets aktuelle effekt eller den effekt, der er opnået ved
regenerativ bremsning.
Energibjælke
Den blå energibjælke angiver højspændingsbatteriets effekt. Den grønne energibjælke angiver
den effekt, der er opnået ved regenerativ bremsning.
Tilbageværende rækkevidde
Angiver den forventede tilgængelige kørselsradius.
Når den resterende kørselsradius er mindre end 60 km, bliver ikonet gult, og når den
resterende kørselsradius er mindre end 10 km, bliver ikonet rødt.
Du kan trykke på menuknappen på højre side af rattet og vælge "Oplysninger om køretøjet" for at
kontrollere højspændingsbatteriets strøm og spænding.
De batterirelaterede indikatorer på det digitale kombiinstrument er:
Indikator
Bemærk
Lavt batteriniveau
Angiver, at højspændingsbatteriniveauet er lavt. Oplad straks batteriet, eller kontakt
NIO, hvis det er nødvendigt.
Afbrydelse af højspændingsbatteri
Angiver, at køretøjets højspændingsstrøm er slukket. Kontakt NIO, hvis det er nødvendigt.
Fejl ved 12V-batteriopladning
Kontakt straks NIO, når denne indikator lyser.
Fejl ved højspændingsbatteri
Stands køretøjet, og kontakt straks NIO, når denne indikator lyser.
Overophedning af højspændingsbatteri
Stands køretøjet, og kontakt straks NIO, når denne indikator lyser.
Isglat/tilsneet vej
Angiver, at den aktuelle omgivelsestemperatur er for lav, hvilket kan påvirke
højspændingsbatteriets ydeevne.
Opladningskabel tilsluttet
Angiver, at der er tilsluttet et ladekabel.
Batteriopvarmning
Opladningshastigheden for højspændingsbatterier har en tendens til at falde ved lave
temperaturer, f.eks. om vinteren. Når batteriopvarmning er slået til, kan batteriet forvarmes, før køretøjet
ankommer til opladningspunktet (oplader ) for at forbedre opladningseffektiviteten.
Opvarmning af batteriet på ruten
Batteriopvarmning på ruten er som standard slået til. Hvis du vil slå den fra, skal du gå ind i
Indstillinger nederst til venstre på det centrale display og vælge
Batteri. Når denne funktion er slået til, hvis en ladestation er indstillet
som destination eller en destination for navigation, vil køretøjet automatisk forvarme batteriet for at
forbedre opladningseffektiviteten, når der er strøm nok til at komme til stationen. Batteriopvarmning på
ruten kan bruges til at forvarme batteriet og forårsager ikke energispild.
I navigationstilstand aktiveres batteriopvarmning på ruten automatisk, når følgende betingelser
er opfyldt, og status for forkonditionering vises på den øverste statuslinje på det centrale display:
En ladestation eller et serviceområde med en ladestation er indstillet som
navigationsdestination eller et destinationspunkt.
Føreren sidder ned.
Den aktuelle resterende rækkevidde er større end 120 km.
Du kan manuelt slå denne funktion fra ved at vælge "Slukket" (aktiveret som standard næste
gang) eller "Forbliv slukket".
Forkonditioneringsprocessen afsluttes automatisk, når en af følgende betingelser er opfyldt
(funktionen forbliver aktiveret):
Opladestikket er tilsluttet.
Navigationen er slukket, eller navigationen til ladestationen er stoppet.
Strømmen er ikke tilstrækkelig til at tilbagelægge de resterende 20 km til destinationen
med forkonditionering slået til.
Batteriopvarmning ved lav temperatur
Manuel batteriopvarmning er som standard slået fra. Det anbefales, at du slår den til ved lave
temperaturer på siden
Batteri på det centrale display, hvis du kender ruten til opladningsstedet
og kan komme dertil uden navigation. Dette gør det muligt at forvarme højspændingsbatteriet for at
forbedre opladningseffektiviteten.
Du kan slå denne funktion til eller fra på det centrale displayet , og forkonditioneringsstatus
vises på den øverste statuslinje på det centrale displayet.
Forkonditioneringsprocessen afsluttes automatisk, når en af følgende betingelser er opfyldt
(funktionen forbliver slukket):
Opladestikket er tilsluttet.
Batteriopvarmning på ruten er slået til.
Batteriet er blevet forvarmet til den indstillede temperatur og er blevet holdt i 1 time.
Forsigtig低温充电预热功能激活后,手动充电预热功能不可用。
Aktivering af Batteriopvarmning kan forbruge noget strøm. Planlæg køreturen korrekt,
eller slå den fra efter behov.
Når Batteriopvarmning ved lav temperatur er aktiveret, er manuel forkonditionering ikke
tilgængelig.
Manuel batteriopvarmning kan ikke bestemme den resterende rækkevidde, når
forkonditionering er aktiveret. Sørg for, at strømmen er tilstrækkelig til turen til destinationen,
før du slår denne funktion til.
Højstråler og lavstråler
Du kan indstille fjernlys og nærlys med lysreguleringshåndtaget til venstre for rattet.
Skub håndtaget væk fra dig, og slip det for at slå automatisk fjernlys til. Skub håndtaget
igen for at tænde fjernlyset.
Skift niveauet bagud for at slukke for fjernlyset; Skift niveauet bagud gentagne gange for at
blinke for fjernlyset.
Bemærk只有在打开自动大灯或大灯开启时才能使用。
Automatisk fjernlys er kun tilgængeligt, når forlygterne er indstillet til Autotilstand,
eller funktionen er slået tændt.
Drejesignaler
Venstre: Skub håndtaget ned
Til højre: Skub håndtaget op
Blinklysene stopper med at virke, når rattet vender tilbage til midterpositionen, eller når
håndtaget flyttes tilbage til midten.
Når et blinklys er aktiveret, lyser det tilsvarende ikon på det digitale kombiinstrument med
kliklyde.
Tågelygter
Tryk på knappen i enden af venstre håndtag for at tænde tågelygterne for og bag. Positionslyset
tændes automatisk, når tågelygterne er tændt.
Sekvens:
Første tryk: Tågelygter foran tændt.
Andet tryk: Tågelygter bagtil tændes.
Tredje tryk: Tågelygter bagtil slukkes.
Fjerde tryk: Tågelygter foran slukkes.
Tryk igen for at gentage sekvensen.
Når tågelygterne er tændt, vises det tilsvarende ikon på det digitale kombiinstrument.
Velkommen belysning
Når du eller en autoriseret bruger bærer en godkendt smartnøgleholder eller en mobiltelefon med
BLE-funktionen "Unlock & Start" aktiveret og nærmer dig køretøjet i en afstand på højst 7-10 meter,
tændes nærlyset og positionslyset automatisk for at byde dig velkommen. På dette tidspunkt vil køretøjet
matche dine kontooplysninger og automatisk hente dine brugerdefinerede indstillinger for at foretage de
tilsvarende justeringer på forhånd, før du låser op og åbner døren, f.eks. sædeindstillinger,
klimaindstillinger, medieindstillinger og indstillinger for indvendig belysning.
Udendørs dørhåndtag med høflighedslys
Hvert udvendigt dørhåndtag er udstyret med en lampe. Når køretøjet låses op, kører dørhåndtagene
automatisk ud, og lyset tændes for at oplyse omgivelserne.
Læselys
Automatisk styring af læselys
Når du låser bilen op eller åbner en dør (eller bagklap), tændes læselyset automatisk for at
oplyse kabinen. Læselyset slukkes automatisk, hvis en af følgende betingelser er opfyldt. I dette tilfælde
kan du tænde læselyset ved at røre ved kontakten på loftsbeklædningen.
Når køretøjet ikke er låst udefra, og du tænder en læselampe foran ved at røre ved kontakten
på loftet, kan læselampen kun slukkes manuelt.
Gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet, og tryk på
Lys > Automatisk læselys for at tænde/slukke læselyset automatisk.
Manuel styring af læselys
Du kan manuelt tænde læselysene for at belyse kabinen, når du placerer genstande, ser et kort
eller læser dokumenter. Berøringskontakterne, der styrer læselysene, er placeret på den forreste
loftsbeklædning. Berør den tilsvarende kontakt for at tænde/slukke en læselampe; For at tænde/slukke alle
læselamperne skal du gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet og trykke på
Lys > Læselys.
Når køretøjet er låst udefra (med en smart nøglering eller NIO-appen), slukkes alle læselamper.
Hvis en forreste læselampe er tændt via berøringskontakten på loftet, kan læselampen ikke
styres af hovedkontakten og skal slukkes manuelt; hvis de forreste læselamper er slukket, kan du styre
både forreste og bageste læselamper ved hjælp af hovedkontakten.
Pytlamper
Der er en puddle light under hver dør og to puddle lights på bagklappen. Pytlysene oplyser
jorden om natten for at forhindre dig og passagererne i at træde ned i en vandpyt.
Pytlyset tændes, når en tilsvarende dør eller bagklap åbnes, og slukker, når den forbliver åben
i 10 minutter eller lukkes.
Smart ambient lys
De smarte omgivelseslamper er placeret på døre, opbevaringsområder og gulv. Du kan indstille
din foretrukne ambiente belysning og nyde den dejlige atmosfære, som den skaber.
Du kan slå ambient belysning til på det midterste display. I dette tilfælde tændes
standardomgivelsesbelysningseffekten for den aktuelle køretilstand. Stryg til højre på startsiden for at
besøge Hurtig adgang, tryk på
Ambient Lighting for at vælge den ønskede farve og lysstyrke for ambient
belysning i forskellige positioner (døre, opbevaringsområder og gulv), som gemmes i dine indstillinger. Du
kan også indstille forskellige ambientebelysningstilstande, f.eks. vejrtrækning og
Rytmisk. Denne indstilling gemmes på det centrale display.
Den omgivende belysning fungerer også sammen med advarselsfunktionen for åbning af sidedøre.
Når en dør åbnes, skifter den omgivende belysning på den tilsvarende side til rødt.
Oplyste dørtærskelindlæg
For at give en behagelig ind- og udstigning, når en dør åbnes, lyser dørtærskelindlægget på den
tilsvarende dør op for at oplyse kabinen og det omgivende miljø.
Forfængelighed spejl lys
Der er forfængelighedsspejle på de to solskærme på den forreste loftsbeklædning.
Forfængelighedsspejlene er automatisk oplyst, når de åbnes.
Følg mig hjem
Bilen er udstyret med funktionen Follow Me Home. Når du låser bilen og er klar til at forlade den
om natten, tændes nærlyset og positionslyset for at belyse vejen for dig. Gå ind i Indstillinger nederst i
midterdisplayet, og tryk på
Lys > Courtesy Headlights for at indstille, hvor længe Follow Me
Home-belysningen skal være tændt, efter at køretøjet er låst.
Minimal belysning
Når bilen er i PARKERING, kan du gå ind i Indstillinger nederst på det centrale display og trykke
på
Lys > Belysning for at slå minimal belysning til. Alle omgivelseslys og
læselys inde i bilen og forlygterne uden for bilen slukkes.
Hvis du manuelt slår Minimal belysning fra, vil belysningen vende tilbage til den tidligere
tilstand.
Når Minimal belysning er aktiveret, vil Minimal belysning automatisk blive slukket, hvis du
manuelt justerer det udvendige lys, det omgivende lys og læselyset.
Søg belysning
Du kan gå ind i Indstillinger fra bunden af det midterste display og trykke på
Lys > Belysning for at slå Søgebelysning til. Alle omgivelses- og
læselamper inde i bilen og forlygterne uden for bilen tændes, og deres lysstyrke justeres automatisk til
maksimum, hvilket gør det praktisk for dig at søge efter ting i bilen.
Hvis du manuelt slår Search Lighting fra, vil belysningen vende tilbage til den tidligere
tilstand.
Når Search Lighting er tændt, vil Search Lighting automatisk blive slukket, hvis du manuelt
justerer udendørs-, omgivelses- og læselyset, når Search Lighting er tændt.
Belysning om natten
Du kan gå ind i Indstillinger fra bunden af den midterste skærm og trykke på
Lys > Belysning for at slå Natbelysning til. Den omgivende belysning på
gulvet tænder et varmt gult skær, og den omgivende belysning og læselyset på døre og opbevaringsområder
slukkes for at skabe et behageligt sovemiljø.
Hvis du manuelt slår Night Lighting fra, vil belysningen vende tilbage til den tidligere
tilstand.
Når Night Lighting er tændt, vil Night Lighting automatisk blive slukket, hvis du manuelt
justerer den udvendige belysning, det omgivende lys og læselyset.
EPB-indikator
EPB-indikatoren tændt: Positionslysene fortil og bagtil er tændt.
Sådan aktiveres:
Metode 1: Tænd advarselsblinklyset. Lås køretøjet, mens advarselslamperne er tændt.
Metode 2: Gå ind i Indstillinger nederst på det centrale display, og tryk på
Komfort i kabinen > Campingtilstand for at aktivere funktionen. Indstil
mørklægningstiden for skærmen til 10 sekunder. Tryk på
Lys > Forlygter > Positionslys for at indstille som positionslys.
Sluk for klimaanlæg, musik og andre systemer. Lås køretøjet, når skærmen er slukket, og positionslyset
foran og bagpå er tændt.
BemærkThe EPB indicator consumes the driving range a lot. Please use it wisely.
EPB-indikatoren bruger meget af køreområdet. Brug den med omtanke.
Bagagerumsbelysning
Når du åbner bagklappen, tændes bagagerumsbelysningen automatisk.
Bagagerumsbelysningen slukkes automatisk, når bagklappen lukkes, eller efter 10 minutter.
Tilknytning af nøglehåndtag til konto
Når køretøjet aktiveres og verificeres første gang, vil ejerens konto som standard blive
knyttet til nøglehåndtaget. Når køretøjet låses op med en af nøgleknapperne, logger køretøjet automatisk
ind på ejerens konto.
Ejeren kan også knytte en autoriseret brugerkonto til en smart nøglehåndtag ved at administrere
nøglehåndtaget i NIO-appen. Når en autoriseret bruger låser køretøjet op med en nøglehåndtag, logger
køretøjet automatisk ind på den tilknyttede brugers konto. Du kan se og slette konti, der er knyttet til
nøglefobberne, i NIO-appen. Når du har knyttet eller ophævet en konto med succes, modtager køretøjets ejer
og kontoejeren en besked og en app-meddelelse.
Bemærk智能钥匙与账户绑定
Kun køretøjets ejer kan administrere bilnøgler, der er knyttet til ejerens konto. Andre
brugere skal godkendes af køretøjets ejer, før den tilsvarende konto kan knyttes til bilnøglen.
Hvis køretøjets ejer ophæver godkendelsen, vil brugerkontoen automatisk blive afbrudt
fra bilnøglen.
Gæstetilstand gælder kun for de smarte bilnøgler, der er knyttet til ejerens konto.
Hvis du låser køretøjet op med en bilnøgle, der er knyttet til en autoriseret brugerkonto,
indlæser køretøjet automatisk oplysningerne om den autoriserede bruger.
Skift af konti
Du eller en autoriseret bruger kan skifte mellem brugerkonti på det centrale display for at
indlæse de tilsvarende indstillinger (f.eks. sæde-, rat-,
HUD-indstilinger, osv.).
Du, en medbruger eller en autoriseret bruger kan skifte mellem brugerkonti på det centrale
display og indlæse de tilsvarende indstillinger på en af følgende to måder:
Når køretøjet er tilsluttet til netværket, eller der i øjeblikket ikke er noget netværk
tilgængeligt, men du har logget ind tidligere, skal du trykke på profilbilledet på det midterste
display eller
Konto > Skift konto i Indstillinger for at få vist en liste over alle
gyldige konti (herunder ejerens konto, medbrugerkonti og konti for autoriserede brugere). Tryk på det
tilsvarende profilbillede eller brugernavn for at skifte til kontoen, og log ind med denne konto efter
bekræftelse (ved at scanne QR-koden med NIO-appen eller indtaste den bekræftelseskode, som du har
modtaget på telefonen). Du kan også aktivere Passwordless Login i
Accounts > Ansigts-ID og adgangskode for at gøre det nemt at logge
ind og skifte konto.
Hvis du vil skifte konto automatisk via ansigtsgenkendelse, skal du trykke på dit
profilbillede på det midterste display eller
Indstillinger > Konto > Ansigts-ID og adgangskode og indtaste
ansigtsgenkendelsesdata for at aktivere denne funktion. Når du har låst bilen op og sat dig ind i
førersædet, skal du se lige fremad, og bilen vil automatisk genkende de tilsvarende kontooplysninger
og indlæse de tilsvarende brugerdefinerede indstillinger. Hvis den genkendte brugers ansigt ikke
passer til den aktuelle konto, men passer til en anden gyldig konto (det kan f.eks. ske, hvis du har
lånt nøglehåndtaget til et familiemedlem), skifter køretøjet automatisk kontoen, så den passer til den
aktuelle bruger.
Forsigtig只有在非驾驶状态可以进行切换账户的操作
Du kan kun skifte konto, når køretøjet ikke er i brug.
I gæstetilstand gemmer køretøjet ikke nogen tilpassede indstillinger (f.eks. førersædets
position).
Autoriseret oplåsning
Hvis du vil låne din bil ud til andre, kan du give brugere, der er registreret i NIO-appen,
tilladelse til at låse bilen op. En autoriseret bruger kan få adgang til autoriserede funktioner ved hjælp
af deres NFC-nøgle eller verificerede NIO-app.
Autorisation af ejeren
Gå til siden Indstillinger i NIO-appen, eller tryk på
Konto > Kontoindstillinger i øverste venstre hjørne af midterdisplayet,
og indtast derefter dit køretøjs gestusadgangskode for at gå til siden for autorisationsadministration.
Du kan autorisere en bruger og indstille autorisationen ved at indtaste hans/hendes
NIO-app-brugernavn. Der kan godkendes op til ni brugere. Når du har indstillet brugerens autorisation,
skal du trykke på profilbilledet eller brugernavnet for at få vist brugerens oplysninger og
autorisationsdetaljer (f.eks. medier, video, pengeskab). Hvis den aktuelle autorisation er aktiv, kan du
også redigere omfanget af den autoriserede adgang eller deaktivere brugerens autorisation. En autoriseret
bruger kan kun få adgang til autoriserede funktioner og kan ikke administrere autorisation eller indstille
gæstetilstand.
Hvis du låser køretøjet op med din smartnøgleholder, logger køretøjet automatisk ind på ejerens
konto.
Hvis du annullerer godkendelsen, mens en autoriseret bruger kører køretøjet, træder den af
sikkerhedshensyn ikke i kraft, før den autoriserede bruger stopper og låser køretøjet.
Hvis den autoriserede bruger har en NIO-konto, træder autoriseringen i kraft umiddelbart
efter, at den er gennemført. Hvis den autoriserede bruger ikke har en NIO-konto, træder autoriseringen
først i kraft, når brugeren registrerer en NIO-konto.
Oplåsning af en autoriseret bruger
En autoriseret bruger kan låse køretøjet op ved hjælp af sin NFC-nøgle eller fjernbetjening på
NIO-appen. Hvis du vil se en autoriseret brugers konto og adgang, skal du trykke på hans/hendes
profilbillede på det midterste display.
NFC-oplåsning: Åbn NFC-appen på din telefon, og placer den tæt på B-søjlen i førersiden.
NIO-app fjernoplåsning: Vælg
Min bil > Døre i NIO-appen.
Gæstetilstand
Hvis du vil låne bilen ud til andre ved at give dem en smart nøglehåndtag, skal du trykke på dit
profilbillede på det midterste display og vælge Guest Mode for at beskytte dit privatliv (f.eks.
navigationshistorik, kontakter, videoer, fotos). Kun standardfunktioner som f.eks. klimaanlæg, vejr og
navigation (uden adgang til historik eller favoritter) er tilgængelige for gæster.
Når gæstetilstanden er aktiveret, viser køretøjet de funktioner, der er eksklusive for
gæstetilstanden, efter at brugeren af køretøjet låser op og går ind i køretøjet ved hjælp af smartnøglen.
For at forlade gæstetilstanden skal du indtaste køretøjets gestusadgangskode.
Du kan kun indstille gæstetilstand, når køretøjet ikke er i drift.
Hvis en smart bilnøgle er knyttet til ejerens konto, og køretøjet ikke er i gæstetilstand,
logger køretøjet automatisk ind på ejerens konto, når en bruger låser køretøjet op med en smart
bilnøgle.
Godkendelse af service
Du eller en autoriseret bruger kan sende en serviceanmodning til NIO via NIO-appen. NIO
administrerer og autoriserer serviceeksperter til midlertidigt at få adgang til køretøjet og udføre den
ønskede service (f.eks. One Click for Power). NIO henter autoriseringen, når servicen er gennemført.
Efter at have fået autorisationen kan serviceeksperterne låse køretøjet op ved hjælp af en
NFC-nøgle inden for en bestemt tidsramme og bruge de godkendte funktioner. Centerdisplayet viser
kontooplysningerne for den autoriserede serviceekspert og de autoriserede funktioner, der er tilgængelige
for dem. Autoriserede serviceeksperter kan ikke administrere autorisation, indstille gæstetilstand, knytte
køretøjet til en nøglehåndtag eller skifte konto.
Når servicen er udført, skal alle døre og bagklappen være låst. Hvis en dør eller bagklap ikke
er låst, får du besked i NIO-appen.
Førersædets hukommelse
Du kan gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet og trykke på
Positionsjustering > Førersæde > Positionshukommelse for at tilpasse
dine indstillinger. Førersædet, rattet, sidespejlene og
HUD-højde justeres automatisk til dine eller den autoriserede brugers
foretrukne indstillinger, der er gemt på den tilsvarende konto. Når du har justeret sædepositionen og
ryglænet, skal du gå til Førersædehukommelse og vælge
Kørsel, Alternativ eller Afslapning for at tilpasse og gemme indstillingerne
til den tilsvarende brugerkonto.
Når du har låst bilen op og sat dig i førersædet (med førerdøren lukket), kan du hente de seneste
indstillinger for førersædet ved at stryge til højre på startsiden for at besøge Genveje eller gå til
Førersædehukommelse og vælge Kørsel, Alternativ, Afslapning eller Andet.
Hvis du eller en autoriseret bruger manuelt justerer indstillingerne (f.eks. førersædets
position), mens du bruger bilen, skal du trykke på og holde det tilsvarende sædeikon på midterdisplayet nede
for at opdatere indstillingerne, hvilket vil overskrive de eksisterende indstillinger til den tilsvarende
konto.
Advarsel车辆行驶中禁止调节座椅位置,防止发生意外事故。
Sædets position må ikke justeres under kørsel. Hvis du gør det, kan det føre til en ulykke.
Forsigtig进行主驾驶座椅记忆初始化设置前,请确保车辆周围环境安全并处于 P 挡,且座椅和方向盘附近无异物,后排无乘客,请将座椅高度降低,头枕降至最低以防触碰顶棚。
Før du initialiserer hukommelsen for førersædet, skal du sikre dig, at køretøjet er
parkeret i et sikkert miljø, at sædet og rattet er fri for forhindringer, og at der ikke sidder
nogen på bagsæderne. Sænk også sædehøjden, og juster nakkestøtten til den laveste position for at
undgå at beskadige loftsbeklædningen.
Mens du kører, må du ikke betjene nogen knapper på hukommelsesinterfacet på hovedskærmen
for at justere førersædet, rattet eller sidespejlene, og vær opmærksom på din sikkerhed.
Hukommelse af rattet
Du kan gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet og trykke på
Positionsjustering > Førersæde > Positionshukommelse for at tilpasse
dine indstillinger. Når du har justeret rattet, skal du gå til Førerpladshukommelse og vælge
Køre, Alternativt eller Slap af for at tilpasse og gemme indstillingerne på
den tilsvarende brugerkonto.
Når du har sat dig i førersædet (med førerdøren lukket), skal du gå til Driver Seat Memory og
vælge Drive, Alternate, Relax eller Other, hvorefter rattet automatisk justeres til de seneste
indstillinger, der er gemt i den tilsvarende konto.
Hvis du eller en autoriseret bruger manuelt justerer indstillingerne (f.eks. rattets position),
mens du bruger bilen, skal du trykke på og holde det tilsvarende positionsikon på midterdisplayet nede for
at opdatere indstillingerne, hvilket overskriver de eksisterende indstillinger, der er gemt på den
tilsvarende konto.
Du må ikke justere rattets position under kørsel. Hvis du gør det, kan det føre til en
ulykke.
En forkert rat- eller sædeposition kan medføre personskade. Sørg for, at dit bryst er
mindst 25 centimeter fra rattet.
Forsigtig进行主驾驶座椅记忆初始化设置前,请确保车辆周围环境安全并处于 P 挡,且座椅和方向盘附近无异物,后排无乘客,请将座椅高度降低,头枕降至最低以防触碰顶棚。
Før du initialiserer hukommelsen for førersædet, skal du sikre dig, at køretøjet er
parkeret i et sikkert miljø, at sædet og rattet er fri for forhindringer, og at der ikke sidder
nogen på bagsæderne. Sænk også sædehøjden, og juster nakkestøtten til den laveste position for at
undgå at beskadige loftsbeklædningen.
Mens du kører, må du ikke betjene nogen knapper på hukommelsesinterfacet på hovedskærmen
for at justere førersædet, rattet eller sidespejlene, og vær opmærksom på din sikkerhed.
Hukommelse af sidespejl
Du kan gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet og trykke på
Positionsjustering > Førersæde > Positionshukommelse for at tilpasse
dine indstillinger. Når du har justeret spejlet i førersiden eller passagersiden, skal du gå til
Førerpladshukommelse og vælge
Køre, Alternativt eller Slappe af for at tilpasse og gemme indstillingerne på
den tilsvarende brugerkonto.
Når du har sat dig i førersædet (med førerdøren lukket), skal du gå til Driver Seat Memory og
vælge Drive, Alternate, Relax eller Other, hvorefter sidespejlene automatisk justeres til de seneste
indstillinger, der er gemt på den tilsvarende konto.
Hvis du eller en autoriseret bruger manuelt justerer indstillingerne (f.eks. sidespejlsposition),
når du bruger bilen, skal du trykke på og holde det tilsvarende positionsikon på midterdisplayet nede for at
opdatere indstillingerne, hvilket overskriver de eksisterende indstillinger, der er gemt på den tilsvarende
konto.
Advarsel车辆行驶中禁止调节外后视镜,防止发生意外事故
Du må ikke justere sidespejlene under kørsel. Hvis du gør det, kan det føre til en ulykke.
Forsigtig进行主驾驶座椅记忆初始化设置前,请确保车辆周围环境安全并处于 P 挡,且座椅和方向盘附近无异物,后排无乘客,请将座椅高度降低,头枕降至最低以防触碰顶棚。
Før du initialiserer hukommelsen for førersædet, skal du sikre dig, at køretøjet er
parkeret i et sikkert miljø, at sædet og rattet er fri for forhindringer, og at der ikke sidder
nogen på bagsæderne. Sænk også sædehøjden, og juster nakkestøtten til den laveste position for at
undgå at beskadige loftsbeklædningen.
Mens du kører, må du ikke betjene nogen knapper på hukommelsesinterfacet på hovedskærmen
for at justere førersædet, rattet eller sidespejlene, og vær opmærksom på din sikkerhed.
Når køretøjet er i bakgear, vippes sidespejlene automatisk nedad for at give et bedre udsyn under
bakgearparkering. Du kan gå til Indstillinger fra den venstre side af kontrolbjælken nederst på
midterdisplayet og trykke på
Kørsel > Auto-Tilt In Reverse for at aktivere denne funktion. Når
sidespejlene vipper ned, kan du justere deres positioner. De nye positioner gemmes automatisk på den
tilsvarende konto (det betyder, at du ikke behøver at gemme indstillingerne manuelt på det centrale
display). Sidespejlene vippes automatisk ned til de gemte positioner, næste gang køretøjet er i bakgear.
Sidespejlene vil vende tilbage til Drive Position, når køretøjet ikke er i REVERSE.
Når sidespejlene automatisk vippes til en gemt position, vil sidespejlene stoppe med at vippe
og gemme den nye position på den tilsvarende konto, hvis du justerer et sidespejl manuelt.
Hukommelse af passagersæde
For at indstille hukommelsen for forsædepassagersædet skal du skifte til PARKER, gå til
Indstillinger nederst i midterdisplayet og trykke på
Positionsjustering > Forsædepassagersæde > Positionshukommelse for at
tilpasse dine indstillinger (standardpositionen kan ikke tilpasses). Når du har justeret sædepositionen,
skal du gå til Passagersædehukommelse og vælge
Frequent, Alternate, eller Relax for at tilpasse og gemme indstillingerne på
den tilsvarende brugerkonto.
For at hente de seneste indstillinger for passagersædet efter at have siddet i det forreste
passagersæde skal du trykke på det tilsvarende sædeikon på det midterste display.
Hvis du eller en autoriseret bruger manuelt justerer det forreste passagersæde, mens du bruger
bilen, skal du trykke på og holde det tilsvarende sædeikon på det centrale display nede for at opdatere
indstillingerne, hvilket overskriver de eksisterende indstillinger til den tilsvarende konto.
Forsigtig进行副驾驶座椅记忆初始化设置前,请确保车辆周围环境安全并处于 P 挡,且座椅附近无异物,后排无乘客,请将座椅高度降低,头枕降至最低以防触碰顶棚。
Før du initialiserer hukommelsen for førersædet, skal du sikre dig, at køretøjet er parkeret i
et sikkert miljø, at sædet er fri for forhindringer, at fodstøtten er gemt væk, og at der ikke sidder
nogen på bagsæderne. Sænk også sædehøjden, og juster nakkestøtten til den laveste position for at undgå at
beskadige loftsbeklædningen.
Justering af førersædet
Justering af sædeposition med knapper
Du kan justere det elektriske passagersæde, som er et 14-vejs justerbart sæde med 4-vejs
elektrisk lændestøtte og 4-vejs elektrisk nakkestøtte.
Hyndens længde
Skub denne knap frem og tilbage for at justere hyndens længde med op til 60 mm.
Hyndens højde
For at flytte sædet op eller ned skal du skubbe kontakten i den tilsvarende retning for at
flytte sædet op eller ned.
Justering af sædeposition
Tryk denne knap fremad og bagud for at flytte sædet fremad eller bagud. Sædet kan flyttes
fremad op til 190 mm og bagud op til 60 mm.
Sædehøjde
Skub op og ned midt på denne knap for at øge eller mindske sædehøjden.
Ryglænets hældning
Skub denne knap fremad eller bagud for at justere ryglænet. Ryglænet kan lægges op til 70
grader og er som standard indstillet til 25 grader.
Støtte til træstamme
Tryk på den tilsvarende position på kontakten for at justere træstøtten.
Før sædets indstilling (fremad og bagud, højde, ryglæn osv.) skal du sikre dig, at der
er tilstrækkelig sikker plads til sædet og børn, passagerer og kæledyr på bagsædet, så du undgår
at klemme eller smaske ind i børn, passagerer og kæledyr på bagsædet.
Juster førersædets stilling og nakkestøtten, når køretøjet er i PARKERING. Sædeposition
og andre justeringer under kørsel kan medføre sikkerhedsrisici.
Under sædets justering (fremad og bagud, højde, ryglæn osv.) skal du undgå at lægge
hænderne eller andre dele af kroppen på sædets bevægelsesbane for at undgå afklemning og
kollisioner.
Sørg for, at sædet er låst efter indstilling af positionen.
Børn bør ikke justere sædet, da der er risiko for at blive klemt.
Når Easy Entry er slået til, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig sikker plads
til børn, passagerer og kæledyr på de forreste og bageste rækker for at forhindre, at sædet
klemmer eller smækker ind i dem, når det bevæger sig.
Start ikke køretøjet, før Easy Entry-funktionen er sikkert afsluttet. Enhver betjening
før dette kan medføre, at køretøjet mister kontrollen og forårsager ulykker.
Det anbefales at slå Easy Entry fra, hvis der ofte er børn passagerer på bagerste
række.
Styring af sædets bevægelse via det centrale display
Du kan styre førersædets bevægelse fra det centrale display.
På kontrolsiden for førersædet på det centrale display skal du trykke på kontrolpilene for
Position, Ryglæn og Hynde for at justere førersædets position, ryglænets foldningsvinkel og hyndens
position.
På det centrale display vises fem positioner: Drive, Relax, Exit og to alternative positioner.
Hver position skal indstilles individuelt.
Sådan indstilles de lagrede positioner:
Gå ind i Indstillinger fra bunden af det centrale displayet, og tryk på
Positionsjustering > Førersæde for at indstille førersædets position. Når
du indstiller positionen for første gang, skal du justere sædets position ved hjælp af sædeknapperne eller
det centrale display og indstille tilpassede positioner til forskellige scenarier. Vælg
Kørsel/Afslapning/Afslut/Alternativ. Indstillingerne bliver derefter
automatisk gemt på den tilsvarende brugerkonto. For at opdatere en position skal du blot trykke og holde
den nede for at nulstille den, når sædet er i den ønskede position.
Korrekt siddestilling for føreren
For at minimere potentielle risici og holde dig sikker, skal du justere sædet som følger:
Flyt sædet fremad eller bagud til den rette position, og sørg for, at speederpedalen og
bremsepedalen let kan trykkes ned.
Juster sædets ryglæn til en passende lige rygstilling, og sørg for, at ryggen passer
perfekt til ryglænet, og at ryglænets vinkel ikke er for stor.
Indstil sædet til en passende højde, når to hænder kan holde rattet komfortabelt med to
hænder.
Juster rattet, og sørg for en afstand på mindst 25 cm mellem førerens brystkasse og rattet.
Juster nakkestøtten, og sørg for, at nakkestøttens centrum og førerens øjne er på samme
niveau.
Placer den midterste del af sikkerhedsselen mellem nakke og skuldre. Spænd den nederste del
af selen omkring hoften (ikke om maven).
AdvarselDo not use seat cover of any kind or modify the seat surface by yourself. Seat
covers or modified seat surfaces may cover up the airbags in the seat, thus minimizing protection for
the driver and passengers, with a higher risk of injury.
Brug ikke sædebetræk af nogen art, og du må ikke selv ændre sædets overflade. Sædebetræk
eller ændrede sædeoverflader kan dække airbaggene i sædet og dermed minimere beskyttelsen af føreren
og passagererne med større risiko for personskade til følge.
Der må ikke placeres genstande under sædet. Der kan være sikkerhedsrisici under
sædejustering, kollision eller pludselig acceleration/deceleration.
Hæng ikke andre genstande (f.eks. tøjbøjler) på sædet eller nakkestøtten. I tilfælde af
kollision, pludselig acceleration eller deceleration kan sådanne genstande øge risikoen for
personskade.
Et sæde kan kun være besat af én passager under kørsel. Spædbørn eller børn bør ikke dele
sæde og sikkerhedssele med en voksen eller sidde på skødet af en voksen. I tilfælde af kollision,
pludselig acceleration eller deceleration kan sådanne stillinger udgøre en sikkerhedsrisiko og
forårsage skader på passagerer, spædbørn og børn.
Hovedstøtterne til forsæderne og bagsæderne må ikke byttes om, da hovedstøtterne ellers
muligvis ikke kan indstilles i den korrekte højde og position. Dette vil øge risikoen for hoved- og
nakkeskader i tilfælde af ulykker eller nødopbremsninger.
En for stor vinkel på ryglænet kan medføre alvorlige skader i tilfælde af kollision. Se
den anbefalede korrekte sædeposition.
Personer med begrænset smerteopfattelse på grund af sygdom, alder eller andre forhold bør
anvende temperaturkontrolsystemet og sædevarmen med forsigtighed for at undgå potentielle
forbrændinger ved lav temperatur som følge af langvarig brug.
Justering af passagersæde
Justering af sædeposition med knapper
Den forreste passager kan indstille sædet. Det elektriske passagersæde er et 14-vejs justerbart
sæde med 4-vejs elektrisk lændestøtte og 4-vejs elektrisk nakkestøtte.
Hyndens længde
Skub denne knap frem og tilbage for at justere hyndens længde med op til 60 mm.
Hyndens højde
Tryk denne knap op og ned på begge sider for at flytte hynden op eller ned.
Justering af sædeposition
Tryk denne knap fremad og bagud for at flytte sædet fremad eller bagud. Sædet kan flyttes
fremad op til 190 mm og bagud op til 60 mm.
Sædehøjde
Skub op og ned midt på denne knap for at øge eller mindske sædehøjden.
Ryglænets hældning
Skub den øverste ende af denne knap fremad og bagud for at justere ryglænets hældning.
Ryglænet kan lægges op til 70 grader og er som standard indstillet til 25 grader.
Støtte til træstamme
Tryk på den tilsvarende position på kontakten for at justere træstøtten.
Før sædets indstilling (fremad og bagud, højde, ryglæn osv.) skal du sikre dig, at der
er tilstrækkelig sikker plads til sædet og børn, passagerer og kæledyr på bagsædet, så du undgår
at klemme eller smaske ind i børn, passagerer og kæledyr på bagsædet.
Juster passagersædets position og nakkestøtte, når køretøjet er i PARKERING.
Sædeposition og andre justeringer under kørsel kan medføre sikkerhedsrisici.
Under sædets justering (fremad og bagud, højde, ryglæn osv.) skal du undgå at lægge
hænderne eller andre dele af kroppen på sædets bevægelsesbane for at undgå afklemning og
kollisioner.
Sørg for, at sædet er låst efter indstilling af positionen.
Børn bør ikke justere sædet, da der er risiko for at blive klemt.
Når Easy Entry er slået til, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig sikker plads
til børn, passagerer og kæledyr på de forreste og bageste rækker for at forhindre, at sædet
klemmer eller smækker ind i dem, når det bevæger sig.
Start ikke køretøjet, før Easy Entry-funktionen er sikkert afsluttet. Enhver betjening
før dette kan medføre, at køretøjet mister kontrollen og forårsager ulykker.
Det anbefales at slå Easy Entry fra, hvis der ofte er børn passagerer på bagerste
række.
Styring af sædets bevægelse via det centrale display
Passagererne kan styre bevægelsen af det forreste passagersæde fra midterdisplayet.
På kontrolsiden for det forreste passagersæde på det centrale display skal du trykke på
kontrolpilene for Position, Ryglæn og Hynde for at justere positionen af det forreste passagersæde,
ryglænets foldningsvinkel og hyndens position.
På det centrale display vises fire positioner: Standard, Hyppig, Afslappet og Alternativ.
Blandt dem kan standardpositionen ikke ændres, og positionerne Hyppig, Afslappet og Alternativ skal
indstilles individuelt.
Sådan indstilles de lagrede positioner:
Tryk på
Positionsjustering > Forreste passagersæde for at indstille
positionen på det forreste passagersæde. Når du indstiller positionen for første gang, skal du justere
sædets position ved hjælp af sædeknapperne eller det centrale display og indstille tilpassede
positioner til forskellige scenarier. Vælg
Frekvens/Afspænding/Alternativ. Indstillingerne bliver derefter
automatisk gemt på den tilsvarende brugerkonto. For at opdatere en position skal du blot trykke og
holde den nede for at nulstille den, når sædet er i den ønskede position.
Stryg til højre fra venstre side af startsiden på midterdisplayet for at gå til siden
Hurtige indstillinger, og tryk på
Passagersædejustering for at gå direkte til siden for justering af
forsædepassagersædet. Justeringsmetoden er som beskrevet ovenfor.
Styring af sædets bevægelse via det bageste display
Passagerer på bagsædet kan styre bevægelsen af det forreste passagersæde fra det bageste
display.
Stryg nedad fra toppen af det bageste display for at gå til siden Hurtige indstillinger. Der er
to knapper: Premium bageste og Nulstil passagerforsæde.
Premium bageste Flyt det forreste passagersæde til positionen Premium bageste.
Nulstil forreste passagersæde: Gendan det forreste passagersæde til dets
standardposition.
Korrekt siddestilling for forsædepassager
For at minimere potentielle risici og holde dig sikker, skal du justere sædet som følger:
Flyt sædet fremad eller bagud til den passende position, og sæt begge fødder foran sædet.
Juster sædets ryglæn til en passende lige rygstilling, og sørg for, at ryggen passer
perfekt til ryglænet, og at ryglænets vinkel ikke er for stor.
Juster nakkestøtten, og sørg for, at nakkestøttens midte og passagerens øjne er på samme
niveau.
Placer den midterste del af sikkerhedsselen mellem nakke og skuldre. Spænd den nederste del
af selen omkring hoften (ikke om maven).
AdvarselDo not use seat cover of any kind or modify the seat surface by yourself. Seat
covers or modified seat surfaces may cover up the airbags in the seat, thus minimizing protection for
the driver and passengers, with a higher risk of injury.
Brug ikke sædebetræk af nogen art, og du må ikke selv ændre sædets overflade. Sædebetræk
eller ændrede sædeoverflader kan dække airbaggene i sædet og dermed minimere beskyttelsen af føreren
og passagererne med større risiko for personskade til følge.
Der må ikke placeres genstande under sædet. Der kan være sikkerhedsrisici under
sædejustering, kollision eller pludselig acceleration/deceleration.
Hæng ikke andre genstande (f.eks. tøjbøjler) på sædet eller nakkestøtten. I tilfælde af
kollision, pludselig acceleration eller deceleration kan sådanne genstande øge risikoen for
personskade.
Et sæde kan kun være besat af én passager under kørsel. Spædbørn eller børn bør ikke dele
sæde og sikkerhedssele med en voksen eller sidde på skødet af en voksen. I tilfælde af kollision,
pludselig acceleration eller deceleration kan sådanne stillinger udgøre en sikkerhedsrisiko og
forårsage skader på passagerer, spædbørn og børn.
Hovedstøtterne til forsæderne og bagsæderne må ikke byttes om, da hovedstøtterne ellers
muligvis ikke kan indstilles i den korrekte højde og position. Dette vil øge risikoen for hoved- og
nakkeskader i tilfælde af ulykker eller nødopbremsninger.
En for stor vinkel på ryglænet kan medføre alvorlige skader i tilfælde af kollision. Se
den anbefalede korrekte sædeposition.
Personer med begrænset smerteopfattelse på grund af sygdom, alder eller andre forhold bør
anvende temperaturkontrolsystemet og sædevarmen med forsigtighed for at undgå potentielle
forbrændinger ved lav temperatur som følge af langvarig brug.
AdvarselThe front passenger shall not:
Den forreste passager må ikke:
Justering af bagsæderne
Tryk på den tilsvarende position på kontakten for at justere træstøtten.
Korrekt siddestilling for bagsædepassagerer
For at minimere potentielle risici og holde dig sikker, skal du justere sædet som følger:
Juster nakkestøtten, og sørg for, at nakkestøttens midte og passagerens øjne er på samme
niveau.
Sæt begge fødder foran bagsædet.
Placer den midterste del af sikkerhedsselen mellem nakke og skuldre, og stram den nederste
del af selen omkring hoften (ikke om maven).
Når du kører med børn, skal der anvendes egnede barnesæder for at holde dem sikre. Se
afsnittet om børnesæder for yderligere oplysninger.
Bagpremium
Gå ind i Indstillinger nederst i midterdisplayet, tryk på
Positionsjustering > Passagersæde foran > Rear Premium, og det forreste
passagersæde flyttes til den mest fremadrettede position.
Stryg nedad fra toppen af det bageste display for at gå til siden Hurtige indstillinger. Tryk på
Rear Premium, og det forreste passagersæde flyttes også til den mest
fremadrettede position; tryk på
Reset Front Passenger Seat, og det forreste passagersæde genetableres til
standardpositionen.
Justering af sædets nakkestøtte
Justering af nakkestøtter foran
Justering af nakkestøttens højde
For at justere nakkestøttens højde skal du trykke på den højre knap ① under nakkestøtten.
Nakkestøtten kan justeres i 4 retninger langs en lodret akse. Når nakkestøtten er flyttet til en
indstillet højde, hører du et "klik", og nakkestøtten fastlåses i denne position.
For at fjerne nakkestøtten skal du først vippe sædet moderat fremad, derefter hæve
nakkestøtten til den højeste position og derefter trykke på knapperne ① og ② på begge sider af
nakkestøtten på samme tid og trække nakkestøtten ned.
Justering af nakkestøttens side
Begge sider af nakkestøtten kan justeres manuelt mod midten.
Justering af nakkestøtte bagtil
Justering af nakkestøttens højde
For at justere nakkestøttens højde skal du trykke på den højre knap under nakkestøtten.
Nakkestøtten kan justeres i 4 retninger langs en lodret akse. Når nakkestøtten er flyttet til en
indstillet højde, hører du et "klik", og nakkestøtten fastlåses i denne position.
Justering af nakkestøttens side
Begge sider af nakkestøtten kan justeres manuelt mod midten.
AdvarselTo provide the best protection, make sure the headrest is set to an appropriate
height according to the occupant's height.
For at opnå den bedste beskyttelse skal du sørge for, at nakkestøtten er indstillet i
en passende højde i forhold til passagerens højde.
Brug ikke nakkestøtten, når den er i den laveste position. For at bruge den skal du
trække nakkestøtten opad og sikre, at den er låst på plads.
Juster sædets nakkestøtte, og sørg for, at nakkestøttens midte og passagerens øjne er
på samme niveau.
Når nakkestøtten er fjernet, må du ikke køre bilen. I tilfælde af kollision, pludselig
acceleration eller deceleration kan sæder uden nakkestøtter muligvis ikke yde tilstrækkelig
beskyttelse af hovedet, hvilket kan få alvorlige konsekvenser.
Sædemassage
Lændemassage er tilgængelig for både forsæderne og bagsæderne og er som standard slået fra.
Gå ind på siden Komfort nederst i hovedskærmen, og tryk på
Sæder > Massage for at vælge den ønskede massagetilstand (Tilstand 1,
Tilstand 2, Tilstand 3, Tilstand 4 og Tilstand 5) og massageniveau (Niveau 1 og Niveau 2) for det
tilsvarende sæde.
Tilstand 1: Catwalkafslutning
Tilstand 2: Rullende
Tilstand 3: Dynamisk
Tilstand 4: Talje
Tilstand 5: Øvre bagsæde
Niveau 1: Lav
Niveau 2: Høj
Skift til siden Sædekomfort på den bageste skærm for at styre massagetilstand og -niveau for
bagsæderne.
Bemærk若功能进行中乘客离开座位超过 30 秒,功能关闭,此时中控屏会保存当前功能的挡位
Når denne funktion er aktiveret, gemmes det aktuelle niveau, og funktionen slukkes, når
passageren forlader sædet i mere end 30 sekunder;
Hvis nogen sætter sig inden for 15 minutter, efter at passageren har forladt sædet,
genoptager funktionen det tidligere gemte niveau; hvis der ikke sætter sig nogen inden for 15
minutter, forbliver funktionen slukket.
Sædevarme
Der er varme til rådighed for både forsæderne og bagsæderne, og den er som standard slået fra. Gå
ind på siden Komfort nederst i hovedskærmen, og tryk på
Sæder > Opvarmning for at aktivere opvarmning for det tilsvarende sæde og
vælge opvarmningsniveauet. Sædevarmen fungerer på tre niveauer og opnår det forudindstillede niveau inden
for 10 minutter og holder derefter den samme temperatur.
Skift til siden Sædekomfort på den bageste skærm for at styre opvarmningen af bagsæderne.
Når denne funktion er aktiveret, gemmes det aktuelle niveau, og funktionen slukkes, når
passageren forlader sædet i mere end 30 sekunder;
Hvis der er nogen på plads inden for 15 minutter, efter at passageren har forladt sædet,
genoptager funktionen det tidligere gemte niveau; hvis der ikke er nogen på plads inden for 15
minutter, forbliver funktionen slukket;
Personer med begrænset smerteopfattelse på grund af sygdom, alder eller andre forhold bør
anvende temperaturkontrolsystemet og sædevarmen med forsigtighed for at undgå potentielle
forbrændinger ved lav temperatur som følge af langvarig brug.
Sædeventilation
Der er ventilation til rådighed for både for- og bagsæderne. Gå ind på siden Komfort nederst i
hovedskærmen, og tryk på
Sæder > Ventilation for at aktivere ventilationen for det tilsvarende sæde
og vælge ventilationsniveauet. Sædeventilation fungerer på tre niveauer.
Skift til siden Sædekomfort på den bageste skærm for at styre ventilationen for bagsæderne.
Bemærk若功能进行中乘客离开座位超过 30 秒,功能关闭,此时中控屏会保存当前功能的挡位
Når denne funktion er aktiveret, gemmes det aktuelle niveau, og funktionen slukkes, når
passageren forlader sædet i mere end 30 sekunder;
Hvis nogen sætter sig inden for 15 minutter, efter at passageren har forladt sædet,
genoptager funktionen det tidligere gemte niveau; hvis der ikke sætter sig nogen inden for 15
minutter, forbliver funktionen slukket.
Afslapning i bagsædet
Der er mulighed for lændeaflastning på bagsæderne. Gå ind på siden Komfort nederst i det centrale
displayet, og tryk på
Sæder > Afslapning for at vælge den ønskede afslapningstilstand (Tilstand
1, Tilstand 2 eller Tilstand 3) for bagsæderne.
Tilstand 1: Massage af den øvre del af ryggen
Tilstand 2: Lændemassage
Tilstand 3: Cyklisk massage fra øverste del af ryggen til taljen
Skift til siden Seat Comfort på det bageste display for at styre afslapningstilstanden for
bagsæderne.
Når den er slået til, varer hver tilstand i 20 minutter og stopper derefter automatisk.
Bemærk若功能进行中乘客离开座位超过 30 秒,功能关闭,此时中控屏会保存当前功能的挡位
Når denne funktion er aktiveret, gemmes det aktuelle niveau, og funktionen slukkes, når
passageren forlader sædet i mere end 30 sekunder;
Hvis nogen sætter sig inden for 15 minutter, efter at passageren har forladt sædet,
genoptager funktionen det tidligere gemte niveau; hvis der ikke sætter sig nogen inden for 15
minutter, forbliver funktionen slukket.
Opbevaringsplads foran
Bilen har en række praktiske opbevaringsområder.
Advarsel储物空间内禁止放置易燃、易爆、易飞溅的物品,储物时请盖紧盒盖。
Anbring aldrig brændbare og letantændelige genstande eller væsker med stor risiko for stænk i
opbevaringsområdet. Luk altid dækslet, når du har placeret genstande i opbevaringsområdet.
Opbevaring i dørsiden
Der er et opbevaringsområde under hver dør til drikkevarer eller genstande. Det er også
udstyret med en opbevaringslampe, der oplyser den tilsvarende dør i mørke, eller når positionslyset er
tændt.
Kortholdere
Hver solskærm har en kortholder, så du kan opbevare kort som f.eks. navneskort eller
vejafgiftskort.
Der må ikke hældes varme drikkevarer i en åben beholder. Et spild kan øge risikoen for
personskade.
Anbring ikke skrøbelige genstande, da de ellers kan forårsage skade, hvis de går i
stykker.
Opbevaringsområde i midterkonsollen
Det åbne opbevaringsområde under midterkonsollen kan bruges til midlertidig opbevaring af
ikke-kritiske genstande. Der er en 12V strømforsyning bag i dette område til passagerer, der bruger
elektroniske enheder.
Opbevaringsplads bagi
Sideopbevaring i bagdøren
Bilen har også praktisk opbevaringsplads til bagsæderne. Der er et opbevaringsområde ved siden
af hver dør til drikkevarer eller genstande. Det er også udstyret med en opbevaringslampe, der oplyser den
tilsvarende dør i mørke, eller når positionslyset er tændt.
Beklædningskroge kan bruges til at hænge tøj op.
Advarsel储物空间内禁止放置易燃、易爆、易飞溅的物品,储物时请盖紧盒盖。
Anbring aldrig brændbare og letantændelige genstande eller væsker med stor risiko for stænk i
opbevaringsområdet. Luk altid dækslet, når du har placeret genstande i opbevaringsområdet.
Midterarmlæn på bagerste række
Når det midterste bagsæde ikke er på plads, kan du trække det midterste armlæn ned, der er gemt
i ryglænet, for at få adgang til kopholderne og opbevaringsområdet.
USB Type C-porte i opbevaringsområdet kan bruges til opladning af mobilenheder.
Det lille vindue på bagsiden af det midterste armlæn er forbundet med bagklappen og kan bruges
til at samle og placere lange genstande som f.eks. slædebrædder.
Anbring aldrig brændbare og letantændelige genstande eller væsker med stor risiko for
stænk i opbevaringsområdet. Luk altid dækslet, når du har placeret genstande i opbevaringsområdet.
Placer ikke tunge, skarpe eller skrøbelige genstande på armlænet under kørsel. I
tilfælde af kollision, pludselig acceleration eller deceleration kan disse genstande flyve ud og
øge risikoen for personskade.
Opbevaringsboks i midten
Opbevaringsbokstilstand
Som standard er den centrale opbevaringsboks i opbevaringsbokstilstand. I denne tilstand er den
midterste opbevaringsboks ikke låst, og låget kan åbnes ved at trykke på knappen på hver side af det
midterste armlæn:
Knap til opbevaringsboks
Tryk på knappen (der er en knap til venstre og en til højre), og løft låget for at opbevare
genstande som mobiltelefoner, papirhåndklæder osv.
Opbevaringsboks USB Type C Port (60W)
High-speedgrænseflade kun til opladning af mobile enheder. Datatransmission understøttes
ikke.
Opbevaringsboks USB Type A Port (7,5 W)
Grænseflade med normal hastighed til dataoverførsler, f.eks. tilslutning af USB-medie
lydkilde, eksport af DVR-videoer eller tilslutning af mikrofoner. Den kan også bruges til at oplade
mobile enheder.
Sikkerhedsbokstilstand
Stryg til højre på startsiden på den centrale skærm for at åbne siden Hurtige indstillinger, og
tryk på
Sikkerhedsboks. Når Sikkerhedsboks er aktiveret for første gang, vises et
vindue til indstilling af adgangskoden. Når adgangskoden er bekræftet, vil Sikkerhedsboks-tilstanden være
indstillet.
På dette tidspunkt skal du for at åbne den midterste opbevaringsboks indtaste adgangskoden på
det midterste display og derefter åbne låget ved at trykke på knappen på hver side af det midterste
armlæn.
Tilstandskontakt
Du kan skifte mellem de to tilstande for den midterste opbevaringsboks. Gå ind i Indstillinger
fra bunden af det midterste display, og tryk på
Sikkerhed > Opbevaringsboks for at skifte mellem de to tilstande.
Tilstand for opbevaringsboks > Tilstand for sikkerhedsboks:
Siden Sikkerhedsboks er tilføjet.
Indstil adgangskoden.
Tilstand for sikkerhedsboks > Tilstand for opbevaringsboks:
Der vises en risikoadvarsel.
Indstillingssiden for Sikkerhedsboksen forsvinder (er gråtonet).
Baggagerum
Du kan opbevare dine genstande og bagage i bagagerummet.
Når du opbevarer væsker i køretøjet, skal du sørge for, at beholderen er forseglet. Spild
eller lækager kan beskadige køretøjet. Hvis der sker et spild eller en lækage, skal væsken tørres op så
hurtigt som muligt.
12V stikkontakt til bagagerummet
Der er en 12V-strømudtag i venstre side af bagagerummet, som kan forsyne tilbehør med strøm
efter behov.
Tagbagagebærer
ET7 understøtter en tagbagagebærer med en maksimal bæreevne på 75 kg (inklusive tagbagagebæreren
og dens last).
Advarsel车顶行李架的安装和使用请严格按照车顶行李架自带的说明书进行。
Du skal installere og bruge tagbagagebæreren i nøje overensstemmelse med
tagbagagebogens vejledning.
Når tagbagagebæreren og dens belastning overstiger den maksimale belastning, kan der
opstå alvorlige skader på køretøjet eller personskade.
Lasten skal være jævnt fordelt på tagbagagebæreren.
Kontroller tagbagagebæreren og lasten regelmæssigt for at sikre, at de er korrekt
fastgjort, ellers kan der opstå alvorlige skader på køretøjet eller personskade.
Når tagbagagebæreren er tungt lastet, skal du undgå voldsom acceleration, kraftige
opbremsninger eller skarpe sving for at undgå eventuelle ulykker.
Køretøjets tyngdepunkt vil ændre sig, når taget er lastet. Derfor må kørehastigheden
ikke overstige den højeste hastighed, der er angivet i tagbagagebogens manual, eller 120 km/t (alt
efter hvad der er mindst).
Justering af rat
For at justere sidespejlenes position skal du gå ind i Indstillinger fra bunden af hovedskærmen,
trykke på
Positionsjustering > Ratjustering > Start, justere positionen med
knapperne på højre side af rattet og trykke på
Slut, når justeringen er færdig, eller stryge til højre på startsiden på
hovedskærmen for at åbne siden Hurtige indstillinger og trykke på
Ratjustering > Start.
Juster rattets position med de højre knapper på rattet:
Brug knappen Op til at flytte rattet opad
Brug knappen Ned til at flytte rattet nedad
Brug knappen Venstre til at flytte rattet væk fra føreren
Brug knappen Højre til at flytte rattet tættere på føreren
Når popup-vinduet lukkes manuelt af føreren eller passivt lukkes på grund af faktorer som
f.eks. konflikter, vil de højre ratbetjeningselementer forlade rattets justeringstilstand og i stedet
genoptage de normale betjeningselementer, f.eks. besvare telefonopkald og øge/formindske lydstyrken.
Du må ikke justere rattets position under kørsel. Hvis du gør det, kan det føre til en
ulykke.
En forkert rat- eller sædeposition kan medføre personskade. Sørg for, at dit bryst er
mindst 25 centimeter fra rattet.
Højre knapper på rattet
Justering af rat
Gå ind i Indstillinger fra bunden af hovedskærmen, og tryk på
Positionsjustering > Ratjustering > Start for at justere positionen
med de højre knapper på rattet. Se
Ratjustering.
>
Justering af højre sidespejl
Gå ind i Indstillinger fra bunden af hovedskærmen, tryk på
Positionsjustering > Justering af sidespejl > Start for at justere
positionen med de højre knapper på rattet. Se
Justering af sidespejl.
Justering af lydstyrke
I scenarier som f.eks. besvarelse af telefonopkald, samtale med NOMI og afspilning af medier
skal du trykke på knapperne Op og Ned for at justere lydstyrken, og tryk på knappen Ned og hold den nede
for at slå lyden fra.
I andre scenarier, hvor der ikke er behov for at justere lydstyrken, vil der ikke være nogen
reaktion, når du trykker på og holder knappen Op nede, men du kan trykke på og holde knappen Ned nede for
at slå lyden fra.
Når lyden er slået fra, skal du trykke på knappen Op for at slå lyden fra igen.
Udløsning af brugerdefineret funktion
Tryk på den højre midterste knap på rattet og hold den nede for at udløse din brugerdefinerede
funktion, der som standard er NOMI og kan ændres til en brugerdefineret funktion på siden Indstillinger.
Kontrol i realtid under opgaver
Når der vises en påmindelse om et indgående opkald, kan du trykke på venstre eller højre knap
for at besvare eller afvise opkaldet og trykke på den midterste knap for at bekræfte.
Ændring af menuen
Du kan gå ind i Ændringstilstand ved at holde venstre eller højre knap nede og trykke på den
venstre eller højre knap, og tryk på venstre og højre knap i Ændringstilstand for at ændre rækkefølgen af
menupunkterne.
Hvis du trykker på den midterste knap eller ikke betjener den venstre og højre knap i 3
sekunder, vælges den aktuelle menu automatisk, og Ændringstilstand forlades.
Kontrolelementer i menuen
Når instrumentpanelet viser menuen MMedier/Tredjepartssoftware, Estimeret rækkevidde,
Rækkevidde og Forbrug, kan du bruge venstre, midterste og højre knap på højre side af rattet til global
styring af medie/tredjepartssoftware.
Når menuen Medier/Tredjepartssoftware viser Medier, skal du trykke på den venstre knap for at
afspille den forrige sang, trykke på den højre knap for at afspille den næste sang og trykke på den
midterste knap for at afspille/pause.
Når menuen Medier/Tredjepartssoftware viser Karaoke, skal du trykke på den venstre knap for at
gentage, trykke på den højre knap for at afspille den næste sang og trykke på den midterste knap for at
afspille/pause.
Når instrumentpanelet viser menuen Holdkøretur, skal du trykke på den midterste knap for at
optage/sende.
Venstre knapper på rattet
Justering af venstre sidespejl
Gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet, tryk på
Positionsjustering > Justering af sidespejl > Start for at justere
positionen med de venstre knapper på rattet. Se
Sidespejljustering.
Justering af førerassistenten
Knap i midten: Aktiverer eller deaktiverer Driver Assist
Op-knap: Forøg krydshastigheden
Ned-knap: Reducer fartpilothastigheden
Højre knap: Forøgelse af den følgende afstand
Venstre knap: Reducer den efterfølgende afstand
Tryk på knappen Op eller Ned for at ændre hastigheden med +/-5 km/t; tryk på knappen Op eller
Ned og hold den nede for at ændre hastigheden kontinuerligt med +/-1 km/t.
Tryk på knappen Venstre eller Højre for at ændre følgeafstanden med -/+ 1 niveau; den mindste
følgeafstand er niveau 1 og den maksimale følgeafstand er niveau 5.
Ratvarme
Tænd for ratvarmen i koldt vejr for at få en behagelig køreoplevelse. For at slå den til skal du
gå til siden Komfort fra kontrollinjen nederst på hovedskærmen og trykke på
Sæder > Opvarmning > Ratvarme. Rattet varmes gradvist op til en
behagelig temperatur inden for 10 minutter og forbliver derefter på temperaturen.
Genstart med 2 knapper på rat
Hvis displayet på det centrale display sidder fast, ikke reagerer eller på anden måde er
unormalt, skal du genstarte køretøjssystemet for at løse problemerne.
Betjening af genstart med to knapper:
Tænd advarselsblinklyset;
Parker køretøjet på et sikkert sted, og skift til PARK;
tryk på den venstre Højre-tasten og den højre Ned-tasten på rattet samtidig i ca. 8
sekunder;
vent i ca. 30 sekunder. Alle skærme lyser igen, og systemet genoptager driften igen.
Hvis problemet fortsætter, skal du straks kontakte NIO.
Forsigtig车辆双键重启必须在驻车状态,请确保车辆停靠在安全区域;
Køretøjet skal være i PARK for at bruge genstart med to knapper. Sørg for, at køretøjet
er parkeret i et sikkert område;
Det er strengt forbudt at udføre genstart med to knapper, mens køretøjet er i bevægelse;
Lad advarselsblinklyset være tændt, mens køretøjet er under genstart af systemet;
Du må ikke udføre genstart med to knapper, når køretøjets software opgraderes;
Under genstartsprocessen kan køretøjets statusdisplay, sikkerhedsadvarsel, surround
view-billede, kortgrænseflade og andre oplysninger ikke ses;
Hvis skærmen ikke kan genoptage normal drift efter genstart med to knapper, kan du prøve
at låse køretøjet og sætte det i dvaletilstand. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte NIO.
USB-porte
Der er fire USB-porte i køretøjet, herunder en type A-port (7,5 W) og tre type C-porte (60 W).
Positioner:
Centralt opbevaringsboks: en type A (7,5 W)-port og en type C (60 W)-port.
Bagskærm: en type C (60 W)-port.
Midterste armlæn bagtil: en type C (60 W)-port.
12V stikkontakter
Der er to 12V stikkontakter i køretøjet.
Positioner:
Bag opbevaringsområdet i midterkonsollen
På venstre side af bagklappen
Justering af sidespejl
Gå ind i Indstillinger fra bunden af det midterste display, tryk på
Positionsjustering > Justering af sidespejl > Start, juster positionen
med knapperne på rattet, og tryk på
End, når justeringen er færdig, eller stryg til højre fra venstre side af
startsiden på det midterste display for at gå til siden Hurtige indstillinger, og tryk på
Sidespejljustering > Start.
De venstre knapper på rattet bruges til at justere det venstre sidespejl, og de højre knapper på
rattet bruges til at justere det højre sidespejl.
Justeringsmetode:
Brug knapperne Op og Ned til at vende sidespejlene op og ned
Brug knapperne Venstre og Højre til at dreje sidespejlene til venstre og højre
Tryk på for at vende til den næste position; tryk og hold nede for at vende hele tiden
Advarsel车辆行驶中禁止调节外后视镜,防止发生意外事故
Du må ikke justere sidespejlene under kørsel. Hvis du gør det, kan det føre til en ulykke.
Sidespejle folder sammen
For at indstille funktionen til automatisk foldning af sidespejlet skal du gå ind i Indstillinger
nederst i midterdisplayet og trykke på
Kørsel > Automatisk foldning ved lås.
Når bilen er låst udefra, klappes sidespejlene automatisk sammen, når bilen er låst udefra. Næste
gang føreren sidder på førersædet (med førersidens dør lukket og bremsepedalen trykket ned), foldes
sidespejlene automatisk ud.
Hvis køretøjet kører gennem en smal vej med lav hastighed (mindre end 40 km/t), kan du klappe
sidespejlene manuelt sammen ved at trykke på
Kørsel > Side Mirror Folding på siden Indstillinger, og sidespejlene
klappes automatisk sammen, når køretøjets hastighed overstiger 40 km/t.
For at kunne se vejen tydeligt, når du bakker, kan du aktivere funktionen
Auto-Tilt In Reverse (Automatisk vippe i bakgear).
Opvarmning af sidespejle
Sidespejlene er udstyret med en varmefunktion, så de hurtigt kan tørre regn eller sne på dem.
Du kan gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet og trykke på
Kørsel > Opvarmning af sidespejle for manuelt at aktivere funktionen til
opvarmning af sidespejle.
Opvarmningen af sidespejle slukkes automatisk efter 60 minutter. Du kan også slukke den manuelt
fra det midterste display.
Automatisk opvarmning af sidespejl
Gå ind i Indstillinger nederst i det midterste display, og tryk på
Kørsel for at aktivere automatisk opvarmning af sidespejlene. Når
vinduesviskerne er tændt på regnvejrsdage, aktiveres automatisk opvarmning af sidespejlene automatisk for
at hjælpe med at fjerne vandtåge.
Automatisk nedblænding af bakspejl og sidespejl
Gå ind i Indstillinger nederst i midterdisplayet, og tryk på
Kørsel > Automatisk dæmpning af bakspejl og sidespejl for at aktivere
funktionen til automatisk dæmpning af bakspejl og sidespejl.
Funktionen til automatisk dæmpning af bakspejl og sidespejl kan reducere blænding fra forlygter
fra køretøjer bag dig.
Bemærk车辆为 R 挡及前阅读灯开启时防炫目功能不可用。
Den automatiske dæmpningsfunktion er ikke tilgængelig, når køretøjet er i REVERSE med de
forreste læselamper tændt.
Klimastyring foran
Klimakontrolbjælke
Du kan justere temperaturen og luftfordelingen inde i bilen fra klimakontrolbjælken nederst i
hovedskærmen.
"Home"
Tryk på for at vende tilbage til startsiden.
"Indstillinger"
Tryk på for at åbne Indstillinger.
Luftcirkulation
Viser den aktuelle luftcirkulationstilstand. Tryk på for at skifte mellem
Recirkulationstilstand
, Automatisk cirkulationstilstand
, og Frisklufttilstand
.
Når Automatisk cirkulationstilstand er aktiveret, skifter bilen automatisk fra
Frisklufttilstand til Recirkulationstilstand, når luften udenfor er stærkt forurenet, for at sikre
optimal luftkvalitet i kabinen.
Temperatur i førersiden
Viser måltemperaturen på førersiden. Tryk på for at få adgang til klimakontrolpanelet.
Stryg til venstre eller højre for at justere temperaturen i førersiden mellem 15-31 grader
Celsius.
Tryk på pilen for at justere temperaturen op/ned i intervaller på 0,5 grader.
Tryk på Synkronisering for at anvende temperaturindstillingerne i førersiden på
forsædepassager- og bagsæderne. Hvis du vil stoppe temperatursynkronisering, skal du manuelt justere
temperaturen på forsædepassager- eller bagsæderne på hovedskærmen.
Justering af klima og ventilatorhastighed
Viser status for klimaet tændt/slukket. Tryk for at udvide eller lukke klimakontrolpanelet.
Tryk og skub for at justere den forreste ventilatorhastighed mellem niveau 0-8. På niveau 0
er klimakontrollen for hele køretøjet slået fra.
Temperatur i passagersiden
Viser måltemperaturen på passagersiden. Tryk på for at få adgang til klimakontrolpanelet.
Stryg til venstre eller højre for at justere temperaturen i passagersiden mellem 15-31
grader Celsius.
Tryk på pilen for at justere temperaturen op/ned i intervaller på 0,5 grader.
Afrimning/afdugning af forruden
Når funktionen til afrimning/afdugning af forruden er slået til, slås den manuelle tilstand
(A/C) til samtidig. Luftfordelingstilstanden vil være Luft på forruden, og luftcirkulationen vil blive
skiftet til Automatisk cirkulationstilstand.
Når ydersiden af forruden bliver tåget, anbefales det at tænde for vinduesviskerne og
AUTO-tilstand for klimaanlæg. Når indersiden af forruden bliver tåget, anbefales det at slå
afrimningsfunktionen for forruden til. Når tågen er fjernet, skal du tænde for AUTO-tilstand for
klimakontrollen og aktivere Automatisk afdugning.
Du kan gå ind i Indstillinger fra bunden af hovedskærmen og trykke på
Kabinekomfort > Automatisk afdugning. Funktionen til defogning af
forruden aktiveres automatisk, når forruden bliver tåget indvendigt.
App-center
Apps på hovedskærmen
Justering af lydstyrke
Standardværdien for lydstyrken er 50 %. Tryk på ikonet, og skub til venstre og højre for at
justere lydstyrken.
Tryk og hold det nede for at slå lyden fra, og tryk og hold det nede igen for at genoprette
lydstyrken, før den blev slået fra.
Klimakontrolpanel foran
Hvis du vil justere temperaturen foran og bagtil, skal du trykke på temperatur- eller
klimakontrolikonet i klimabjælken for at få adgang til klimakontrolpanelet.
Tænd og sluk for den forreste klimakontrol
Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde klimakontrollen foran.
Tryk igen for at slukke for klimakontrollen foran. I dette tilfælde slukkes klimakontrollen
bagtil også.
Manuel tilstand (A/C)
Tryk på for at slå manuel tilstand (A/C) til. I dette tilfælde kan du manuelt justere
blæserhastigheden og temperaturen for afkøling eller opvarmning.
Hvis du slår den fra, skifter køretøjet til Frisklufttilstand.
Maks. afkølingstilstand
Tryk for at slå den maksimale indstilling for afkøling til. Hvis manuel tilstand (A/C) også
er slået til, skifter køretøjet automatisk til Recirkulationstilstand med blæserhastigheden indstillet
til det højeste niveau og luftfordelingen indstillet til Luft på ansigtet.
Tryk igen for at slå Maks. afkølingstilstand fra og genoprette klimaanlægget til de
tidligere indstillinger.
Maks. opvarmningstilstand
Tryk for at slå den maksimale indstilling for opvarmning til. Hvis manuel tilstand (A/C)
også er aktiveret, skifter køretøjet automatisk til Recirkulationstilstand med blæserhastigheden
indstillet til det højeste niveau og luftfordelingen indstillet til Luft på fødderne.
Tryk anden gang for at slå Maks. opvarmningstilstand fra og genoprette klimaanlægget til de
tidligere indstillinger.
Afrimning/afdugning af forruden
Når funktionen til afrimning/afdugning af forruden er slået til, slås den manuelle tilstand
(A/C) til samtidig. Luftfordelingstilstanden vil være Luft på forruden, og luftcirkulationen vil blive
skiftet til Automatisk cirkulationstilstand.
Når ydersiden af forruden bliver tåget, anbefales det at tænde for vinduesviskerne og
AUTO-tilstand for klimaanlæg. Når indersiden af forruden bliver tåget, anbefales det at slå
afrimningsfunktionen for forruden til. Når tågen er fjernet, skal du tænde for AUTO-tilstand for
klimakontrollen og aktivere Automatisk afdugning.
Du kan gå ind i Indstillinger fra bunden af hovedskærmen, trykke på
Kabinekomfort > Automatisk afdugning og indstille følsomheden.
Funktionen til defogning af forruden aktiveres automatisk, når forruden bliver tåget indvendigt.
Opvarmning af bagruden
Tryk for at opvarme den bageste forrude. Denne funktion slukker automatisk efter 15
minutter.
Luftventiltilstand
Fra: Luftventilerne til føreren er lukket. Du kan ikke slå de fire luftventiler foran fra
på samme tid.
Fri: Vinklen på de to førerluftventiler kan justeres individuelt.
Balanceret: Vinklen på de to førerluftventiler er symmetrisk.
Feje: Luftventilerne fejer op og ned, til venstre og højre.
Blæserhastighed foran
Tryk på ikonet "+" eller "-" for at justere blæserhastigheden foran. De forreste
luftventiler fungerer på otte hastighedsniveauer.
"AUTO"
Tryk for at slå AUTO-tilstand til. Denne justerer automatisk temperaturen,
blæserhastigheden, luftfordelingen og luftcirkulationen på forsæderne og bagsæderne i overensstemmelse
med den temperatur, du har indstillet.
Tryk igen for at slå AUTO-tilstand fra. Klimaanlæggets status forbliver uændret.
Luftfordeling
Brugerne kan vælge mellem syv luftfordelingstilstande: Luft på forruden, Luft på ansigtet,
Luft på fødderne, Luft på ansigt og fødder, Luft på fødder og forruden, Luft på ansigtet og forruden
og Luft på forruden, ansigt og fødder.
Ikon
Luftfordeling
Luft på forruden
Hvis den bruges sammen med en høj blæsehastighed, vil den hurtigt afdugge og
afrime forruden i koldt og fugtigt vejr.
Luft på ansigtet
Opvarmer eller afkøler kabinen foran.
Luft på fødderne
Opvarmer eller afkøler fodrumsarealerne.
Luft i ansigtet og på fødderne
Indstiller kabinen foran, herunder fodrumsområderne, til en behagelig temperatur.
Luft på fødder og forrude
Afrimer forruden, mens fodrumsområderne opvarmes eller afkøles.
Luft på ansigt og forrude
Afrimer forruden, mens den opvarmer eller afkøler forkabinen.
Luft på forrude, ansigt og fødder
Afrimning af forruden, samtidig med at kabinen foran, herunder fodrumsarealerne,
opvarmes til en behagelig temperatur.
Justering af luftventiler foran
De forreste luftventiler er placeret under forruden og både på og under instrumentpanelet.
Udluftningsventiler i forruden foran
Luftventiler i ansigtsniveau
Luftventiler i fodniveau
De forreste luftventiler på instrumentpanelet kan justeres som følger:
Tryk på området med luftventiler på hovedskærmen, og skub op og ned for at kontrollere den
lodrette vinkel, og skub til venstre og højre for at kontrollere den vandrette vinkel.
I Fri tilstand kan du dobbeltklikke på en luftudluftning på hovedskærmen for at lukke den
tilsvarende luftudluftning. Men mindst én luftventil skal forblive åben.
Tips til brug af klimaanlæg
Hold gitteret fri for forhindringer (f.eks. blade, sne).
Hvis bilen er parkeret under ekstremt varme vejrforhold, skal du tænde for klimaanlægget og
åbne vinduerne samtidig for hurtigt at afkøle kabinen.
Klimastyring bagtil
Klimakontrolpanel bagtil
Der findes et klimakontrolpanel på den bageste skærm, så bagsædepassagererne kan justere
temperaturen og blæserhastigheden.
Tænding og slukning af klimakontrollen
Tryk for at tænde eller slukke for den forreste og bageste klimakontrol.
Afbryder bagtil
Tryk for at tænde eller slukke for klimakontrollen bagtil.
Tilstande for bageste luftventiler
Fra: De bageste luftventiler er lukket. Du kan ikke slå begge bageste luftventiler fra på
samme tid.
Fri: Vinklen på de to bageste luftventiler kan justeres individuelt.
Feje: De bageste luftventiler fejer op og ned, til venstre og højre.
Temperaturdisplay bagtil
Viser måltemperaturen bagtil. Tryk for at få adgang til temperaturkontrolpanelet.
Tryk på temperaturværdien, og skub til venstre og højre for at justere temperaturen i et
område på 15-31℃.
Luft på ansigtet
Opvarmer eller afkøler kabinen bagtil.
"AUTO"
Tryk på knappen for at slå AUTO-tilstand til, hvor temperaturen, blæserhastigheden og
luftfordelingen i bagkabinen automatisk justeres i overensstemmelse med den temperatur, du har
indstillet.
Tryk igen for at slå AUTO-tilstand fra. Klimaanlæggets status forbliver uændret.
Luft på fødderne
Opvarmer eller afkøler fodrumsområderne for bagsædepassagererne.
Hastighed for bagerste luftventil
Tryk på ikonet "+" eller "-" for at justere den bageste luftventilhastighed. De bageste
luftventiler fungerer med seks hastighedsniveauer.
Det bageste display giver bagpassagererne klimakontrol bagtil.
Justering af bagerste luftventiler
De bageste luftventiler er placeret nederst på det bageste betjeningspanel samt under fører- og
forsædepassagersæderne.
Luftventiler i ansigtsniveau bagtil
Luftventiler i fodniveau bagtil
De bageste luftventiler kan justeres på følgende måde:
Tryk på luftventilområdet på hovedskærmen eller den bageste skærm, og skub op og ned for at
styre den lodrette vinkel, og skub til venstre og højre for at styre den vandrette vinkel.
I den frie tilstand kan du dobbeltklikke på en luftventil på skærmen for at lukke den
tilsvarende luftventil. Men mindst én luftventil skal forblive åben.
Luftoprensning
Luftrensningstilstande
Du kan se den aktuelle luftkvalitet i kabinen i øverste højre hjørne af det centrale display og
vælge en luftrensningstilstand:
Fra: Slå luftrensning fra;
AUTO: Lad køretøjet automatisk justere ventilatorhastigheden i henhold
til koncentrationen af PM2,5 i kabinen;
STILLE: Renser luften i kabinen stille og roligt med lav
ventilatorhastighed
Ioniseringsapparat
For yderligere at forbedre luftkvaliteten i kabinen ved hjælp af ionisering skal du gå til
Indstillinger nederst på det centrale display og trykke på
Cabin Comfort > Ionizer.
Fjernelse af A/C-lugt
I varmt vejr, når køretøjet er i PARK, og klimaanlægget er i drift, kan der forblive
kondensvand i klimaanlægget. Gå ind i Indstillinger nederst i det midterste display, og tryk på
Cabin Comfort > A/C Odor Removal. Når du forlader og låser bilen, vil
klimastyringssystemet, hvis der registreres rester af vand i klimaanlægget, automatisk blive tændt på
maksimal hastighed for at fjerne fugt i fordamperen og luftkanalen og dermed begrænse bakterievæksten i
det fugtige miljø.
Du kan vælge mellem to tilstande,
Standard (blæseren fortsætter med at køre i ca. tre minutter) og
Kraftig (blæseren fortsætter med at køre i ca. 20 minutter).
Denne funktion kan forbruge noget strøm under visse miljøer. Planlæg din rejse korrekt, eller
sluk den efter behov.
Musik
Tryk på Medier på forsiden, og vælg din foretrukne radio- eller musikstreamingtjeneste:
Vælg Tidal Music for at søge og afspille din yndlingsmusik. Du kan logge ind for at
synkronisere musik og tilføje numre eller album til Favoritter.
Vælg FM- eller NIO-radio for at afspille og tilføje radioprogrammer til favoritter.
Indsæt et USB-drev for at afspille musik fra det.
Når du har tilsluttet en mobilenhed til køretøjet via Bluetooth, kan du vælge Bluetooth
Music for at afspille musik fra enheden.
Hvis du vil styre mediets lydstyrke, skal du gå ind i Indstillinger nederst til venstre på
hovedskærmen og berøre Lyd. Tryk på Lydtilstand for at indstille kabinens lydfeltydelse. Hvis det er
nødvendigt (f.eks. når dit barn sover på bagsæderne), kan du også slå Lydløs bagi til.
Dolby Atmos til biler giver dig en velafstemt, afbalanceret lydoplevelse og en optimal
lyttekonfiguration, der er optimeret til bilens indvendige miljø, hvilket gør kabinen til et ideelt
lytterum for fordybende musikoplevelser med mere lagdelt og fyldigere lyd end nogensinde før. Fremstillet
under licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos og dobbelt-D-symbolet er registrerede varemærker
tilhørende Dolby Laboratories, Inc. Fortrolige, ikke-offentliggjorte værker. Copyright 2012-2021 Dolby
Laboratories. Alle rettigheder forbeholdes.
Navigation
Hvis du vil vælge en rute til et sted, skal du gå til Navigation på det midterste display. Hvis
du allerede har sendt en rute via NIO-appen, vises den valgte rute automatisk på det centrale display, når
det er tændt.
Tryk på
for at indstille navigationsindstillingerne,
herunder rutepræferencer, stemmestyret navigation og kortvisning.
Billeder
Billeder
I køretøjet kan du bede NOMI om at hjælpe dig med at tage selfies. De fotos eller videoer, der
tages, gemmes i appen
Fotos på hovedskærmen og kan eksporteres via et USB-kabel.
Telefon
Når mobiltelefonens Bluetooth er blevet parret med bilens Bluetooth, kan den indbyggede
Bluetooth-telefonfunktion bruges, efter at bilen er blevet godkendt på mobiltelefonen til at synkronisere
mobiltelefonens kontakter og nylige opkald. Du kan se telefonsiden på startsiden eller på app-centeret i
midterdisplayet.
Når dine kontakter og nylige opkald i mobiltelefonen er synkroniseret med bilen, kan du vælge en
bestemt kontakt eller et bestemt nyligt opkald, eller indtaste et telefonnummer direkte for at foretage et
opkald. Du kan skifte mellem privat tilstand og håndfri tilstand under et opkald.
Du kan browse i dine nylige opkald eller skifte til andre Bluetooth-telefonenheder, eller skjule
dine nylige opkald på opringningssiden.
Tilslutning til mobile enheder
Du kan forbinde køretøjet med en mobilenhed (f.eks. telefon, tablet) via Bluetooth eller Hotspot
og synkronisere din mobilenhed (f.eks. telefonkontakter, musik) med køretøjet på hovedskærmen for at få en
optimal infotainmentoplevelse. Den mobile enhed synkroniseres automatisk med køretøjet, næste gang den
tilsluttes. Du behøver ikke at godkende forbindelsen igen.
Hvis du vil tilslutte din mobilenhed via Bluetooth eller Hotspot, skal du trykke på Bluetooth-
eller Hotspot-ikonet øverst på hovedskærmen:
Slå Bluetooth eller WLAN til på din mobilenhed (f.eks. telefon, tablet).
Gå ind i Indstillinger nederst på hovedskærmen, og tryk på
Tilslut for at aktivere Bluetooth- eller Hotspot-funktionen.
Vælg den mobilenhed, du vil oprette forbindelse til, på hovedskærmen for at parre enheden
manuelt.
Alternativt kan du forbinde en mobilenhed via Bluetooth eller Hotspot med et enkelt tryk ved at
placere den på den trådløse opladningsplade og følge nedenstående vejledning (denne fremgangsmåde er kun
tilgængelig for visse telefoner):
Slå NFC og Bluetooth eller WLAN til på din telefon.
Placer telefonen på den trådløse opladningsplade på midterkonsollen.
Gå ind i Indstillinger fra bunden af hovedskærmen, tryk på
Tilslut for at åbne Bluetooth- eller hotspot-siden, og vælg "Forbind via
NFC på telefonen".
Bemærk进行蓝牙或热点连接过程中请勿移开手机。
Du må ikke fjerne telefonen fra opladningspladen, når den er forbundet til køretøjet via
Bluetooth eller Hotspot.
Trådløs opladning
Du kan oplade en trådløs opladningsenhed ved at placere den på den trådløse opladningsplade på
midterkonsollen.
Trådløs opladning er som standard indstillet til til. Du kan gå ind i Indstillinger fra bunden af
hovedskærmen og trykke på
Tilslut > Trådløs opladning for at deaktivere funktionen. Den aktuelle
indstilling gemmes på bilens ejerkonto eller den autoriserede brugerkonto. Den aktuelle opladningsstatus
vises på hovedskærmen.
Når den trådløse opladningsplade er optaget af en mobilenhed, der er tilsluttet via Bluetooth
eller NFC quick connect, stopper opladningen.
Under følgende betingelser stopper opladningen, og der vises en statusmeddelelse på
hovedskærmen:
Opladningen er fuldført.
Der opstår en fejl under opladningen. F.eks. er opladningsspændingen for høj eller for lav.
ForsigtigWhen wireless charging is enabled, any metal object (e.g. metal key, coin, or NFC
card) placed on the wireless charging pad will affect its charging efficiency. -NT2
Når trådløs opladning er aktiveret, kan metalgenstande (f.eks. en nøgle, en mønt eller et
NFC-kort), der placeres på den trådløse opladningsplade, påvirke opladningseffektiviteten eller
endda føre til forbrænding.
Når du bruger trådløs opladning, må du ikke placere metalgenstande mellem telefonen og
opladningspladen, f.eks. mønter og kort med chips/batteri. Brug ikke telefonetuier med
metalmaterialer, f.eks. telefonetuier, der understøtter magnetisk opladning (MagSafe).
Det er normalt, at telefonen bliver varm, når den er blevet opladet i længere tid. Placer
ikke en fuldt opladet enhed på opladningspladen. Hvis du gør det, kan det forårsage overophedning.
Du må ikke oplade to eller flere enheder trådløst på samme tid.
NOMI
NOMI, NIO's AI-assistent i køretøjet, er placeret på det øverste instrumentpanel. Du og andre
passagerer kan kommunikere direkte med NOMI og styre visse funktioner via stemmekommandoer. NOMI er en
fortrolig ledsager på din rejse.
Når du stiger ind i bilen (med førerdøren lukket eller bremsepedalen trykket en gang), vil NOMI
hilse varmt på dig. For at styre visse funktioner via NOMI skal du sige opvågningsordet (som er "Hej NOMI"
som standard) eller trykke på stemmekommandoknappen på højre side af rattet for at vække NOMI. Når NOMI
svarer på dit opkald (f.eks. ved at sige "Jeg er her"), kan du give en kommando. Når en samtale slutter
eller en opgave er afsluttet, skifter NOMI automatisk til standbytilstand. Du kan vække NOMI når som helst,
når du ønsker det.
Hvis du vil tilpasse et opvågningsord, skal du gå ind i Indstillinger nederst på hovedskærmen og
trykke på
NOMI > Indstil opvågningsord. Den vil derefter blive gemt på din konto og
automatisk blive opdateret, næste gang du sidder på en plads. Du skal tilføje "Hej" før et opvågningsord med
to kinesiske tegn; hvis det tilpassede opvågningsord består af tre til seks kinesiske tegn, kan du vække
NOMI ved blot at sige ordet.
Du kan aktivere den fortsatte samtale for NOMI ved at gå til Indstillinger fra kontrollinjen
nederst på hovedskærmen og trykke på
NOMI > Fortsat samtale. Når den er tændt, og NOMI vækkes af en passager,
kan samtalen fortsættes i 20 sekunder uden brug af vækkeordet. Hvis en anden passager ønsker at kommunikere
med NOMI, kan passageren genaktivere NOMI. Tryk på
Fordybende stemmesamtale for at skjule transskriptionen af din og NOMI's tale.
Fortæl NOMI, hvordan vi klarer os, ved at sige "Jeg vil gerne give min feedback". NOMI
registrerer din feedback i op til 30 sekunder og sender den til vores produktekspertteam sammen med de
nødvendige oplysninger, herunder dit køretøjs-ID, kontoID og tidsstempel. Optagelsen vil blive sendt efter
nedtællingen.
Kategori
Funktion (der kommer snart flere påskeæg)
Anbefalede kommandoer
Grundlæggende funktioner
Væk NOMI op
Hej, NOMI.
Introducer NOMI
Hvad er du i stand til?
Giv et forslag
Jeg har et forslag.
Jeg har noget feedback til dig.
Send NOMI væk
Annuller/afbryd/farvel.
Forstyr ikke-tilstand (når den er slået til, vil NOMI ikke tale spontant, men vil stadig
svare på dine anmodninger)
Forstyr ikke slået til.
Du må ikke forstyrre mig.
Forstyr ikke slukket.
Sov ikke for længe.
Vågn op.
"Medie"
Justering af lydstyrke
Indstil musik-/medievolumen til maksimum.
Indstil lydstyrken til 60 %/minimum/50 %.
Sæt på lydløs.
Spil musik
Spil en sang for mig.
Afspil XXX.
Næste nummer.
Gentag en enkelt sang/gentag afspilningsliste/bland afspilning.
Tilføj denne sang til favoritter.
Jeg vil ikke lytte til XX's sange.
Afspil en sang fra USB.
"Telefon"
Foretag et telefonopkald
Ring til XXX.
Besvar et opkald
Besvar/afvis.
Underholdning
Fortæl en vittighed
Fortæl mig en vittighed.
Selfie
Tag et billede.
Tag endnu et billede.
Navigation
Naviger til et sted
Jeg har brug for navigation.
Jeg har brug for at oplade.
Jeg er sulten
Jeg vil spise varm gryderet.
Planlæg rute
Nummer et.
Kør mig til den nærmeste.
Omdiriger.
Gem adresse, eller tilføj til favoritter
Rediger hjemmeadresse.
Gem den aktuelle placering.
Skift kortindstillinger
Zoom ind på kortet.
Skift til 2D-kort.
Op med hovedet.
Se eller afslutte navigation
Hvor meget længere tid er der til arbejde?
Hvordan er trafikken?
Afslut navigationen.
Stop navigation.
Klimastyring
Juster temperaturen
Indstil temperaturen (fører/forpassager/bag) til 26 grader Celsius.
Juster blæserhastigheden
Sænk blæserhastigheden i førersiden en smule.
Indstil blæserhastigheden til den højeste.
Tænd/sluk for klimakontrollen
Tænd for klimakontrollen (bagi).
Slå AUTO-tilstand til.
Juster luftfordelingen og luftcirkulationen
Luft i ansigtet, luft på fødderne, luft på forruden, luft på fødderne og forruden, luft i
ansigtet og på fødderne.
Tænd for ventilationen af sæderne (fører/forreste passager).
Skru en smule ned for sædets ventilation.
Sædevarme
Tænd for sædevarme (fører/forreste passager/venstre bagud/ højre bagud).
Skru en smule op for sædevarmen.
Sædemassage
Slå massage af sædet (fører/forreste passager) til.
Øg intensiteten en smule.
Indstil sædemassage til niveau 3.
Rat
Ratvarme
Tænd for ratvarme.
Lygter
Omgivende belysning
Slå omgivende belysning til.
Ændre farven på omgivende belysning.
Betjeningselementer på det centrale display
Juster skærmens lysstyrke
Dæmp hovedskærmen en smule.
Øg lysstyrken til det maksimale.
Bluetooth/WLAN/Hotspot
Tænd/sluk (Bluetooth/WLAN/Hotspot).
"Applikationer"
Tilbage til skrivebordet.
Gå til Medier/Telefon/Navigation/Musik/Vejr/Indstillinger.
AdvarselNOMI 注意事项
Hold NOMI og dens base væk fra væsker, sure eller alkaliske opløsningsmidler, snavs,
fibre eller magnetiske materialer.
NOMI og dens base må ikke adskilles eller repareres.
Du må ikke skubbe, trække eller vride NOMI eller hindre dens bevægelse.
Forsøg ikke at fjerne NOMI og dens base.
Komfortfunktioner
Når køretøjet er i PARK (uden at være låst udefra), og førersædet er ledigt, kan passagererne
stadig sætte sig ind i køretøjet og få adgang til visse komfortfunktioner. Funktionen slukkes automatisk
efter 10 timer uden betjening. Hvis du vil fortsætte med at bruge en komfortfunktion, skal du åbne en dør,
træde på bremsepedalen eller sidde på førersædet med lukket førerdør.
Komfortfunktioner omfatter primært:
Indstilling af fører-/passagersæde
Justering af rat
Trådløs opladning
Kontrol af klimaanlæg foran
Sædemassage, varme og ventilation
Ratvarme
Kontrol af vinduer
Læselys og omgivende belysning
Underholdning og navigation
NOMI
Intelligent duftsystem
Der er et duftsystem til dig og din familie. Du kan vælge den ønskede duft for at nyde en
forfriskende og behagelig oplevelse under kørslen.
Der tilbydes en række forskellige dufte, bl.a. Solar, Adventure og Haven. Du kan indsætte din
yndlingsduftpatron i duftholderen under midterkonsollen og kan udskifte patronen efter dine præferencer.
Sådan indsætter og udskifter du duftpatronerne:
Fjern dækslet på duftpatronen, indsæt patronen opad i holderen, og tryk derefter på bunden af
patronen.
Forsigtig安装香氛瓶过程中请勿旋转香氛瓶。
Du må ikke dreje duftpatronen, når du sætter den i.
Patronen vil derefter blive holdt på plads af en magnet, der er placeret inde i holderen.
Når duftpatronen er på plads, meddeler køretøjet, at duftsystemet er tilgængeligt, og angiver
den nøjagtige duft for hver patron på hovedskærmen.
For at udskifte duftpatronen skal du holde om bunden af patronen med fingrene og trække den
langsomt ud.
Hvis du vil tænde eller slukke duftsystemet, styre intensiteten af en duft eller vælge en anden
duft, skal du sætte duftpatronen i og stryge til højre på startsiden for at gå til Hurtig adgang og vælge
Duft.
Advarsel香氛警告
Opbevar duftpatronen uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger den ved et
uheld, da dette kan være skadeligt for deres helbred.
Lad ikke dit barn stikke en finger ind i duftpatronen. Hvis du gør det, kan det medføre
personskade.
Af hensyn til din sikkerhed må du ikke sætte duftpatronen i eller udskifte den, mens du
kører bil.
Hvis du eller en passager føler ubehag, skal du straks deaktivere duftsystemet.
Forsigtig香氛注意
Kontroller udløbsdatoen, før du indsætter duftpatronen. Duften har en holdbarhed på et
år, hvis flasken forbliver uåbnet; når flasken er åbnet, kan duften holde sig i tre måneder. Hold op
med at bruge duftstoffet, og udskift det, når det er udløbet.
Nogle duftstoffer (f.eks. Wild) har en stimulerende virkning. Brug den kun, når det er
nødvendigt.
Når du udskifter duftpatronen, skal du holde hænderne rene for at sikre, at duftsystemet
kan fungere normalt efter udskiftningen.
Der er placeret en magnet i hver duftpatron. Hold din smartphone, tablet og andre
elektroniske enheder væk fra holderen for at undgå interferens mellem elektroniske enheder og
duftsystemet.
Der kan forekomme kemiske reaktioner mellem duftstoffet og organiske stoffer. Hold den
keramiske duftpind i duftpatronen og væk fra alle plastikdele.
Bemærk香氛说明
Oplevelsen af duftsystemet kan variere afhængigt af kabinetemperaturen,
ventilatorhastigheden og brugerens fysiske tilstand.
Køb kun originale keramiske duftpinde, og undgå at beskadige duftpatronen for at sikre
dens kvalitet.
Hvis duftpatronen ikke kan identificeres, efter at den er sat i, skal du prøve igen.
Tide
Tide er en app til fysisk og psykologisk sundhed, der hjælper dig med at sove, meditere, slappe
af og holde fokus. Tide er inspireret af rejser, natur og meditation og indeholder et væld af lydressourcer
såsom naturlyde og meditationsøvelser, der hjælper dig med at flygte fra den hurtige verden til et stille og
roligt rum med fred, hvor du kan meditere i et stykke tid for at slappe af og sove bedre med mindre angst og
stress, mens du forbliver fokuseret og rolig.
Tide tilbyder tre tilstande, nemlig Lur, Meditation og Åndedræt.
Lur-tilstand
Du og din familie kan falde i søvn til lyden af naturen i køretøjet og vågne op til en blød
alarm for at omfavne en smuk verden.
Du eller dine autoriserede brugere kan gå ind i applikationsstarteren for at åbne siden
Tide > Lur, hvor lydscenarier og alarmtidspunktet for luren kan
indstilles og gemmes for den specifikke konto.
Lur efter tid: Du kan indstille en nedtælling til en lur, så du bliver vækket på det
indstillede tidspunkt. Du kan også vælge at fortsætte eller afslutte luren ved alarmen.
Lur efter opladning: Hvis køretøjet er i DC-opladningsprocessen, kan du indstille et
batteriniveau inden for opladningsgrænsen for at holde en lur, indtil det indstillede niveau er nået.
Der findes flere indstillinger, herunder
lydstyrker og tidsafspilning af søvnhjælpslyde, alarmurlyde og lydstyrker samt omskifter til
genoprettelse af sædeposition ved afslutning af lur.
Indstil scenarier for søvnhjælpslyde.
Når køretøjet går ind i Lur-tilstand, slukkes belysningen i køretøjet, vinduer og døre lukkes
og låses, klimakontrollen indstilles automatisk til en temperatur, der er behagelig for en lur, og
luftrenseren tændes automatisk. Hvis du sidder på et forsæde, flyttes sædet automatisk til
afslapningspositionen (hvis den er indstillet tidligere) eller til standardpositionen. NOMI går over i
Forstyr ikke-tilstand for at skabe en afslappende atmosfære for dig. Når luren er slut, genopretter
køretøjet indstillingerne før luren.
Forsigtig小憩模式-无长滑轨
Før du går ind i Lur-tilstand, skal du sikre dig, at køretøjet er i PARK og ikke i
batteriskifttilstand.
Luk alle døre og bagklappen, før du starter Lur-tilstand, af hensyn til sikkerheden.
En fejl i klimaanlægget kan forringe komforten under luren.
Når forsæderne bevæger sig bagud i begyndelsen af lur, skal du være opmærksom på
pladsen for passagererne på bagsæderne.
Hvis køretøjet ikke oplades, skal du sørge for, at den resterende rækkevidde ikke er
mindre end 60 km. Tidsalarmen udløses automatisk, når den resterende rækkevidde er mindre end 30
km, og opladningsalarmen udløses automatisk, når ladestikket er frakoblet eller opladningen løber
ind i en fejl, for at minde dig om at kontrollere batteriniveauet.
Køretøjet forlader automatisk Lur-tilstand under visse omstændigheder, f.eks. når
køretøjet ikke er i PARK, når der er risiko for, at batteriet antændes, når en softwareopdatering
er i gang, når køretøjet er i batteriskifttilstand, når køretøjet er låst til hvile, når
klimakontrollen er defekt, og når kontoen skiftes. I dette tilfælde kan sæderne ikke automatisk
genetableres til de positioner, der var før luren.
Meditationstilstand
Meditationstilstanden giver en fordybende oplevelse for at give din hjerne en pause, så du kan
mærke dit indre og dine omgivelser og reducere din fysiske og mentale udmattelse.
Du eller dine autoriserede brugere kan gå ind i applikationsstarteren for at åbne siden
Tide > Meditation, hvor lydscenarier og lydstyrker til meditationen kan
indstilles og lagres i hukommelse for den specifikke konto.
Når køretøjet går ind i Meditation-tilstand, slukkes belysningen i køretøjet, og vinduer og
døre lukkes og låses, klimakontrollen indstilles automatisk til den temperatur, der er behagelig for
meditation, og luftrenseren tændes automatisk. NOMI går over i Forstyr ikke-tilstand for at skabe en
medrivende og rolig atmosfære for dig. Når meditationen er slut, genopretter køretøjet indstillingerne fra
før meditationen.
Forsigtig冥想与呼吸
Sørg for, at køretøjet er i PARK og ikke i Batteriskifttilstand.
Luk alle døre og bagklappen, før du starter meditationstilstanden, af hensyn til
sikkerheden.
Hvis køretøjet ikke oplades, skal du sikre dig, at dets resterende rækkevidde ikke er
mindre end 30 km.
Køretøjet forlader automatisk den aktuelle tilstand under visse omstændigheder, f.eks.
når køretøjet ikke er i PARK, når batteriet risikerer at blive antændt, når en softwareopdatering er
i gang, når køretøjet er i strømskiftetilstand, når køretøjet er låst til hvile, og når kontoen er
skiftet.
Åndedrætstilstand
Åndedrætstilstanden hjælper dig med at lære at trække vejret korrekt, berolige dig selv og
lindre stress.
Du eller dine autoriserede brugere kan gå ind i applikationsstarteren for at åbne siden
Tide > Åndedræt, hvor vejrtrækningsscenarier og baggrundslydscenarier og
lydstyrker kan indstilles og lagres i hukommelse for den specifikke konto.
Forsigtig冥想与呼吸
Sørg for, at køretøjet er i PARK og ikke i Batteriskifttilstand.
Luk alle døre og bagklappen, før du starter meditationstilstanden, af hensyn til
sikkerheden.
Hvis køretøjet ikke oplades, skal du sikre dig, at dets resterende rækkevidde ikke er
mindre end 30 km.
Køretøjet forlader automatisk den aktuelle tilstand under visse omstændigheder, f.eks.
når køretøjet ikke er i PARK, når batteriet risikerer at blive antændt, når en softwareopdatering er
i gang, når køretøjet er i strømskiftetilstand, når køretøjet er låst til hvile, og når kontoen er
skiftet.
Hurtig adgang
Du kan trykke på
Quick Access i programstarteren på den centrale skærm for frit at kombinere
apps til tilpassede scenarier eller gå ind i Square-grænsefladen for at få en personlig og automatiseret
intelligent oplevelse ved hjælp af de anbefalede Quick Access-skabeloner.
Handlinger, der understøtter brugerdefinerede genveje, omfatter: tid, medier, vejr,
kabinekomfort, kørsel, opladning, døre, vinduer, sæder, belysning, systemindstillinger og applikationer samt
andre almindelige indstillinger. Du kan også dele brugerdefinerede scenarier med venner.
Indikatorer i instrumentbræt
Kontakt straks NIO, hvis en af følgende indikatorer ikke er i normal tilstand.
Ikon
Bemærk
Automatisk fjernlys
Fjernlys
Autohold
Positionslys
Nærlys
Tågelygter foran
Køretøj klar
Venstre blinklys
Højre blinklys
Tågelygter bagtil
Isglat/tilsneet vej
Advarselslyd for fodgænger slukket
Fejl i bremsesystem
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) tændt/fejl
Lavt batteriniveau
Påmindelse om hastighedsbegrænsning eller fejl i hastighedsbegrænsningstilstand
Status for avanceret førerovervågningssystem (ADMS)
Fejl ved drivlinje
Fejl i den elektriske parkeringsbremse (EPB)
Advarsel om sikkerhedssele
Airbagfejl
Fejl i drivmotoren
Fejl ved 12V-batteriopladning
Fejl ved højspændingsbatteri
Overophedning af højspændingsbatteri
Fejl i den elektriske forbindelse til anhængeren
Fejl ved Detektering af blind vinkel (BSD) og Vognbaneskift-assistent (LCA)
Fejl ved Krydsende trafik-alarm (CTA-F)/Bagved krydsende trakfi-alarm ved bremsning
(RCTA-B)
Fejl ved førerassistenten
Fejl ved hastighedsbegrænsning
Shiftless Advanced Parking Assist med Fusion (S-APA med Fusion) fejl
Fejl ved vognbaneafkørselsadvarsel og -assistent (LDW)
Betjeningselementer på det centrale display
Betjeningselementer på det forreste centrale display
Når du eller en autoriseret bruger logger ind, kan det centrale display problemfrit få adgang
til et rigt og tilpasset indhold, f.eks. musik, navigation, radio osv. Du kan også personliggøre og gemme
dit yndlingsindhold på din konto. Bilen indlæser automatisk alt gemt indhold, næste gang du logger ind.
Når du skifter mellem forskellige konti, viser køretøjet det personlige indhold, der er gemt på den
tilsvarende konto.
Du kan få adgang til de ønskede funktioner (f.eks. medier, navigation) fra startsiden. Følgende
funktioner findes på det centrale display:
Infobjælke
Viser alarmmeddelelser, advarselsmeddelelser og advarselsikoner osv.
Funktionsmenu i kortform
Tryk og hold nede for at skifte mellem forskellige funktionskort, f.eks. musik og vejr.
"Home"
Tryk på denne knap, eller knib fem fingre sammen på en hvilken som helst side på
hovedskærmen for at vende tilbage til startsiden.
Køretøjsindstillinger
Indstiller de fælles funktioner for køretøjet.
Du kan også stryge til højre på startsiden for at få adgang til siden Genveje, hvor du kan
bruge almindelige funktioner og tilpasse genveje.
Klima- og komfortkontrol
Indstiller hurtigt klima-, sæde- og komfortindstillinger.
Startside for applikationer
Du kan vælge forskellige applikationer her, f.eks. Vejr, Fotos osv.
Lydstyrkeindstillinger
Indstiller hurtigt system- og medielydstyrken.
Betjeningselementer på den bageste skærm
Du kan styre funktioner og medier relateret til bagsæderne fra den bageste skærm. Følgende
funktioner findes på den bageste skærm:
Stryg vandret til venstre og højre eller stryg til venstre og højre langs skærmens kant for
at skifte mellem forskellige køretøjsfunktioner, f.eks. Klima, Sædekomfort, Omgivende belysning, Duft
osv.
Stryg nedad langs skærmens øverste kant for at få adgang til siden Hurtig adgang, hvor du
kan indstille skærmbelysning, lydstyrke og pauseskærm.
Stryg opad langs den nederste kant af skærmen for at få adgang til siden Medier, hvor du
kan styre den aktuelle medieafspilning.
Event Data Recorder (Optager af hændelsesdata) (EDR)
Dette køretøj er udstyret med en eventdataoptager. Event Data Recorder bruges primært til at
registrere data fra visse ulykker eller ulykkeslignende situationer, f.eks. udløsning af airbag eller
kollision med en forhindring på vejen. Sådanne data kan hjælpe med at forstå driften af køretøjets systemer.
Event Data Recorder på dette køretøj kan midlertidigt eller permanent lagre tekniske
oplysninger om køretøjets status, hændelser og fejl midlertidigt eller permanent. Disse tekniske oplysninger
omfatter normalt status for følgende komponenter, moduler, systemer og miljøer:
Status for køretøjet og dets individuelle komponenter, f.eks. hastighed, acceleration og
køretøjets identifikationsnummer.
Funktionsstatus for vigtige systemkomponenter, f.eks. sikkerhedsseler.
Køretøjets reaktioner under særlige kørselsforhold, f.eks. når en airbag udløses eller når
stabilitetskontrolsystemet griber ind.
Data for en periode før og efter en kollision, f.eks. bremsning, acceleration, styring,
tidspunktet for hændelsen, udløsning af beskyttelsesanordninger for passagerer og
sikkerhedsselestatus.
Sådanne data bidrager til en bedre forståelse af, hvordan kollisioner og personskader opstår.
Note: De køretøjshastigheder, der registreres af hændelsesdataoptageren, er fra
bremsekontrolenheden.
Disse data er kun en naturlig egenskab til identifikation og udbedring af fejl og optimering af
køretøjets funktioner. De kan ikke bruges til at reproducere bevægelser på vejen. Ved udførelse af
servicerelaterede opgaver som f.eks. reparation og vedligeholdelse kan servicepersonale og fabrikanter
aflæse disse tekniske data fra hændelses- og fejldatahukommelsen med særlige diagnoseapparater. Efter
fejlfinding sletter systemet eller fortsætter med at overskrive oplysningerne i hukommelseslageret.
Ved brug af køretøjet kan disse tekniske parametre og andre oplysninger om køretøjet, f.eks.
ulykkesrapporter, skader på køretøjet og bevismateriale (som kan kræve indgriben fra en specialist), læses
via NIO's diagnoseapparater.
Hvis hændelsesdataoptageren ikke har plads nok til at registrere en hændelse, overskriver de
aktuelle hændelsesdata ulåste tidligere hændelsesdata i kronologisk rækkefølge. Låste hændelser vil ikke
blive overskrevet af efterfølgende hændelser.
BemærkNIO在未经车主允许的情况下不会将数据记录系统的信息透露给第三方人员使用。
NIO vil ikke videregive oplysninger, der er registreret i systemet, til en tredjepart uden din
tilladelse eller dit samtykke.
Systemopdatering
Din bil leveres med et fjernopgraderingssystem. Når køretøjet er forbundet til internettet, kan
du gå ind i Indstillinger nederst på midterdisplayet og trykke på
Alment > Systemopdatering for at opdatere bilens systemsoftware. og holde
dit bilsystem opdateret. Du får besked, når der er en softwareopdatering tilgængelig. Du kan vælge at starte
opdateringen med det samme eller . Under opdateringen viser det centrale display den tid, der er nødvendig
for at gennemføre processen (som afhænger af opdateringspakkens størrelse).
Forsigtig车辆在充电过程中时请勿执行系统升级。
Systemopgraderinger er kun tilgængelige, når køretøjet er logget ind med ejerens konto.
En systemopdatering kan kun startes, når køretøjet står i PARK (gearvælgeren er sat i
position P) og er forbundet til internettet.
Systemopgraderinger vil forbruge en vis mængde strøm. Før du påbegynder en opgradering,
skal du sikre dig, at køretøjets batteriniveau er over 20 %, og planlægge dine rejseplaner i
overensstemmelse hermed.
Hvis du starter en systemopgradering under opladning, stopper køretøjet automatisk
opladningen. Når opgraderingen er færdig, kan du genoptage opladningen manuelt.
Under en systemopdatering vil alle bilens funktioner undtagen låsning/oplåsning med den
smarte bilnøgle ikke være tilgængelige. Du kan ikke køre køretøjet under en systemopgradering.
Systemopdateringer kan give nye funktioner, ændringer af eksisterende funktioner eller
ændringer af den måde, hvorpå nogle funktioner fungerer. Læs udgivelsesbemærkningerne omhyggeligt
efter enhver opdatering for at få mere at vide om nye eller opdaterede funktioner. Hvis du ikke er
bekendt med en funktion i en systemopdatering, skal du bruge funktionen med forsigtighed for at undgå
personskade eller materielle skader som følge af forkert brug.
Hvis systemopgraderingen ikke kan starte eller ikke lykkes, skal du straks kontakte NIO.
Du må ikke ændre køretøjets komponenter eller ændre softwaren i køretøjet uden tilladelse.
Manglende overholdelse kan medføre personskade eller materielle skader.
Nulstilling af alle indstillinger
Når du skal sælge bilen, kan du slette alt indhold og alle indstillinger ved at gå ind i
Indstillinger nederst på midterdisplayet og trykke på
Alment > Nulstil alle indstillinger.
Følgende data og indstillinger slettes, herunder køretøjsindstillinger (f.eks. indstillinger for
sæder, sidespejle og klimaanlæg), køreindstillinger (f.eks. ADAS og køretilstand), NOMI-indstillinger,
systemindstillinger (f.eks. tid og dato), navigationsindstillinger, medieplaylister samt fotos og videoer.
Forsigtig恢复出厂设置
Kun køretøjets ejer kan nulstille alle indstillinger. Handlingen kan kun udføres, når
køretøjet er standset.
Når du nulstiller alle indstillinger, bliver kombiinstrumentet og hovedskærmen sorte og
blinker. Kør ikke køretøjet, når systemet nulstilles. Ellers kan det medføre uforudsigelige
konsekvenser.
Efter nulstilling vil køretøjet blive genetableret til den inaktiverede tilstand. Du skal
genaktivere køretøjet for at bruge det igen.
Ved nulstilling slettes alle dine indstillinger, applikationsdata og alt indhold, herunder
fotos og videoer, der er gemt i køretøjet. Det anbefales at sikkerhedskopiere dine vigtige filer, før
du nulstiller. Du kan indtaste
albummet på hovedskærmen , vælge de filer, du har brug for, og vælge
Eksporter til USB.
Nulstilling sletter ikke dine personlige data, der er gemt i skyen, f.eks. kørevaner,
hyppige navigationsadresser og musikafspilningslister.
Grundlæggende betjening
Start af køretøjet
Din bil er klar til at køre, når følgende betingelser er opfyldt:
Føreren sidder ned.
Førerdøren er lukket, eller der er trykket på bremsepedalen.
Når du sidder på sædet, kan du starte bilen via en intelligent nøglering, et NFC-kort eller en
NFC-kompatibel telefon.
Når du bruger et NFC-kort eller en NFC-aktiveret telefon, skal du placere telefonen eller
kortet på den trådløse opladningsplade og holde telefonen ulåst. Derefter kan du prøve at skifte gear og
starte køretøjet.
Forsigtig使用NFC启动时,请确保手机或卡片钥匙处于无线充电面板处。
Når du starter køretøjet via et NFC-kort, skal du sørge for, at telefonen eller NFC-kortet
er placeret på den trådløse opladningsplade.
I tilfælde af en kollision overføres kollisionskraften til førerens underben via
speederpedalen, hvilket kan forårsage personskade. Derfor er speederpedalen forsynet med en
brudbegrænsende rille for at beskytte førerens ben og den personlige sikkerhed.
I uventede situationer, hvor der påføres køretøjet en stor lateral ekstern kraft, kan
speederpedalen gå i stykker på grund af begrænsningsrillen.
Skift af gear
Når du trykker på bremsepedalen og sætter bilen i DRIVE eller REVERSE, vises
på det digitale instrumentpanel, hvilket
indikerer, at bilen er klar til at køre ud på vejen. Når det er lykkedes at skifte ind i et gear, viser
det digitale instrumentbræt det aktuelle gear på displayet. Ellers minder det dig om at bekræfte det
aktuelle gear.
Brug gearvælgeren på midterkonsollen til at skifte gear i:
DRIVE (D): For normal køretilstand
REVERSE (R): Kun når køretøjet er standset
PARK (P): Når køretøjet er fastgjort på plads
Gå ind i Indstillinger fra bunden af det centrale display, og tryk på
Lyd > Gearskiftesignal for at aktivere eller deaktivere funktionen.
Du kan skifte til NEUTRAL (N gear) under særlige brugsforhold, f.eks. når bilen skubbes fremad
eller under en automatisk vask.
Gå ind i Indstillinger fra bunden af det centrale display, og tryk på
Kørsel > Bugserings-/vasketilstand for at aktivere eller deaktivere
NEUTRAL (N gear).
Bekræft altid gearet på det digitale kombiinstrument, når du har skiftet gear. Hvis der er
uoverensstemmelser med det viste gear, skal du bekræfte det to gange eller skifte gear igen.
Forsigtig只有在停车状态且踩下制动踏板时,才能挂入驻车挡(P挡)。
Du kan kun skifte til PARK, når køretøjet står stille, og bremsepedalen er trykket ned.
Før du forlader køretøjet eller standser det på en skråning, skal du sikre dig, at gearet
er sat i PARK. Hvis du ikke har bekræftet gearet på det digitale kombiinstrument, kan køretøjet rulle
væk.
Elektrisk parkeringsbremse
Når du skifter til PARK, aktiveres parkeringsbremsen automatisk. På dette tidspunkt vises
på det digitale instrumentbræt, hvilket angiver,
at den elektriske parkeringsbremse er aktiveret.
Når du låser bilen udefra, slukker den automatisk og slukker for centrale display og
instrumentbrættet.
Du kan skifte til PARK på følgende måde:
Tryk på knappen PARK ved siden af gearvælgeren på midterkonsollen.
Gå ind i Indstillinger fra bunden af det centrale display, og tryk på
Kørsel > Elektrisk parkeringsbremse for at skubbe knappen til
parkering.
Når
vises på det digitale instrumentbræt, fungerer
bremsesystemet ikke korrekt. I dette tilfælde skal du køre forsigtigt, og straks kontakte NIO.
Advarsel下车前务必确保爱车处于P 挡且电子驻车已启用,以免爱车移动导致伤害或损坏。
Før du forlader dit køretøj, skal du sikre dig, at det er i PARK, og at EPB er tændt.
Undladelse af at gøre det kan resultere i personskade eller beskadigelse, hvis køretøjet bevæger sig.
Kørselstilstande
Der er fem grundlæggende køretilstande til rådighed på din bil: Sport+, Sport, Komfort, Eco og
Tilpasset. Du kan indstille disse tilstande med hensyn til acceleration, energigenvinding, affjedringshøjde
og -stivhed, styrekraft og klimaanlæg.
En anden køretilstand giver forskellige køreegenskaber og optimerer dermed køreoplevelsen og
opfylder dine krav i særlige tilfælde.
Note: Sport+-, Sport-, Komfort- og Eco-tilstandene kan tilpasses fuldt ud, bortset fra
accelerationsevnen.
I ECO-tilstand prioriterer systemet energieffektivitet, hvilket resulterer i mindre komfortabel
aircondition sammenlignet med andre tilstande. Indstil manuelt til en højere eller lavere temperatur, hvis
det er nødvendigt.
Gå ind i Indstillinger fra bunden af det centrale display, og tryk på
Kørsel > Køretilstand for at vælge en køretilstand.
Scenarieassistent
Snetilstand
Når du kører på isglatte veje, kan du aktivere Snetilstand for at ændre den måde, bilen køres
på, og forhindre, at den glider ud.
Gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet, og tryk på
Kørsel > Snetilstand for at aktivere eller deaktivere funktionen.
Du kan skifte til en hvilken som helst almindelig køretilstand, eller du kan trykke på
Snetilstand igen for at slå funktionen fra.
Nem passage gennem
Easy Pass Through hjælper ved kørsel på komplekse veje med huller, hårde sider eller pakket sne
osv.
Gå ind i Indstillinger fra bunden af det centrale display, og tryk på
Kørsel > Easy Pass Through for at aktivere eller deaktivere funktionen.
Når funktionen er aktiveret, hæves køretøjets kørehøjde til maksimum.
Easy Pass Through bliver automatisk deaktiveret i følgende situationer:
Hastigheden overstiger 30 km/t.
Køretilstanden ændres.
ECO+-tilstand
ECO+-tilstand reducerer bilens strømforbrug og forlænger rækkevidden ved at deaktivere valgfrie
funktioner og opfylde de minimale kørselsbehov.
I ECO+-tilstand er bilens maksimale hastighed begrænset, førerassistentfunktioner er
midlertidigt ikke tilgængelige, og komfortfunktioner som f.eks. aircondition og ambient belysning er
begrænset.
Gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet, og tryk på
Kørsel > ECO+-tilstand for at aktivere eller deaktivere funktionen.
Du kan skifte til en hvilken som helst almindelig køretilstand, eller du kan trykke på ECO+
Mode igen for at slå denne funktion fra.
Funktionsindstillinger
Autohold
Autohold-funktionen er beregnet til at holde bilen stille til midlertidig parkering, når
bremsen er sluppet.
Gå til siden Indstillinger fra kontrollinjen nederst på midterdisplayet, tryk på
Kørsel > Sådan aktiveres Autohold, og vælg den tilsvarende metode til at
aktivere Autohold.
Fuld nedtrykning: Tryk på bremsen, indtil bilen stopper, let derpå foden lidt og tryk på
pedalen igen for at aktivere Autohold
Automatisk aktivering: Tryk på bremsen, indtil bilen stopper, hvorefter Autohold automatisk
aktiveres.
Når Autohold er aktiveret, vises ikonet
på det digitale instrumentpanel. Når denne
funktion er aktiv, kan du træde på speederen eller bremsen for at deaktivere Autohold.
Autohold-tilstanden er ikke aktiveret, når køretøjet er i REVERSE (R-gear). Du skal stadig
bruge Aktivering ved fuld tryk for at parkere.
Du kan også træde bremsen i bund for at aktivere Autohold i en nødsituation.
Du kan også aktivere Autohold, når du parkerer på en vej op ad bakke, hvor bremsesystemet vil
give tilstrækkelig bremsekraft til at holde bilen stille i overensstemmelse med bakkens hældningsgrad.
Forsigtig坡度不得超过20%。
Skråningens hældning må ikke overstige 20 %.
Nødbremsning
Hvis bremsen svigter, kan du aktivere nødbremsning ved at trykke på gearknappen Park, som
vil give fuld opbremsningsdeceleration under normale omstændigheder for at stoppe bilen.
Tryk på og hold gearknappen Park for at aktivere nødbremsning.
Slip gearknappen Park, eller tryk på speederen for at deaktivere nødbremsning. Hvis du vil
aktivere nødbremsning igen, skal du trykke på knappen igen.
Forsigtig只有遇到制动踏板失灵或卡滞等紧急情况,才需要激活应急制动功能。
Aktiver ikke Nødbremsning, medmindre der er tale om en nødsituation, hvor bremsepedalen
ikke fungerer eller sidder fast.
Når du kører om vinteren eller på veje med skarpe kurver eller ujævne overflader, kan
aktivering af Nødbremsning få køretøjet til at glide eller skride. Kør forsigtigt.
Bakkestartsassistent
Bakkestartsassistent (HSA) forhindrer bilen i at rulle baglæns, når du starter op ad bakke.
Når du flytter foden fra bremsepedalen til speederen, bevares trykket på bremsen i
bremsesystemet i højst 2 sekunder. Den midlertidige bremseeffekt forsvinder efter 2 sekunder eller når du
accelererer.
Forstærket frontrudeprojektionssystem
Det forstærkede frontrudeprojektionssystem (HUD) afspejler og projicerer relevant information
som f.eks. kørehastighed, navigation, trafikskilte, marchhastighedsskilte og Autohold på forruden oven
over det digitale instrumentpanel.
I visse vinkler kan sollyset føre til små lyse pletter på forruden, når det brydes og
reflekteres af forruden og Heads-Up-displayet. Disse pletter kan forsvinde ved ændringer i lysvinkel,
kørselsretning, hældning osv.
Når du kører i samme retning i lang tid, kan du justere højden på Heads-Up-displayet for at
fjerne disse pletter.
Gå til siden Indstillinger fra kontrollinjen nederst på midterdisplayet, og tryk på
Display>Forstærket frontrudeprojektionssystem for at konfigurere det.
Slå HUD til
Aktiv lysstyrkejustering
Højde
Hældning
Når højden er indstillet, vil systemet automatisk gemme den.
Gå til siden Indstillinger fra kontrollinjen nederst på midterdisplayet, og tryk på
Display>Skift navigationstilstand, og vælg forskellige tilstande for
navigationsdisplay for at opfylde forskellige krav til indhentning af information.
Auto-tilstand: Skifter aktivt mellem Detaljeret tilstand eller Indirekte tilstand i henhold
til vejforholdene
Detaljeret tilstand: Viser kørselsruten og den aktuelle placering i realtid i form af et
lille kort
Enkel tilstand: Giver vejledning kun til vejnavigation
Startpåmindelse
Når bilen er stoppet ved at følge køretøjet forude, og køretøjet forude kører væk, vil
Startpåmindelse sende dig en advarsel.
Gå til siden Indstillinger fra kontrollinjen nederst på midterdisplayet, og klik på
NIO Pilot > Startpåmindelse for at slå denne funktion til eller fra.
Når det er aktiveret, og du manuelt stopper bilen, når køretøjet forude stopper, og du derpå
ikke følger efter, når køretøjet forude kører væk, vil Startpåmindelse sende dig en advarsel.
Lead Vehicle Start Alert tjener kun som reference og kan ikke erstatte din visuelle
observation. Du skal altid være opmærksom på trafikforholdene og vejforholdene og køre med en passende
og sikker hastighed i overensstemmelse med gældende færdselslove og -regler.
Digital videooptager (DVR)
Du kan bruge den digitale videooptager til at optage videoer af din kørsel, som kan bruges som
bevismateriale i tilfælde af en trafikulykke.
Den digitale videooptager har loop-, nødoptagelses- og hurtigoptagelsestilstand.
Forsigtig停车下电后,行车记录仪不再工作。
Den digitale videooptager virker ikke, når køretøjet er parkeret og slukket.
Loop-optagelse
Den digitale videobåndoptager har en hovedvisning og en surroundvisning og understøtter
samtidig optagelse og preview i realtid. Videoafspilleren understøtter zoomning under afspilning og
optagelse af skærmbilleder. Skærmbillederne gemmes i Fotos og kan uploades til skyen for at blive delt med
din telefon.
Hovedvisning: Kun hovedkameravisningen optages, med en maksimal opløsning på 3840×1696 og
en billedhastighed på 30 fps understøttet;
Surroundvisning: Alle kameravisninger optages med en maksimal opløsning på 1280×1000 og en
billedhastighed på 30 fps understøttet af fire surround view-kameraer.
DVR'en kan lagre op til 10 timers hovedvisningsloop-optagelse og ca. 5,7 timers loop-optagelse
med fem visninger. Når hukommelsen er fuld, vil de ældste videoer automatisk blive overskrevet.
Optagelsen gemmes i
Fotos > Loop Videos. Hvis du vil sikkerhedskopiere bestemte videoer, skal
du indsætte et USB-drev og vælge de filer, der skal eksporteres.
Gå ind i Indstillinger fra bunden af det centrale display, og tryk på
Sikkerhed > Digital videooptager for at aktivere eller deaktivere
funktionen.
vises øverst i midten af det digitale
instrumentbræt, når optagelse er aktiveret.
vises øverst på det midterste display, når
optagelsen starter.
vises øverst i midten af det digitale
instrumentbræt, når optagelse er deaktiveret.
Den digitale videobåndoptager understøtter lydoptagelse og vandmærke, som er deaktiveret som
standard og skal slås til manuelt.
Tryk på
Digital videobåndoptager > Lydoptagelse for at aktivere eller deaktivere
denne funktion.
Tryk på
Digital videobåndoptager > Vandmærke for at aktivere eller deaktivere
denne funktion.
vises øverst i det centrale display, når
lydoptagelse er aktiveret. Derefter starter DVR'en lydoptagelse.
Når Vandmærke er aktiveret, vil der ud over tidsvandmærket også blive tilføjet vandmærker af
hastighed, gear, blinklys og andre kørselsdata til videoen for at lette bestemmelse af fejl ved ulykker.
Nødoptagelse
Denne funktion optager videoer og gemmer dem i hukommelsen, når automatisk nødbremse eller
airbags udløses.
En nødvideo dækker de 30 sekunder før og 60 sekunder efter en nødsituation. Optagelsen gemmes i
Fotos > Nødvideoer.
Hurtig optagelse
Denne funktion understøtter de fleste scenarier, hvor optagelse kan udløses manuelt, f.eks.
overtrædelser, svindel eller sjove scener, hvilket gør det lettere for dig at gemme, optage og søge efter
relaterede videoer hurtigt.
Stryg til højre på startsiden for at besøge Hurtig adgang, og tryk på
Snell videooptagelse for at starte optagelsen.
Du kan også trykke og holde den højre midterste knap på rattet nede for at tilpasse knappen til
Quick Video Record (Hurtig videooptagelse). Når du har gemt, kan du trykke på knappen og holde den nede
for at udløse Quick Recording (hurtig optagelse).
Denne funktion gemmer videoer, herunder de 30 sekunder før og 60 sekunder efter udløsningen.
Optagelsen gemmes i
Fotos > Nødvideoer.
Fodgængeradvarselssystem
Når du kører med lav hastighed (normalt under 30 km/t), udsender køretøjet en lyd for at advare
andre trafikanter, f.eks. fodgængere og andre køretøjer, om din tilstedeværelse.
Parkeringskamera og parkeringsassistent
Parkeringsassistenten overvåger køretøjets omgivelser ved hjælp af ultralydssensorer, når
køretøjet kører med lav hastighed, for at hjælpe dig med at parkere sikkert.
Under parkeringsprocessen udsendes der lyd- og visuelle advarsler for at angive afstanden mellem
bilens for- eller bagende og forhindringen.
Parkeringsassistent tjener kun som en reference og kan ikke erstatte din visuelle
observation.
Som en køreassistentfunktion kan Parkeringsassistent ikke håndtere alle situationer under
alle trafik-, vejr- og vejforhold. Du skal altid være opmærksom på trafik- og vejforholdene og først
træffe din egen beslutning om, hvorvidt du skal bruge Parkeringsassistent, når din sikkerhed er sikret.
Det er altid dit ansvar at sikre, at køretøjet køres på en sikker måde og overholder gældende
færdselslove og -regler.
Aktivering/deaktivering af parkeringskamera
Du kan aktivere Parkeringskamera på følgende måder:
Stryg til højre på startsiden for at gå til Hurtig adgang, og tryk på
Surround View for at aktivere denne funktion.
Gå ind i programstartsprogrammet, og tryk på
Park for at aktivere hukommelsesvisningen (surround-view eller billede
med dobbelt visning).
Skift til TILBAGE for at aktivere hukommelsesvisningen (surround-view eller billede med
dobbelt visning).
Tryk på og hold den højre midterste knap på rattet nede for at tilpasse knappen til
Surround View, og aktiver denne funktion via denne knap.
Bed NOMI om at åbne
Park-grænsefladen og aktivere surroundview-billedet.
Du kan trykke på den øverste højre side af grænsefladen til parkeringskamera for at slå
lydalarmen fra. Du skal påtage dig alle risici, der opstår ved at parkere med lydalarmen slået fra.
Ultralydssensorernes registrering kan være begrænset for visse forhindringer, herunder
forhindringer, der er lave eller smalle, eller som kommer fra køretøjets overside eller side. I disse
tilfælde skal du altid være opmærksom på dine omgivelser. Hvis du ikke gør det, kan det medføre
materielle skader eller personskade. Disse forhindringer omfatter, men er ikke begrænset til,
følgende:
Fodgængere, børn og dyr
Åbne parkeringslåse, lave stenblokke, lave cylindre, tynde stænger, spidse genstande,
huller osv.
Højdebegrænsende barrierer, højdebarrierer eller ophængte strukturer
Forhindringer på siden af køretøjets karrosseri, der kan forårsage en kollision eller
ridser
Cykler, hjørner af mure og firkantede søjler på parkeringspladser osv.
Grænseflader til parkeringskamera
Der er to grænseflader til parkeringskameraer: surround-view-billede og dual-view-billede. Tryk
på den øverste venstre knap på surroundview-billedet for at skifte mellem grænsefladerne.
Knap
Funktion
Kan opdateres til
Skift til billede med dobbelt visning
Kan opdateres til
Skift til surround-view-billede
Visninger af parkeringskamera
Når du har åbnet grænsefladen med dobbelt visningsbillede, kan du skifte til for-/bagudvisning
ved at skifte til KØRE (D) / VENDE (R), eller du kan trykke på 3D-visning, forfravisning, bagudvisning,
venstre/højre hjulnavvisning, forhjulsnavvisning eller baghjulsnavvisning nederst til venstre på det
centrale display for at skifte mellem forskellige visninger.
I 3D-visningen kan du stryge med en finger for at justere visningsvinklen, zoome ind med to
fingre for at justere visningsafstanden, og stryge op og ned med to fingre for at justere visningshøjden.
Når midterdisplayet viser venstre/højre hjulvisning, forhjulsvisning, eller
baghjulsvisning, ændres parkeringsvisningen ikke, når du skifter gear.
Dynamic Transparent Chassis
Med denne funktion kan du nemt se vejforholdene i køretøjet, som om dit køretøjs chassis blev
gennemsigtigt, ved at tage vejbillederne på forhånd med kameraer og overføre dem til det centrale display
i køretøjet.
Du kan aktivere denne funktion i grænsefladen Indstillinger for parkeringskamera. Når denne
funktion er aktiveret, kan du vælge en af fire muligheder for modellens gennemsigtighed under kørsel:
Opaque, Low (uigennemsigtig), Low (lav), Medium (middel) og High (høj).
Det Dynamisk transparent chassis kan ikke registrere eventuelle miljøændringer under
chassiset, når køretøjet er stationært. Kør med forsigtighed og vær altid opmærksom på dine omgivelser
for at undgå skader på køretøjet.
Blindvinkel omkring modellen
På grund af de relative positioner mellem kameraerne og køretøjet er der en blind vinkel på ca.
30 cm omkring køretøjet i grænsefladen med surroundview-billeder. Når du parkerer, skal du være opmærksom
på dine omgivelser.
Angivelsen af den blinde vinkel, der er vist på billedet med surround view, tjener kun som
reference og kan ikke erstatte din visuelle observation.
Du skal altid være opmærksom på trafik- og vejforholdene og først parkere bilen, når din
sikkerhed er sikret.
På grund af eksistensen af døde vinkler kan det være, at nogle lave objekter tæt på
køretøjet ikke vises fuldt ud. Vær venligst opmærksom og kør forsigtigt.
Sikkerhedsseler
Vejledning om sikkerhedsseler
Sikkerhedsseler er en af de vigtigste måder at beskytte passagererne på i en ulykke. Brug af
sikkerhedsseler sammen med airbags kan reducere risikoen for alvorlige skader i tilfælde af en kollision.
Både for- og bagsæderne er udstyret med sikkerhedsseler med forspændingsanordninger (totrins
for forsæderne). Forspændingsanordningerne trækker sikkerhedsselerne hurtigt ind og låser dem fast i det
øjeblik, der sker en alvorlig kollision, og giver derved øget beskyttelse af passagererne.
Kraftbegrænseren kan så forhindre, at sikkerhedsselen udøver for stor kraft på den siddende person, og
minimere de skader, som bæltet påfører den siddende person.
Advarsel不系安全带或未正确佩戴安全带可能带来严重的人员伤亡,请务必正确佩戴安全带。
Sikkerhedsseler skal altid bæres korrekt af alle passagerer. Hvis dette ikke sker, kan
det medføre alvorlig personskade eller død.
Sikkerhedsselen må ikke løsnes under kørsel. Hvis du gør det, kan det øge risikoen for
alvorlig personskade, hvis der sker en kollision.
Undgå at forurene sikkerhedsselen eller blokere for bæltelåsen. Hvis dette ikke gøres,
kan det forringe sikkerhedsselens funktionalitet.
Kontroller sikkerhedsselens tilstand omhyggeligt før brug for at sikre, at ingen
komponenter viser tegn på slitage, ældning eller skader. Hvis der konstateres skader, må du ikke
fortsætte med at bruge sikkerhedsselen, og du skal straks udskifte den.
Forsøg ikke selv at reparere en beskadiget sikkerhedssele. Sikkerhedsseler må ikke
fjernes eller monteres på nogen måde.
Fastgør aldrig mere end én person med en enkelt sikkerhedssele. Det er farligt at
placere en sikkerhedssele omkring et barn, der sidder på skødet af en passager. Det kan medføre
yderligere skade på barnet, hvis der sker en kollision.
Sikkerhedsseler, der er blevet strakt og deformeret under en ulykke, skal omgående
udskiftes, også selv om der ikke er nogen synlige skader.
Sikkerhedsselestrammere, der er blevet aktiveret under en ulykke, skal straks
udskiftes. Selv om de ikke er aktiveret ved visse ulykker, anbefales det at køre til NIO for at få
dem kontrolleret eller om nødvendigt udskiftet.
Kør ikke med ryglænet tilbagetrukket i en ekstrem grad. Det kan forringe
sikkerhedsselens beskyttende funktion.
Advarselslampe for sikkerhedsseler
Alle sæder er udstyret med sikkerhedsseler. Når føreren sidder på sin plads (med dørene lukkede
eller bremsepedalen trykket ned) eller kører, tændes advarselslampen for sikkerhedsseler
på det digitale kombiinstrument, hvis en person
på forsædet ikke er spændt fast. Hvis køretøjet køres med en hastighed på over 22 km/t, og
sikkerhedsselerne stadig ikke er spændt, blinker advarselslampen, og der lyder et signal. Når
sikkerhedsselerne er spændt, slukker advarselslampen, og lydsignalet stopper. Hvis sikkerhedsselerne
fortsat ikke er spændt, stopper lysklokken efter 100 sekunder, men advarselslampen forbliver tændt.
Når føreren sidder på sin plads (med dørene lukket eller bremsepedalen trykket ned), tændes
advarselslampen for sikkerhedsseler
på det digitale kombiinstrument, hvis en passager
bagi ikke er spændt fast. Når sikkerhedsselen er spændt, slukker advarselslampen.
Når sikkerhedsseler bagtil ikke er spændt:
Hvis køretøjet er i bevægelse, slukker advarselslampen automatisk efter 33 sekunder.
Hvis køretøjet kører over 22 km/t, blinker advarselslampen, og der lyder et kimen.
Advarselslampen slukker, når alle passagerer er spændt fast.
Hvis passagererne på bagsæderne ikke er spændt fast, slukker advarselslampen automatisk
efter 33 sekunder.
Advarsel若安全带未系报警功能异常,请勿使用相关座椅,并请立即联系服务中心检查安全带功能。
Hvis påmindelsen om sikkerhedssele ikke fungerer, må du ikke bruge sædet, og du skal straks
kontakte NIO for at få det kontrolleret.
Brug af sikkerhedssele
Brug sikkerhedsselerne korrekt som følger:
Træk sikkerhedsselen ved bæltespændet jævnt hen over kroppen, idet du sørger for, at
bæltedelens skulderdel ligger over skulderen, mens bæltedelens hoftedel ligger over bækkenet. Læg
aldrig sikkerhedsselen hen over nakken og maven. Sæt bæltespændet ind i bæltespændet, indtil du
hører et klik, der indikerer, at det er låst på plads.
Tryk på knappen, og skub bæltet op eller ned for at justere sikkerhedsselehøjden. Slip
knappen, når selen er i en passende højde. Træk hårdt i bæltets skulderrem for at kontrollere, om
selen er forsvarligt låst fast.
Tryk på den røde knap på bæltelspændet for at frigøre sikkerhedsselen, så bæltespændet springer
ud. Før bæltet tilbage med hånden, så det lettere kan rulles op.
Sørg for, at ryglænet og nakkestøtten er placeret korrekt, før du tager sikkerhedsselen
på, så sikkerhedsselen kan beskytte den siddende person bedst muligt.
En sikkerhedssele, der enten er for løs eller for stram, kan forårsage skader, hvis der
sker en kollision.
For en gravid passager skal sikkerhedsselen hvile jævnt over brystet og så lavt og fladt
som muligt over hofterne. Hvis dette ikke er tilfældet, kan det medføre alvorlige skader på både det
ufødte foster og moderen, hvis sikkerhedsselen strammes i tilfælde af en ulykke.
Airbags
Instruktioner til airbags
Som fastholdelsessystem er airbags et supplement til sikkerhedsseler. Airbags kan hurtigt
blæses op i tilfælde af en alvorlig ulykke for at beskytte hoved og brystkasse og reducere skadernes
alvorlighed. De kan dog ikke forhindre skader på lemmer og kropsoverflade. Passagererne har kun maksimal
beskyttelse, når både airbags og sikkerhedsseler anvendes korrekt.
Din bil er udstyret med kollisionssensorer. Når der sker en frontal- eller sidekollision, som
opfylder betingelserne for at udløse airbagsystemet, udløses de tilsvarende airbags. Gasgeneratoren inde i
airbaggen vil blive aktiveret til at frigive gas med et bestemt tryk for at åbne airbagdækslet og fylde
hele airbaggen og danne et beskyttende bufferlag for at beskytte passagererne og reducere risikoen for
personskade eller død.
Airbagsystemet omfatter airbags foran og sideairbags. Airbaggenes placering er mærket "AIRBAG".
Airbags foran omfatter hovedairbags foran, som er placeret i rattet og på instrumentpanelet
i passagersiden;
Sideairbags omfatter sideairbags foran på begge sider af førersædet og på ydersiden af det
forreste passagersæde samt gardinairbags, der er placeret på loftsbeklædningen på begge sider fra
A-stolpe til C-stolpe.
Airbags er et supplerende fastholdelsessystem og kan ikke erstatte sikkerhedsseler.
Airbaggen kan kun maksimere din sikkerhed, når den anvendes sammen med sikkerhedsselen. Derfor
skal alle passagerer altid have sikkerhedsselen korrekt på og sidde i den korrekte stilling.
Føreren bør sidde mindst 25 cm fra rattet, da airbaggen kan skade føreren, hvis den
udløses med stor kraft.
Børn må ikke sidde på det forreste passagersæde, hvis forsædepassagerens airbag er
aktiveret. I tilfælde af en ulykke kan airbaggen, når den udløses, forårsage alvorlige skader på
børn.
Der må ikke placeres genstande på forsædepassagersædet. Disse genstande vil komme ind i
udløsningsområdet og blive kastet rundt, hvis airbaggen udløses i tilfælde af en nødbremsning,
hvilket kan skade passagererne.
Airbagsystemet kan kun yde beskyttelse én gang. Hvis airbaggen er blevet udløst, skal
du få den udskiftet; ved visse ulykker udløses airbaggen muligvis ikke. For at sikre, at
airbagsystemet fungerer korrekt, skal du dog straks kontakte NIO for at få det kontrolleret eller
udskiftet, hvis det er nødvendigt.
Hvis der konstateres skader eller brud på airbagdækslet, må du ikke bruge køretøjet, og
du skal straks kontakte NIO.
Hvis airbagsystemet aldrig er blevet udløst i en periode på ti år fra
produktionsdatoen, skal du henvende dig til NIO for at få det udskiftet. Der skal opbevares en
dokumentation for udskiftningen af airbagsystemet, som skal gives til den nye ejer, når køretøjet
overdrages til en ny ejer.
Det er forbudt at installere eller fjerne komponenter til airbagsystemet, herunder
airbagmærker.
Der kan dannes røg og fint pulver, når airbaggen udløses. Selv om det fine pulver ikke
er giftigt, kan det stadig give passagererne en ubehagelig følelse.
Når du bruger sædebetræk, skal du undgå området omkring sideairbaggene til forsæderne.
Dette kan forringe sideairbaggenes beskyttende funktion.
Placér ingen genstande i gardinairbaggenes udløsningsområde (herunder stolper,
loftsbeklædning eller håndtag). Passagererne bør ikke læne sig mod dørene. Det kan medføre
personskade, hvis en gardinairbag udløses.
Der må ikke placeres hårde genstande (herunder tøjbøjler, frugt eller glasflasker) på
tøjkrogene i køretøjet. Det kan medføre personskade, hvis en gardinairbag udløses.
Placer aldrig dine fødder, knæ eller andre kropsdele på eller i nærheden af
airbagdækslerne. Placer eller hæng ingen genstande på eller i nærheden af airbagdækslerne. Hvis du
gør det, kan det forringe airbaggenes funktion, og det kan medføre personskade, hvis en airbag
udløses.
Der må aldrig placeres, hænges eller monteres genstande på eller i nærheden af
instrumentpanelet i passagersiden. Hvis du gør det, kan det medføre personskade, hvis en airbag
udløses.
Modificér aldrig køretøjets loftsbeklædning. Dette kan forringe gardinairbaggenes
funktion og medføre personskade, hvis de udløses.
Placer eller hæng aldrig tunge eller skarptskårne genstande på solskærmen på
forsædepassagerens solskærm. Dette kan medføre personskade, hvis forsædepassagerens airbag
udløses.
Den røg og det støv, der dannes under den hurtige udløsning af airbaggen, kan forårsage
hud- eller øjenirritation/skoldninger/forbrændinger, og airbagfibrene kan forårsage
hudafskrabninger eller forbrændinger.
Betingelser for udløsning af airbags
Airbaggene udløses i følgende tilfælde:
Køretøjet rammer en væg eller et andet køretøj med høj hastighed.
Køretøjet rammer en hård kantsten.
Køretøjet falder ned i en dyb grøft.
Køretøjet bliver ramt af et andet køretøj med høj hastighed fra siden.
Køretøjet kører opad og rammer derefter vejen hårdt.
I følgende tilfælde udløses airbaggene muligvis ikke, og passagererne skal beskyttes ved at
anvende sikkerhedsselen korrekt:
Køretøjet rammer et træ, en stolpe eller andre høje og tynde genstande.
Køretøjet bliver ramt af et andet køretøj bagfra.
Køretøjet ruller rundt.
Køretøjet kolliderer med eller glider ind under en lastbil.
Køretøjets forreste hjørne støder ind i et andet køretøj.
Køretøjets forreste hjørne støder ind i en væg.
Køretøjet kører sidelæns ind i en stolpe.
Køretøjets forside rammes af et andet køretøj i en bestemt vinkel.
Køretøjets side af karrosseriet rammes af et andet køretøj i en bestemt vinkel.
Køretøjet rammes af et andet køretøj i siden.
Advarselsindikator for airbag
En airbagadvarselsindikator
på det digitale kombiinstrument viser airbaggenes
status. Hvis indikatoren er tændt, efter at det digitale kombiinstrument er tændt, må du ikke bruge
køretøjet, og du skal straks kontakte NIO.
Deaktivering af airbags foran
Da de forreste airbags hurtigt blæser sig op og folder sig ud med stor kraft, skal afstanden
mellem de forreste airbags og de forreste passagerer være mindst 25 cm. Hvis der sidder et barn eller en
person med særlige medicinske behov på det forreste passagersæde, skal du gå ind i Indstillinger nederst i
det centrale display og trykke på
Kørsel > Forsædepassagerens airbag for at deaktivere forsædepassagerens
airbag foran. Derefter vises
ikonet øverst i det centrale display for at minde
dig om, at forsædepassagerens airbag er blevet deaktiveret. Dette kan reducere risikoen for alvorlige
skader på sårbare personer.
Foranstaltninger, der skal træffes, når airbaggene er udløst
Når der sker en kollision, og airbaggene udløses, foretager køretøjet automatisk følgende
handlinger for at sikre passagerernes sikkerhed:
Dørene låses op for at sikre, at passagerer eller redningspersonale kan åbne dørene.
Tænding af advarselsblinklys for at angive bilens placering og advare køretøjer, der
nærmer sig bagfra.
Afbrydelse af højspændingssystemet for at sikre passagerernes sikkerhed.
Åbning af vinduer for at forhindre, at passagerer bliver fanget i køretøjet, hvis det er
nedsænket i vand.
Slå hukommelse for førersædet fra for at undgå, at sædet bevæger sig til en position,
hvor føreren kan blive fanget.
Tænding af læselys, især for at gøre det lettere at redde om natten.
Børnelås
Børnelåsen deaktiveres som standard. Den skal indstilles for at blive aktiveret. Åbn siden
Indstillinger fra kontrollinjen nederst på midterdisplayet, og tryk på
Døre og ruder for at se indstillingerne for børnelåsen.
Aktivér og deaktivér manuelt børnelåsen på dør/rude
Tryk på
Børnelås på bagdør/rude. Hvis den er fremhævet, angiver det, at funktionen
er aktiveret. Tryk igen for at deaktivere funktionen.
Hvis børnelåsen for den tilhørende dør/rude ikke aktiveres eller deaktiveres, vises der en
påmindelse på midterdisplayet. Gentag ovenstående fremgangsmåde, indtil det lykkes.
Forsigtig儿童锁开启时,请勿单独将儿童留在车内,以免造成意外伤害。
Når Børnesikringslåse er aktiveret, må du ikke efterlade børn uden opsyn i køretøjet.
Hvis du gør det, kan det medføre personskade eller død.
Når du har slået Børnesikringslåse til, skal du kontrollere dens status igen.
Autostol
Børn under 12 år eller under 1,5 meter høje børn skal køre i en autostol eller en selepude for at
være tilstrækkeligt beskyttet. Børn må ikke bæres i en passagerens arme eller sidde på dennes skød.
Brug kun en autostol, der er egnet til et barn og opfylder de relevante love og bestemmelser.
Tjek altid etiketten og vejledningen, når du vælger en autostol. Når du installerer og bruger en autostol,
skal du altid følge de relevante love og regler, fabrikantens anvisninger for barnestolen og denne
vejledning.
Vigtige instruktioner om brug af en autostol
Korrekt brug af en autostol kan reducere risikoen for skader eller reducere alvorligheden af
skader ved en ulykke betydeligt. Vær opmærksom på følgende råd, når du bruger en autostol:
Det anbefales ikke at installere en autostol på det bageste midtersæde.
Indstil det forreste passagersæde til den højeste position, når en autostol er monteret
på det ved hjælp af sikkerhedsselen.
Sørg for, at dit barn sidder i en autostol og har sikkerhedsselen korrekt på.
Lad aldrig dit barn køre ubeskyttet i køretøjet.
Der må ikke sidde mere end ét barn i en autostol.
Tillad aldrig, at et barn holdes i armene på en passager.
Sørg for, at der ikke er hårde eller skarpe genstande på autostolen. Hvis dette ikke
gøres, kan det medføre skader under en ulykke.
Når du monterer en bagudvendt autostol på bagsædet, kan det være nødvendigt at justere
det tilsvarende forsæde fremad på passende vis. Når du monterer en fremadvendt autostol på bagsædet,
kan det være nødvendigt at justere nakkestøttens højde korrekt.
Efterlad aldrig et barn uden opsyn, selv om barnet er fastgjort i en autostol.
Lad aldrig et barn stå eller knæle på sædet under kørslen. Ellers kan barnet blive
slynget ud af køretøjet, hvilket kan medføre personskade eller død for barnet og andre passagerer.
Følg altid producentens anvisninger for korrekt brug af sikkerhedsselen for at opnå
optimal beskyttelse.
Sørg altid for, at autostolen er korrekt monteret og fastgjort, også selv om der ikke
sidder et barn i autostolen. Hvis dette ikke sker, kan det medføre skader på andre passagerer under
en kollision eller en nødopbremsning.
Når et barn sidder i en autostol, skal du for at mindske risikoen for personskade altid
sørge for, at barnet ikke læner sig op ad døren, den yderste side af sædet eller stolpen eller
placerer hovedet eller kroppen under tagets tværbjælke, hvor sideairbags eller gardinairbags
udløses, når der sker en ulykke.
Typer af autostole
Brug kun en godkendt autostol, der passer til dit barn. Børn over 1,5 meter i højden kan bruge
bilens sikkerhedsseler. Autostole skal overholde de relevante regler og standarder.
Tabel 1. CRS-tabel
Tilladte vægtgrupper*
0, 0+, I, II, III
0, 0+, I, II, III
0, 0+, I, II, III
0, 0+, I, II, III
0, 0+, I, II, III
Sædeposition
Fører
1 række passager
2. række til venstre
2. række i midten
2. række til højre
Passagerairbag FRA
Passagerairbag TIL
Sædeposition egnet til universalbælte (ja/nej)
N/A
Ja
(*a)
Nej
Ja
Ja
(*b)
Ja
i-Size-sædeposition (ja/nej)
N/A
Nej
Nej
Ja
Nej
Ja
Siddestilling egnet til sidebeslag (L1/L2)*
N/A
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Største egnede bagudvendte beslag (R1/R2X/R2/R3)*
N/A
Nej
Nej
R1/R2X/R2/R3
Nej
R1/R2X/R2/R3
Største passende fremadvendte beslag (F1/ F2X /F2/ F3)*
N/A
Nej
Nej
F2X/F2/F3
Nej
F2X/F2/F3
Største passende booster-beslag (B2/B3)*
N/A
Nej
Nej
B2/B3
Nej
B2/B3
Egnet til støtteben
N/A
Ja
Nej
Ja
Nej
Ja
Bemærkninger:
* Vægtgruppen og barnestolskategorien er defineret i henhold til ECE R16 og R44. Du
kan finde autostolens kategori på dens specifikationer. Barnefastholdelsesanordningen skal være
egnet til barnets alder, vægt og størrelse.
(a) Hvis det er absolut nødvendigt for dig at installere en autostol på det forreste
passagersæde, skal du sørge for at slå passagerairbaggen fra. Indstil det forreste passagersæde
til den højeste position, før du monterer den universelle CRS på det. Juster eller fjern
nakkestøtten, hvis den blokerer for indstillingen af CRS.
(b) Det er forbudt at montere en autostol med en støttebase eller med et støtteben på
det midterste sæde på 2.
række.
Tabel 2. Barnefastholdelsesanordninger, der anbefales af NIO
Gruppe
Producent
Model
Fastgørelse
0 & 0+
Besafe
iZi CombiX4 ISOFIX
ISOFIX-monteret med støtteben, bagudvendt.
Op til 13 kg
I
9-18 kg
II
Cybex
Solution Z i-Fix
ISOFIX-monteret fremadvendt.
15-25 kg
III
Osann
UP
Sikkerhedssele, fremadvendt
22-36 kg
NIO anbefaler, at der monteres en passende CRS på de yderste siddepladser på 2.
række. CRS-instruktionerne skal følges for at sikre den bedste beskyttelse af dit barn.
NIO anbefaler, at der anvendes en bagudvendt CRS til børn under 18 kg. Spædbørn og
små børn har forholdsvis svage nakkemuskler i forhold til størrelsen og vægten af deres hoved.
Risikoen for skader på halshvirvelsøjlen under en ulykke kan reduceres med en bagudvendt
barnefastholdelsesanordning.
Til børn i gruppe II (vægt fra 15-25 kg) anbefaler NIO, at Cybex Solution Z i-Fix
anvendes.
Til børn i gruppe III (vægt fra 22-36 kg) anbefaler NIO, at man bruger Ossan UP
booster.
Valg og montering af en autostol
Se følgende mærkeseddel for den forreste airbag, der er monteret på solskærmen på
forsædepassageren.
Hvis du ønsker at bruge en autostol på forsædet, skal du altid sørge for, at forsædepassagerens
airbag er deaktiveret. Gå ind i Indstillinger fra bunden af hovedskærmen, og tryk på
Kørsel > Forsædepassagerens airbag for at deaktivere forsædepassagerens
airbag. I dette tilfælde vises ikonet
øverst i hovedskærmen for at informere dig om, at
forsædepassagerens airbag er deaktiveret.
Fastgør dit barn med en autostol eller sikkerhedssele, der passer til barnets alder, vægt og
højde på de bageste yderpladser:
Spædbørn på op til 13 kg kan sidde i en liggende, bagudvendt autostol, der er fastgjort på
bagsæderne.
Småbørn, der vejer mellem 9 kg og 18 kg, anbefales at sidde i en bagudvendt autostol, der
fastgøres af en sikkerhedspude eller en integreret fempunktssele og fastgøres på bagsæderne.
Små børn, der vejer mellem 15 kg og 25 kg, kan sidde i en fremadvendt autostol, der
fastgøres med en sikkerhedssele og fastgøres på bagsæderne.
Børn, der vejer mellem 22 kg og 36 kg og er under 1,5 meter høje, kan sidde i en selepude,
der fastholdes af en sikkerhedssele og fastgøres på bagsæderne.
Den øverste sele skal ligge fladt over skulder og bryst og må aldrig ligge over nakken; den
nederste sele skal ligge fladt over bækkenet og må aldrig ligge over maven.
Montering af en autostol
Før du monterer en autostol, skal du læse fabrikantens anvisninger omhyggeligt, og sikre dig,
at stolen kan monteres i din bil. Du kan vælge en autostol, der fastgøres med en sikkerhedssele eller
bruger ISOFIX-systemet. ISOFIX-systemet anbefales.
Montering af en autostol med sikkerhedssele
Hvis du vil installere en autostol på et bagsæde, skal du føre sikkerhedsselen over
barnesædet og spænde det fast. Sørg for, at selen ikke er drejet rundt. Træk bæltet stramt, og fjern
alt slæk.
Montering af en ISOFIX-autostol
De bageste yderste sæder på din bil er begge udstyret med ISOFIX-forankringspunkter, som er
placeret under det dekorative gardin ved forbindelsen mellem ryglænet og puden. Åbn det dekorative
gardin, og skub den nederste del af autostolen ind på ISOFIX-forankringspunkterne.
Løft det dekorative gardin ved forbindelsen mellem ryglænet og puden, og skub den
nederste del af autostolen ind i sædets forankringsstænger, indtil du hører, at det klikker på
plads.
Før den øverste stroppe på autostolen under nakkestøtten og mod bagsiden, og fastgør
derefter selen til forankringspunktet på bagsædernes ryglæn.
Træk i autostolen for at kontrollere, om den sidder godt fast.
ISOFIX-fastgørelsespunkterne er udelukkende beregnet til autostole med ISOFIX-system. For
at undgå skader må du aldrig fastgøre andre genstande til ISOFIX.
Følg altid instruktionerne fra fabrikanten af autostolen samt denne vejledning, når du
monterer og afmonterer en autostol. Forkert brug kan medføre skader på dit barn eller andre
passagerer.
Multikollisionsbremsning (MCB)
MCB (Multi Collision Braking) er standard på ET7. Ved visse typer kollisioner aktiveres
køretøjets bremser for at hjælpe med at forhindre eller afbøde en sekundær kollision.
For at hjælpe med at undgå eller afbøde en sekundær kollision aktiveres bremserne automatisk for
at hjælpe med at bremse køretøjet til at standse. Bremselysene og advarselsblinklysene aktiveres, og
blinklysene forbliver tændt, efter at køretøjet er kommet til standsning. Den elektriske parkeringsbremse
aktiveres derefter automatisk.
I en situation, hvor det måske ikke er ønskeligt at standse køretøjet, kan du tilsidesætte denne
funktion ved at trykke på speederpedalen.
Denne funktion kan kun fungere, når bremsesystemet er tilstrækkeligt intakt efter kollisionen.
Kæledyrstilstand
Når køretøjet er sat i Park, skal du gå til siden Indstillinger fra kontrollinjen nederst på det
centrale display og trykke på
Komfortabelt miljø > Kæledyrstilstand for at aktivere kæledyrstilstanden.
Du kan have dine kæledyr i køretøjet i et stykke tid, når det er nødvendigt. Når du har låst dit køretøj og
forladt det, vil det opretholde en passende temperatur af hensyn til sikkerheden for dine kæledyr og dit
køretøj. Du kan manuelt slukke for Kæledyrstilstand på det centrale display eller i mobilappen, når det er
nødvendigt.
Efter du har slået kæledyrstilstanden til, når du har låst køretøjet, vil klimaanlæggets
luftmængde, ventilationstilstanden og den interne og eksterne cirkulation gå i automatisk tilstand
(temperaturen i dit køretøj er som standard 22 ℃ og kan indstilles manuelt). Det centrale display viser
kabinetemperaturen og en meddelelse om, at kæledyr er blevet efterladt i køretøjet med vilje. Lysstyrken på
instrumentpanelets display
og HUD-displayet vil blive justeret til et minimum, og lysstyrken på det
centrale display vil blive justeret til 50 %. På dette tidspunkt vil NOMI-funktionen til stemmevækning være
deaktiveret, vinduesjusteringsknappen vil ikke være tilgængelig, og børnesikkerhedslåsen vil blive aktiveret
for de bagerste døre og vinduer af hensyn til sikkerheden for dine kæledyr og dit køretøj.
Kæledyrstilstand deaktiveres som standard før hver kørsel, og når den er aktiveret, kan den
opretholde den tidligere tilstand, selv om der skiftes konto.
Forsigtig宠物模式
Kæledyrstilstanden er kun beregnet til at holde kæledyr midlertidigt i køretøjet.
Efterlad ikke børn alene i køretøjet.
Kæledyrstilstanden kan ikke aktiveres sammen med tilstanden holde strømmen tændt eller
Camp-tilstand.
Når kæledyrstilstanden er aktiveret, er Guardian Mode og Remote Live View midlertidigt
ikke tilgængelige. Når kæledyrstilstanden er slået fra, og køretøjet er låst, er Guardian Mode og
Remote Live View igen tilgængelige.
Når kæledyrstilstanden er slået til, er systemopgradering eller skift af system
forbudt.
Kæledyrstilstanden kan kun være aktiveret, når køretøjet er i PARKERING og alle døre er
lukkede, men ikke i bugserings-/vasketilstand.
Når kæledyrstilstanden er slået til, giver NIO-appen dig besked hver anden time om, at
dit kæledyr befinder sig i køretøjet. Du får en besked via en meddelelse, når den resterende
rækkevidde er mindre end 60 km, og køretøjet ikke oplades. Når den resterende rækkevidde er mindre
end 10 km, afsluttes kæledyrstilstanden automatisk, og vinduerne sættes i spærreposition for at
beskytte kæledyret.
Når der opstår en undtagelse i højspændings- eller klimakontrolsystemet, afsluttes Pet
Mode automatisk, og vinduerne sættes i Ajar-position for at beskytte kæledyret.
Tændt Gå væk-tilstand
Når bilen sættes i Park, skal du gå til indstillingssiden fra kontrollinjen nederst på
midterdisplayet og trykke på
Komfort> Tændt Gå væk-tilstand for at slå Gå væk-holdetilstand til. Når du
har brug for midlertidigt at forlade bilen (f.eks. når du køber kaffe eller morgenmad etc.), kan du holde
kabinen i en komfortabel tilstand, så du kan fortsætte med at køre komfortabelt, når du kommer tilbage. Du
kan manuelt slå Tændt Gå væk-tilstand fra på midterdisplayet eller i , når det er nødvendigt.
Når Tændt Gå væk-tilstand indstilles, efter at du har låst bilen, vil aircondition-indstillinger,
sædevarme, sædeventilation, sædemassage og viskerstatus alt sammen forblive uændret, når du forlader bilen.
Du kan indstille varigheden af Tændt Gå væk-tilstand og belysning. Når bilen er i denne tilstand, er NOMI
stemmevækning deaktiveret. Når den indstillede varighed er nået, deaktiveres den automatisk.
Tændt Gå væk-tilstand deaktiveres som standard før hver kørsel, og når det er aktiveret, kan det
opretholde den tidligere tilstand, selv om der skiftes konto.
Forsigtig离车不下电模式
Keep Powered On-tilstanden er beregnet til at opretholde et behageligt klima i
køretøjet, når passagererne forlader køretøjet midlertidigt. Efterlad ikke børn eller kæledyr
alene i køretøjet.
Keep Powered On-tilstanden kan ikke aktiveres sammen med Kældedyrstilstanden eller
Camp-tilstanden.
Når Keep Powered On-tilstanden er aktiveret, er Guardian Mode og Remote Live View
midlertidigt ikke tilgængelige. Efter at Keep Powered On-tilstanden er slået fra, og køretøjet er
låst, er Guardian-tilstanden og Remote Live View igen tilgængelige.
Keep Powered On-tilstanden kan kun slås til, når køretøjet er i PARKERING, men ikke i
slæbe-/vasketilstand.
Når Keep Powered On-tilstanden er aktiveret, er det forbudt at opgradere eller skifte
system.
Du får en besked via en meddelelse, når den resterende rækkevidde er mindre end 60 km,
og køretøjet ikke oplades. Når den resterende rækkevidde er mindre end 10 km, afsluttes Keep
Powered On-tilstanden automatisk.
Når der opstår en undtagelse i højspændings- eller klimastyringssystemet, afsluttes
Keep Powered On-tilstanden automatisk.
Camp-tilstand
Når køretøjet er sat i Park, skal du gå til siden Indstillinger fra kontrollinjen nederst på det
centrale display og trykke på
Komfortabelt miljø > Camping-tilstand for at aktivere Camping-tilstand. Når
du skal bruge den indvendige strømforsyning i længere tid (f.eks. når du camperer udendørs), får du en
sikker og behagelig campingoplevelse. Du kan manuelt slukke for Camping-tilstand på det centrale display
eller i mobilappen, når det er nødvendigt.
Indstil Camping-tilstanden til at være tændt, klimaanlægget til at være tændt, temperaturen på
den forreste og bagerste række til 25 ℃ som standard, tænd for luftcirkulationen, sæt luftrensningen i
lydløs tilstand, og luk samtidig alle skærme i bilen i henhold til den skærmafbrydelsesforsinkelse, som du
har indstillet, og de indvendige lys og døre/ruder kan justeres i henhold til indstillingsmulighederne.
NOMI-funktionen til stemmevækning er deaktiveret i dette tilfælde.
Camping-tilstanden deaktiveres som standard før hver kørsel, og når den aktiveres, kan den
opretholde den tidligere tilstand, selv om der skiftes konto.
Forsigtig露营模式
Camp-tilstand kan ikke aktiveres sammen med Kæledyrstilstand eller Hold tændt-tilstand.
Camp Mode kan kun aktiveres, når køretøjet er i PARKERING, men ikke i
bugserings-/vasketilstand.
Når Camp Mode er slået til, er Guardian Mode og Remote Live View midlertidigt ikke
tilgængelige. Når Camp Mode er slået fra, og køretøjet er låst, er Guardian Mode og Remote Live
View igen tilgængelige.
Når Kæledyrstilstand er slået til, er systemopgradering eller skift forbudt. Walk Up
Unlock og Walk-Away Lock er midlertidigt deaktiveret og aktiveres igen, når Camp-tilstand
forlades. Det anbefales at aktivere klimakontrollen for at opretholde luftcirkulationen i denne
tilstand.
Du får en besked via en meddelelse, når den resterende rækkevidde er mindre end 60 km,
og køretøjet ikke oplades. Når den resterende rækkevidde er mindre end 10 km, afsluttes
Camp-tilstanden automatisk, og vinduerne indstilles til Ajar-position.
Når Camp-tilstand er slået til, og køretøjet er låst indefra, vil det centrale display
lyse, hvis nogen åbner døren og forlader køretøjet, og personer, der stadig befinder sig i
køretøjet, vil blive underrettet om, at køretøjet er ulåst.
Når der opstår en undtagelse i højspændings- eller klimaanlægget, afsluttes
Camp-tilstanden automatisk, og vinduerne sættes i Ajar-position.
Overvågning af levende væsner i bilen
Når du har børn eller kæledyr i bilen, vil bilen registrere og tage billeder af situationen inde
i kabinen hvert femte minut og sende billederne til dig via NIO-appen, når bilen er forbundet til
internettet. Hvis vinduerne er lukkede, åbner bilen automatisk vinduerne med 5% for at opretholde
sikkerheden for børn og kæledyr inde i bilen.
Alkolås
Formålet med alkolåsen er at forbedre trafiksikkerheden ved at forhindre nogen med en promille
over en bestemte grænse kører et motorkøretøj.
Inden du monterer alkolåsen, skal følgende sikkerhedsrisici overvejes:
Med køretøjet i gearposition Park (P) skal du slå højspændingsstrømforsyningen fra (for at
afbryde højspændingskredsløbet, afbryde nødhøjspændingsafbryderstikket, der sidder nær
kølevæskebeholderen, og derefter afbryde det kabel, der er forbundet til minuspolen på 12 V-batteriet).
Montøren af alkolåsen er ansvarlig for, at den monteres sikkert.
Strømstikket til alkolåsen sidder under højre forsæde. Alkolåsen tilsluttes på følgende måde:
Skub det højre sæde helt frem.
Løft tæppet og alkolåsens afdækning, og tag alkolåsens strømstik ud.
Tilslut alkolåsens strømstik og alkolåsens håndsæt.
Montér alkolåsens håndsæt og alkolåsens styreenhed under konsolboksen.
BemærkInstruktioner om alkolås
Efter installation af alkolåsen vil bilen ikke udsende nogen synlig eller hørbar angivelse,
men alkolåshåndsættet vil vise instruktioner om betjeningen.
Alkolåsens forbindelsesdiagram er følgende:
Funktion
Kabel eller ben
Placering af forbindelse
1
Batteritilledning (KL30), uafbrudt
For nominel 12 V kræves følgende for alkolåsen:
Gråt kabel
Ben 1
0,5 mm²
I instrumentelskabet under forsædepassagerens fodpedal
2
Stel
Sort kabel
Ben 2
0,5 mm²
Under førersædet for venstrestyring og under passagerforsædet for højrestyring
3c
Databustilslutning
Tilslutning til en intern databus i køretøjet til dataudveksling mellem køretøjet og
alkolåsen.
Hvidt/rødt kabel
Ben 4
0,35 mm²
Under førersædet for højrestyring og under passagerforsædet for venstrestyring
Advarsel om frontal kollision(FCW)
Advarsel om frontal kollision udsender visuelle, akustiske og taktile advarsler, hvis systemet
vurderer, at der er en potentiel risiko for kollision mellem dit køretøj og et køretøj, en motorcykel, en
cykel eller en fodgænger foran dig.
For at registrere køretøjer, fodgængere eller cyklister, der bevæger sig i samme retning foran
dig, fungerer Advarsel om frontal kollision kun, når du kører med en hastighed på mindst ca. 4 km/t.
Gå ind i Indstillinger nederst i det centrale display, og tryk på
Førerassistent > Advarsel om frontal kollision for at aktivere eller
deaktivere denne funktion.
Gå ind i Indstillinger nederst i det centrale display, og tryk på
Førerassistent > Timing for at justere advarselstiden.
Når Advarsel om frontal kollision udløses, viser den dynamiske miljøsimulering en visuel
advarsel.
Når Advarsel om frontalkollision er deaktiveret, advarer bilen dig ikke om en mulig kollision.
Det anbefales ikke at slå den fra.
Denne funktion vil blive aktiveret, når køretøjets system genstartes.
Forholdsregler og begrænsninger
Advarsel om frontal kollision kan ikke fungere efter hensigten på grund af fejl i
kameradetekteringen i visse situationer, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Kameraernes positioner ændres.
Kameraerne er blokeret eller plettet.
Synligheden er dårlig i svage omgivelser, f.eks. ved daggry, skumring, om natten eller i en
tunnel, hvilket resulterer i nedsat genkendelse.
Pludselige ændringer i lysstyrken, f.eks. ved ind- eller udkørsel af en tunnel.
Kameraernes udsyn forstyrres af store skygger fra bygninger, landskabselementer eller store
køretøjer.
Kameraets visning forstyrres af direkte sollys eller andre lyskilder.
I regn, sne, tåge, dis og andet dårligt vejr.
Når udstødningsgasser, stænk, sne eller støv bliver sparket op af køretøjer foran dig.
Kameraerne blokeres af vand, støv, små ridser, fedt, snavs, skidt, vinduesviskere, frost
eller sne på forruden.
Vejen er våd.
Kameraet kan ikke fokusere eller fungerer ikke korrekt.
Advarsel om frontal kollision fungerer muligvis ikke efter hensigten på grund af fejl i
LiDAR-sensoren i visse situationer, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
LiDAR-sensorens position ændres.
I regn, sne, tåge, dis og andet dårligt vejr.
Sensorpræcisionen er dårlig på grund af udstødningsgas, stænk, sne eller støv, der er
sparket op af forankørende køretøjer.
Køretøjet kører på våde veje eller veje med vand.
LiDAR-sensorens vindue er blokeret af vand, støv, lakbeskyttelsesfilm, indpakningsfilm, små
ridser, fedt, snavs, frost, sne osv.
LiDAR-sensoren er for varm grundet køretøjets langvarige eksponering for solen.
Der kan genereres falske advarsler på grund af trafikskilte og antikollisionsspande på
motorveje og højveje.
Kun kvalificerede køretøjer, der bevæger sig i samme retning som dit køretøj, vil udløse
Advarsel om frontal kollision. Nogle mål reageres ikke på, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Denne funktion kan ikke sikre, at alle køretøjer af speciel form kan identificeres under
alle forhold. Du skal være ekstra opmærksom, især om natten. Køretøjer med speciel form kan omfatte
trehjulede køretøjer, køretøjer med beskadiget baglygte, uklar bagkontur eller obstrueret bagkrop,
uregelmæssigt formede køretøjer, køretøjer med bagkrop lavere end en vis højde eller ubelastede
transportvogne til transport af køretøjer.
Denne funktion kan overse stationære eller langsomt kørende køretøjer, især om natten,
hvor føreren skal være ekstra opmærksom.
Denne funktion kan blive udløst fejlagtigt, når køretøjet skal køres på særlige steder,
f.eks. en biltransportør eller en ophugger.
Advarsel om frontal kollision fungerer muligvis ikke efter hensigten, hvis målet ikke er lige
foran i visse situationer, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Den reagerer ikke på mål, der befinder sig i sensorernes døde zone, herunder de døde zoner
ved hjørnet, på siden eller bag på køretøjet.
Målet kan blive valgt forkert eller overses, når køretøjet nærmer sig eller kører i en
kurve.
Målet kan blive tabt eller afstanden til målet kan blive fejlvurderet, når køretøjet
befinder sig på en skråning.
Når kun en del af køretøjet i den tilstødende vognbane skærer ind foran dig (især store
køretøjer som f.eks. busser og lastbiler), kan det være, at målet ikke identificeres i tide.
Når dit køretøj pludselig skærer bag på et forankørende køretøj, eller når andre køretøjer
pludselig skærer ind i eller ud foran dit køretøj, kan det være, at målet ikke identificeres i tide.
Advarsel om frontal kollision kan ikke fungere efter hensigten på grund af specielle eller
komplicerede vejforhold, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Vand, mudder, huller, sne, is, fartbump eller forhindringer på vejen.
Et stort antal fodgængere, cykler, el-cykler eller dyr.
Komplekse og skiftende trafikstrømme, f.eks. travle kryds, motorvejsramper og veje med
bilkøer.
Advarsel om frontalkollision kan ikke give en advarsel i visse situationer, herunder, men
ikke begrænset til:
Føreren er allerede ved at bremse.
Føreren træder fuldt eller pludseligt på speederen.
Føreren drejer rattet kraftigt.
Advarsel在极端恶劣天气包括并不限于雨、雪、雾、霾等,此功能不建议您使用。
Denne funktion anbefales ikke til brug under dårlige vejrforhold, herunder, men ikke
begrænset til, kraftig regn, sne, tåge og dis.
Ovenstående advarsler, forholdsregler og begrænsninger omfatter ikke alle de situationer, der
kan påvirke den korrekte funktion af Advarsel om frontal kollision. Advarsel om frontal kollision kan
blive påvirket af mange faktorer. For at undgå sikkerhedsulykker skal du altid være opmærksom på trafik-,
vej- og køretøjsforholdene og køre forsigtigt.
Automatisk nødbremse (AEB)
Når en kollision med et forankørende køretøj, cyklister eller fodgængere anses for at være
uundgåelig, bremser systemet for at reducere hastigheden og minimere virkningen af en påkørsel bagfra.
For at registrere køretøjer, fodgængere eller cyklister foran dig fungerer den Autonome
nødbremse (AEB) kun, når du kører mellem ca. 4 km/t og 150 km/t.
For at registrere fodgængere bag køretøjet fungerer den Autonome nødbremse (AEB) kun, når du
kører mellem ca. 4 km/t og 15 km/t.
Når den Autonome nødbremse (AEB) er blevet udløst, reduceres bilens hastighed med op til 60 km/t
for at mindske virkningen af en eventuel kollision. Hvis den Autonome nødbremse (AEB) f.eks. udløses ved en
hastighed på 90 km/t, vil bremserne blive frigivet, når køretøjets hastighed er reduceret til 30 km/t.
Når den Autonome nødbremse (AEB) udløses, viser den dynamiske miljøsimulering en visuel advarsel,
bremsepedalen bevæger sig brat nedad, og bremselyset tændes.
Funktionen til registrering af fodgængere bag køretøjet er stadig under optimering, hvilket
ikke kan sikre registrering af fodgængere under alle forhold.
Automatisk nødbremse er en køreassistentfunktion og kan ikke håndtere alle situationer under
alle trafik-, vejr- og vejforhold og kan ikke registrere køretøjer i alle situationer. Flere faktorer
kan forårsage en ugyldig, uhensigtsmæssig eller utidig advarsel.
Du skal være opmærksom på trafik- og vejforholdene til enhver tid. Forlad dig aldrig på
Automatisk nødbremse for at undgå kollisioner eller mindske påvirkningen af en kollision. Hvis du gør
det, kan det medføre personskade eller skade på køretøjet. Af sikkerhedshensyn må du aldrig afprøve
brugen af Automatisk nødbremse, når du vender mod andre køretøjer, cyklister eller fodgængere. Hvis du
kommer ud for en farlig situation, må du aldrig vente på, at Automatisk nødbremse griber ind, før du
griber ind. Du bærer altid det endelige ansvar for at køre sikkert og overholde gældende færdselslove og
-regler.
Automatisk nødbremse kan foretage en kort og kraftig opbremsning for at reducere risikoen for
en eventuel kollision, hvilket måske ikke er i overensstemmelse med dine normale kørevaner og kan gøre
dig utilpas.
Gå ind i Indstillinger nederst i det centrale display, og tryk på
Førerassistent > Autonom nødbremse for at aktivere eller deaktivere denne
funktion.
Når den automatiske nødbremse er deaktiveret, aktiverer køretøjet ikke automatisk bremserne,
selv om der registreres en potentiel frontalkollision. Det anbefales ikke at slå den fra.
Denne funktion vil blive aktiveret, når køretøjets system genstartes.
Forholdsregler og begrænsninger
Kamerasystemet kan muligvis ikke genkende forhindringer, og derfor kan den Autonome nødbremse
(AEB) muligvis ikke fungere efter hensigten i visse situationer, herunder, men ikke begrænset til:
Kameraernes positioner ændres.
Kameraerne er blokeret eller plettet.
Synligheden er dårlig i svage omgivelser, f.eks. ved daggry, skumring, om natten eller i en
tunnel, hvilket resulterer i nedsat genkendelse.
Pludselige ændringer i lysstyrken, f.eks. ved ind- eller udkørsel af en tunnel.
Kameraernes udsyn forstyrres af store skygger fra bygninger, landskabselementer eller store
køretøjer.
Kameraets visning forstyrres af direkte sollys eller andre lyskilder.
I regn, sne, tåge, dis og andet dårligt vejr.
Når udstødningsgasser, stænk, sne eller støv bliver sparket op af køretøjer foran dig.
Kameraerne blokeres af vand, støv, små ridser, fedt, snavs, skidt, vinduesviskere, frost
eller sne på forruden.
Vejen er våd.
Kameraet kan ikke fokusere eller fungerer ikke korrekt.
LiDAR-sensoren kan muligvis ikke genkende forhindringer, og derfor kan den Autonome nødbremse
(AEB) muligvis ikke fungere efter hensigten i visse situationer, herunder, men ikke begrænset til:
LiDAR-sensorens position ændres.
I regn, sne, tåge, dis og andet dårligt vejr.
Sensorpræcisionen er dårlig på grund af udstødningsgas, stænk, sne eller støv, der er
sparket op af forankørende køretøjer.
Køretøjet kører på våde veje eller veje med vand.
LiDAR-sensorens vindue er blokeret af vand, støv, lakbeskyttelsesfilm, indpakningsfilm, små
ridser, fedt, snavs, frost, sne osv.
LiDAR-sensoren er for varm grundet køretøjets langvarige eksponering for solen.
Der kan genereres falske advarsler på grund af trafikskilte og antikollisionsspande på
motorveje og højveje.
Kun kvalificerede køretøjer, der bevæger sig i samme retning som dit køretøj, vil udløse den
Autonome nødbremse (AEB). Nogle mål reageres ikke på, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Denne funktion kan ikke sikre, at alle køretøjer af speciel form kan identificeres under
alle forhold. Du skal være ekstra opmærksom, især om natten. Køretøjer med speciel form kan omfatte
trehjulede køretøjer, køretøjer med beskadiget baglygte, uklar bagkontur eller obstrueret bagkrop,
uregelmæssigt formede køretøjer, køretøjer med bagkrop lavere end en vis højde eller ubelastede
transportvogne til transport af køretøjer.
Denne funktion kan overse stationære eller langsomt kørende køretøjer, især om natten,
hvor føreren skal være ekstra opmærksom.
Denne funktion kan blive udløst fejlagtigt, når køretøjet skal køres på særlige steder,
f.eks. en biltransportør eller en ophugger.
Den Autonome nødbremse (AEB) kan muligvis ikke fungere efter hensigten i visse situationer,
herunder, men ikke begrænset til:
Autonom nødbremse reagerer ikke på mål, der befinder sig i sensorernes døde zone, herunder
de døde zoner i hjørnet, på siden eller bag på køretøjet.
Målet kan blive valgt forkert eller overses, når køretøjet nærmer sig eller kører i en
kurve.
Målet kan blive tabt eller afstanden til målet kan blive fejlvurderet, når køretøjet
befinder sig på en skråning.
Når kun en del af køretøjet i den tilstødende vognbane skærer ind foran dig (især store
køretøjer som f.eks. busser og lastbiler), kan det være, at målet ikke identificeres i tide.
Når dit køretøj pludselig skærer bag på et forankørende køretøj, eller når andre køretøjer
pludselig skærer ind i eller ud foran dit køretøj, kan det være, at målet ikke identificeres i tide.
Når det forankørende køretøj befinder sig i en stor vinkel i forhold til dit køretøj, kan
det være, at målet ikke identificeres i tide.
Når kun en del af det forankørende køretøj overlapper med dit køretøj, kan målet muligvis
ikke identificeres i tide.
Når køretøjet lige er tændt, køretøjet er i PARK, eller sikkerhedsselerne er løst.
Den Autonome nødbremses (AEB) ydeevne med hensyn til at reducere virkningen af en kollision kan
blive påvirket på grund af særlige eller komplekse vejforhold, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Vand, mudder, huller, sne, is, fartbump eller forhindringer på vejen.
Et stort antal fodgængere, cykler, el-cykler eller dyr.
Komplekse og skiftende trafikstrømme, f.eks. travle kryds, motorvejsramper og veje med
bilkøer.
Bremselængden øges på glatte veje. Hvis ABS-bremsesystemet, traction control-systemet og det
elektroniske stabilitetsprogram er aktiveret, kan den automatiske nødbremses evne til at reducere
virkningen af en kollision blive forringet.
Bremsepedalen bevæger sig pludseligt nedad under automatiske bremsninger. Der må ikke
placeres genstande under bremsepedalen. Det kan hindre bremsepedalens evne til at bevæge sig frit.
Automatisk nødbremse er ikke en erstatning for at opretholde en sikker afstand mellem dig
og det forankørende køretøj. Hold dig ikke for tæt på de forankørende køretøjer, og undgå at køre
aggressivt.
Advarsel自动紧急制动仅用于减轻正面碰撞的冲击。当爱车处于倒挡时,自动紧急制动不工作。
Automatisk nødbremse er kun designet til at reducere virkningen af frontale kollisioner. Den
fungerer ikke, når køretøjet er i bakgear.
Advarsel以下情况可能导致自动紧急制动不会制动或者停止制动,包括但不限于:
Automatisk nødbremse aktiverer muligvis ikke bremserne eller stopper muligvis med at
aktivere bremserne i visse situationer, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Føreren træder helt eller pludseligt på speederpedalen.
Føreren drejer rattet kraftigt.
Førerens sikkerhedssele er ikke spændt.
Førerdøren er ikke lukket.
Automatisk nødbremse er blevet aktiveret og kan ikke aktiveres igen inden for ca. 30
sekunder.
Der er ikke registreret noget køretøj foran køretøjet.
Advarsel在极端恶劣天气包括并不限于雨、雪、雾、霾等,此功能不建议您使用。
Denne funktion anbefales ikke til brug under dårlige vejrforhold, herunder, men ikke
begrænset til, kraftig regn, sne, tåge og dis.
Ovenstående advarsler, forholdsregler og begrænsninger omfatter ikke alle de situationer, der
kan påvirke den korrekte funktion af den Autonome nødbremse (AEB). Autonome nødbremser (AEB) kan påvirkes
af mange faktorer. For at undgå sikkerhedsulykker skal du altid være opmærksom på trafik-, vej- og
køretøjsforholdene og køre forsigtigt.
Vognbaneassistenten (LKA)
Vognbaneassistenten hjælper midlertidigt føreren med at bringe køretøjet tilbage i den korrekte
vognbane, samtidig med at der udsendes visuel, akustisk advarsel eller vibrationer i rattet, når køretøjet
utilsigtet glider ind i en tilstødende vognbane eller har tendens til at gøre det.
Vognbaneassistenten omfatter:
Advarsel (LDW): Mind dig med passende visuelle og akustiske advarsler og vibrationer i rattet
om, at din bil er ved at glide ind i en tilstødende vognbane eller krydser vognbanelinjen.
Advarsel + Vognbaneassistenten (LKA): Varsling: Styrer køretøjet let for at reducere risikoen
for vognbaneafvigelse, når dit køretøj driver ind i en tilstødende vognbane eller krydser
vognbanelinjen. Vognbaneassistenten udsender visuelle og lydmæssige advarsler, når dit køretøj afviger
for meget fra midten af vognbanen.
Vognbaneassistenten har et begrænset drejningsmoment, som kun kan yde en lille
styreassistance og ikke fuldt ud garantere forebyggelse af vognbaneskift. Du må ikke udelukkende stole
på Vognbaneassistenten til at styre. Du skal altid være forberedt på at overtage styringen, især når du
kører på veje med kurver.
Overtag styringen straks, når du kører i sving, vender rundt eller kører på snoede veje eller
veje med skarpe kurver.
Som en køreassistentfunktion kan Vognbaneassistentenikke håndtere alle situationer i alle
trafik-, vejr- og vejforhold.
Vognbaneassistenten er kun et supplement til og fungerer ikke som en erstatning for din
visuelle observation. Du skal altid være opmærksom på trafikken og vejforholdene og træffe din egen
beslutning om, hvorvidt du vil bruge Vognbaneassistenten, hvis det er sikkert.
Du skal altid være klar til at tage over, hvis du finder, at trafik-, vej- eller
køretøjsforholdene ikke er egnede til at aktivere Vognbaneassistenten, eller hvis der er andre usikre
faktorer.
Du bærer altid det endelige ansvar for at køre sikkert i vognbanen og overholde gældende
færdselslove og -regler.
Brug af Vognbaneassistenten under dårlige vejrforhold
Brug af Vognbaneassistenten på ikke-standardiserede veje
Fjerne hænderne fra rattet
Fjerne blikket fra vejen
Aktivering/deaktivering af Vognbaneassistenten
Gå ind i Indstillinger fra bunden af hovedskærmen, og tryk på
Førerassistent > Vognbaneassistent > Advarsel om vognbaneskift og
hjælp for at aktivere eller deaktivere funktionen.
Når du har aktiveret Advarsel om vognbaneskift, kan du vælge hjælpeniveau, advarselstype og
følsomhed:
Assistent-niveau
Advarsel: Kun advarsel
Advarsel + Vognbaneassistenten: Advarsel og let styringsassistance
Advarselstype:
Kun for advarsel omfatter advarselstyperne visuel, visuel & akustisk, visuel &
vibration, samt visuel & akustisk & vibration.
For Advarsel + Vognbaneassistenten er advarselstypen som standard visuel & akustisk
og kan ikke ændres.
Følsomhed:
Lav: Lavere følsomhed over for vognbaneafvigelser
Medium: Normal følsomhed over for vognbaneafvigelser
Høj: Højere følsomhed over for vognbaneafvigelser
Forsigtig请您务必审慎设置提醒方式与灵敏度,确保该等设置符合您的驾驶习惯。
Indstil advarselstypen og følsomheden med forsigtighed for at sikre, at disse indstillinger
er i overensstemmelse med dine kørevaner.
Aktivering af advarsel om vognbaneskift og hjælp betyder ikke, at funktionen er aktiveret.
Denne funktion aktiveres automatisk, når driftsbetingelserne er opfyldt.
Når vognbaneassistenten kontrollerer styringen, drejer rattet tilsvarende.
Du kan overtage styringen ved at dreje rattet manuelt.
Betjeningsbetingelser for Vognbaneassistenten:
Kørehastighed: 65-130 km/h.
Køretøjet kører uden pludselig acceleration, nedbremsning eller svingning.
Køretøjet befinder sig i midten af vognbanen og kører ikke på vognbanelinjen.
Mindst én vognbanelinje er fri.
HD-kameraerne fungerer korrekt med et klart billede.
Alle komponenter i Vognbaneassistenten fungerer korrekt.
Dit køretøj opfylder alle sikkerhedsbetingelser, herunder:
Føreren sidder ned.
Køretøjet er i DRIVE.
ABS-bremsesystemet, traction control-systemet og det elektroniske stabilitetsprogram er
ikke aktiveret.
Traction control-systemet og det elektroniske stabilitetsprogram er ikke manuelt
deaktiveret.
Forsigtig当转向灯打开,爱车向相应一侧偏离时,车道保持辅助系统不会提醒或控制。
Når blinklyset er aktiveret, giver vognbaneassistenten ingen påmindelser og overtager ikke
kontrollen, hvis køretøjet afviger mod den tilsvarende side.
Dynamisk miljøsimulering
Statusikon for Vognbaneassistent
Ikonet vises ikke: Fra
Ikon vist med gråt: Standby
Linje i hvidt: Vognbanelinje registreret på den pågældende side
Vognbanelinje med gul farve: Niveau 1 Advarsel om vognbaneskift
Rød vognbanelinje: Niveau 2 Advarsel om vognbaneskift
Vognbanelinjer
Ikonet vises ikke: Vognbaneassistenten er ikke aktiveret.
Ikon i gråt: Vognbaneassistenten er klargjort, men ikke aktiveret
Ikon og vognbanelinjer i hvidt: Vognbaneassistenten er aktiveret
Ikon og en vognbanelinje i rødt:
Når hjælpeniveauet er Advarsel, indikerer dette en risiko for vognbaneafvigelse i den
tilsvarende side.
Når hjælpeniveauet er Advarsel + Vognbaneassistenten, indikerer dette, at køretøjet er
afveget fra vognbanen, og Vognbaneassistenten kan ikke rette kursen med en let styringsassistance.
Ikon og en vognbanelinje i gul farve: Når hjælpeniveauet er Advarsel + Vognbaneassistenten,
indikerer dette, at Vognbaneassistenten styrer for at reducere risikoen for at køre ud af vognbanen i
den tilsvarende side.
Visningen af den dynamiske miljøsimulering kan kun bruges som reference og afspjler
muligvis ikke de virkelige trafikforhold perfekt. Du bør derfor ikke forlade dig på den dynamiske
miljøsimuleringsvisning.
Forholdsregler og begrænsninger
Vognbaneassistenten kan ikke fungere efter hensigten eller deaktiveres automatisk i visse
situationer, herunder, men ikke begrænset til:
Bilen navigerer i skarpe kurver, f.eks. på motorvejsramper.
Vognbanelinjerne er uklare, slidte, mangler, overlapper hinanden eller er skjult af skygger
fra andre køretøjer, bygninger eller landskabselementer.
Vejstrækningen har ingen vognbanelinjer, f.eks. ikke-standardiserede veje, kryds eller
byggeområder.
Vejstrækningen har særlige vognbanelinjer, f.eks. bremselinjer eller omkørselslinjer.
Vognbanelinjerne er ikke klart adskilt, f.eks. ved sammenfletning eller afvigende
vognbaner, motorvejsramper, vejkryds i byområder eller venteområder for venstresving.
Der er kanter eller andre kontrastlinjer på vejen i stedet for vognbanelinjer, f.eks.
vejfællesskaber eller kantsten.
Vognbanelinjerne kan ikke identificeres eller identificeres forkert på grund af
højdeændringer, f.eks. på skrånende veje.
Vognbanelinjerne kan ikke identificeres eller identificeres forkert på grund af lysforhold,
f.eks. stærkt lys, som fører til reflekterende vognbanelinjer, og dårlig sigtbarhed eller
utilstrækkeligt lys på grund af dårligt vejr eller om natten.
Vognbanerne er for brede eller for smalle.
Vognbaneassistenten kan ikke fungere efter hensigten eller deaktiveres automatisk på grund af
fejl i kameraets genkendelse i visse situationer, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Kameraernes positioner ændres.
Kameraerne er blokeret eller plettet.
Reduceret genkendelse om natten.
Dunkle omgivelser, f.eks. ved daggry, skumring, om natten eller i en tunnel.
Pludselige ændringer i lysstyrken, f.eks. ved ind- eller udkørsel af en tunnel.
Kameraernes udsyn forstyrres af store skygger fra bygninger, landskabselementer eller store
køretøjer.
Kameraet rammes direkte af lyset.
I regn, sne, tåge, dis og andet dårligt vejr.
Når udstødningsgasser, stænk, sne eller støv bliver sparket op af køretøjer foran dig.
Kameraerne blokeres af vand, støv, små ridser, fedt, snavs, skidt, vinduesviskere, frost
eller sne på forruden.
Vejen er våd.
Vi anbefaler ikke at bruge Vognbaneassistenten under nogle specielle eller komplicerede
vejforhold, da den muligvis ikke fungerer efter hensigten eller deaktiveres automatisk. Sådanne forhold
omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Vand, mudder, huller, sne, is, fartbump eller forhindringer på vejen.
Et stort antal fodgængere, cykler eller dyr på vejen.
Komplekse og skiftende trafikstrømme, f.eks. travle kryds, motorvejsramper og veje med
bilkøer.
Svingende veje og skarpe sving.
Veje op ad bakke eller ned ad bakke.
Ujævne veje.
Smalle veje.
Ind- og udkørsler til tunneler.
Ikke-standardiserede veje.
Veje uden midterrabat.
Advarsel在极端恶劣天气包括并不限于雨、雪、雾、霾等,此功能不建议您使用。
Denne funktion anbefales ikke til brug under dårlige vejrforhold, herunder, men ikke
begrænset til, kraftig regn, sne, tåge og dis.
Ovenstående advarsler, forholdsregler og begrænsninger udtømmer ikke alle de situationer, der
kan påvirke den korrekte funktion af vognbaneassistenten. Vognbaneassistenten kan påvirkes af mange
faktorer. For at undgå sikkerhedsulykker skal du altid være opmærksom på trafik-, vej- og
køretøjsforholdene og køre forsigtigt.
Aktivt nødstop (EAS)
Når systemet under kørslen registrerer, at du befinder dig i en unormal kørselstilstand (f.eks.
at du ikke holder rattet i en periode, at du er distraheret og træt i en periode, eller at du er ude af
sædet), aktiverer det funktionen Emergency Active Stop (EAS), når de normale driftsbetingelser for systemet
er opfyldt.
Når Emergency Active Stop er aktiveret, viser din bil en dynamisk
miljøsimuleringsadvarselsmeddelelse med lyd- og stemmeadvarsler og tænder advarselsblinklysene. Systemet
foretager en kontinuerlig bremsning med høje advarselslyde for at minde dig om at overtage køretøjet, indtil
køretøjet standser. Derefter låser det automatisk dørene op og foretager et nødopkald.
Når Emergency Active Stop er aktiveret, kan du til enhver tid overtage køretøjet ved at trykke på
speeder- eller bremsepedalen, dreje på rattet eller slukke for advarselslamperne.
Når Akut nødstop er aktiveret, bremser den køretøjet, indtil det standser, hvor der kan opstå
vognbaneafvigelse eller kollision. Du må derfor ikke udelukkende stole på eller tage initiativ til at
aktivere denne funktion.
Ved at aktivere bremserne og standse køretøjet kan funktionen føre til, at du overtræder
Folkerepublikken Kinas færdselssikkerhedslov, forordningen om gennemførelse af Folkerepublikken Kinas
færdselssikkerhedslov og relevante færdselslove og -regler vedrørende midlertidig parkering.
Vær altid fokuseret under kørslen, da du altid bærer det endelige ansvar for at køre sikkert
og overholde gældende trafiklove og -regler.
Forholdsregler og begrænsninger
Kameraer kan muligvis ikke genkende forhindringer og dermed forringe udførelsen af Emergency
Active Stop i visse situationer, herunder, men ikke begrænset til:
Kameraernes positioner ændres.
Kameraerne er blokeret eller plettet.
Synligheden er dårlig i svage omgivelser, f.eks. ved daggry, skumring, om natten eller i en
tunnel, hvilket resulterer i nedsat genkendelse.
Pludselige ændringer i lysstyrken, f.eks. ved ind- eller udkørsel af en tunnel.
Kameraernes udsyn forstyrres af store skygger fra bygninger, landskabselementer eller store
køretøjer.
Når kameraet rammes direkte af lys.
I regn, sne, tåge, dis og andet dårligt vejr.
Når udstødningsgasser, stænk, sne eller støv bliver sparket op af køretøjer foran dig.
Kameraerne blokeres af vand, støv, små ridser, fedt, snavs, skidt, vinduesviskere, frost
eller sne på forruden.
Vejen er våd.
Radarerne kan muligvis ikke genkende forhindringer og dermed forringe udførelsen af Emergency
Active Stop i visse situationer, herunder, men ikke begrænset til:
Radarerne er fejlplaceret, blokeret eller dækket af snavs, is, sne, metalplader, tape,
etiketter, blade eller andre forhindringer.
Radarerne eller de omkringliggende områder er beskadiget af kollisioner eller ridser.
Kraftig regn, sne, tåge og andre ekstreme vejrforhold, som kan forringe radarens ydeevne.
Der kan genereres falske advarsler på grund af visse metalhegn, midterstriber eller
betonvægge.
LiDAR-sensoren kan undlade at genkende forhindringer, hvilket påvirker ydeevnen af eller endda
forårsager utilsigtet deaktivering af Emergency Active Stop i visse situationer, herunder, men ikke
begrænset til:
LiDAR-sensorens position ændres.
I regn, sne, tåge, dis og andet dårligt vejr.
Sensorpræcisionen er dårlig på grund af udstødningsgas, stænk, sne eller støv, der er
sparket op af forankørende køretøjer.
Køretøjet kører på våde veje eller veje med vand.
LiDAR-sensoren er blokeret af vand, støv, små ridser, fedt, snavs, frost, sne eller
indpakningsfilm/lakbeskyttelsesfilm på ruden.
LiDAR-sensoren er for varm grundet køretøjets langvarige eksponering for solen.
Der kan genereres falske advarsler på grund af trafikskilte og antikollisionsspande på
motorveje og højveje.
Aktive nødstop reagerer kun på køretøjer, der opfylder visse betingelser. Visse mål kan
muligvis ikke genkendes eller reageres på, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Køretøjer, der krydser vinkelret på dit køretøj.
Motorcykler og trehjulede cykler.
Nogle mål reageres ikke på, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Denne funktion garanterer ikke genkendelse af specialformede mål, især ikke om natten
eller i dårligt belyst miljø, hvor føreren skal være ekstra opmærksom. Sådanne køretøjer omfatter
køretøjer med en overdækket bagende eller uregelmæssigt formet bagende, køretøjer med en bagende
under en vis højde og ulastede transportører.
Denne funktion kan overse stationære eller langsomt kørende køretøjer, især om natten,
hvor føreren skal være ekstra opmærksom.
Genkendelse og reaktion kan blive forsinket, hvis målet ikke er lige foran i nogle situationer,
herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Aktive nødstop reagerer ikke på mål, der befinder sig i sensorernes blinde vinkler. Akut
nødstop kan f.eks. ikke registrere mål i den blinde vinkel ved hjørnet eller på siden af køretøjet.
Når køretøjet nærmer sig eller navigerer i en kurve, kan målet blive valgt forkert eller
overses, hvilket resulterer i utilsigtet acceleration eller deceleration.
Målet kan gå tabt, eller afstanden til det forreste køretøj kan fejlvurderes, når køretøjet
befinder sig på en skråning. Ved kørsel ned ad bakke øges køretøjets hastighed, så den overstiger
marchhastigheden.
Når kun en del af køretøjet i den tilstødende vognbane skærer ind foran dig (især store
køretøjer som f.eks. busser og lastbiler), kan målet muligvis ikke identificeres og udløse en
reaktion.
Når dit køretøj pludselig skærer bag på et forankørende køretøj, eller når andre køretøjer
pludselig skærer ind i eller ud foran dit køretøj, kan det være, at målet ikke identificeres i tide.
Aktive nødstop garanterer ikke, at målet kan genkendes nøjagtigt i alle situationer, og dets
ydeevne kan blive forringet under særlige eller komplekse vejforhold, herunder, men ikke begrænset til,
følgende:
Vand, mudder, huller, sne, is, fartbump eller forhindringer på vejen.
Et stort antal fodgængere, cykler eller dyr på vejen.
Komplekse og skiftende trafikstrømme, f.eks. travle kryds, motorvejsramper og veje med
bilkøer.
Svingende veje og skarpe sving.
Veje op ad bakke eller ned ad bakke.
Ujævne veje.
Smalle veje.
Ind- og udkørsler til tunneler.
Ikke-standardiserede veje.
Veje uden midterrabat.
Sidegrebet kan være utilstrækkeligt i visse situationer, herunder, men ikke begrænset til,
følgende:
Bremserne fungerer ikke fuldt ud (f.eks. når bremsekomponenterne er for kolde, varme eller
våde).
Forkert vedligeholdelse (f.eks. overdreven bremse- eller dækslid eller unormalt dæktryk).
Kørsel på særlige veje (f.eks. skrånende veje eller veje med vand, mudder, huller, sne
eller is).
Advarsel在极端恶劣天气包括并不限于雨、雪、雾、霾等,此功能不建议您使用。
Denne funktion anbefales ikke til brug under dårlige vejrforhold, herunder, men ikke
begrænset til, kraftig regn, sne, tåge og dis.
Ovenstående advarsler, forholdsregler og begrænsninger udtømmer ikke alle de situationer, der
kan påvirke den korrekte funktion af Emergency Active Stop. Emergency Active Stop kan blive påvirket af
mange faktorer. For at undgå sikkerhedsulykker skal du altid være opmærksom på trafik-, vej- og
køretøjsforholdene og køre forsigtigt.
Vejbanealarm (ELK)
Vejbanealarm (ELK) kan give en vis assistance for at hjælpe føreren med at styre hurtigt at
korrigere bilens position for at forhindre risikoen for kollision mest muligt, når bilen ufrivilligt afviger
fra sin bane, eller når der er en potentiel risiko for sidekollision i den tilstødende bane.
Når kørehastigheden er cirka 65-130 km/t, kan Vejbanealarm blive udløst i følgende fire
nødsituationer:
Uden blinksignaler afviger din bil ufrivilligt fra dens bane og hen mod den højre kantsten.
Når vejbanemarkeringen er en ubrudt linje, afviger din bil ufrivilligt fra dens bane hen mod
den side, hvor den ubrudte linje er, uden at blinksignalet er aktiveret
Når der er et modkørende køretøj i din venstre bane, afviger din bil ufrivilligt fra dens
bane uden at have blinksignalet tændt
Når et køretøj nærmer sig hastigt bagfra i den venstre bane, afviger bilen fra sin bane eller
skifter aktivt bane til den venstre
Aktivér/deaktiver Vejbanealarm
Gå til siden Indstillinger fra kontrollinjen nederst på midterdisplayet, og klik på
NIO Pilot > Vejbanealarm for at slå denne funktion til eller fra.
Det anbefales ikke at slå denne funktion fra. Når denne funktion er slået fra, vil den ikke
kunne assistere føreren ved at tage nødkontrol over rattet, når der er en potentiel risiko for en
sidekollision.
Forsigtig该功能会在车辆系统重新启动时开启。
Denne funktion vil blive aktiveret, når køretøjets system genstartes.
Vognbaneskift i nødstilfælde har et begrænset drejningsmoment, som kun kan yde en vis
styreassistance og ikke fuldt ud garantere forebyggelse af vognbaneskift eller undgåelse af fare.
Overtag derfor styringen i tide i stedet for udelukkende at stole på Vognbaneskift i nødstilfælde.
Kontroller køretøjets retning med det samme, når du kører i sving, drejer rundt eller kører
på snoede veje eller veje med skarpe kurver.
Som en førerassistentfunktion kan Vognbaneskift i nødstilfælde ikke håndtere alle situationer
under alle trafik-, vejr- og vejforhold.
Du skal altid være opmærksom på trafikken og vejforholdene. Stol aldrig udelukkende på
Vognbaneskift i nødstilfælde for at undgå fare. Af sikkerhedshensyn må du aldrig afprøve denne funktion
ved bevidst eller aktivt at udløse Vognbaneskift i nødstilfælde. Hvis du kommer ud for en farlig
situation, må du aldrig vente på, at Vognbaneskift i nødstilfælde griber ind, før du handler. Du bærer
altid det endelige ansvar for at køre sikkert i vognbanen og overholde gældende færdselslove og -regler.
Advarsel驾驶时不可以有以下行为:完全依靠ELK
Følgende adfærd er forbudt under kørsel:
Udelukkende at forlade sig på Vognbaneskift i nødstilfælde
Fjerne hænderne fra rattet
Fjerne blikket fra vejen
Driftsbetingelser for Vejbanealarm:
Bilen kører cirka 65-130 km/t
Bilen kører normalt uden pludselig acceleration, deceleration eller styring
Bilen er i midten af sin bane og kører ikke på vejbanemarkeringen
Højdefinitionskameraet fungerer normalt og giver klart udsyn
Ingen komponenter i Vognbaneassistentsystemet er defekte
Køretøjet opfylder alle sikkerhedsbetingelser, herunder:
Status på førersædet
Bilen er i gearposition D
ABS-system, antispinregulering og stabilitetskontrolsystem er ikke udløst
Vognbaneskift i nødstilfælde aktiveres automatisk, når betingelserne er opfyldt i en
nødsituation.
Vognbaneskift i nødstilfælde kan kun yde begrænset styreassistance og kan ikke kontrollere
bilens hastighed.
Vognbaneskift i nødstilfælde er ikke i stand til konstant at kontrollere styringen. Derfor
kan den ikke altid holde køretøjet centreret i vognbanen.
Når Vognbaneskift i nødstilfælde kontrollerer din styring, drejer rattet tilsvarende.
Du kan overtage styringen ved at dreje rattet manuelt.
Vejbanealarm i tilfælde af afvigelse hen mod den højre kantsten
Når driftsbetingelserne for ELK er opfyldt, kan ELK give en vis grad af styreassistance, hvis
bilen ufrivilligt afviger fra sin bane hen mod den højre kantsten, uden at blinksignalet er aktiveret. På
dette tidspunkt vises højre side af midtervejbanemarkeringen i gult.
Vognbaneskift i nødstilfælde fungerer muligvis ikke som tilsigtet eller annulleres
automatisk, og køretøjet kan afvige til højre i visse situationer, herunder, men ikke begrænset til,
følgende:
Kantsten er ikke tydelige eller kan ikke identificeres eller identificeres forkert på
grund af lysforhold, f.eks. stærkt lys, som fører til reflekterende kantsten, og dårlig sigtbarhed
eller utilstrækkeligt lys på grund af dårligt vejr eller om natten;
Der er forhindringer i vejkanten, som nødsporet ikke kan identificere, f.eks. hegn,
autoværn, trafikkegler og keglestænger;
Køretøjet styrer rundt i et skarpt sving eller kører på en skrånende vej, en ujævn vej,
en vej med vand eller sne og is osv.
Nødvejbanealarm i tilfælde af afvigelse hen mod ubrudt vejbanemarkering
Når driftsbetingelserne for ELK er opfyldt, kan ELK give en vis grad af styreassistance, hvis
bilen ufrivilligt afviger fra sin bane hen mod en ubrudt vejbanemarkering, uden at blinksignalet er
aktiveret. På dette tidspunkt vises den tilsvarende side af midtervejbanemarkeringen i rødt.
Vognbaneskift i nødstilfælde fungerer muligvis ikke som planlagt eller annulleres
automatisk, og køretøjet kan afvige til den faste vognbanelinje i visse situationer, herunder, men
ikke begrænset til:
Vognbanelinjerne er uklare, slidte, mangler, overlapper hinanden eller er skjult af
skygger fra andre køretøjer, bygninger eller landskabselementer.
Vognbanerne er for brede eller for smalle.
Vognbanelinjerne er specielle.
Vognbanelinjerne kan ikke identificeres eller identificeres forkert på grund af
højdeændringer, f.eks. på skrånende veje.
Vognbanelinjerne kan ikke identificeres eller identificeres forkert på grund af
lysforhold, f.eks. stærkt lys, som fører til reflekterende vognbanelinjer, og dårlig sigtbarhed
eller utilstrækkeligt lys på grund af dårligt vejr eller om natten.
Køretøjet styrer rundt i et skarpt sving eller kører på en skrånende vej, en ujævn vej,
en vej med vand eller sne og is osv.
Nødvejbanealarm med risiko for frontkollision til venstre
Når driftsbetingelserne for ELK er opfyldt, kan ELK give en vis grad af styreassistance, hvis
bilen ufrivilligt afviger fra sin bane og hen mod venstre, uden at blinksignalet er aktiveret, hvis der er
et modkørende køretøj i den venstre bane og vejbanemarkeringen tydelig. På dette tidspunkt vises den
venstre side af midtervejbanemarkeringen i rødt.
Vognbaneskift i nødstilfælde fungerer muligvis ikke som planlagt eller annulleres
automatisk, og køretøjet kan kollidere med det forreste køretøj til venstre i visse situationer,
herunder, men ikke begrænset til:
Vognbanelinjerne er uklare, slidte, mangler, overlapper hinanden eller er skjult af
skygger fra andre køretøjer, bygninger eller landskabselementer.
Vognbanerne er for brede eller for smalle.
Vognbanelinjerne er specielle.
Vognbanelinjerne kan ikke identificeres eller identificeres forkert på grund af
højdeændringer, f.eks. på skrånende veje.
Vognbanelinjerne kan ikke identificeres eller identificeres forkert på grund af
lysforhold, f.eks. stærkt lys, som fører til reflekterende vognbanelinjer, og dårlig sigtbarhed
eller utilstrækkeligt lys på grund af dårligt vejr eller om natten.
Køretøjet styrer rundt i et skarpt sving eller kører på en skrånende vej, en ujævn vej,
en vej med vand eller sne og is osv.
Det modkørende køretøj er ikke et køretøj, f.eks. en motorcykel.
Nødvejbanealarm med risiko for kollision bag til venstre
Når driftsbetingelserne for ELK er opfyldt, kan ELK give en vis grad af styreassistance, hvis
bilen ufrivilligt afviger fra sin bane eller aktivt skifter bane til venstre, når et køretøj nærmer sig
hastigt bagfra i den venstre bane og vejbanemarkeringen tydelig. På dette tidspunkt vises den venstre side
af midtervejbanemarkeringen i rødt.
Vognbaneskift i nødstilfælde fungerer muligvis ikke som planlagt eller annulleres
automatisk, og køretøjet kan kollidere med det køretøj, der nærmer sig bagfra fra venstre side i visse
situationer, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Vognbanelinjerne er uklare, slidte, mangler, overlapper hinanden eller er skjult af
skygger fra andre køretøjer, bygninger eller landskabselementer.
Vognbanerne er for brede eller for smalle.
Vognbanelinjerne er specielle.
Vognbanelinjerne kan ikke identificeres eller identificeres forkert på grund af
højdeændringer, f.eks. på skrånende veje.
Vognbanelinjerne kan ikke identificeres eller identificeres forkert på grund af
lysforhold, f.eks. stærkt lys, som fører til reflekterende vognbanelinjer, og dårlig sigtbarhed
eller utilstrækkeligt lys på grund af dårligt vejr eller om natten.
Køretøjet styrer rundt i et skarpt sving eller kører på en skrånende vej, en ujævn vej,
en vej med vand eller sne og is osv.
Foranstaltninger og restriktioner
De følgende situationer kan medføre, at nødvejbanealarm ikke fungerer som forventet og
automatisk afsluttes på grund af en fejl ved kameragenkendelsen. Du skal styre bilen på rettidig vis.
Sådanne situationer omfatter, men er ikke begrænset til:
Ændret installationsposition af kameraet
Blokeret eller snavset kamera
Reduceret genkendelsesevne på grund af utydelige omgivelser, f.eks. ved daggry, i tusmørke,
om natten eller i en tunnel
Pludselige ændringer i den omgivende lysstyrke, f.eks. når man kører ind i eller ud af en
tunnel
Store skygger kastet af bygninger, landskabet eller store køretøjer
Kamera direkte eksponeret for lys
Hårdt vejr som f.eks. regn, sne, tåge, dis
Udstødningsgas, vandsprøjt, sne eller støv hvirvlet op af køretøjet forude, som falder på
din bil
Vand, støv, mikro-ridser, olieslam, snavs, visker, is, sne etc. på forruden foran kameraet
Våde veje
De følgende situationer kan medføre, at nødvejbanealarmen ikke fungerer som forventet og
automatisk afsluttes på grund af en fejl ved radargenkendelsen. Du skal styre bilen på rettidig vis.
Sådanne situationer omfatter, men er ikke begrænset til:
Fejlplaceret eller blokeret radar, eller radar dækket af mudder, is og sne, metalplader,
tape, mærkater, blade etc.
Radaren eller området omkring den er påvirket på grund af en kollision, en ridse etc.
Ekstremt vejr såsom regn, sne, tåge, dis, som kan påvirke radarens ydeevne
På grund af begrænsningen af radarens målgenkendelseskarakteristika kan der under sjældne
omstændigheder forekomme falske alarmer for visse metalbarrierer, grønne bælter, cementvægge etc.
De følgende situationer kan føre til en fejl ved laserradargenkendelsen, påvirke funktionen af
nødvejbanealarmen og sågar få funktionen til at blive deaktiveret. Sådanne situationer omfatter, men er
ikke begrænset til:
Ændret installationsposition af laserradaren
Hårdt vejr som f.eks. regn, sne, tåge, dis
Udstødningsgas, vandsprøjt, sne eller støv hvirvlet op af køretøjet forude
Kørsel på våde eller vandfyldte veje
Forhindringer såsom vand, støv, mikro-ridser, olieslam, snavs, visker, is, sne, tonet eller
transparent film på laserradarvinduet
Overophedning af laserradaren på grund af længerevarende soleksponering
På grund af begrænsningen af laserradarens målgenkendelseskarakteristika kan der i sjældne
særlige tilfælde forekomme falske alarmer for trafikskilte/højhastigheds-antikollisionssøjler i
højhastigheds-/forhøjede sektioner
Særlige eller komplekse vejforhold kan medføre, at vognbaneassistenten ikke fungerer som
forventet eller automatisk deaktiveres. Du skal styre bilen på rettidig vis. Sådanne situationer omfatter,
men er ikke begrænset til:
Vandfyldte veje, mudrede veje, huller, is- og snedækkede veje, veje med hastighedsbump,
veje med forhindringer
Trafikforhold med mange fodgængere, cykler eller dyr
Komplekse og skiftende trafikforhold såsom travle vejkryds, motorvejsramper, voldsomt
trafikerede veje
Snoede og bugtede veje, hurtigt svingende veje
Veje op og ned ad bakke
Ujævne veje
Smalle veje
Ind- og udkørsler fra tunnel
Konstruktionsområder
De ovenstående advarsler, forholdsregler og begrænsninger har ikke udtømmende beskrevet alle de
situationer, som kan påvirke den normale funktion af vejbanealarmsystemet. Der er mange faktorer, som kan
gribe forstyrrende ind i nødvejbanealarmsystemet. For at undgå ulykker skal du køre opmærksom og fokusere
på trafikken, vejen og bilens betingelser.
Avanceret førerovervågningssystem (ADMS)
ADMS-systemet overvåger førerens kørselsstatus.
Når ADMS-systemet er slået til og aktiveringsbetingelser er opfyldt, og når systemet registrerer,
at føreren er afledt eller døsig, påminder NOMI føreren med ansigtsudtryk og stemmebeskeder i forhold til
døsighedsniveauet, og det digitale instrumentpanel minder også føreren om at være fokuseret.
Avanceret førerovervågningssystem kan ikke fungere under alle forhold og er kun beregnet til
at hjælpe med at køre. Føreren bør altid bære det endelige ansvar for at køre sikkert.
Derfor er det af stor betydning, at du er opmærksom, når du kører, og at du holder
regelmæssige pauser. Når en chauffør bliver advaret eller føler sig træt, bør han/hun tilpasse sin
adfærd eller holde sikkert ind til siden så hurtigt som muligt for at holde en pause.
Når ADMS-systemet ikke er tilgængeligt er funktionerne vognbanecentrering, adaptive fartpilot og
andre ADAS-funktioner deaktiveret.
Når føreren justerer rattet, skal funktionen rekalibrere og genprogrammeres i en kort tid, hvor
fejlindikatoren for ADMS-systemet vises.
Hvis rattet justeres, når du bruger funktionerne vognbanecentrering, adaptive fartpilot og andre
ADAS-funktioner, minder systemet dig om, at "Afslutter NP-førerassistance... Overtag rattet."
Aktivering/deaktivering af ADMS-systemet
ADMS-systemet overvåger, om føreren bliver døsig eller afledt.
Advarsel om døsig fører
Advarsel om afledt fører
Åbn Indstillinger i bunden af midterdisplayet, og tryk på
Kørsel > Advarsel for distraheret fører for at aktivere eller deaktivere
funktionen.
Når funktionen er aktiveret, bliver systemet ved med at overvåge føreren og udsende
stemmebeskeder, når køretøjet kører 20 km/t eller mere.
Dynamisk miljøsimulering
Fra
Til
Niveau 1-advarsel (med Advarsel om afledt fører som eksempel)
Niveau 2-advarsel (med Advarsel om afledt fører som eksempel)
Hvis føreren ikke overtager køretøjet efter en niveau 2-advarsel, aktiveres bilens aktive
nødbremsning, hvis systemets normale driftsbetingelser er opfyldt.
Hvis der opstår en systemfejl eller kameraet blokeres i ond hensigt, angiver følgende
visning, at funktionen er begrænset. Kontakt NIO så hurtigt som muligt.
Forsigtig摄像头不会记录或共享图像、音频或视频。
Kameraet optager eller deler ikke billeder, lyd eller videoer.
Foranstaltninger og restriktioner
ADMS-systemet registrerer muligvis ikke, at føreren er døsig eller afledt, udsender ikke de
relevante advarsler, bliver delvist ude af funktion eller udsender forkerte advarsler i nogle situationer,
herunder, men ikke begrænset til:
Om aftenen eller når det er mørkt.
I direkte og stærk lys, f.eks. sollys eller forlygterne på en modkørende bil.
Førersædet er blevet justeret.
Rattet er blevet justeret eller drejet.
Førerens øjne er dækket af solbriller, polariserede briller eller brillestel.
Føreren bærer tilbehør, såsom hat, tørklæde eller hovedbeklædning, som ændrer omridset af
hovedet.
Føreren bærer en maske.
Advarsel在极端恶劣天气包括并不限于雨、雪、雾、霾等,此功能不建议您使用。
Denne funktion anbefales ikke til brug under dårlige vejrforhold, herunder, men ikke
begrænset til, kraftig regn, sne, tåge og dis.
Ovenstående advarsler, foranstaltninger og restriktioner dækker ikke alle situationer, som kan
påvirke den korrekte funktion af ADMS-systemet. ADMS-systemet kan påvirkes af mange faktorer. For at undgå
sikkerhedsuheld skal du sørge for altid at være opmærksom på trafikkens, vejens og køretøjets forhold og
køre forsigtigt.
Detektion af blinde vinkler (BSD) og vognbaneskiftassistent
(LCA)
Detektion af blinde vinkler og Vognbaneskiftassistent udsender visuelle, akustiske og taktile
advarsler, når et andet køretøj dukker op eller nærmer sig hurtigt i din blinde vinkel.
Blind Spot Detection og Lane Change Assist aktiveres kun, når du kører over 15 km/t.
Forsigtig盲点监控与变道预警的监测区域为爱车旁边车道,及其向后约70米的范围。
Denne funktion er i stand til at registrere vognbanerne ved siden af køretøjet og mere end 70
meter fra bagsiden.
Gå ind i Indstillinger nederst i hovedskærmen, tryk på
Førerassistent > Blind Spot Detection og Lane Change Assist for at aktivere
eller deaktivere funktionen og vælge en passende advarselstype.
Når denne funktion er aktiveret og aktiveret, vises følgende visuelle påmindelse af den dynamiske
miljøsimulering, når et køretøj nærmer sig bagfra.
Når et køretøj registreres i førerens blinde vinkel eller nærmer sig hurtigt bagfra, vises en
visuel advarsel på det tilsvarende sidespejl. Hvis du i dette tilfælde tænder for blinklyset til den
tilsvarende side, vil du blive advaret om ikke at skifte vognbane på en af følgende måder:
Markeringslys i sidespejlet
Akustisk advarsel + blinkende lys i sidespejlets markeringslys
Det er muligt, at lyden ikke kan høres, hvis støjen fra omgivelserne er for høj, f.eks. hvis
lydsystemet afspilles med høj lydstyrke, eller hvis omgivelserne er for støjende.
I et lyst miljø, f.eks. om dagen, er advarslen fra den røde omgivende belysning måske ikke
let at få øje på.
Forsigtig在倒车时,盲点监控与变道预警不会工作。
Registrering af blinde vinkler og Vognbaneskiftassistent fungerer ikke, når køretøjet er i
REVERSE.
Visningen af den dynamiske miljøsimulering kan kun bruges som reference og afspjler muligvis
ikke de virkelige trafikforhold perfekt. Du bør derfor ikke forlade dig på den dynamiske
miljøsimuleringsvisning.
Når du kører på en vej med skarpe kurver, brede kørebaner eller ujævnt underlag, kan
Registrering af blinde vinkler og Vognbaneskiftassistent muligvis ikke advare dig om køretøjer i de
tilstødende kørebaner.
Registrering af blinde vinkler og Vognbaneskiftassistent kan give falske advarsler i følgende
situationer:
Kørsel i nærheden af beskyttelseshegn
Kørsel på/under en bro eller gennem en tunnel
Kørsel ved siden af buske, træer osv.
Når der er ledningsmaster, gadebelysning eller lave betonvægge langs vejen
Kørsel i nærheden af byggeområder som f.eks. fabriksbygninger, havne osv.
Radarerne er monteret på eller bag kofangeren. Hold kofangeren ren og fri for mudder, is,
metalplader, klistermærker, etiketter og blade. Hvis dette ikke gøres, kan det påvirke radarernes
ydeevne.
Hvis denne funktion ikke fungerer korrekt på grund af en kollision, ridser, radarfejl
eller funktionsfejl, skal du kontakte NIO hurtigst muligt.
Hvis radaren fungerer dårligt i længere tid og ikke modtager fejlrelaterede advarsler,
bedes du kontakte NIO hurtigst muligt.
Denne funktion registrerer og advarer kun om køretøjer og store motorcykler eller
genstande og kan have en forsinkelse eller udeladelse eller endda undlade at registrere eller advare
dig om genstande som f.eks. fodgængere, cykler eller skateboards.
Denne funktion advarer dig ikke om stationære genstande. Visse metalhegn, midterrabatter
eller betonvægge kan give falske advarsler.
Kraftig regn, sne, tåge og andre ekstreme vejrforhold kan forringe radarens ydeevne. Kør
forsigtigt, og vær opmærksom på dine omgivelser.
Brug aldrig denne funktion i Anhængertilstand.
Du bærer altid det endelige ansvar for at køre sikkert og overholde gældende
trafiksikkerhedslove og -regler.
Advarsel盲点监控与变道预警不能取代安全驾驶及车内后视镜和车外后视镜的使用。
Selv med Blind Spot Detection (BSD) og Lane Change Assist (LCA) skal du stadig køre
forsigtigt og bruge bakspejlet og sidespejlene fornuftigt.
Advarsel在极端恶劣天气包括并不限于雨、雪、雾、霾等,此功能不建议您使用。
Denne funktion anbefales ikke til brug under dårlige vejrforhold, herunder, men ikke
begrænset til, kraftig regn, sne, tåge og dis.
Ovenstående advarsler, forholdsregler og begrænsninger udtømmer ikke alle de situationer, der kan
påvirke den korrekte funktion af Detektion af blinde vinkler og Vognbaneskiftassistent. Blind Spot Detection
og Lane Change Assist kan blive påvirket af mange faktorer. For at undgå sikkerhedsulykker skal du altid
være opmærksom på trafik-, vej- og køretøjsforholdene og køre forsigtigt.
Advarsel om åben sidedør (DOW)
Advarsel om åben dør udsender visuelle og akustiske advarsler, når en af bilens døre åbnes, og et
køretøj, en cyklist eller en fodgænger, der nærmer sig bagfra, kan komme i konflikt med eller endda
kollidere med døren.
Gå ind i Indstillinger fra bunden af det centrale display, og tryk på
Førerassistent > Advarsel om åben dør for at aktivere eller deaktivere
denne funktion.
Når den er aktiveret, advarer bilen dig på følgende måder. I disse tilfælde bør du eller
passagererne undgå at åbne døren og kontrollere, om omgivelserne er sikre.
Slå den omgivende belysning til rød.
Visning af ikoner på sidespejlene.
Lydsignaler.
Visning af "Pas på trafikken bagved" i den dynamiske miljøsimulering.
Bemærk侧方开门预警可监测本车侧后方快速接近的目标。
Advarsel ved åben dør overvåger mål, der nærmer sig hurtigt bagfra.
Forsigtig爱车处于前进挡(D 挡)或驻车挡(P 挡),该功能才可启用。
Denne funktion er kun tilgængelig, når køretøjet er i DRIVE (D) eller PARK (P).
Det er muligt, at lyden ikke kan høres, hvis støjen fra omgivelserne er for høj, f.eks. hvis
lydsystemet afspilles med høj lydstyrke, eller hvis omgivelserne er for støjende.
I et lyst miljø, f.eks. om dagen, er advarslen fra den røde omgivende belysning måske ikke
let at få øje på.
Advarsel om åben dør kan ikke advare dig præcist i alle situationer og kan ikke erstatte
aktiv observation fra dig og passagererne samt funktionen af bakspejlet og sidespejlene. Stol ikke for
meget på denne funktion, og vær altid opmærksom på omgivelserne uden for køretøjet, når du åbner dørene.
Radarerne er monteret på eller bag kofangeren. Hold kofangeren ren og fri for mudder, is,
metalplader, klistermærker, etiketter og blade. Hvis dette ikke gøres, kan det påvirke radarernes
ydeevne.
Hvis denne funktion ikke fungerer korrekt på grund af en kollision, ridser, radarfejl eller
funktionsfejl, skal du kontakte NIO hurtigst muligt.
Hvis radaren fungerer dårligt i længere tid og ikke modtager fejlrelaterede advarsler,
bedes du kontakte NIO hurtigst muligt.
Denne funktion registrerer og advarer kun om køretøjer og store motorcykler eller genstande
og kan have en forsinkelse eller udeladelse eller endda undlade at registrere eller advare dig om
genstande som f.eks. fodgængere, cykler eller skateboards.
Denne funktion advarer dig ikke om stationære genstande. Visse metalhegn, midterrabatter
eller betonvægge kan give falske advarsler.
Kraftig regn, sne, tåge og andre ekstreme vejrforhold kan forringe radarens ydeevne. Kør
forsigtigt, og vær opmærksom på dine omgivelser.
Brug aldrig denne funktion i Anhængertilstand.
Du bærer altid det endelige ansvar for at køre sikkert og overholde gældende
trafiksikkerhedslove og -regler.
Advarsel在极端恶劣天气包括并不限于雨、雪、雾、霾等,此功能不建议您使用。
Denne funktion anbefales ikke til brug under dårlige vejrforhold, herunder, men ikke
begrænset til, kraftig regn, sne, tåge og dis.
Ovenstående advarsler og forsigtighedsregler udtømmer ikke alle de situationer, der kan påvirke
den korrekte funktion af Advarsel om åben dør. Advarsel om åben dør kan påvirkes af mange faktorer. For at
undgå sikkerhedsulykker skal du altid være opmærksom på trafik-, vej- og køretøjsforholdene og køre
forsigtigt.
Advarsel om tværgående trafik foran
Advarsel om tværgående trafik foran udsender visuelle og akustiske advarsler, hvis systemet
registrerer en potentiel risiko for kollision med tværgående trafik foran, når bilen kører fremad med lav
hastighed.
Advarsel om tværgående trafik er kun et supplement til og ikke en erstatning for din visuelle
observation.
Som en førerassistentfunktion kan Advarsel om tværgående trafik ikke håndtere alle
situationer i alle trafik-, vejr- og vejforhold.
Du skal altid være opmærksom på trafik- og vejforhold og beslutte, om du vil bruge Advarsel
om tværgående trafik eller ej, når din sikkerhed er sikret.
Det er altid dit ansvar at sikre, at køretøjet køres på en sikker måde og overholder gældende
færdselslove og -regler.
Aktivering/deaktivering af Advarsel om tværgående trafik foran
Gå ind i Indstillinger fra bunden af hovedskærmen, og tryk på
Førerassistent > Advarsel om tværgående trafik foran for at aktivere
eller deaktivere denne funktion.
Når driftsbetingelserne er opfyldt, og der registreres en potentiel kollision med tværgående
trafik foran, advarer Advarsel om tværgående trafik foran dig ved at lade et lydsignal lyde og vise en
advarselsmeddelelse i grænsefladerne for dynamisk miljøsimulering, Omgivelsesvisning og
Parkeringsassistent.
Betjeningsbetingelser for Advarsel om tværgående trafik foran:
Din bilhastighed er mellem 0 km/t og 15 km/t.
Den forreste tværgående trafiks hastighed ligger inden for et bestemt område af den normale
køretøjshastighed.
De forreste millimeterbølgeradarer fungerer korrekt og har et klart syn.
Visningen af den dynamiske miljøsimulering kan kun bruges som reference og afspjler
muligvis ikke de virkelige trafikforhold perfekt. Du bør derfor ikke forlade dig på den dynamiske
miljøsimuleringsvisning.
Forholdsregler og begrænsninger
Visse mål kan muligvis ikke genkendes eller reageres på, herunder, men ikke begrænset til,
følgende:
Motorcykler
El-cykler
Trehjulede cykler
Fodgængere.
Dyr.
Cykler.
Andre genstande, der ikke er køretøjer
Nogle mål reageres ikke på, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Køretøjer, der bevæger sig i den modsatte/samme retning
Stationære genstande
Advarsel om tværgående trafik foran reagerer ikke på mål, der befinder sig i sensorernes blinde
vinkel. Millimeterbølger kan ikke passere gennem forhindringer.
Advarsel om tværgående trafik foran registrerer muligvis ikke forreste tværgående trafik i
visse situationer, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Bilen er parkeret meget langt inde på en parkeringsplads.
Køretøjet er parkeret på en diagonal parkeringsplads.
Radarerne kan muligvis ikke genkende forhindringer og forringe funktionen af Advarsel om
tværgående trafik foran i visse situationer, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Radarerne er fejlplaceret, blokeret eller dækket af snavs, is, sne, metalplader, tape,
etiketter, blade eller andre forhindringer.
Radarerne eller de omkringliggende områder er beskadiget af kollisioner eller ridser.
Regn, sne, tåge, dis og andre ekstreme vejrforhold, som kan forringe radarens ydeevne.
Falske alarmer kan i sjældne tilfælde genereres af visse metalbeskyttelseshegn, grønne
midterrabatter eller betonmure på grund af radargenkendelsens funktion.
Advarsel在极端恶劣天气包括并不限于雨、雪、雾、霾等,此功能不建议您使用。
Denne funktion anbefales ikke til brug under dårlige vejrforhold, herunder, men ikke
begrænset til, kraftig regn, sne, tåge og dis.
Ovenstående advarsler, forholdsregler og begrænsninger udtømmer ikke alle de situationer, der
kan påvirke den korrekte funktion af Advarsel om tværgående trafik foran. Advarsel om tværgående trafik
foran kan blive påvirket af mange faktorer. For at undgå sikkerhedsulykker skal du altid være opmærksom på
trafik-, vej- og køretøjsforholdene og køre forsigtigt.
Advarsel om tværgående trafik bagtil med bremsning (RCTA-B)
Advarsel om tværgående trafik bagtil med bremsning udsender visuelle og akustiske advarsler og
aktiverer endda midlertidigt bremsen, hvis systemet registrerer en potentiel kollisionsrisiko med tværgående
trafik bagud, når bilen bakker.
Advarsel om tværgående trafik er kun et supplement til og ikke en erstatning for din visuelle
observation.
Som en førerassistentfunktion kan Advarsel om tværgående trafik ikke håndtere alle situationer
i alle trafik-, vejr- og vejforhold.
Du skal altid være opmærksom på trafik- og vejforhold og beslutte, om du vil bruge Advarsel om
tværgående trafik eller ej, når din sikkerhed er sikret.
Det er altid dit ansvar at sikre, at køretøjet køres på en sikker måde og overholder gældende
færdselslove og -regler.
Advarsel om tværgående trafik bagtil giver kun en advarsel og kan ikke garantere, at
køretøjet standses. Du må aldrig stole på den for at undgå en kollision eller reducere virkningen af en
kollision.
Aktivering/deaktivering af Advarsel om tværgående trafik bagtil
Gå ind i Indstillinger fra bunden af hovedskærmen, og tryk på
Førerassistent > Advarsel om tværgående trafik bagtil for at aktivere
eller deaktivere funktionen.
Når du har aktiveret Advarsel om tværgående trafik bagtil, kan du vælge hjælpeniveauet:
Advarsel: Når din bilhastighed er under ca. 15 km/t, driftsbetingelserne er opfyldt, og der
registreres en potentiel kollision med bagvedkørende trafik, advarer Advarsel om tværgående trafik
bagtil ved bremsning dig ved at lade et lydsignal lyde og vise en advarselsmeddelelse på det digitale
instrumentbræt og i grænsefladerne omgivelsesvisning og parkeringsassistent.
Advarsel og bremsning: Når din bils hastighed er mellem ca. 1 km/t og 15 km/t, og
driftsbetingelserne er opfyldt, vil Advarsel om tværgående trafik bagtil ved bremsning ud over de
visuelle og akustiske advarsler aktivere bremserne, men den kan ikke garantere at standse din bil.
Betjeningsbetingelser for Advarsel om tværgående trafik bagtil:
Hastigheden for den bagvedkørende tværgående trafik er mellem ca. 5 km/h og 60 km/h.
De bagvedliggende millimeterbølgeradarer fungerer korrekt og har et klart udsyn.
Føreren sidder ned.
Alle døre er lukket.
Køretøjet er i REVERSE.
Forsigtig当您选择提醒及主动制动时,若深踩制动踏板或加速踏板,主动制动功能可能不会介入。
Når du vælger Advarsel og bremsning, kan det være, at funktionen ikke griber ind, hvis du
trykker helt på bremsepedalen eller speederpedalen.
Visningen af den dynamiske miljøsimulering kan kun bruges som reference og afspjler
muligvis ikke de virkelige trafikforhold perfekt. Du bør derfor ikke forlade dig på den dynamiske
miljøsimuleringsvisning.
Forholdsregler og begrænsninger
Visse mål kan muligvis ikke genkendes eller reageres på, herunder, men ikke begrænset til,
følgende:
Motorcykler
El-cykler
Trehjulede cykler
Fodgængere
Dyr
Cykler
Andre objekter, der ikke er køretøjer
Nogle mål reageres ikke på, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Køretøjer, der bevæger sig i den modsatte/samme retning
Advarsel om tværgående trafik bagtil reagerer ikke på mål, der befinder sig i sensorernes
blinde vinkel. Millimeterbølgerne kan ikke passere gennem forhindringer.
Advarsel om tværgående trafik bagtil registrerer muligvis ikke bagudrettet tværgående trafik i
visse situationer, herunder, men ikke begrænset til:
Bilen er parkeret meget langt inde på en parkeringsplads.
Køretøjet er parkeret på en diagonal parkeringsplads.
Radarerne kan muligvis ikke genkende forhindringer hvilket forringer funktionen af Advarsel om
tværgående trafik bagtil i visse situationer, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Radarerne er fejlplaceret, blokeret eller dækket af snavs, is, sne, metalplader, tape,
etiketter, blade eller andre forhindringer.
Radarerne eller de omkringliggende områder er beskadiget ved kollisioner eller ridser.
Regn, sne, tåge, dis og andre ekstreme vejrforhold, som kan forringe radarens ydeevne.
Falske advarsler kan i sjældne tilfælde genereres af visse metalbeskyttelseshegn, grønne
midterrabatter eller betonmure på grund af radargenkendelsens funktion.
Advarsel在极端恶劣天气包括并不限于雨、雪、雾、霾等,此功能不建议您使用。
Denne funktion anbefales ikke til brug under dårlige vejrforhold, herunder, men ikke
begrænset til, kraftig regn, sne, tåge og dis.
Ovenstående advarsler, forholdsregler og begrænsninger udtømmer ikke alle de situationer, der
kan påvirke den korrekte funktion af Advarsel om tværgående trafik bagtil. Advarsel om tværgående trafik
bagtil kan blive påvirket af mange faktorer. For at undgå sikkerhedsulykker skal du altid være opmærksom
på trafik-, vej- og køretøjsforholdene og køre forsigtigt.
Automatisk vognbaneskift (ALC)
Aktivt vognbaneskift giver assistance til vognbaneskift sammen med vognbanekontrol. Når denne
funktion er aktiveret, hjælper systemet køretøjet med at skifte til den tilstødende vognbane, når
omgivelses- og vejforholdene opfylder visse krav, når det instrueres af blinklyset.
Aktivt vognbaneskift bruges på veje med høj hastighed. Der skal være godt lys, klare
vognbanelinjer og plads til vognbaneskift i den aktuelle vognbane og i målbanen.
Som en køreassistentfunktion kan automatisk vognbaneskift ikke håndtere alle situationer under
alle trafik-, vejr- og vejforhold.
Du skal altid være opmærksom på trafik- og vejforholdene og selv beslutte, om du vil bruge
automatisk vognbaneskift, hvis det er sikkert. Du skal altid være klar til at tage over, hvis du finder ud
af, at trafik-, vej- eller køretøjsforholdene ikke er egnede til automatisk vognbaneskift, eller hvis der
er andre usikre faktorer.
Du bærer altid det endelige ansvar for at skifte vognbane på en sikker måde og overholde
gældende færdselslove og -regler.
Aktivering/deaktivering af aktivt vognbaneskift
Gå ind i Indstillinger nederst i det centrale display, og tryk på
Førerassistent > Aktivt vognbaneskift for at aktivere eller deaktivere
funktionen.
Betjeningsbetingelser for aktivt vognbaneskift:
Føreren holder rattet med begge hænder.
Lane Centering Control er aktiveret og fungerer korrekt.
Aktivt vognbaneskift er aktiveret og fungerer korrekt.
Sensorerne fungerer korrekt med et klart udsyn.
Den aktuelle hastighed er ca. 60-130 km/h.
Den aktuelle vognbane og målbanen opfylder alle de nødvendige betingelser for sikkert
vognbaneskift, herunder:
Den fælles vognbanelinje mellem den aktuelle vognbane og målbanen er en hvid stiplet
linje.
Den aktuelle vognbane og målbanen har ingen skarpe kurver.
Der holdes en sikker afstand til de forankørende og bagvedliggende køretøjer i både den
aktuelle vognbane og målbanen.
Der er ingen advarsler fra detektering af blind vinkel, vognbaneskiftassistance eller
andre funktioner vedrørende målsporet.
Målsporet har klare linjer på begge sider.
Alle komponenter, der er nødvendige for ALC, fungerer korrekt, og køretøjet opfylder alle
sikkerhedskrav, herunder:
Blinklysene fungerer korrekt.
Føreren sidder ned.
Føreren har spændt sikkerhedsselen.
Alle døre er lukket.
Køretøjet er i DRIVE.
Bremsepedalen er ikke trykket ned.
ABS-bremsesystemet, traction control-systemet og det elektroniske stabilitetsprogram er
ikke aktiveret.
Aktivering af aktivt vognbaneskift i indstillingerne betyder ikke, at funktionen er aktiveret.
Når driftsbetingelserne er opfyldt, skal du først tage initiativ til visuelt at inspicere dine
omgivelser, før du aktiverer det tilsvarende blinklys. På dette tidspunkt registrerer systemet, om du
holder på rattet.
Når systemet registrerer, at alle betingelser for vognbaneskift er opfyldt, aktiveres
aktivt vognbaneskift for at hjælpe med vognbaneskift. I mellemtiden vises vognbanelinjen på den
tilsvarende side med blå farve i den dynamiske miljøsimulering og forsvinder, når vognbaneskiftet er
afsluttet. Når vognbaneskiftet er afsluttet, skal du sikre dig, at blinklysgrebet er slået tilbage.
Når systemet registrerer, at betingelserne for vognbaneskift ikke er fuldt ud opfyldt,
annulleres det aktivt vognbaneskift, og vognbanelinjen på den tilsvarende side vises med rødt i den
dynamiske miljøsimulering.
For at annullere eller afbryde et vognbaneskift kan du flytte blinklysgrebet til den modsatte
retning. Enhver af følgende betingelser stopper et vognbaneskift, og køretøjet advarer dig om straks at
overtage kontrollen via det digitale kombiinstrument og en lydadvarsel:
Miljøet anses for at være usikkert for ALC, f.eks. når BSD eller LCA har udløst advarsler.
Styringsassistenten afbrydes på grund af overtagelse af rattet, uklare vognbanelinjer,
skarpe kurver eller af andre årsager.
Adaptiv fartpilot og styreassistance afbrydes samtidig, fordi der trykkes på
knappen, bremsepedalen trykkes ned eller af
en anden grund.
ForsigtigALC 每次只能变换一个车道。
Aktivt vognbaneskift kan kun skifte én vognbane ad gangen.
Forsigtig夜晚若光线、视野不佳,车道线不清晰,可能无法完成辅助变道。
Automatisk vognbaneskift kan mislykkes, hvis lyset og sigtbarheden er dårlig om natten,
eller hvis vognbanelinjerne ikke er tydelige.
Aktivt vognbaneskift kan pludselig blive annulleret på grund af uventede omstændigheder.
Vær altid opmærksom på trafikken og vejforholdene, og vær forberedt på at tage over når som helst.
Du skal altid bekræfte, om det er sikkert og hensigtsmæssigt, før og når du skifter
vognbane. Bemærk, at automatisk vognbaneskift ikke kan reagere på fodgængere, forhindringer,
modkørende køretøjer osv. Stol aldrig udelukkende på automatisk vognbaneskift for at vælge en kørevej.
Du bærer altid det endelige ansvar for at skifte vognbane på en sikker måde.
Visningen af den dynamiske miljøsimulering kan kun bruges som reference og afspjler
muligvis ikke de virkelige trafikforhold perfekt. Du bør derfor ikke forlade dig på den dynamiske
miljøsimuleringsvisning.
Forholdsregler og begrænsninger
Aktivt vognbaneskift kan muligvis ikke hjælpe med vognbaneskift som planlagt, og du skal være
forberedt på at overtage øjeblikkelig kontrol i visse situationer, herunder, men ikke begrænset til,
følgende:
Bilen navigerer i skarpe kurver, f.eks. på motorvejsramper.
Vognbanelinjerne er uklare, slidte, mangler, overlapper hinanden eller er skjult af skygger
fra andre køretøjer, bygninger eller landskabselementer.
Vejstrækningen har ingen vognbanelinjer, f.eks. ikke-standardiserede veje, kryds eller
byggeområder.
Vognbanelinjerne er ikke klart adskilt, f.eks. ved sammenfletning eller afvigende
vognbaner, motorvejsramper, vejkryds i byområder eller venteområder for venstresving.
Vejstrækningen har særlige vognbanelinjer, f.eks. bremselinjer eller omkørselslinjer.
Der er kanter eller andre kontrastlinjer på vejen i stedet for vognbanelinjer, f.eks.
vejfællesskaber eller kantsten.
Vognbanelinjerne kan ikke identificeres eller identificeres forkert på grund af
højdeændringer, f.eks. på skrånende veje.
Vognbanelinjerne kan ikke identificeres eller identificeres forkert på grund af lysforhold,
f.eks. stærkt lys, som fører til reflekterende vognbanelinjer, og dårlig sigtbarhed eller
utilstrækkeligt lys på grund af dårligt vejr eller om natten.
Afstanden mellem linjerne for de aktuelle og de ønskede kørebaner er for stor eller for
lille.
Kamerasystemet kan undlade at genkende forhindringer og hjælpe med vognbaneskift i visse
situationer, herunder, men ikke begrænset til:
Kameraernes positioner ændres.
Kameraerne er blokeret eller plettet.
Reduceret genkendelse om natten.
Dunkle omgivelser, f.eks. ved daggry, skumring, om natten eller i en tunnel.
Pludselige ændringer i lysstyrken, f.eks. ved ind- eller udkørsel af en tunnel.
Kameraernes udsyn forstyrres af store skygger fra bygninger, landskabselementer eller store
køretøjer.
Kameraet rammes direkte af lyset.
I regn, sne, tåge, dis og andet dårligt vejr.
Når udstødningsgasser, stænk, sne eller støv bliver sparket op af køretøjer foran dig.
Kameraerne blokeres af vand, støv, små ridser, fedt, snavs, skidt, vinduesviskere, frost
eller sne på forruden.
Vejen er våd.
Radarerne kan muligvis ikke genkende forhindringer og hjælpe med vognbaneskift i visse
situationer, herunder, men ikke begrænset til:
Radarerne er fejlplaceret, blokeret eller dækket af snavs, is, sne, metalplader, tape,
etiketter, blade eller andre forhindringer.
Radarerne eller de omkringliggende områder er beskadiget ved kollisioner eller ridser.
Regn, sne, tåge, dis og andre ekstreme vejrforhold, som kan forringe radarens ydeevne.
Falske advarsler kan i sjældne tilfælde genereres af visse metalbeskyttelseshegn, grønne
midterrabatter eller betonmure på grund af radargenkendelsens funktion.
LiDAR-sensoren kan undlade at genkende forhindringer, hvilket påvirker ydeevnen af eller endda
forårsager utilsigtet deaktivering af automatisk vognbaneskift i visse situationer, herunder, men ikke
begrænset til:
LiDAR-sensorens position ændres.
I regn, sne, tåge, dis og andet dårligt vejr.
Sensorpræcisionen er dårlig på grund af udstødningsgas, stænk, sne eller støv, der er
sparket op af forankørende køretøjer.
Køretøjet kører på våde veje eller veje med vand.
LiDAR-sensoren er blokeret af vand, støv, små ridser, fedt, snavs, frost, sne eller
indpakningsfilm/lakbeskyttelsesfilm på ruden.
LiDAR-sensoren er for varm grundet køretøjets langvarige eksponering for solen.
Der kan genereres falske advarsler på grund af visse trafikskilte eller antikollisionsskure
på ekspresveje eller højbaner.
Aktivt vognbaneskift kan overse eller fejlagtigt identificere forhindringer i målbanen og den
aktuelle vognbane. Du skal altid være sikker på, at det er sikkert og hensigtsmæssigt at skifte vognbane
før og under operationen. Visse mål kan muligvis ikke genkendes eller reageres på, herunder, men ikke
begrænset til, følgende:
Køretøjer, der krydser vinkelret på dit køretøj.
Motorcykler og trehjulede cykler.
Nogle mål reageres ikke på, herunder, men ikke begrænset til, følgende:
Automatisk vognbaneskift kan ikke garantere genkendelse af specialformede mål. Vær
ekstra opmærksom på målene, især om natten. Sådanne køretøjer omfatter køretøjer med overdækket
bagende eller uregelmæssig form, køretøjer med en bagende under en vis højde og ulastede
lastvogne.
Automatisk vognbaneskift kan overse stationære eller langsomt kørende køretøjer, især
om natten, hvor føreren skal være ekstra opmærksom.
Vi anbefaler ikke at bruge ALC under særlige eller komplekse vejforhold, herunder, men ikke
begrænset til:
Vand, mudder, huller, sne, is, fartbump eller forhindringer på vejen.
Et stort antal fodgængere, cykler eller dyr på vejen.
Komplekse og skiftende trafikstrømme, f.eks. travle kryds, motorvejsramper og veje med
bilkøer.
Svingende veje og skarpe sving.
Veje op ad bakke eller ned ad bakke.
Ujævne veje.
Smalle veje.
Ind- og udkørsler til tunneler.
Ikke-standardiserede veje.
Veje uden midterrabat.
Advarsel在极端恶劣天气包括并不限于雨、雪、雾、霾等,此功能不建议您使用。
Denne funktion anbefales ikke til brug under dårlige vejrforhold, herunder, men ikke
begrænset til, kraftig regn, sne, tåge og dis.
Ovenstående advarsler, forholdsregler og begrænsninger omfatter ikke alle de situationer, der
kan påvirke den korrekte funktion af automatisk vognbaneskift. Aktivt vognbaneskift kan påvirkes af mange
faktorer. For at undgå sikkerhedsulykker skal du altid være opmærksom på trafik-, vej- og
køretøjsforholdene og køre forsigtigt.
Vognbanecentrering (LCC)
Vognbanecentrering giver en styreassistancefunktion til at holde bilen i vejbanen på basis af
bilens hastighedskontrol- og afstandsholdefunktioner under adaptiv fartpilot. Vognbanecentrering bruger
højdefinitionskameraer, millimeterbølgeradar og laserradar til at detektere køretøjer forude på kørebanen
for aktivt at kontrollere bilens hastighed og opretholde afstanden mellem den selv og køretøjet foran.
Vognbanecentrering bruger også højdefinitionskameraer til at identificere vejafmærkninger. Når
vejafmærkningerne på begge sider er tydelige, kan det hjælpe med styringen for at holde bilen i den rigtige
vejbane.
Som førerassistance har vognbanecentrering ikke NIO Pilot-funktionerne, så føreren skal holde
begge hænder på rattet og holde sig fokuseret, så føreren er parat til når som helst at tage kontrol
over bilen.
Vognbanecentrering er hovedsageligt til brug på lukkede veje med tydelige vejafmærkninger og
begrænset adgang såsom forhøjede hovedveje eller voldsomt trafikerede vejstrækninger.
Vognbanecentrering bestræber sig på at holde køretøjet i vognbanen, når der er frie
vognbanelinjer på begge sider. Særlige vejforhold og dårlig belysning på regnvejrsdage eller om natten
kan resultere i nedsat vognbanegenkendelse, manglende evne til at holde køretøjet i vognbanen eller
skrammer. I dette tilfælde foreslås det, at du midlertidigt slår Vognbanecentrering fra og skifter til
Adaptiv fartpilot.
Som en køreassistentfunktion kan Vognbanecentrering ikke håndtere alle situationer under alle
trafik-, vejr- og vejforhold.
Du skal altid være opmærksom på trafik- og vejforhold og beslutte, om du vil bruge
Vognbanecentrering eller ej, når din sikkerhed er sikret.
Du skal altid være klar til at tage over, hvis du finder ud af, at trafik-, vej- eller
køretøjsforholdene ikke er egnede til at aktivere Vognbanecentrering, eller hvis der er andre usikre
faktorer.
Du bærer altid det endelige ansvar for at holde en passende afstand og hastighed og overholde
gældende færdselslove og -regler.
Som en funktion, der er beregnet til kørekomfort og ikke til at forhindre kollisioner, har
Vognbanecentrering en begrænset maksimal deceleration, der er mindre end den maksimale deceleration, der
kræves ved automatisk nødbremse og manuel kørsel. Forlad dig derfor aldrig udelukkende på
Vognbanecentrering til at bremse køretøjet, når du skal undgå en kollision.
Vognbanecentrering kan muligvis ikke standse dit køretøj eller opretholde en sikker afstand
til det forankørende køretøj, når den relative hastighed mellem dit køretøj og det forankørende køretøj
er stor. I dette tilfælde skal du straks forlade Vognbanecentrering. Forlad dig ikke på, at
Vognbanecentrering vil bringe dit køretøj til fuldstændig standsning, uanset om det følger efter et
stationært køretøj eller et forankørende køretøj.
AdvarselLane Centering Control has a limited steering torque that is less than the maximum
steering force required in normal driving scenarios. Therefore, do not rely solely on Lane Centering
Control to steer your vehicle. You should always be prepared to take over the steering, especially when
navigating curves.
Vognbanecentrering har et begrænset drejningsmoment, der er mindre end den maksimale
styrekraft, der kræves ved normal kørsel. Du må derfor ikke udelukkende stole på Vognbanecentrering til
at styre dit køretøj. Du skal altid være forberedt på at overtage styringen, især når du navigerer i
kurver.
Overtag styringen straks, når du kører i sving, vender rundt og kører på snoede veje eller
veje med skarpe kurver. Du må ikke stole på Vognbanecentrering i disse situationer på grund af begrænset
synlighed af vognbanerne.
Aktivering/deaktivering af vognbanecentrering (LCC)
Gå til siden Indstillinger fra kontrollinjen nederst på midterdisplayet, og klik på
NIO Pilot > NIO Pilot Mode, og vælg
Vognbanecentrering for at slå denne funktion til eller fra
Selv om du slår
vognbanecentrering til i indstillingerne, betyder det ikke, at LLC er
aktiveret.
Midterste knap: Aktiverer eller deaktiverer vognbanecentrering
Øverste knap: Forøg eller reducer kørehastigheden.
Nederste knap: Reducer marchhastigheden
Venstre knap: Reducer følgeafstanden
Højre knap: Øg følgeafstanden
Indstil marchhastighed
Målkøretøj forude
Følgetid og -afstand
Statusring for vognbanecentrering
Når ringen ikke vises: Vognbanecentrering er ikke aktiveret, eller betingelserne for
aktivering er ikke opfyldt
Når ringen er grå: Vognbanecentrering er på standby og kan ikke aktiveres igen
Når ringen er grå og blinker: Vognbanecentrering er på styreassistance-standby, har
adaptiv fartpilot-funktionerne og søger nu efter vejafmærkninger
Når ringen er blå med vognbanen fremhævet i gråt: Vognbanecentrering er fuldt aktiv og
har funktionerne adaptiv fartpilot og styreassistance.
Når driftsbetingelserne er opfyldt, skal du trykke på den midterste knap
for at slå vognbanecentrering til.
Hvis vejafmærkningerne i hver side er tydelige, og bilen befinder sig midt i den aktuelle
vognbane, og du aktiverer styreassistance, vil adaptiv fartpilot også blive aktiveret.
Hvis vejafmærkningerne i hver side er utydelige, eller bilen ikke befinder sig midt i den
aktuelle vognbane, vil den først aktivere adaptiv fartpilot og begynde at søge efter vejafmærkninger,
og derpå aktivere styreassistance, hvis betingelserne er opfyldt.
Vognbanecentrering er tilgængelig ved kørehastigheder mellem 0 og 180 km/t eller 0 og 110 mph.
Hvis kørehastigheden er mindre end 30 km/t(20 mph), indstilles 30 km/t (20 mph) som
marchhastigheden
Hvis kørehastigheden er mere end 30 km/t (20 mph), men ikke mere end 180 km/t (110 mph),
indstilles den aktuelle kørehastighed som marchhastigheden
Når vognbanecentrering aktiverer adaptiv fartpilot og begynder at søge efter vejafmærkninger,
kan du slippe speederen, hvorefter systemet vil opretholde den indstillede marchhastighed.
Hvis der er et køretøj forude, vil vognbanecentrering justere hastigheden af din bil i
henhold til farten og afstanden til køretøjet forude, og den maksimale hastighed vil ikke overstige
marchhastigheden.
Når der ikke er et køretøj forude, vil vognbanecentreringen hurtigt justere din bils
hastighed til marchhastigheden
Når vognbanecentrering aktiverer styreassistance, vil det aktivt hjælpe med styringen, men du
skal dog holde hænderne let på rattet. Trykket af dine hænder kan have en let indvirkning på
styreassistancen, du skal være meget opmærksom på køresituationen og være klar til når som helst at tage
kontrol over rattet for at kontrollere bilens retning.
Rattet drejer, når vognbanecentrering kontrollerer styringen. Når vognbanecentrering
accelererer aktivt, bevæger speederen sig ikke; når bilen decelererer, kan bremsen muligvis bevæge
sig.
Arbejdsbetingelser for vognbanecentrering:
Hastigheden overstiger ikke 180 km/t eller 110 mph
Højdefinitionskameraer, millimeterbølgeradar og laserradar fungerer korrekt med klart udsyn
Ingen komponenter i vognbanecentrering er defekte
Funktionen kan ikke aktiveres, når rattets styrevinkel er for stor
Køretøjet opfylder alle sikkerhedsbetingelser, herunder:
Føreren har hænderne på rattet
Status på førersædet
Føreren har spændt sikkerhedsselen.
Alle døre er lukkede
Bilen er i gearposition D
Chaufføren trykker ikke på bremsen
ABS-system, antispinregulering og stabilitetskontrolsystem er ikke udløst
Sådan justeres hastigheden under vognbanecentrering
Når vognbanecentrering er aktiv, skal du gå til siden Indstillinger fra kontrollinjen nederst
på midterdisplayet, trykke på
NIO Pilot> Justering af marchhastighed og vælge den passende måde at
justere marchhastigheden på.
Marchhastigheden kan justeres med:
Et kort tryk til +1, et langt tryk til +5
Udfør et kort tryk på Op- eller Ned-knappen på venstre side af rattet for at
øge/mindske marchhastigheden med 1 km/t
Udfør et langt tryk på Op- eller Ned-knappen på venstre side af rattet for at
øge/mindske marchhastigheden til det nærmeste interval på 5 km/t; det vil sige, at hvis
hastigheden er 82 km/t, skal du udføre et langt tryk på Op-knappen på venstre side af rattet,
hvorefter hastigheden vil blive øget til 85 km/t.
Et langt tryk til +1, et kort tryk til +5
Udfør et langt tryk på Op- eller Ned-knappen på venstre side af rattet for at
øge/mindske marchhastigheden med 1 km/t
Udfør et kort tryk på Op- eller Ned-knappen på venstre side af rattet for at
øge/mindske marchhastigheden til det nærmeste interval på 5 km/t; det vil sige, at hvis
hastigheden er 82 km/t, skal du udføre et kort tryk på Op-knappen på venstre side af rattet,
hvorefter hastigheden vil blive øget til 85 km/t.
Den maksimale indstillede hastighed for vognbanecentrering er 180 km/t eller 110 mph.
Den minimale indstillede hastighed for vognbanecentrering er 30 km/t, men det gør det muligt
for bilen at decelerere til 0 km/t, når den følger køretøjet forude.
Når du kører med denne funktion slået til, vil systemet, hvis det registrerer, at du ikke
er i en normal køretilstand (f.eks. hvis du ikke holder rattet i længere tid, hvis du er distraheret
og træt i længere tid, eller hvis du er ude af dit sæde), aktivere Akut nødstop, når de normale
driftsbetingelser for systemet er opfyldt.
Sådan justeres følgetiden og hastigheden under vognbanecentrering
Når systemet er aktivt eller skal til at aktiveres, kan følgetiden og afstanden justeres i 5
indstillinger.
Tryk på den højre knap på venstre side af rattet for at indstille følgetiden og -afstanden
til en længere indstilling
Tryk på den venstre knap på venstre side af rattet for at indstille følgetiden og
-afstanden til en kortere indstilling
Overtagelse og genoptagelse
Når du kører med vognbanecentrering aktiv, kan du aktivt overtage styringen af køretøjet ved at
træde på speederen eller dreje på rattet. Vognbanecentrering vil ikke længere reagere på målkøretøjet
forude, når du aktivt tager kontrol ved at træde kraftigt på speederen.
Vognbanecentrering vil genaktivere adaptiv fartpilot, så snart du slipper pedalen.
Vognbanecentrering og styreassistance vil vende tilbage til standby-status for øjeblikket, når
du aktivt overtager kontrollen ved at dreje rattet, men adaptiv fartpilot vil forblive aktiv og søge efter
vejafmærkninger i løbet af den tid, hvori du styrer bilens retning.
Når du stopper med at dreje rattet, genoptages styreassistance automatisk, hvis
vejafmærkningerne på begge sider er tydelige og bilen er midt i den aktuelle vognbane.
Når du har afsluttet vognbanecentrering ved at trykke på
eller træde ned på bremsen, kan du aktivere det
igen ved at trykke på den øverste knap på venstre side af rattet, og du kan genoprette kørehastigheden til
den tidligere indstillede marchhastighed.
Når vognbanecentrering stopper bilen, fordi køretøjet forude stopper, kan du trykke på den
øverste knap på venstre side af rattet eller træde på speederen for at genoprette den tidligere
indstillede marchhastighed.
Aktivér vognbanecentrering igen, og aktivér først adaptiv fartpilot, hvilket vil starte søgning
efter vejafmærkninger, og hvis vejafmærkningerne på begge sider er tydelige og bilen befinder sig i midten
af den aktuelle vejbane, kan du aktivere styreassistance.
ForsigtigWhen Lane Centering Control is functioning properly:
Når Vognbanecentrering fungerer korrekt:
Hvis Automatisk vognbaneskift (ALC) er aktiveret i Indstillinger, og de nødvendige
betingelser er opfyldt, skifter køretøjet automatisk vognbane, når du drejer blinklysgrebet. For
flere oplysninger henvises til "Automatisk vognbaneskift (ALC)" i brugervejledningen.
Hvis Automatisk vognbaneskift (ALC) ikke er aktiveret i Indstillinger, vil vipning af
blinklysgrebet sætte Styringsassistentt på standby, hvilket kræver, at du omgående overtager
styringen. I denne periode forbliver Adaptiv fartpilot aktiveret og fortsætter med at søge efter
vognbanelinjer. Når de nødvendige betingelser er opfyldt, genoptages Styringsassistent automatisk.
ForsigtigWhen Steering Assist functions properly and Active Lane Change (ALC) is not
enabled in Settings, please take over the steering and exit Steering Assist if you need to change
lanes.
Når Styringsassistent fungerer korrekt, og Automatisk vognbaneskift (ALC) ikke er aktiveret
i indstillingerne, skal du overtage styringen og afslutte Styringsassistent, hvis du har brug for at
skifte vognbane.
AdvarselSteering Assist may fail to operate as intended in certain situations or disengage
to standby while providing sound and text alerts to remind you to take over steering. During this
time, Adaptive Cruise Control will remain on and continue searching for lane lines. When the required
conditions are met, Steering Assist will resume automatically. including but not limited to:
Styringsassistenten kan i visse situationer ikke fungere efter hensigten eller slå fra til
standby, mens den giver lyd- og tekstadvarsler for at minde dig om at overtage styringen. I denne
periode forbliver Adaptiv fartpilot aktiveret og fortsætter med at søge efter vognbanelinjer. Når de
nødvendige betingelser er opfyldt, genoptages Styringsassistent automatisk igen. herunder, men ikke
begrænset til:
Bilen navigerer i skarpe kurver, f.eks. på motorvejsramper.
Vognbanelinjerne er uklare, slidte, mangler, overlapper hinanden eller er skjult af
skygger fra andre køretøjer, bygninger eller landskabselementer.
Vejstrækningen har ingen vognbanelinjer, f.eks. ikke-standardiserede veje, kryds eller
byggeområder.
Vejstrækningen har særlige vognbanelinjer, f.eks. bremselinjer eller omkørselslinjer.
Vognbanelinjerne er ikke klart opdelt, f.eks. vognbanelinjer, der går sammen eller
afledes, motorvejsramper, vejkryds i byområder, venteområder for venstresving osv.
Der er kanter eller andre kontrastlinjer på vejen i stedet for vognbanelinjer, f.eks.
vejfællesskaber eller kantsten.
Vognbanelinjerne kan ikke identificeres eller identificeres forkert på grund af
højdeændringer, f.eks. på skrånende veje.
Vognbanelinjerne kan ikke identificeres eller identificeres forkert på grund af
lysforhold, f.eks. stærkt lys, som fører til reflekterende vognbanelinjer, og dårlig sigtbarhed
eller utilstrækkeligt lys på grund af dårligt vejr eller om natten.
Vognbanerne er for brede eller for smalle.
Deaktivering af vognbanecentrering
Vognbanecentrering vil blive deaktiveret og ikke længere aktivt kontrollere hastighed og
retning, og vil advare dig, når:
Der trykkes på rat knappen
Der trædes på bremsen
Hvis arbejdsbetingelserne ikke længere er opfyldt, vil vognbanecentrering desuden automatisk
blive deaktiveret, og du skal tage kontrol over bremsen, speederen og rattet straks derefter for at tage
kontrollen over bilens hastighed og retning.
Dynamisk miljøsimuleringsdisplay
Standby for styreassistance har de adaptive fartpilotfunktioner og vil søge efter
vejafmærkninger. Du styrer selv bilens retning.
Fuldt aktiv, som har funktionerne adaptiv fartpilot og styreassistance.
Deaktiveret og stillet tilbage til standby-tilstanden, hvor du kan genaktivere
vognbanecentrering ved at trykke på knappen.
Visningen af den dynamiske miljøsimulering kan kun bruges som reference og afspjler
muligvis ikke de virkelige trafikforhold perfekt. Du bør derfor ikke forlade dig på den dynamiske
miljøsimuleringsvisning.
Når vognbanelinjerne er uklare på begge sider, og dit køretøj følger efter det forreste
køretøj, kan du kollidere med andre køretøjer i tilstødende vognbaner, hvis det forreste køretøj skifter
vognbane med lav hastighed. Derfor skal du være forberedt på at tage over når som helst for at garantere
din sikkerhed.
Hold hænderne på rattet og øjnene på vejen forude, når du kører med vognbanecentrering aktiv.
Når systemet detekterer, at dine hænder har været væk fra rattet, og dine øjne har været
væk fra vejen forude i et stykke tid, vil dynamisk omgivelsessimulation vise “Hold hænderne på rattet”
eller “Koncentrer dig om kørslen”, og advare dig hørligt.
Når systemet detekterer, at dine hænder har været væk fra rattet, og dine øjne har været
væk fra vejen forude i et stykke tid, vil dynamisk omgivelsessimulation vise “Pilot vil blive
deaktiveret, anbring straks hænderne på rattet” eller “Pilot vil blive deaktiveret, tag straks kontrol
over bilen”, og blive ved med at advare dig hørligt.
Når systemet detekterer, at dine hænder har været væk fra rattet, og dine øjne har været
væk fra vejen forude i et stykke tid, vil dynamisk omgivelsessimulation vise “Aktiv nødparkering er
aktiveret, bilen skal til at stoppe” og advare dig hørligt, ledsaget af NOMI-stemmeprompten “Bilen
stopper” og dobbeltblinkende lamper.
Når systemet detekterer, at dine hænder er på rattet og dine øjne på vejen forude, forsvinder
advarslen.
Opretholdelse af sikker afstand
Når dynamisk omgivelsessimulation viser advarslen “Kør forsigtigt, afstanden til køretøjet
forude er for kort”, betyder det, at der er risiko for kollision, fordi den maksimale deceleration, som er
tilgængelig for vognbanecentrering, ikke længere kan opretholde en sikker afstand, og du skal straks tage
kontrollen over bremsepedalen og rattet for at tage kontrol over bilens hastighed og retning.
Advarsel如您发现危险,切勿等待该警示出现再采取行动,请立刻接管车辆。
Hvis du kommer ud for en farlig situation, skal du ikke vente på en advarsel, før du griber
ind og straks tage over med det samme.
Følgestart/-stop
Når vognbanecentrering stopper bilen, fordi køretøjet forude stopper
Hvis køretøjet foran starter, vil vognbanecentrering følge det og ligeledes aktivt starte
bilen. Du skal altid være opmærksom på omgivelserne omkring dig for at forhindre, at der opstår
kollisionsulykker;
Når bilen stopper, fordi køretøjet foran stopper i mere end cirka 5 sekunder, før den
starter igen for at følge køretøjet foran, vil den advare dig hørligt;
Når bilen stopper, fordi køretøjet foran stopper i mere end 5 sekunder, og systemet
detekterer forhindringer forude, som kan påvirke kørslen, vil den dynamiske omgivelsessimulation vise
prompten “køretøjet foran begynder at køre”, og du skal genaktivere Følgestart ved at trykke på den
øverste knap på venstre side af rattet eller træde på speederen efter at have kontrolleret
omgivelserne;
Efter cirka 5 minutter vil vognbanecentrering blive deaktiveret, og elektronisk parkering
aktiveres i stedet for.
Efter at vognbanecentrering har stoppet bilen, fordi køretøjet foran den stopper, vil den først
starte bilen igen, når afstanden til køretøjet foran overstiger 4 meter.
Intelligent hastighedskontrol
Når det er aktiveret og bilen kører på en hovedlandevej eller overhaler under
vognbanecentrering, vil det advare dig om at ændre hastighedsgrænsen, når der registreres en ændring i
vejens fartbegrænsning. Du kan manuelt bekræfte, at du vil bevare marchhastigheden, så den svarer til den
aktuelle fartbegrænsning på vejen.
Gå til siden Indstillinger fra kontrollinjen nederst på midterdisplayet, og klik på
NIO Pilot > Intelligent hastighedskontrol for at slå denne funktion til
eller fra.
Intelligent Speed Control er kun et supplement til og fungerer ikke som en erstatning for
din visuelle observation. Stol aldrig udelukkende på de oplysninger om hastighedsgrænser, der
genkendes af Traffic Sign Recognition.
Når køretøjets hastighed overstiger vejens hastighedsgrænse, får du en visuel advarsel om
overskridelse af hastigheden.
Intelligent Speed Control er en køreassistent, men kan ikke håndtere alle situationer i
alle trafik-, vejr- og vejforhold. Du skal altid være opmærksom på trafik- og vejforholdene og
selv beslutte, om du vil bruge Traffic Sign Recognition og Intelligent Speed Control, hvis det er
sikkert.
På nuværende tidspunkt fungerer Intelligent Speed Control ikke under komplekse
vejforhold som f.eks. ramper.
Du bærer altid det endelige ansvar for at køre sikkert og overholde gældende
færdselslove og -regler.
Intelligent Speed Control kombinerer hastighedsbegrænsningsoplysningerne fra kortet for
at vise hastighedsbegrænsningsoplysningerne på det digitale kombiinstrument. Der vises ingen
hastighedsbegrænsningsoplysninger, når der ikke er nogen kilde til
hastighedsbegrænsningsoplysninger fra kortet.
Visningen af den dynamiske miljøsimulering kan kun bruges som reference og afspjler
muligvis ikke de virkelige trafikforhold perfekt. Du bør derfor ikke forlade dig på den dynamiske
miljøsimuleringsvisning.
Foranstaltninger og restriktioner
De følgende situationer kan få kameraet til at identificere forhindringer, påvirke ydeevnen af
vognbanecentrering eller sågar medføre deaktivering. Det omfatter, men er ikke begrænset til:
Ændret installationsposition af kameraet
Blokeret eller snavset kamera
Begrænset genkendelse om natten
Mørke omgivelser som for eksempel ved daggry, i tusmørke, om natten, i tunneller
Pludselige ændringer i den omgivende lysstyrke, f.eks. når man kører ind i eller ud af en
tunnel
Store skygger kastet af bygninger, landskabet eller store køretøjer
Kamera direkte eksponeret for lys
Hårdt vejr som f.eks. regn, sne, tåge, dis
Udstødningsgas, vandsprøjt, sne eller støv hvirvlet op af køretøjet forude, som falder på
din bil
Vand, støv, mikro-ridser, olieslam, snavs, visker, is, sne etc. på forruden foran kameraet
Våde veje
De følgende situationer kan få millimeterbølgeradaren til at identificere forhindringer,
påvirke ydeevnen af vognbanecentrering eller sågar medføre deaktivering. Det omfatter, men er ikke
begrænset til:
Fejlplaceret eller blokeret radar, eller radar dækket af mudder, is og sne, metalplader,
tape, mærkater, blade etc.
Radaren eller området omkring den er påvirket på grund af en kollision, en ridse etc.
Ekstremt vejr såsom kraftig regn, sne, tåge, som kan påvirke radarens ydeevne
På grund af begrænsningen af radarens målgenkendelseskarakteristika kan der under sjældne
omstændigheder forekomme falske alarmer for visse metalbarrierer, grønne bælter, cementvægge etc.
De følgende situationer kan få laserradaren til at identificere forhindringer, påvirke ydeevnen
af vognbanecentrering eller sågar medføre deaktivering, som omfatter, men ikke er begrænset til:
Ændret installationsposition af laserradaren
Hårdt vejr som f.eks. regn, sne, tåge, dis
Udstødningsgas, vandsprøjt, sne eller støv hvirvlet op af køretøjet forude
Kørsel på våde eller vandfyldte veje
Forhindringer såsom vand, støv, mikro-ridser, olieslam, snavs, visker, is, sne, tonet eller
transparent film på laserradarvinduet
Overophedning af laserradaren på grund af længerevarende soleksponering
På grund af begrænsningen af laserradarens målgenkendelseskarakteristika kan der i sjældne
særlige tilfælde forekomme falske alarmer for trafikskilte/højhastigheds-antikollisionssøjler i
højhastigheds-/forhøjede sektioner
Bilen vil kun reagere på vognbanecentrering, når betingelserne er opfyldt. Målene herunder
identificeres muligvis ikke og kan udløse en reaktion, som omfatter, men ikke er begrænset til:
Tværgående køretøjer
Motorcykler, trehjulede motorcykler
Målene herunder vil ikke udløse en reaktion. De omfatter, men er ikke begrænset til:
Fodgængere
Cykler
Kegler
Dyr
Trafiklys
Vægge
Vejblokader
Modkørende køretøjer
Andre genstande, der ikke er køretøjer
De følgende situationer kan medføre sen genkendelse og reaktion af vognbanecentrering, fordi
målet ikke er direkte foran. De omfatter, men er ikke begrænset til:
Vognbanecentrering vil ikke reagere på mål i den sensorblinde zone. For eksempel kan den
ikke detektere blinde vinkler i bilens hjørner og de blinde vinkler i bilens sider.
Når man nærmer sig et sving eller drejer langs vejen, kan nogle mål blive misforstået eller
overset, og det kan resultere i uventet acceleration og deceleration af bilen.
Ved kørsel op ad bakke kan et mål blive overset eller afstanden mellem bilen og køretøjet
forude kan blive fejlvurderet. Ved kørsel ned ad bakke kan den accelerere bilen og få den til at
overskride marchhastigheden.
Når kun en del af karrosseriet på et køretøj i den tilstødende vejbane skærer ind foran din
bil (især når det er et større køretøj, der skærer ind, såsom en bus, lastbil etc.), kan den muligvis
ikke genkende målet på en reaktiv måde, så du selv skal overtage kontrollen i tide.
Når din bil brat skærer ind bag køretøjet forude, eller et andet køretøj brat skærer ind
eller ud foran din bil, kan den muligvis ikke genkende målet på en reaktiv måde, så du selv skal
overtage kontrollen i tide.
I sjældne tilfælde kan denne funktion accelerere dit køretøj, selv når det ikke er
nødvendigt eller tilsigtet på grund af en ændring eller tab af målet (især ved kurve eller
vognbaneskift).
I sjældne tilfælde kan denne funktion aktivere køretøjets bremser, når det ikke er
nødvendigt eller tilsigtet på grund af registrering af køretøjer eller genstande eller en ændring
i eller tab af et stationært mål i den tilstødende vognbane (især ved svingning eller
vognbaneskift).
Når du følger efter det førende køretøj, kan accelerationen begrænses af denne funktion
i et vist tidsrum af hensyn til din sikkerhed, hvis dit køretøj eller det førende køretøj skifter
ud af den aktuelle vognbane. Du kan tage over ved at trykke på speederpedalen.
Denne funktion garanterer ikke, at målet kan genkendes nøjagtigt i alle situationer. Kør
med forsigtighed og tag straks over, hvis du opdager, at de vognbanelinjer, der vises i den dynamiske
miljøsimulering, ikke stemmer overens med den faktiske situation. F.eks:
Der er et køretøj foran dig, men det digitale kombiinstrument viser intet.
Der er intet køretøj foran dig, men det digitale kombiinstrument viser et køretøj.
Ved kørsel under særlige eller komplekse vejforhold anbefales det ikke at aktivere
vognbanecentrering, da det kan påvirke ydeevnen af den adaptive fartpilot og hold-funktionen eller sågar
medføre deaktivering. De omfatter, men er ikke begrænset til:
Vandfyldte veje, mudrede veje, huller, is- og snedækkede veje, veje med hastighedsbump,
veje med forhindringer
Trafikforhold med mange fodgængere, cykler eller dyr
Komplekse og skiftende trafikforhold såsom travle vejkryds, motorvejsramper, voldsomt
trafikerede veje
Snoede og bugtede veje, hurtigt svingende veje
Veje op og ned ad bakke
Ujævne veje
Smalle veje
Ind- og udkørsler fra tunnel
Ikke-standardiserede veje
Veje uden midterrabat
Hvis bilen i de følgende situationer kører for hurtigt i forhold til køretøjet foran, kan
vognbanecentrering have begrænset kontrol, hvilket vil resultere i, at den ikke er i stand til at
opretholde en sikker afstand på en reaktiv måde. De omfatter, men er ikke begrænset til:
Et andet køretøj, som pludselig skærer ind eller ud foran din bil
Din egen bil skærer pludselig ind bag ved køretøjet forude
Din bil kører hen mod et stillestående eller langsomtkørende mål med høj fart
Den kan muligvis ikke sørge for tilstrækkelig bremsekraft i de følgende situationer, som
omfatter, men ikke er begrænset til:
Bremsefunktionen kan ikke fungere fuldt ud (f.eks. når bremsedele er for kolde, for varme,
våde etc.)
Forkert vedligeholdelse af bilen (overdreven slitage af bremser eller dæk, unormalt dæktryk
etc.)
Bilen kører på særlige veje (for eksempel op ad bakke og ned ad bakke, med vand, mudder og
huller, på is- og snefyldte veje etc.)
Advarsel在极端恶劣天气包括并不限于雨、雪、雾、霾等,此功能不建议您使用。
Denne funktion anbefales ikke til brug under dårlige vejrforhold, herunder, men ikke
begrænset til, kraftig regn, sne, tåge og dis.
De ovenstående advarsler, forholdsregler og begrænsninger har ikke udtømmende beskrevet alle de
situationer, som kan påvirke normal drift af vognbanecentrering. Der er mange faktorer, som kan indvirke
på vognbanecentrering. For at forebygge uheld skal du køre opmærksomt og fokusere på trafikken, vejen og
bilens betingelser.
Adaptiv fartpilot (ACC)
Adaptiv fartpilot kan bruges til automatisk at synkronisere bilens hastighed med det forankørende
køretøjs hastighed. Når der ikke er noget mål forude, som din bil kan reagere på, vil den køre med den
indstillede hastighed. Når der er et mål at reagere på, vil bilen automatisk ændre sin hastighed for at
opretholde den følgeafstand, du indstiller.
Adaptiv fartpilot kan kun bruges til at kontrollere langsgående hastighed og afstand. Dette
system omfatter start and stop-funktionen for adaptiv fartpilot, som gør det muligt for din bil at følge
køretøjet forude, indtil det stopper (visse decelerationsbetingelser skal være opfyldt). Hvis køretøjet
forude kører væk i løbet af kort tid, kan din bil automatisk starte og følge efter det. Hvis køretøjet
forude holder stille i et stykke tid, vil din bil gå i parkeringstilstand.
Adaptiv fartpilot bør hovedsageligt bruges ved kørsel over lange afstande på tørre og jævne
standardiserede og lige veje såsom motorveje, motortrafikveje og lange lige veje.
Intelligent adaptiv fartpilot er en køreassistent, men kan ikke håndtere alle situationer i
alle trafik-, vejr- og vejforhold.
Intelligent adaptiv fartpilot styrer bilens hastighed, men ikke dens retning.
Du skal altid være opmærksom på trafik- og vejforholdene og selv beslutte, om du vil bruge
Intelligent adaptiv fartpilot, hvis det er sikkert. Du skal altid være klar til at tage over, hvis du
finder ud af, at trafik-, vej- eller køretøjsforholdene ikke er egnede til Intelligent adaptiv
fartpilot, eller hvis der er andre usikre faktorer. Du bærer altid det endelige ansvar for at holde en
passende afstand og hastighed og overholde gældende færdselslove og -regler.
At bruge systemet i et miljø, hvor der er mange fodgængere, cyklister eller dyr
At bruge systemet på ikke-standardiserede veje som f.eks. veje under vejarbejde eller
private veje
Hænderne af rattet
Øjne på vejen
AdvarselAs a feature for driving comfort, and not for preventing collision, Intelligent
Adaptive Cruise Control has a limited maximum deceleration that is less than the maximum deceleration
required by Autonomous Emergency Brake and manual driving scenarios. Therefore, never rely solely on
Intelligent Adaptive Cruise Control to decelerate the vehicle when avoiding a collision. Intelligent
Adaptive Cruise Control may fail to stop your vehicle or maintain a safe distance from the lead vehicle
when the relative speed between your vehicle and the lead vehicle is great. In this case, press the
brake pedal immediately for your safety. Do not rely on Adaptive Cruise Control to bring your vehicle to
a full stop following the stationary vehicle or the lead vehicle in this situation.
Intelligent adaptiv fartpilot har en begrænset maksimal deceleration, som er mindre end den
maksimale deceleration, der kræves ved automatisk nødbremsning og manuel kørsel, og som er en funktion,
der skal sikre kørekomfort og ikke forebygge kollisioner. Forlad dig derfor aldrig udelukkende på
Intelligent adaptiv fartpilot til at bremse køretøjet, når du skal undgå en kollision.
Intelligent adaptiv fartpilot kan muligvis ikke standse dit køretøj eller opretholde en
sikker afstand til det forankørende køretøj, når den relative hastighed mellem dit køretøj og det
forankørende køretøj er høj. Tryk i så fald straks på bremsepedalen for din egen sikkerheds skyld. Du må
ikke stole på, at Intelligent adaptiv fartpilot bringer dit køretøj til standsning efter det stationære
køretøj eller det forreste køretøj i denne situation.
Aktivering af adaptiv fartpilot
Midterknap
: Aktivér eller afslut adaptiv fartpilot
Øverste knap: Forøg eller reducer kørehastigheden.
Nederste knap: Reducer marchhastigheden
Venstre knap: Reducer følgeafstanden
Højre knap: Øg følgeafstanden
Når driftsbetingelserne for adaptiv fartpilot er opfyldt, skal du trykke på midterknappen på
venstre side af rattet
for at aktivere adaptiv fartpilot.
Adaptiv fartpilot kan aktiveres ved en kørehastighed på 0 til 180 km/t (0-110 mph).
Hvis kørehastigheden er mindre end 30 km/t(20 mph), indstilles 30 km/t (20 mph) som
marchhastigheden
Hvis kørehastigheden er mere end 30 km/t (20 mph), men ikke mere end 180 km/t (110 mph),
indstilles den aktuelle kørehastighed som marchhastigheden
Når adaptiv fartpilot er aktiveret, kan du slippe speederen for at opretholde den indstillede
marchhastighed.
Hvis der er et køretøj forude, vil den adaptive fartpilot justere din egen bils hastighed i
henhold til afstanden til køretøjet forude og dets hastighed, og den maksimale hastighed vil ikke
overstige marchhastigheden
Når der ikke er noget køretøj forude, justerer den adaptive fartpilot hurtigt din bils
hastighed til kørehastigheden.
Når du kører med brug af adaptiv fartpilot, kan du når som helst trykke speederen hårdt ned for
at overtage bilen et kort stykke tid. På det tidspunkt vil adaptiv fartpilot ikke længere reagere på
målkøretøjet forude, og din bil vil være fuldstændig under din kontrol. Når du slipper speederen, vil
bilen vende tilbage til marchhastigheden.
Når adaptiv fartpilot aktivt accelererer bilen, vil speederen ikke bevæge sig. Når adaptiv
fartpilot decelererer bilen, kan bremsepedalen bevæge sig.
Når du har afsluttet adaptiv fartpilot ved at trykke på midterknappen på venstre side af rattet
eller ved at trykke ned på bremsen, kan du
aktivere den igen ved at trykke på den øverste knap på venstre side af rattet, og du kan gendanne bilens
hastighed til den tidligere indstillede hastighed. Hvis du trykker på den øverste knap på venstre side af
rattet, mens du nedtrykker speederen, vil den aktuelle hastighed blive indstillet som marchhastigheden.
Den maksimale indstillede hastighed er 180 km/t (110 mph).
Driftsbetingelser for adaptiv fartpilot
Højdefinitionskameraet, laserradaren og millimeterbølgeradaren fungerer normalt, og
synsfeltet er klart
Ingen komponenter i adaptiv fartpilot er defekte
Køretøjet opfylder alle sikkerhedsbetingelser, herunder:
Status på førersædet
Føreren har hænderne på rattet
Føreren har spændt sikkerhedsselen.
Alle døre er lukkede
Bilen er i gearposition D
Chaufføren trykker ikke på bremsen
ABS-system, antispinregulering og stabilitetskontrolsystem er ikke udløst
Funktionen kan ikke aktiveres, når rattets styrevinkel er for stor
Hastigheden overstiger ikke 180 km/t eller 110 mph
Når du kører med denne funktion slået til, vil systemet, hvis det registrerer, at du ikke
er i en normal køretilstand (f.eks. hvis du ikke holder rattet i længere tid, hvis du er distraheret
og træt i længere tid, eller hvis du er ude af dit sæde), aktivere Akut nødstop, når de normale
driftsbetingelser for systemet er opfyldt.
Deaktivering af adaptiv fartpilot
Adaptiv fartpilot deaktiveres, når:
Der trykkes på rat knappen
Der trædes på bremsen
Desuden deaktiveres den adaptive fartpilot også automatisk, når betingelserne ikke er
opfyldt. Du kan tage kontrol over bilen straks efter, at den adaptive fartpilot er blevet deaktiveret.
Når den adaptive fartpilot er blevet deaktiveret, kan bilen sætte farten ned på grund af
regenerativ bremsning og vil ikke være i stand til at opretholde den indstillede afstand mellem sig selv
og køretøjet foran.
Intelligent adaptiv fartpilot kan pludselig blive afbrudt på grund af uventede
omstændigheder. Vær altid opmærksom på trafikken og vejforholdene, og vær forberedt på at tage over når
som helst.
Justering af bilens hastighed med adaptiv fartpilot
Når adaptiv fartpilot er aktiv, skal du gå til siden Indstillinger fra kontrollinjen nederst på
midterdisplayet, trykke på
NIO Pilot> Justering af marchhastighed og vælge den passende måde at
justere marchhastigheden på.
Marchhastigheden kan justeres med:
Et kort tryk til +1, et langt tryk til +5
Udfør et kort tryk på Op- eller Ned-knappen på venstre side af rattet for at
øge/mindske marchhastigheden med 1 km/t
Udfør et langt tryk på Op- eller Ned-knappen på venstre side af rattet for at
øge/mindske marchhastigheden til det nærmeste interval på 5 km/t; det vil sige, at hvis
hastigheden er 82 km/t, skal du udføre et langt tryk på Op-knappen på venstre side af rattet,
hvorefter hastigheden vil blive øget til 85 km/t.
Et langt tryk til +1, et kort tryk til +5
Udfør et langt tryk på Op- eller Ned-knappen på venstre side af rattet for at
øge/mindske marchhastigheden med 1 km/t
Udfør et kort tryk på Op- eller Ned-knappen på venstre side af rattet for at
øge/mindske marchhastigheden til det nærmeste interval på 5 km/t; det vil sige, at hvis
hastigheden er 82 km/t, skal du udføre et kort tryk på Op-knappen på venstre side af rattet,
hvorefter hastigheden vil blive øget til 85 km/t.
Den maksimale indstillede hastighed for adaptiv fartpilot er 180 km/t eller 110 mph.
Den minimale indstillede hastighed for adaptiv fartpilot er 30 km/t, men det er muligt for
bilen at decelerere til 0 km/t, når den følger køretøjet forude.
Aktiver den første gang ved at trykke på og holde +1 eller ved at trykke kortvarigt på
+5.
Marchhastigheden kan ikke reguleres via NOMI.
Justering af følgetid og -afstand med adaptiv fartpilot
Når adaptiv fartpilot er aktiv eller på standby, kan følgetiden og -afstanden justeres i 5
indstillinger.
Tryk på den højre knap på venstre side af rattet for at indstille følgetiden og -afstanden
til en længere indstilling
Tryk på den venstre knap på venstre side af rattet for at indstille følgetiden og
-afstanden til en kortere indstilling
Forsigtig当跟车时间距离被设置较近时,自适应巡航驾驶行为较为激烈,可能会引起不适。
Når tidsafstanden til det førende køretøj er indstillet kortere, reagerer Intelligente
adaptiv fartpilot mere aggressivt, hvilket kan medføre et vist ubehag.
Advarsel您有责任在任何时候确定并保持安全的跟车距离,请勿完全依靠自适应巡航保持车距。
Det er dit ansvar at bestemme og opretholde en sikker følgeafstand til enhver tid. Du må
ikke udelukkende stole på, at Intelligente adaptiv fartpilot opretholder en nøjagtig eller passende
afstand.
Dynamisk miljøsimuleringsdisplay
Indstil marchhastighed
Målkøretøj forude
Følgetid og -afstand
Statusring for adaptiv fartpilot
Når ringen ikke vises: Adaptiv fartpilot er ikke aktiveret, eller betingelserne for
aktivering er ikke opfyldt
Når ringen er grå: Adaptiv fartpilot er på standby og kan ikke aktiveres igen
Når ringen er hvid: Adaptiv fartpilot er aktiv
Når det dynamiske miljøsimuleringsdisplay viser den ovenstående advarsel, betyder det, at der
er risiko for kollision, fordi den maksimale deceleration, som er tilgængelig for den adaptive fartpilot,
ikke længere kan opretholde den sikre afstand, og du skal straks tage kontrol over bilen.
Visningen af den dynamiske miljøsimulering kan kun bruges som reference og afspjler
muligvis ikke de virkelige trafikforhold perfekt. Du bør derfor ikke forlade dig på den dynamiske
miljøsimuleringsvisning.
Advarsel如您发现危险,切勿等待该警示出现再采取行动,请立刻接管车辆。
Hvis du kommer ud for en farlig situation, skal du ikke vente på en advarsel, før du griber
ind og straks tage over med det samme.
Følgestart/-stop
Når bilen stopper, mens den følger køretøjet foran under adaptiv fartpilot
Hvis køretøjet forude starter, vil den adaptive fartpilot følge det og ligeledes aktivt
starte bilen. Du skal altid være opmærksom på omgivelserne omkring dig for at forhindre, at der opstår
kollisionsulykker;
Når bilen stopper, mens den kun har fulgt køretøjet forude i højst 5 minutter, er det
muligt at starte, mens følgefunktionen er tilgængelig under adaptiv fartpilot;
Når bilen stopper, mens den har fulgt køretøjet forude i over 5 minutter, aktiveres den
elektroniske parkeringsbremse (EPB), og den adaptive fartpilot deaktiveres;
Hvis systemet registrerer forhindringer forude, som kan påvirke kørslen, og som gør det
umuligt at følge køretøjet forude, kan du efter at have kontrolleret omgivelserne genaktivere den
adaptive fartpilot ved at træde på speederen
Intelligent adaptiv fartpilot kan ikke registrere andre trafikanter i alle situationer, da
denne funktion kan fejle, fungere forkert eller fungere med forsinkelse under påvirkning af flere
faktorer.
Du skal altid være opmærksom på trafikken og vejforholdene. Stol aldrig udelukkende på, at
Intelligent adaptiv fartpilot kan starte det køretøj, der skal følges efter, da der ellers kan opstå
personskade eller skade på køretøjet.
Intelligent hastighedskontrol
Når det er aktiveret og bilen kører på en hovedlandevej eller overhaler under adaptiv
fartpilot, vil den advare dig om at ændre hastighedsgrænsen, når der registreres en ændring i vejens
fartbegrænsning. Du kan manuelt bekræfte, at du vil bevare marchhastigheden, så den svarer til den
aktuelle fartbegrænsning på vejen.
Gå til siden Indstillinger fra kontrollinjen nederst på midterdisplayet, og klik på
NIO Pilot > Intelligent hastighedskontrol for at slå denne funktion til
eller fra.
Intelligent Speed Control er kun et supplement til og fungerer ikke som en erstatning for
din visuelle observation. Stol aldrig udelukkende på de oplysninger om hastighedsgrænser, der
genkendes af Traffic Sign Recognition.
Når køretøjets hastighed overstiger vejens hastighedsgrænse, får du en visuel advarsel om
overskridelse af hastigheden.
Intelligent Speed Control er en køreassistent, men kan ikke håndtere alle situationer i
alle trafik-, vejr- og vejforhold. Du skal altid være opmærksom på trafik- og vejforholdene og
selv beslutte, om du vil bruge Traffic Sign Recognition og Intelligent Speed Control, hvis det er
sikkert.
På nuværende tidspunkt fungerer Intelligent Speed Control ikke under komplekse
vejforhold som f.eks. ramper.
Du bærer altid det endelige ansvar for at køre sikkert og overholde gældende
færdselslove og -regler.
Intelligent Speed Control kombinerer hastighedsbegrænsningsoplysningerne fra kortet for
at vise hastighedsbegrænsningsoplysningerne på det digitale kombiinstrument. Der vises ingen
hastighedsbegrænsningsoplysninger, når der ikke er nogen kilde til
hastighedsbegrænsningsoplysninger fra kortet.
Visningen af den dynamiske miljøsimulering kan kun bruges som reference og afspjler
muligvis ikke de virkelige trafikforhold perfekt. Du bør derfor ikke forlade dig på den dynamiske
miljøsimuleringsvisning.
Overhalingsassistent leveret af adaptiv fartpilot
Når bilen er i følgetilstand under adaptiv fartpilot og du slår venstre blinklys til og drejer
rattet i et forsøg på at overhale et andet køretøj, vil den aktivere accelerationsassistent for at
accelerere op til den indstillede marchhastighed.
Overhalingsassistent kan aktiveres, når:
Adaptiv fartpilot er aktiv og har registreret et køretøj, der kører i samme retning forude
Den aktuelle kørehastighed er mere end 50 km/t, men ikke over den indstillede
marchhastighed
Der er ingen vejbanemarkering, eller vejbanemarkeringen er en brudt linje på den side, hvor
vejbaneændringen er
Bilen har en sikker afstand til forankørende
Katastrofeblinket er ikke slået til
Ingen funktionsfejl ved blinksignalet
Når de ovenstående betingelser er opfyldt, kan du aktivere Overhalingsassistent ved at trykke
venstre retningsviserarm helt ned. Når du drejer rattet mod venstre, vil den adaptive fartpilot opretholde
afstanden mellem bilen og køretøjet forude, men du vil kunne køre en smule tættere på end den indstillede
følgeafstand. Under et vejbaneskift vil den adaptive fartpilot accelerere op til den indstillede
marchhastighed, uden at du træder på speederen.
Din bil kan bremse op, når Overhalingsassistent er aktiveret på grund af det førende
køretøj i den aktuelle vognbane eller målbanen, som er fremhævet på det digitale kombiinstrument.
Overhalingsassistentfunktionen vil blive deaktiveret, men den adaptive fartpilot vil forblive
aktiv, når:
Et vognbaneskift er fuldført
Overhalingsassistenten har været aktiv for længe
Retningsviserarmen flyttes tilbage før vejbaneskiftet
Forsigtig若自适应巡航工作条件不满足,超车辅助功能和自适应巡航功能将同时退出。
Når driftsbetingelserne for Intelligent adaptiv fartpilot ikke er opfyldt, annulleres
Overhalingsassistenten og Intelligente adaptiv fartpilot.
Forsigtig超车辅助只能辅助调整行驶速度,而无法控制行驶方向,您必须始终手动控制方向。
Overhalingsassistenten hjælper kun med at justere bilens kørehastighed og kan ikke styre
styringen. Du skal altid kontrollere styringen manuelt.
Forsigtig超车辅助无法分辨您的“超车”与“左转”意图。
Overhalingsassistenten er ikke i stand til at skelne mellem din hensigt om at overhale og
din hensigt om at dreje til venstre.
Overhalingsassistenten registrerer kun køretøjet foran dig. For at garantere din sikkerhed
skal du være opmærksom på dine omgivelser før og under overhalingen.
Når du bruger Overhalingsassistenten, skal du være opmærksom på muligheden for pludselig
acceleration eller manglende acceleration og altid være forberedt på at trykke på speederpedalen eller
trykke den helt ned for at tage over. Forlad dig ikke udelukkende på denne funktion for at overhale
andre køretøjer.
Advarsel以下情况可能导致超车辅助无法按预期运作,包括但不限于:正在驶近左转弯出口
Overhalingsassistenten kan ikke fungere efter hensigten i visse situationer, herunder, men
ikke begrænset til, følgende:
Når du nærmer dig en venstresvingsafkørsel
Kørsel på snoede veje
Det forreste køretøjs status i den aktuelle vognbane eller målbanen ændres pludseligt,
f.eks. ved pludselig opbremsning
Forhindringer ved siden af eller bagved køretøjet
Foranstaltninger og restriktioner
De følgende situationer kan få kameraet til at identificere forhindringer, påvirke ydeevnen af
den adaptive fartpilot eller sågar medføre deaktivering. De omfatter, men er ikke begrænset til:
Ændret installationsposition af kameraet
Blokeret eller snavset kamera
Reduceret genkendelsesevne på grund af utydelige omgivelser, f.eks. ved daggry, i tusmørke,
om natten eller i en tunnel
Pludselige ændringer i den omgivende lysstyrke, f.eks. når man kører ind i eller ud af en
tunnel
Store skygger kastet af bygninger, landskabet eller store køretøjer
Kamera direkte eksponeret for lys
Hårdt vejr som f.eks. regn, sne, tåge, dis
Udstødningsgas, vandsprøjt, sne eller støv hvirvlet op af køretøjet forude, som falder på
din bil
Vand, støv, mikro-ridser, olieslam, snavs, visker, is, sne etc. på forruden foran kameraet
Våde veje
De følgende situationer kan få laserradaren til at identificere forhindringer, påvirke ydeevnen
af den adaptive fartpilot eller sågar medføre deaktivering. De omfatter, men er ikke begrænset til:
Ændret installationsposition af laserradaren
Hårdt vejr som f.eks. regn, sne, tåge, dis
Udstødningsgas, vandsprøjt, sne eller støv hvirvlet op af køretøjet forude
Kørsel på våde eller vandfyldte veje
Vand, støv, gennemsigtige overdækninger på bilen, farveskiftende film, mikroridser, slud,
snavs, is, snefald og andre forhindringer på laserradarvinduet
Overophedning af laserradaren på grund af længerevarende soleksponering
På grund af begrænsningen af laserradarens målgenkendelseskarakteristika kan der i sjældne
særlige tilfælde forekomme falske alarmer for trafikskilte/højhastigheds-antikollisionssøjler i
højhastigheds-/forhøjede sektioner
De følgende situationer kan få radaren til at identificere forhindringer, påvirke ydeevnen af
den adaptive fartpilot eller sågar medføre deaktivering. De omfatter, men er ikke begrænset til:
Fejlplaceret eller blokeret radar, eller radar dækket af mudder, is og sne, metalplader,
tape, mærkater, blade etc.
Radaren eller området omkring den er påvirket på grund af en kollision, en ridse etc.
Ekstremt vejr såsom kraftig regn, sne, tåge, som kan påvirke radarens ydeevne
På grund af begrænsningen af radarens målgenkendelseskarakteristika kan der under sjældne
omstændigheder forekomme falske alarmer for visse metalbarrierer, grønne bælter, cementvægge etc.
Bilen vil kun reagere på den adaptive fartpilot, når betingelserne er opfyldt. Målene herunder
identificeres muligvis ikke og kan udløse en reaktion, som omfatter men ikke er begrænset til:
Tværgående køretøjer
Motorcykler, trehjulede motorcykler
Målene herunder vil ikke udløse en reaktion. De omfatter, men er ikke begrænset til:
Denne funktion garanterer ikke genkendelse af specialformede mål, især ikke om natten
eller i dårligt belyst miljø, hvor føreren skal være ekstra opmærksom. Sådanne køretøjer omfatter
køretøjer med en overdækket bagende eller uregelmæssigt formet bagende, køretøjer med en bagende
under en vis højde og ulastede transportører.
Denne funktion kan overse stationære eller langsomt kørende køretøjer, især om natten,
hvor føreren skal være ekstra opmærksom.
De følgende situationer kan medføre sen genkendelse og reaktion af den adaptive fartpilot,
fordi målet ikke er direkte foran. De omfatter, men er ikke begrænset til:
Den adaptive fartpilot vil ikke reagere på mål i den sensorblinde zone. For eksempel kan
den adaptive fartpilot ikke detektere blinde vinkler i bilens hjørner og de blinde vinkler på siderne
af bilen
Når man nærmer sig et sving eller drejer langs en vej, kan nogle mål blive misforstået
eller overset, og det kan resultere i uventet acceleration og deceleration af bilen
Ved kørsel op ad bakke kan et mål blive overset eller afstanden mellem bilen og køretøjet
forude kan blive fejlvurderet. Ved kørsel ned ad bakke kan den accelerere bilen og få den til at
overskride marchhastigheden
Når kun en del af karrosseriet på et køretøj i den tilstødende vejbane skærer ind foran din
bil (især når det er et større køretøj, der skærer ind, såsom en bus, lastbil etc.), kan den muligvis
ikke genkende målet på en reaktiv måde, så du selv skal overtage kontrollen i tide
Når din bil brat skærer ind bag køretøjet forude, eller et andet køretøj brat skærer ind
eller ud foran din bil, kan den muligvis ikke genkende målet på en reaktiv måde, så du selv skal
overtage kontrollen i tide.
I sjældne tilfælde kan denne funktion accelerere dit køretøj, selv når det ikke er
nødvendigt eller tilsigtet på grund af en ændring eller tab af målet (især ved kurve eller
vognbaneskift).
I sjældne tilfælde kan denne funktion aktivere køretøjets bremser, når det ikke er
nødvendigt eller tilsigtet på grund af registrering af køretøjer eller genstande eller en ændring i
eller tab af et stationært mål i den tilstødende vognbane (især ved svingning eller vognbaneskift).
Når du følger efter det førende køretøj, kan accelerationen begrænses af denne funktion i
et vist tidsrum af hensyn til din sikkerhed, hvis dit køretøj eller det førende køretøj skifter ud
af den aktuelle vognbane. Du kan tage over ved at trykke på speederpedalen.
Denne funktion garanterer ikke, at målet kan genkendes nøjagtigt i alle situationer. Tag
straks over, hvis du opdager, at det ledende køretøj, der vises på det digitale kombiinstrument, ikke
stemmer overens med den faktiske situation. F.eks:
Der er et køretøj foran dig, men det digitale kombiinstrument viser intet.
Der er intet køretøj foran dig, men det digitale kombiinstrument viser et køretøj.
Ved kørsel under særlige eller komplekse vejforhold anbefales det ikke at aktivere den adaptive
fartpilot, da det kan påvirke dens ydeevne eller sågar medføre deaktivering. De omfatter, men er ikke
begrænset til:
Vandfyldte veje, mudrede veje, huller, is- og snedækkede veje, veje med hastighedsbump,
veje med forhindringer
Trafikforhold med mange fodgængere, cykler eller dyr
Komplekse og skiftende trafikforhold såsom travle vejkryds, motorvejsramper, voldsomt
trafikerede veje
Snoede og bugtede veje, hurtigt svingende veje
Veje op og ned ad bakke
Ujævne veje
Smalle veje
Ind- og udkørsler fra tunnel
Ikke-standardiserede veje
Veje uden midterrabat
Hvis bilen i de følgende situationer kører for hurtigt i forhold til køretøjet foran, kan den
adaptive fartpilot have begrænset kontrol, hvilket vil resultere i, at den ikke er i stand til at
opretholde den sikre afstand på en reaktiv måde. De omfatter, men er ikke begrænset til:
Et andet køretøj, som pludselig skærer ind eller ud foran din bil
Din egen bil skærer pludselig ind bag ved køretøjet forude
Din bil kører hen mod et stillestående eller langsomtkørende mål med høj fart
Den kan muligvis ikke sørge for tilstrækkelig bremsekraft i de følgende situationer, som
omfatter, men ikke er begrænset til:
Bremsefunktionen kan ikke fungere fuldt ud (f.eks. når bremsedele er for kolde, for varme,
våde etc.)
Forkert vedligeholdelse af bilen (overdreven slitage af bremser eller dæk, unormalt dæktryk
etc.)
Bilen kører på særlige veje (for eksempel op ad bakke og ned ad bakke, med vand, mudder og
huller, på is- og snefyldte veje etc.)
Advarsel在极端恶劣天气包括并不限于雨、雪、雾、霾等,此功能不建议您使用。
Denne funktion anbefales ikke til brug under dårlige vejrforhold, herunder, men ikke
begrænset til, kraftig regn, sne, tåge og dis.
De ovenstående advarsler, forholdsregler og begrænsninger har ikke udtømmende beskrevet alle de
situationer, som kan påvirke normal drift af det intelligente adaptive fartpilotsystem. Der er mange
faktorer, som kan indvirke på det intelligente adaptive fartpilotsystem. For at forebygge uheld skal du
køre opmærksomt og fokusere på trafikken, vejen og bilens betingelser.
Automatisk fjernlys
Din bil registrerer og overvåger for- og baglygter fra køretøjer foran dig og gadebelysning med
frontkameraet. Dette gør det muligt for køretøjet at slukke fjernlyset på intelligent vis for at undgå at
blænde andre trafikanter, når dit køretøj passerer modkørende køretøjer, kører tæt på det forankørende
køretøj, der kører i samme retning, eller kører ind i veloplyste områder. Fjernlyset tændes derefter igen
for at sikre optimal synlighed på vejen foran dig, når dit køretøj har passeret det modkørende køretøj eller
kører ind i områder med dårlig belysning eller dårlig synlighed.
Fjernlyset er tændt: I mørke omgivelser uden andre køretøjer eller trafikanter foran dig.
Fjernlyset slukket: I lyse omgivelser eller med andre køretøjer eller trafikanter foran dig.
Du kan kontrollere følgende oplysninger på det digitale instrumentbræt:
Når Automatisk fjernlys er aktiveret, skal du trække håndtaget mod dig for at tænde
fjernlyset med det samme. Hvis du slipper håndtaget, skifter forlygterne tilbage til nærlys og sætter
Automatisk fjernlys tilbage til standby-status.
Advarsel远近光自动控制是驾驶员辅助功能,无法在所有驾驶情况或交通、天气与路况下都起作用。
Som en køreassistentfunktion kan Automatisk fjernlys ikke håndtere alle situationer under
alle trafik-, vejr- og vejforhold.
Brug fjern- og nærlyset i overensstemmelse med gældende trafiksikkerhedslove og -regler.
Du må ikke slå Automatisk fjernlys til, medmindre det ikke medfører overtrædelse af gældende love og
regler.
Føreren bør altid bære det endelige ansvar for at køre sikkert i overensstemmelse med
gældende trafiksikkerhedslove og -bestemmelser.
Aktivering/deaktivering af automatisk fjernlys
Gå ind i Indstillinger nederst i midterdisplayet, tryk på
Lys > Forlygter, og vælg
for at aktivere Auto High Beams (automatisk
fjernlys).
Gå ind i Indstillinger nederst i det centrale display, og tryk på
Lights > Auto High Beams for at aktivere eller deaktivere funktionen.
Skub håndtaget væk fra dig for at aktivere Auto High Beams (automatisk fjernlys).
Skub håndtaget igen, eller træk det tilbage for at annullere Auto High Beams (automatisk
fjernlys).
Auto High Beams giver muligvis ikke automatisk kontrol i visse situationer, herunder, men ikke
begrænset til:
Blinklysene er tændt.
Rattet er drejet for hurtigt.
Køretøjet navigerer i en skarp kurve.
Viskerhastigheden er indstillet til maksimum.
Tågelygterne er tændt.
Auto fjernlys reagerer kun, når betingelserne er opfyldt. Nogle mål reageres ikke på, herunder,
men ikke begrænset til, følgende:
Fodgængere.
Førere af køretøjer, herunder, men ikke begrænset til, cykler, motorcykler, elektriske
cykler og trehjulede cykler.
Denne funktion kan være nedsat i kraftigt regnvejr, sne, tåge og andre ekstreme
vejrforhold, eller når kameraet er blokeret. Kør forsigtigt.
Advarsel在极端恶劣天气包括并不限于雨、雪、雾、霾等,此功能不建议您使用。
Denne funktion anbefales ikke til brug under dårlige vejrforhold, herunder, men ikke
begrænset til, kraftig regn, sne, tåge og dis.
Ovenstående advarsler udtømmer ikke alle de situationer, der kan påvirke den korrekte funktion
af Auto High Beams. Auto fjernlys kan blive påvirket af mange faktorer. For at undgå sikkerhedsulykker
skal du altid være opmærksom på trafik-, vej- og køretøjsforholdene og køre forsigtigt.
Genkendelse af trafikskilte (TSR)
TSR (Traffic Sign Recognition) kombinerer hastighedsgrænseoplysningerne fra kortet med de
hastighedsgrænseskilte, der genkendes af det dobbelte kamera, for at hjælpe dig med at overholde
hastighedsgrænsen.
ForsigtigFor now, Traffic Sign Recognition only detects speed limit signs, traffic signals,
parking signs, and give way signs. It does not respond to other traffic signs.
Indtil videre kan Traffic Sign Recognition kun registrere hastighedsbegrænsningsskilte,
trafiksignaler, parkeringsskilte og vejvisningsskilte. Den reagerer ikke på andre trafikskilte.
Visningen af den dynamiske miljøsimulering kan kun bruges som reference og afspjler muligvis
ikke de virkelige trafikforhold perfekt. Du bør derfor ikke forlade dig på den dynamiske
miljøsimuleringsvisning.
Genkendelse af trafikskilte er kun til orientering og kan ikke erstatte din visuelle
inspektion. Stol aldrig udelukkende på de oplysninger om hastighedsgrænser, der genkendes af
Genkendelse af trafikskilte.
Når køretøjets hastighed overstiger vejens hastighedsgrænse, giver Genkendelse af
trafikskilte dig en visuel advarsel om overhastighed.
Som en køreassistent kan Genkendelse af trafikskilte ikke håndtere alle situationer under
alle trafik-, vejr- og vejforhold. Du skal altid være opmærksom på trafik- og vejforholdene og selv
beslutte, om du vil bruge Genkendelse af trafikskilte, hvis det er sikkert.
Du bærer altid det endelige ansvar for at køre sikkert og overholde gældende færdselslove
og -regler.
AdvarselTraffic Sign Recognition displays no speed limit information when neither the map
nor the dual camera possesses any speed limit information source.
Traffic Sign Recognition viser ingen oplysninger om hastighedsgrænser, når hverken kortet
eller det dobbelte kamera har en informationskilde om hastighedsgrænser.
Ændring af hastighedsgrænse og advarsel om for høj hastighed
Når køretøjets hastighed overstiger hastighedsgrænsen på vejen, sender Genkendelse af
trafikskilte dig visuelle og lydmæssige advarsler.
Denne funktion er som standard slået til. Gå ind i Indstillinger nederst i det centrale
displayet, og tryk på
Fører assistent for at deaktivere funktionen eller justere dens
advarselstype.
ForsigtigOverspeed Warning reverts to its default state of visual and audio alerts after
each restart of the vehicle.
Overspeed Warning vender tilbage til standardtilstanden med visuelle og lydmæssige
advarsler efter hver genstart af køretøjet.
Forholdsregler og begrænsninger
Traffic Sign Recognition kan ikke fungere efter hensigten eller være begrænset i visse
situationer, herunder, men ikke begrænset til:
Det dobbelte kamera er blokeret.
Oplysningerne på navigationskortet er forældede, mangler eller er unøjagtige.
Vejskiltene er falmede, beskadigede, blokeret, dækket af is, sne eller støv, eller de er
langs kurvede veje.
Flere hastighedsbegrænsningsskilte står på en linje, eller der er forskellige
hastighedsbegrænsningsskilte på tilstødende kørebaner.
Andre uklare færdselsskilte kan af Traffic Sign Recognition fejlagtigt identificeres som
hastighedsbegrænsningsskilte.
Ovenstående advarsler, forholdsregler og begrænsninger udtømmer ikke alle de situationer, der
kan påvirke Traffic Sign Recognition's korrekte funktion. Traffic Sign Recognition kan blive påvirket af
mange faktorer. For at undgå sikkerhedsulykker skal du altid være opmærksom på trafik-, vej- og
køretøjsforholdene og køre forsigtigt.
Skiftefri avanceret parkeringshjælp (S-APA) med fusion
-semi-automatisk parkeringshjælp bruger 360-graders kameraer og ultralydssensorer til at
detektere markeringer på jorden eller parkeringspladser mellem to køretøjer for at give
parkeringsassistance.
-semi-automatisk parkeringshjælp understøtter vinkelret parkering, parallelparkering og
vinkelparkering, men understøtter ikke parkering i tre-dimensionale parkeringspladser.
Den nuværende version af denne funktion understøtter kun parallelparkering uden bufferstop,
og den kan ikke parkere, når der er et parkeringsstop i bunden af parkeringspladsen. Funktionen er
stadig under optimering.
For at sikre korrekt og sikker drift af denne funktion skal du altid have sikkerhedsselen
spændt, når du bruger denne funktion.
Ydelsen af Avanceret parkeringsassistent med Fusion afhænger af surround view-kameraets og
ultralydssensorernes evne til at registrere og identificere omgivelserne.
Du må ikke bruge Avanceret parkeringsassistent med Fusion, hvis et af de to sidespejle,
surround view-kameraet og ultralydssensorerne er beskadiget eller i en unormal position.
Du skal være særlig opmærksom på fodgængere, børn og dyr i nærheden af dit køretøj og andre
fine, spidse, lave eller hængende forhindringer, der ikke opdages af ultralydssensorerne, f.eks.
parkeringslåse, lave stenblokke, trafikkegler, lave cylindre, tynde stænger, spidse genstande, hjørner
på vægge og firkantede søjler på parkeringspladser.
Som en køreassistentfunktion kan Avanceret parkeringsassistent med Fusion ikke håndtere alle
situationer under alle trafik-, vejr-, vej- og lysforhold.
Du skal altid være opmærksom på trafik- og vejforhold og beslutte, om du vil bruge Avanceret
parkeringsassistent med Fusion eller ej, når din sikkerhed er sikret.
Du skal altid være klar til at tage over, hvis du finder ud af, at trafik-, vej- eller
køretøjsforholdene ikke er egnede til at aktivere Avanceret parkeringsassistent med Fusion, eller hvis
der er andre sikkerhedsrisici. Du bærer altid det endelige ansvar for at parkere sikkert og overholde
gældende færdselslove og -regler.
Aktivering af semi-automatisk parkeringshjælp
semi-automatisk parkeringshjælp parkerer bilen på følgende måde:
Søgning efter parkeringsplads: Åbner siden Dobbelt visningsbillede, og åbner Søgning efter
parkeringsplads. Kør langsomt fremad med en fart på mindre end 16 km/t, og stop, når det digitale
instrumentpanel viser, at der er blevet fundet en parkeringsplads. Hold bremsen aktiveret, tjek, og
vælg en sikker og passende parkeringsplads;
Manuel søgning efter parkeringsplads: Åbner siden Dobbelt visningsbillede, og åbner
Søgning efter parkeringsplads. Kør langsomt fremad med en fart på mindre end 16 km/t, og stop, når
det digitale instrumentpanel viser, at der er blevet fundet en parkeringsplads. Hold bremsen
aktiveret, tjek, og vælg en sikker og passende parkeringsplads;
Automatisk søgning efter parkeringsplads: Når vejforholdene og systembetingelserne er
opfyldt, skal du køre langsomt fremad med en fart på mindre end 16 km/t. Når der er fundet en
parkeringsplads i baggrunden, vises knappen Parkeringsplads
på Kort-siden. Tryk på knappen,
og stop bilen i henhold til tekstprompterne på siden. Hold bremsen aktiveret, tjek, og vælg en
sikker og passende parkeringsplads;
Parkering: Vælg en sikker og passende parkeringsplads, og parkér bilen i henhold til
tekstprompterne på siden. Kontrollér hele tiden omgivelserne for at sikre, at bilen parkeres sikkert;
Parkering fuldført. Siden Dobbelt visningsbillede vil vise Parkering fuldført.
Detaljerne er som følger:
Søgning efter parkeringsplads
Før søgning efter en parkeringsplads skal bilen opfylde følgende betingelser:
Bilens hastighed er mindre end 16 km/t
Bilen er i D- eller R-gear
Alle døre er lukkede
Status på førersædet
ACC/LCC ikke aktiveret
Ultralydssensorer og 360-graders kameraer fungerer korrekt med klart udsyn
Ingen systemfejl
ABS-system, antispinregulering og stabilitetskontrolsystem er ikke udløst
Antispinregulering og stabilitetskontrolsystem er ikke deaktiveret
Ikke tilgængelig i ECO+ tilstand
Når de ovenstående betingelser er opfyldt, kan du starte Søgning efter parkeringsplads på
en af de følgende måder:
Når parkeringsbilledet er slukket, skal du sige en kommando som f.eks. “Jeg vil gerne
parkere” eller “Parkér bilen” for at vække NOMI. Det vil åbne siden Dobbelt visningsbillede
direkte og åbne Søgning efter parkeringsplads
Stryg til højre på hovedsiden på midterdisplayet for at åbne siden Lynindstillinger,
tryk på
Parkeringshjælp, åbn siden Dobbelt visningsbillede, og åbn Søgning
efter parkeringsplads
Sæt bilen i bakgear, åbn billedsiden, og tryk på knappen
i øverste venstre hjørne for at åbne
Søgning efter parkeringsplads
Tryk på parkeringsbilledet for at åbne siden 360-graders billede, tryk på knappen
i øverste venstre hjørne for at åbne
Søgning efter parkeringsplads
Efter at have slået Søgning efter parkeringsplads til skal du holde bilen på en afstand af
0,5 m til 1,5 m til målparkeringspladsen og køre langsomt fremad med en fart på mindre end 16 km/t for
at søge efter en parkeringsplads.
Hvis der vises et hvidt "P" på venstre eller højre side af bilen på skærmen under søgningen
efter en parkeringsplads, betyder det, at systemet har fundet en parkeringsplads på den tilsvarende
side. Hvis der vises et “P” i begge sider, betyder det, at systemet har fundet parkeringspladser i
begge sider.
Stop nu bilen, hold bremsen nede, og kontrollér, om parkeringspladsen er sikker og
velegnet. Hvis der er fundet flere parkeringspladser, kan du manuelt vælge den mest velegnede på siden
Dobbelt visningsbillede.
Bemærk开始搜索车位后,若爱车挂入 R 挡并后退,车位搜索将保持。
Når køretøjet begynder at søge efter en parkeringsplads, fortsætter det med at søge,
hvis du skifter til bakgear og bakker køretøjet.
Forsigtig若车速大于约16 公里/小时,车位搜索会退出。
Når bilens hastighed er over 16 km/t, afbrydes parkeringspladssøgningen.
Forsigtig若搜索车位时,车辆前进方向与道路方向偏角过大,会影响最终泊车的效果。
Når der søges efter parkeringspladser, kan det være, at det ikke lykkes at parkere,
hvis køretøjets retning er afveget væsentligt fra vejens retning.
Parkeringspladser på smalle veje eller pladser, der er for smalle, vælges muligvis ikke
på grund af pladsmangel.
Avanceret parkeringsassistent med Fusion understøtter ikke parkeringspladssøgning og
sidelæns forskydning i en parkeringsplads.
ForsigtigHalv-automatisk parkeringshjælp kan bruges til at identificere det
barrierefrie parkeringspladsskilt i parkeringspladsen. Efter vellykket identifikation vil den
barrierefrie parkeringsplads vise det tilsvarende ikon på siden om parkeringsplads nederst til
venstre. Identifikation af det barrierefrie skilt i ikke-parkeringspladser, såsom rejste
metalplader og tekstskilte, understøttes ikke i øjeblikket. Desuden kan denne type parkeringsplads
fejlidentificeres. Vælg en parkeringsplads efter behov i henhold til den aktuelle
situation.
Halv-automatisk parkeringshjælp kan bruges til at identificere det barrierefrie
parkeringspladsskilt i parkeringspladsen. Efter vellykket identifikation vil den barrierefrie
parkeringsplads vise det tilsvarende ikon på siden om parkeringsplads nederst til venstre.
Identifikation af det barrierefrie skilt i ikke-parkeringspladser, såsom rejste metalplader og
tekstskilte, understøttes ikke i øjeblikket. Desuden kan denne type parkeringsplads
fejlidentificeres. Vælg en parkeringsplads efter behov i henhold til den aktuelle situation.
Du skal altid kontrollere og bekræfte, om den registrerede parkeringsplads er
sikker og egnet til parkering. Stol ikke udelukkende på Avanceret parkeringsassistent med
Fusion til at søge efter egnede parkeringspladser.
Denne funktion er ikke tilgængelig på højhastighedsveje og motorveje i byerne.
Brug aldrig denne funktion i Anhængertilstand.
Systemet kan fejlidentificere parkeringspladser på veje, ved indkørsler, i buske
osv. Du skal selv afgøre, om parkeringspladsen er egnet.
Avanceret parkeringsassistent med Fusion kan ikke afgøre, om den registrerede
parkeringsplads er lovlig. Du skal bekræfte legitimiteten, før du starter
parkeringsproceduren.
Parkering
Vælg en sikker og velegnet parkeringsplads, frigiv rattet og bremsepedalen i henhold til
tekst-prompterne på siden, og start derpå semi-automatisk parkeringshjælp. Under parkeringsprocessen
vil siden vise det aktuelle gear og den resterende længde af ruten i dette gear som reference. Bliv
ved med at kontrollere omgivelserne for at garantere sikkerheden af parkeringsprocessen.
Efter at have valgt en parkeringsplads kan du fravælge den ved at trykke på pladsen igen,
før du slipper bremsepedalen.
Når bilen er blevet parkeret, bliver “P” på venstre eller højre side af bilen i det
digitale instrumentpanel grønt.
Slip først bremsepedalen, når du modtager meddelelsen "Slip bremsepedalen og rattet" på
hovedskærmen. Ellers annulleres Automatisk parkeringsassistent, og køretøjet kører baglæns.
Før du slipper bremsepedalen, skal du sikre dig, at dine hænder og arme ikke er i vejen
for rattet for at undgå skader som følge af dets hurtige bevægelse. Når du parkerer, skal du altid
være forberedt på at bremse for at standse processen eller tage over.
Hvis du starter Avanceret parkeringsassistent med Fusion på en smal parkeringsplads,
kan det påvirke sensorernes ydeevne, hvilket kan øge risikoen for at beskadige køretøjet eller de
omkringliggende genstande.
Du er ansvarlig for at køre sikkert. Vær altid opmærksom på dine omgivelser, når du
parkerer, sørg for, at parkeringsprocessen er sikker, og vær forberedt på at tage over når som
helst. Du skal især være særlig opmærksom på fodgængere, børn eller dyr i nærheden af dit køretøj
og andre fine, spidse, lave eller hængende forhindringer, som ultralydssensorerne måske ikke kan
registrere.
Enhver eftermontering eller ændring af rattet, herunder, men ikke begrænset til,
rattedæksel, ændring af rattet og modvægtring, vil øge parkeringsrisikoen forårsaget af
fejlbehæftede eller berørte Avanceret parkeringsassistent med Fusion.
Hovedskærmen viser kun tilgængelige parkeringspladser, som Automatisk
parkeringsassistent kan parkere på, hvilket afhænger af både parkeringspladsens størrelse og
omgivelserne. Hvis du får øje på forhindringer, der pludselig dukker op omkring bilen, mens du
parkerer, skal du straks tage over, da systemet muligvis ikke bremser i tide.
Parkering fuldført
Bilen er korrekt parkeret, når siden for Dobbelt visningsbillede viser “Parkering
fuldført”, og “P” i venstre eller højre side af bilen i det digitale instrumentpanel bliver grønt.
Efter parkering skal du muligvis foretage yderligere justeringer af bilen for at sikre, at
den befinder sig i den bedste parkeringsposition.
Før du forlader bilen, skal du kontrollere, at den elektroniske parkeringsbremse er
aktiveret, og at bilen står i Park.
Forsigtig受周围环境影响,系统可能会提前完成泊车,需要您酌情调整车辆位置。
Parkering kan være afsluttet på forhånd på grund af omgivelserne. I så fald kan det være
nødvendigt at justere køretøjets position manuelt.
Parkering på pause
Under processen med parkering vha. semi-automatisk parkeringshjælp kan du træde let på bremsen
for at nedsætte bilens fart uden at frakoble funktionen. Det er kun, hvis du bliver ved med at træde
på bremsen, indtil farten er reduceret til 0 km/t, at funktionen bliver midlertidigt afbrudt. Desuden vil
parkeringen også blive midlertidigt afbrudt, hvis du træder på speederen under parkeringen.
Hvis du aktivt griber ind med rattet, afbrydes parkeringsfunktionen midlertidigt.
Indgreb omfatter, men er ikke begrænset til, processen til vinkelret bakning ind i en
parkeringsplads med semi-automatisk parkeringshjælp aktiv. Hvis systemet detekterer, at der kan være en
sikkerhedsrisiko, eller hvis parkeringsresultatet ikke kan garanteres, vil det sætte parkering på pause og
spørge dig, om du ønsker at fortsætte med at parkere.
Efter at parkering er blevet sat på pause, skal du kontrollere omgivelserne for at sikre dig,
at det er sikkert at fortsætte med at parkere, og derpå slippe bremsepedalen og trykke på knappen
“Genoptag parkering” på midterdisplayet for at genaktivere semi-automatisk parkeringshjælp.
Forsigtig若泊车过程中暂停次数过多,会影响最终泊车的效果。
Parkeringen kan blive forringet, hvis du holder pause for mange gange under parkeringen.
Deaktivering af semi-automatisk parkeringshjælp
Du kan deaktivere semi-automatisk parkeringshjælp manuelt på følgende måder. Overtag kontrollen
over bilens fart og retning efter aktivt at have frakoblet -semi-automatisk parkeringshjælp:
Træd på bremsen, og skift gear
Når semi-automatisk parkeringshjælp er midlertidigt afbrudt, skal du trykke på knappen
“Stop parkering” på siden Dobbelt visningsbillede
Afslut aktivt siden Dobbelt visningsbillede
Når halv-automatisk parkeringshjælp er aktiv, vil de følgende situationer desuden medføre, at
den igangværende parkering stopper, så du skal tage kontrol over bilen i tide:
For tæt på en forhindring
Motorhjelm, bagklap eller en dør er åben
Elektronisk parkeringsbremse er aktiveret
ABS-bremsesystem, antispinregulering og stabilitetskontrolsystem udløst
Føreren forlader sædet
-semi-automatisk parkeringshjælp har været midlertidigt afbrudt i mere end cirka 30
sekunder
For mange justeringer foran og bag
Den samlede parkeringsproces fik timeout
Systemfejl
Når semi-automatisk parkeringshjælp deaktiveres på unormal måde, bliver “P” på venstre eller
højre side af bilen i det digitale instrumentpanel rødt.
Foranstaltninger og restriktioner
semi-automatisk parkeringshjælp vil muligvis ikke fungere som forventet, når bilen kører under
de følgende vejbetingelser, som omfatter, men ikke er begrænset til:
Undlad at aktivere semi-automatisk parkeringshjælp, når vejoverfladen er skrå eller
hældende. semi-automatisk parkeringshjælp er kun beregnet til brug på vejoverflader uden hældninger.
Aktivér ikke semi-automatisk parkeringshjælp, hvis vejoverfladen er ujævn eller der er trin
på vejen. semi-automatisk parkeringshjælp er kun beregnet til brug på flade veje.
Aktivér ikke semi-automatisk parkeringshjælp, hvis der er vand, mudder, huller, is og sne,
vejbump og forhindringer på vejen.
Aktivér ikke semi-automatisk parkeringshjælp, hvis kantstensmaterialet er specielt eller
ikke kan detekteres. Hvis bilen parkeres forkert, kan dens dæk og fælge blive beskadiget af
kantstenen, og du skal straks tage kontrollen over bilen .
Når vejoverfladen hælder, eller hældningen er større end det understøttede område, kan
succesraten for semi-automatisk parkeringshjælp ikke garanteres.
Hvis vinklen af den hældende parkeringsplads overstiger det understøttede område, frigives
parkeringspladsen ikke, og succesraten for semi-automatisk parkeringshjælp kan ikke garanteres.
Ultralydssensorer kan have begrænset detektering af de følgende forhindringer, så du skal være
klar til når som helst at tage kontrol over bilen for at forhindre skader på ejendom eller personskader.
De omfatter, men er ikke begrænset til:
Fodgængere, børn, dyr etc.
Tynde, spidse, korte og ophængte forhindringer såsom parkeringsbøjler, lave stenmoler, lave
cylindre, tynde stænger, skarpe genstande etc.
Murhjørner, kolonner i parkeringsområder etc.
Ultralydssensorer kan have begrænset detekteringsevne i de følgende situationer, hvilket
resulterer i, at semi-automatisk parkeringshjælp ikke kan fungere eller ikke fungerer som forventet. De
omfatter, men er ikke begrænset til:
En eller flere ultralydssensorer er beskadiget, fejlplaceret eller tilsløret (f.eks. af
mudder eller is)
Hårdt vejr såsom regn, sne, tåge og dis påvirker ultralydssensorernes ydeevne
Sensorer påvirkes af andet elektrisk udstyr eller andre elektriske installationer, som kan
medføre interferens
360-graders kameraet kan have begrænset detekteringsevne i de følgende situationer, hvilket
resulterer i, at halv-automatisk parkeringshjælp ikke kan fungere eller ikke fungerer som forventet. De
omfatter, men er ikke begrænset til:
Venstre og højre sidespejl eller bilens forende eller bagende bliver beskadiget, hvilket
resulterer i en unormal position af 360-graders kameraet
360-graders kameraet er snavset (f.eks. af mudder eller is) eller tilsløret
I stærkt sollys eller spættet skygge under træer
Reflekterende underlag eller vand på vejen
Dårlige lysforhold (mørke), stærk afspejling fra underlaget eller dårligt udsyn (kraftig
regn, kraftig sne, tæt tåge)
En parkeringsplads med en ukonventionel størrelse (for snæver eller for bred) eller en
flisebelagt parkeringsplads
Slidte, utydelige, tildækkede eller overlappende parkeringspladslinjer
Cylinderformede og firkantede stolper eller stolper med andre former i nærheden af
parkeringspladsen
Parkeringsplads ved et hjørne
Systemet kan muligvis ikke bedømme og udelukke parkeringspladser med parkering
forbudt-skilte, kegler, begrænset stopskilte, parkeringsbøjler eller andre særlige parkeringspladser
Systemet kan muligvis ikke udelukke parkeringspladser med forhindringer såsom fodgængere,
cykler, tricykler, lave brokker, mursten etc.
semi-automatisk parkeringshjælp vil muligvis ikke fungere som forventet, når bilen kører i de
følgende situationer, som omfatter, men ikke er begrænset til:
Enhver tilføjelse eller ændring af rattet, som vil øge risikoen ved parkering og kan
medføre, at semi-automatisk parkeringshjælp ikke fungerer, eller ikke fungerer som forventet.
Omfatter, men er ikke begrænset til: installation af et læderratovertræk eller ændring af rattet eller
vægtringen etc.
Aktivér ikke semi-automatisk parkeringshjælp, hvis en anhænger er koblet til bilen bagpå.
Aktivér ikkesemi-automatisk parkeringshjælp, hvis bilen er udstyret er udstyret med
snekæder eller et reservehjul.
Aktivér ikke semi-automatisk parkeringshjælp, hvis en indlæsset genstand rager ind i
området omkring bilen.
Ikke-originale dæk eller lavt dæktryk vil påvirke kørselsretningen af semi-automatisk
parkeringshjælp. Når semi-automatisk parkeringshjælp er aktiv, skal du sørge for, at dækkene er
originale og korrekt oppumpet.
Efter ændring af dækstørrelse og dækspecifikationer skal du opdatere de relevante parametre
i Eftersalgstjenester. I øjeblikket understøttes kun de dækmodeller, som er specificeret af os; enhver
ændring af bilens dækstørrelse og dækspecifikationer kan påvirke parkeringsydelsen.
semi-automatisk parkeringshjælp vil muligvis ikke fungere som forventet på grund af de følgende
betingelser for parkeringsplads, som omfatter, men ikke er begrænset til:
Målparkeringspladsen støder op til hegnet ved vejen, høje mure, gadelygter, træer, buske,
stolper, ophængte forhindring såsom gelændere, fordelerkasser, EV-opladere etc., som vil påvirke den
endelige parkeringseffekt og måske endda forårsage skade på bilen.
Målparkeringspladsen er på en kurve, hvilket vil påvirke den endelige parkeringseffekt.
Aktivér ikke semi-automatisk parkeringshjælp, når målparkeringspladsen er ved en vinkel.
Aktivér ikke semi-automatisk parkeringshjælp, når der er forhindringer såsom ikke-låste
parkeringsbøjler, kegler, indkøbsvogne og lygtepæle i målparkeringspladsen.
Aktivér ikke semi-automatisk parkeringshjælp, når de følgende forhold kunne føre til dårligt
udsyn til de observerede omgivelser under kørslen. De omfatter, men er ikke begrænset til:
Enten venstre eller højre sidespejl er sløret, beskadiget eller i en unormal position.
360-graders kameraet er sløret, beskadiget eller i en unormal position.
Dårligt udsyn om natten eller på grund af utilstrækkeligt lys.
Aktivér ikke semi-automatisk parkeringshjælp gentagne gange i de følgende situationer, som
omfatter, men ikke er begrænset til:
Efter energisk kørsel eller gentagne parkeringshandlinger, som kan udløse
overophedningsbeskyttelse af styresystemet. Aktivér ikke semi-automatisk parkeringshjælp i længere
perioder eller gentagne gange.
De ovenstående advarsler, forholdsregler og begrænsninger har ikke udtømmende beskrevet alle de
situationer, som kan påvirke normal drift af det semi-automatiske parkeringshjælpsystem med fusion. Der er
mange faktorer, som kan påvirke det semi-automatiske parkeringshjælpsystem. For at forebygge uheld skal du
køre opmærksomt og fokusere på trafikken, vejen og bilens betingelser.
Automatisk parkering fra kraftværk (PSAP)
Power Station Automatic Parking kan hjælpe dig med at parkere køretøjet i en andengenerations
batteriskiftestation uden at du behøver at betjene rattet, bremse, accelerere eller skifte gear.
Søg efter en batteriskiftestation på kortet, eller vælg en i opladningsassistenten:
Hvis den er inden for stationens serviceområde, skal du trykke på for at bestille;
Hvis uden for serviceområdet, skal du navigere til stationen. Ordren vil blive afgivet, når
du nærmer dig stationen.
Placeringen af dit køretøj og NIO-appen kontrolleres under bestillingen. En bestilling
kan kun gennemføres, hvis dit køretøj befinder sig inden for 200 m fra batteriskiftestationen.
Hvis en bestilling mislykkes på grund af et utilgængeligt køretøjsnetværk, skal du prøve
igen, når netværket genoptages, eller du skal kontakte feltspecialisten.
Læs aftalen og ansvarsfraskrivelsen, før du afgiver en bestilling.
Når ordren er afgivet, genereres et strømskifte nr. til køen. Du kan kontrollere
opladningsstatus, din position i køen og den forventede ventetid på bestillingssiden i NIO-appen eller på
centrets display.
Når køretøjet foran dig afslutter batteriskiftet og forlader stationen, får du besked om at køre
ind til et batteriskifte. Tryk på "Aktivér batteriskifte" på det centrale display for at begynde at parkere.
Vent på, at det bliver din tur i nærheden af batteriskiftestationen, og vær opmærksom på
status for køen på di hovedskærm eller NIO-appen. Hvis du ikke når din tur, skal du kontakte
feltspecialisten i tide.
Hvis du af en eller anden grund er nødt til at forlade batteriskiftestationen, skal du
være opmærksom på køstatus på NIO-appen eller annullere ordren i tide.
Undgå kørebanen foran stationen, når du venter på batteriskifte.
Power Station Automatic Parking fungerer muligvis ikke efter hensigten i følgende situationer:
Kantstenen er lavet af andre materialer end sten eller kan ikke registreres. Forkert
parkering kan føre til beskadigelse af dækfælgen. I sådanne tilfælde skal du straks overtage kontrollen
med det samme.
Enhver eftermontering eller ændring af rattet, herunder, men ikke begrænset til, rattedæksel,
ændring af rattet og modvægtring, vil øge parkeringsrisikoen forårsaget af fejlbehæftede eller berørte
Shiftless Advanced Parking Assist with Fusion.
En eller flere ultralydssensorer er plettet (af snavs, is eller sne) eller blokeret.
Sensorernes driftsydelse påvirkes af vejrforhold (f.eks. kraftig regn, sne, tåge, ekstremt
varmt eller koldt vejr).
Der er reflekser eller vandpytter på vejoverfladen.
Sensorerne udsættes for interferens fra andet elektronisk udstyr eller andre elektroniske
enheder.
Vejoverfladen er ujævn (f.eks. græsfliser eller riller i vejbanen).
Køretøjet er udstyret med snekæder eller reservedæk.
Lastet gods stikker ud af køretøjet.
Et af de to sidespejle er beskadiget eller i en unormal position.
Når dækstørrelsen er ændret, skal du tage til servicecentret for at opdatere de relevante
parametre. I øjeblikket understøttes kun de officielle dækmodeller. Enhver ændring i forbindelse med
køretøjets dækstørrelse og ydeevne kan påvirke parkeringsegenskaberne.
Parkeringen kan blive forringet, hvis du holder pause for mange gange under parkeringen.
Kørsel ved høj hastighed eller flere parkeringsoperationer kan udløse
overophedningsbeskyttelse for styresystemet. Brug ikke denne funktion gentagne gange i en længere
periode.
Når den ønskede parkeringsplads er tæt på hegn langs vejen, høje mure, gadebelysning,
træer, buske, søjler eller overhængende forhindringer som f.eks. rækværk, strømfordelingskasser og
opladningsstik, kan disse forhindringer påvirke parkeringsresultatet og endda forårsage skader på
køretøjet.
Parkering på stationen
Tryk på "Activate Power Swap" og kør ind i stationens startområde som anvist på det centrale
display med en hastighed på under 18 km/t.
En høj hastighed kan forårsage fejl i positioneringsdetektionen. Hold hastigheden under
18 km/t.
Kør som anvist af pilene på jorden og undgå køretøjer og fodgængere i nærheden.
Hvis positioneringsdetektionen fejler, skal du kontakte specialisten på stedet for at
overtage dit køretøj og manuelt bakke for batteriskift.
I startområdet skal du trykke på bremsepedalen for at standse køretøjet, når den dynamiske
miljøsimulering og NOMI giver besked om, at positioneringen er afsluttet. Vent på
positioneringsregistreringen.
Sørg for at spænde sikkerhedsselen og lukke dørene, mens du venter i startområdet.
Tryk på "Start Parking" (Start parkering), og begynd at køre ind på stationen som anvist, når
"Slip bremsepedalen og rattet" vises på det centrale display.
Parkeringen sættes på pause, når der registreres en forhindring.
Hvis parkeringen er sat på pause på grund af systemårsager eller aktiv indgriben, skal du
genoptage parkeringen manuelt efter at have bekræftet, at omgivelserne er fri for forhindringer.
Hvis parkeringen ikke kan genoptages, skal du vælge "Annuller parkering" og forlade køretøjet.
Feltspecialisten vil manuelt skifte strømmen for dig. I tilfælde af en uovervåget batteriskiftestation kan
du vælge at parkere automatisk eller manuelt igen eller kontakte en specialist.
Når køretøjet er parkeret på plads, skal du følge instruktionerne på det centrale display for
strømbatteriskiftet.
Før eller under parkeringen i batteriskiftestationen skal du altid være opmærksom på dine
omgivelser for at sikre dig, at der ikke er forbipasserende køretøjer, fodgængere, børn osv. og for at
sikre parkeringssikkerheden.
Du må ikke træde på speederen, tage sikkerhedsselen af, forlade førersædet eller åbne døren
under parkeringen i batteriskiftestationen.
Start/afslutning af batteriskifte
Batteriskiftet kan startes med et enkelt tryk, efter at køretøjet er parkeret på plads. Læs
omhyggeligt instruktionerne på det centrale display, og tryk på "Start Power Swap".
Dit køretøj går automatisk ind i Power Swap-tilstand, og det centrale display slukkes.
Hvis dit køretøj ikke er parkeret på stedet eller ikke er blevet justeret automatisk, skal
du justere dit køretøj som instrueret af specialisten på stedet.
Vinduerne eller klimaanlægget kan ikke justeres under batteriskiftet. Indstil dem i den
korrekte position på forhånd.
Under batteriskiftet er det normalt, at køretøjet rykker en smule med en vis støj, og at
nogle advarselslamper er tændt midlertidigt.
Under processen må du ikke forsøge at åbne en dør, skifte gear, træde på bremsepedalen
eller udføre andre handlinger, som kan afbryde batteriskiftet unormalt.
Når batteriskiftet er afsluttet, lyser det midterste display op med en meddelelse. Du kan
derefter køre ud af stationen.
Forsigtig驶出换电站时请注意观察前方的车辆及行人,确认安全后再驶出换电站。
Vær opmærksom på eventuelle køretøjer eller fodgængere foran dig af sikkerhedshensyn, inden
du forlader batteriskiftestationen.
Ovenstående advarsler og forsigtighedsregler udtømmer ikke alle de situationer, der kan påvirke
den korrekte funktion af Power Station Automatic Parking. Power Station Automatic Parking kan blive
påvirket af mange faktorer. For at undgå sikkerhedsulykker skal du altid være opmærksom på trafik-, vej-
og køretøjsforholdene og køre forsigtigt.
Side Distance Indication System (System til angivelse af
sideafstand) (SDIS)
Side Distance Indication System overvåger vejen foran med ultralydssensorer, når køretøjet kører
med lav hastighed. Når en forhindring er tæt på køretøjet, aktiveres parkeringskameraet automatisk for at
hjælpe med at vurdere parkeringspladsen eller køre på smalle veje.
Systemet til angivelse af sideafstand tjener kun som reference og kan ikke erstatte din
visuelle observation.
Som en køreassistentfunktion kan sideafstandssystemet ikke håndtere alle situationer under
alle trafik-, vejr- og vejforhold. Vi anbefaler ikke at bruge Systemet til angivelse af sideafstand
under dårlige vejrforhold, herunder, men ikke begrænset til, kraftig regn, sne, tåge og dis.
Du skal altid være opmærksom på trafik- og vejforholdene og træffe din egen beslutning om,
hvorvidt du vil bruge Systemet til angivelse af sideafstand, hvis det er sikkert.
Det er altid dit ansvar at sikre, at køretøjet køres på en sikker måde og overholder gældende
færdselslove og -regler.
Aktivering/deaktivering af systemet til angivelse af sideafstand
Side Distance Indication System kan aktiveres eller deaktiveres ved hjælp af
indstillingsknappen på parkeringskameraets grænseflade. Når Side Distance Indication System er aktiveret,
kan du vælge forskellige layouts som f.eks. dobbelt visning, fuld skærm og billede-i-billede.
Parkeringskameraet aktiveres automatisk, når følgende betingelser alle er opfyldt:
Køretøjet er i DRIVE.
Hastigheden overstiger ikke 21 km/t.
Der findes forhindringer i et område foran og er tæt på dit køretøj.
Detekteringsområder og afstande for sideafstandsangivelsessystemet
Område
Afstand
1
Inden for 50 cm
2
Indenfor 80 cm
3
Indenfor 80 cm
Du kan trykke på den øverste højre side af grænsefladen til parkeringskamera for at slå
lydalarmen fra. Du skal påtage dig alle risici, der opstår ved at parkere med lydalarmen slået fra.
Automatisk deaktivering af grænsefladen for parkeringskamera:
Interfacet til parkeringskameraet lukkes automatisk efter 4,5 sekunder, efter at du har
passeret forhindringen.
Når parkeringskamera-interfacet lukkes ved at trykke på det tomme område eller ved at
klemme med fem fingre, vil Side Distance Indication System være midlertidigt deaktiveret i 3 minutter
og genoptages efter 3 minutter.
Når hastigheden overstiger 21 km/t, genoptages systemet til angivelse af sideafstand igen.
Når driftsbetingelserne for Side Distance Indication System igen er opfyldt, aktiveres
grænsefladen til parkeringskameraet automatisk.
Advarsel在极端恶劣天气包括并不限于雨、雪、雾、霾等,此功能不建议您使用。
Denne funktion anbefales ikke til brug under dårlige vejrforhold, herunder, men ikke
begrænset til, kraftig regn, sne, tåge og dis.
Ovenstående advarsler udtømmer ikke alle de situationer, der kan påvirke den korrekte funktion
af Side Distance Indication System. Side Distance Indication System kan blive påvirket af mange faktorer.
For at undgå sikkerhedsulykker skal du altid være opmærksom på trafik-, vej- og køretøjsforholdene og køre
forsigtigt.
Status for køretøjets tilstand
Kontroller køretøjets status regelmæssigt for at holde det i den bedste stand. Du kan trykke på
Min ET7 > Sundhed på det centrale display for at kontrollere køretøjets
sundhedsstatus. På denne grænseflade udfører køretøjet en selvinspektion og viser den aktuelle
sundhedsstatus.
Samtidig kan du kontrollere forbruget på den aktuelle tur i
Min ET7 > Forbrug og nulstille turen i
Nulstil kumuleret tur.
Vejledning om vedligeholdelse
For at sikre, at køretøjet kan fungere normalt og give en god køre- og køreoplevelse, skal du
foretage regelmæssig vedligeholdelse af køretøjet.
I lyset af køretøjssystemernes kompleksitet og de krav til eftersalgsservice for elektriske
køretøjer, som nationale love og bestemmelser stiller, anbefaler vi, at du får dit køretøj regelmæssigt
vedligeholdt på NIO's servicecenter. Hvis du har spørgsmål vedrørende køretøjsinspektionen, kan du til
enhver tid kontakte NIO.
Regelmæssig vedligeholdelse
Det er meget vigtigt at vedligeholde dit køretøj regelmæssigt for at holde dets ydeevne,
brugsudgifter og levetid i god stand. Vi anbefaler, at du får dit køretøj regelmæssigt vedligeholdt på NIO's
servicecenter.
Daglig inspektion
Det er meget vigtigt at foretage daglige inspektioner af køretøjet for at sikre
kørselssikkerheden og reducere fejl på køretøjet. Kontroller venligst følgende punkter dagligt. Hvis du
konstaterer problemer, skal du straks kontakte NIO for at få foretaget relevante inspektioner.
Kontroller, om alle udvendige lygter, højttalere, blinklys og advarselsblinklys fungerer
korrekt.
Kontroller, om forrudeviskerne og vaskesystemet fungerer korrekt.
Kontrollér, om bremsesystemet fungerer korrekt.
Kontrollér, om sikkerhedsselerne fungerer korrekt.
Kontroller, om der er nogen advarselsindikatorer eller oplysninger på instrumentbrættet og
det centrale display.
Kontroller dæktrykket og slidbanen på hvert enkelt dæk.
Kontroller, om der er unormale væsker under køretøjet (vandkondensering fra klimaanlægget
er normalt).
Kontroller under kørslen, om der er usædvanlige lyde som f.eks. bump eller styrtlyde fra
undervognen.
Kontroller karrosseriet for forureninger, der kan beskadige lakken (f.eks. fugleklatter,
harpiks, vejtjære, insekter eller industristøv), Hvis der er nogen, skal du rengøre dem som beskrevet
i "Udvendig rengøring".
Kontroller områderne omkring LiDAR-sensoren på taget, HD-kameraerne og surround
view-kameraerne for forureninger. Hvis der er nogen, skal du rengøre dem som angivet i "Udvendig
rengøring".
Udskift batteriet i den smarte nøglehåndtag som anvist på det centrale display.
Regelmæssig vedligeholdelse
Under normale kørselsforhold bedes du kontakte NIO for at få dit køretøj vedligeholdt i henhold
til følgende servicepunkter og intervaller:
Gearkasseolie: Udskift den hver 200.000 kilometer.
Bremsevæske: Udskift den hver 36. måned.
Kølevæske Kontroller kølevæsken senest efter 5 år eller 100.000 kilometer (alt efter hvad
der kommer først), og udskift den om nødvendigt.
Hvis kølevæsken ikke er blevet udskiftet, skal du kontrollere den hver 24. måned eller hver
40.000 kilometer (alt efter hvad der kommer først) og udskifte den om nødvendigt. Hvis kølevæsken er
blevet udskiftet, skal du kontrollere den nye kølevæske efter 5 år eller 100.000 kilometer (alt efter
hvad der kommer først) og udskifte den om nødvendigt.
Hvis køretøjet bruges i ekstremt koldt vejr (under -30 °C), skal du kontrollere kølevæsken
og udskifte den om nødvendigt.
Bremseklodser: Kontroller bremseklodserne for slitage senest efter 5 år eller 100.000
kilometer (alt efter hvad der kommer først), og udskift dem om nødvendigt.
Hvis bremseklodserne ikke er blevet udskiftet, skal du kontrollere dem hver 24. måned eller
hver 40.000 kilometer (alt efter hvad der kommer først) og udskifte dem om nødvendigt. Hvis
bremseklodserne er blevet udskiftet, skal du kontrollere, om de er slidte efter 5 år eller 100.000 km
(alt efter hvad der kommer først), og udskifte dem om nødvendigt.
Bremseskiver: Kontroller bremseskiverne for slitage senest efter 10 år eller 200.000
kilometer (alt efter hvad der kommer først), og udskift dem om nødvendigt.
Hvis bremseskiverne ikke er blevet udskiftet, skal du kontrollere dem hver 24. måned eller
hver 40.000 kilometer (alt efter hvad der kommer først) og udskifte dem om nødvendigt. Hvis
bremseskiverne er blevet udskiftet, skal du kontrollere, om bremseskiverne er slidte efter 10 år eller
200.000 kilometer (alt efter hvad der kommer først), og udskifte dem om nødvendigt.
Uplanlagt vedligeholdelse
Det anbefales, at du kontakter NIO for at få dit køretøj vedligeholdt efter behov, afhængigt af
køretøjets tilstand og vejledningen på det centrale display:
Kontroller viskerbladene for ældning og tørreeffekter, og udskift dem om nødvendigt.
Kontroller luftfilteret som angivet på det centrale display, og udskift det om
nødvendigt.
Udskift 12V-batteriet som angivet på det centrale display.
Det anbefales at kontakte NIO for at få foretaget et fuldstændigt helbredstjek efter behov,
afhængigt af dit køretøjs driftsmiljø og tilstand.
Særlig vedligeholdelse
Hvis du ofte kører dit køretøj i følgende barske miljøer, kan det være nødvendigt med ekstra
vedligeholdelse eller kortere serviceintervaller. Kontakt NIO for yderligere oplysninger.
Kørsel i støvede omgivelser.
Kørsel i ekstremt kolde miljøer (under -20℃) eller ekstremt varme miljøer (over 40℃).
Kørsel i fugtige omgivelser eller hyppigt vade i vand.
Kørsel i saltholdige eller ætsende miljøer.
Hyppig opbremsning eller kørsel i bjergområder.
Hyppig kørsel til særlige tunge formål.
Eventuelle eftermonteringer eller ændringer til særlige formål.
Udskiftning af viskerblad foran
De forreste vinduesviskere kan fjerne regn og pletter fra forruden (når de bruges sammen med
forrudevaskevæske). Hvis forruden efter rengøring med viskerne bliver sløret eller viser synlige vandmærker,
som igen påvirker førerens syn og ikke forsvinder, skal du udskifte viskerbladene omgående.
Proceduren for udskiftning af de forreste viskerblade er som følger:
Gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet, og tryk på
Kørsel > Serviceposition for at flytte de forreste vinduesviskere til
servicepositionen.
Når de forreste viskere bevæger sig til udskiftningspositionen, kan de løftes op. Tryk på
og hold låseknappen på det forreste viskerblad nede, og skub bladet nedad vinkelret på viskerarmen for
at fjerne viskerbladet.
Sæt det nye viskerblad i, indtil du hører en kliklyd for at bekræfte, at det forreste
viskerblad er monteret forsvarligt.
For at undgå risikoen for elektrisk stød med højspænding når du åbner kølerhjelmen, skal du
kontakte NIO for at fylde sprinklervæske på bilen, når det er nødvendigt.
Vaskemiddel til forruden bruges til at opretholde et godt udsyn gennem forruden. Proceduren for
genopfyldning af forrudevaskevæske er som følger:
Træk to gange i dækslet til hættehåndtaget i kabinen for at låse hætten op.
Løft den kølerhjelm.
Åbn låget på forrudevaskevæskebeholderen, og påfyld en passende mængde vaskevæske.
Forsigtig加注风窗洗涤液时请对准壶口,缓慢加注;若洗涤液不慎洒落请及时擦拭干净。
Når du fylder sprinklervæske på, skal du fylde reservoiret forsigtigt for at undgå
spild og tørre spild op med det samme.
Efter påfyldning af væsken skal du spænde låget. Når du lukker kølerhjelmen, skal du holde
den med hænderne og sænke den til en passende vinkel. Skub derefter kølerhjelmen fast nedad, indtil
den er helt lukket.
Forsigtig请勿直接猛力关闭前盖或使其自由落下。
Du må ikke smække eller lade kølerhjelmen falde ned.
Genopfyldning af kølevæske
Advarsel添加冷却液需打开前盖,请联系服务中心进行操作,以免意外触及高压部件造成人身伤害。
For at undgå risikoen for elektrisk stød med højspænding, når du åbner kølerhjelmen, skal du
kontakte NIO for at fylde kølevæske på køretøjet.
Kølevæsken gør det muligt for køretøjets motorsystem at fungere inden for et passende
temperaturområde. Proceduren for påfyldning af kølevæske er som følger:
Træk to gange i dækslet til hættehåndtaget i kabinen for at låse hætten op.
Løft den kølerhjelm.
Åbn kølevæskedækslet, og tilsæt en passende mængde kølevæske (over MIN- og under
MAX-indikatorerne).
Luk kølevæskedækslet tæt. Når du lukker kølerhjelmen, skal du holde den med hænderne og
sænke den til en passende vinkel. Skub derefter kølerhjelmen fast nedad, indtil den er helt lukket.
Forsigtig请勿直接猛力关闭前盖或使其自由落下。
Du må ikke smække eller lade kølerhjelmen falde ned.
Påfyldning af bremsevæske
Advarsel添加制动液需打开前盖,请联系服务中心进行操作,以免意外触及高压部件造成人身伤害。
For at undgå risikoen for elektrisk stød med højspænding, når du åbner motorhjelmen, skal du
kontakte NIO for at fylde bremsevæske på køretøjet.
Bremsevæske er det medium, der overfører bremsetrykket i det hydrauliske bremsesystem.
Proceduren for påfyldning af bremsevæske er som følger:
Træk to gange i dækslet til hættehåndtaget i kabinen for at låse hætten op.
Løft den kølerhjelm.
Åbn bremsevæskehætten, og tilsæt en passende mængde bremsevæske (over MIN- og under
MAX-indikatorerne).
Luk bremsevæskehætten tæt. Når du lukker kølerhjelmen, skal du holde den med hænderne og
sænke den til en passende vinkel. Skub derefter kølerhjelmen fast nedad, indtil den er helt lukket.
Forsigtig请勿直接猛力关闭前盖或使其自由落下。
Du må ikke smække eller lade kølerhjelmen falde ned.
Inspektion og vedligeholdelse af dæk
Af hensyn til din kørselssikkerhed skal du kontrollere dækkene regelmæssigt:
Kontroller ofte dækkene for tegn på punkteringer, snit, revner og buler, og fjern
eventuelle fremmedlegemer i slidbanerne.
Hvis dækventilhætten mangler, skal du udskifte den manglende hætte så hurtigt som muligt.
Hold dækkene væk fra motorolie, fedt eller fuelolie.
Dækkene har slidindikatorer, der er støbt ind i slidbanemønstret. Når slidbanen er blevet slidt
ned til 1,6 mm eller mindre, vises indikatorerne på overfladen af slidbanemønstret, hvilket indikerer, at
dækkets trækkraft er væsentligt reduceret. I dette tilfælde skal dækket straks udskiftes. Hvis dette ikke
sker, kan det øge risikoen for ulykker.
Forsigtig若轮胎磨损不均匀,建议您到服务中心进行轮胎动平衡检查。
Hvis dækslidet er ujævnt, anbefaler vi, at du kontakter NIO for at få kontrolleret dækkene med
henblik på dynamisk afbalancering.
For at reducere dækslid og forlænge dækkenes levetid bør du regelmæssigt inspicere og
vedligeholde dine dæk i overensstemmelse med dine kørselsvaner og vejforhold:
Hvert dæk kræver en indkøringsperiode i løbet af de første 500 kilometer. Du kan indkøre
dem forsigtigt ved en passende hastighed for at forlænge dækkenes levetid.
Når du kører over en kantsten eller en lignende forhindring, bør du sætte farten ned og
forsøge at køre over kantstenen i en retning vinkelret på den.
Skarpe sving, overdreven acceleration og pludselige opbremsninger kan øge dæksliddet.
Når du passerer store huller, fartbump eller forhindringer, skal du sætte farten ned og
være forsigtig.
Du bør få kontrolleret den dynamiske balance i dækket efter hver dækudskiftning.
Hvis køretøjet ikke kan køre ligeud eller driver til venstre eller højre, skal du kontakte
NIO for at få kontrolleret og om nødvendigt justeret hjuljusteringen.
Baghjulene er mindre slidte end forhjulene. Hvis du ønsker at udskifte dem, skal du
udskifte for- og bagdæk i de tilsvarende positioner.
Inspektion og vedligeholdelse af bremseklodser og -skiver
Tryk lejlighedsvis let på bremsepedalen, når du kører på regnfulde eller isglatte veje, så varmen
fra friktionen varmer op og tørrer bremseklodserne. Det samme bør gøres ved kørsel i ekstremt vådt eller
koldt vejr.
Kør en hurtig tur med bilen efter en bilvask for at tørre bremseskiverne og undgå rustdannelse.
Sliddet af bremseklodser og -skiver bestemmes i høj grad af dine kørevaner og vejforhold.
Køreafstand må ikke bruges til at afgøre graden af slid.
Det højtydende bremsesystem bruges til at opnå den bedste omfattende bremseevne ved forskellige
køretøjshastigheder og temperaturer. Derfor kan bremsesystemet under visse køretøjshastigheder, bremsekraft
og miljøer (f.eks. temperatur og fugtighed) give en knirkende lyd fra bremsesystemet.
Nye eller nyligt udskiftede bremseklodser og bremseskiver giver ikke optimal bremseevne, før de
er indøvet ved at køre mindst 500 kilometer. For at kompensere for den reducerede bremseeffekt skal du sørge
for at lægge større tryk på bremsepedalen i indkøringsperioden.
Inspektion og vedligeholdelse af luftfilter
Efter udskiftning skal du gå ind i Indstillinger nederst til venstre på det centrale display og
trykke på
Cabin Comfort > Air Filter Reminder for at nulstille påmindelsen. Denne
påmindelse er den anslåede levetid, og den faktiske levetid kan variere på grund af miljøet og andre
faktorer. Udskift luftfilteret, hvis det er nødvendigt.
Hold risten fri for forhindringer (f.eks. blade, sne), før du kører.
Vedligeholdelse af 12V-batteri
12V-batteriet bruges hovedsageligt til at forsyne 12V-udtag til køretøjets start- og elektrisk
udstyr. Det er placeret under kølerhjelmen. For at forlænge 12V-batteriets levetid skal du holde et
tilstrækkeligt batteriniveau.
Advarsel低压电池电解液具有腐蚀性,若不慎入眼或皮肤,请立即使用大量水冲洗并送医。
Hvis 12V-batteriet er utæt eller svulmer op, skal du straks kontakte NIO. Hvis elektrolytten
kommer i kontakt med øjne eller hud, skal du skylle øjnene eller huden med rindende vand og straks søge
lægehjælp.
Hvis 12V-batteriet er meget drænet (f.eks. hvis det har stået ubrugt i lang tid), skal
du kontakte NIO for at få hjælp og ikke selv udskifte det.
Før du forlader køretøjet, skal du sikre dig, at alle elektriske systemer, f.eks. lys
og mediecenter, er slukket, og parkere køretøjet på et køligt og tørt sted.
Forsigtig断开并重新连接低压电池后,车窗自动升降及防夹功能将不可用。
Når 12V-batteriet er frakoblet og tilsluttet igen, er de automatiske vinduer og
vinduesbeskyttelsesfunktionen ikke tilgængelige.
Vedligeholdelse og genbrug af højspændingsbatterier
Vedligeholdelse af højspændingsbatterier
Højspændingsbatteriet er en vigtig komponent for kørslen i køretøjet. Vær opmærksom på
følgende, når du bruger det:
Hvis køretøjet parkeres i et ekstremt varmt eller koldt miljø, vil højspændingsbatteriets
levetid blive direkte påvirket. Parker ikke køretøjet i et sådant miljø i længere tid (mere end otte
timer).
Parker ikke køretøjet i et varmt miljø med varmekilder, da der ellers kan opstå
utilsigtet brand.
Køretøjet bør parkeres i et tørt miljø og ikke i et fugtigt miljø.
Undgå at bruge højtydende jævnstrømsopladning for ofte, da dette kan påvirke
højspændingsbatteriets levetid.
Hvis køretøjet ikke skal bruges i lang tid, skal du sikre dig, at højspændingsbatteriets
niveau er over 50 % (ifølge den digitale måling i kombiinstrumentet), og parkere køretøjet på et
køligt sted for at opretholde højspændingsbatteriets levetid. Vi anbefaler, at du kontrollerer
batteriniveauet hver uge og bruger køretøjet mindst en gang om måneden.
Brug venligst opladningsudstyr, der opfylder opladningsspecifikationerne, og følg
anvisningerne på opladeren.
Når du kører over bump, grus eller ujævne veje, skal du køre med lavere hastighed eller
undgå forhindringer for at undgå skader på køretøjets chassis eller højspændingsbatteriet. Hvis du
hører en lyd af skrabning eller stød på undersiden af karrosseriet, skal du straks kontakte NIO for
at få foretaget en sikkerhedskontrol af chassiset og højspændingsbatteripakken.
Højspændingsbatteriet fungerer ved høj spænding. Du må ikke røre, flytte eller adskille
højspændingsbatteriet eller dets kredsløb uden tilladelse. Hvis du gør det, kan det medføre
personskade.
Sørg for at oplade køretøjet inden for 24 timer, når den resterende kørselsradius er på
nul. I denne periode vil ladehastigheden være begrænset, indtil batteriniveauet når 50 %. Hvis
køretøjet ikke oplades inden for 72 timer, kan det medføre irreversible skader på
højspændingsbatteriet.
Genbrug af højspændingsbatterier
Brugte højspændingsbatterier skal genanvendes korrekt. I forbindelse med vedligeholdelse og
reparation af køretøjer skal højspændingsbatterier, der opfylder følgende betingelser, genbruges:
I forbindelse med reparation og vedligeholdelse af højspændingsbatterier hos NIO
kontrolleres batteriniveauet og -status. For batterier, der skal genanvendes i henhold til relevante
love og bestemmelser, vil NIO påtage sig det primære ansvar for genanvendelsen i overensstemmelse med
markedssituationen på det pågældende tidspunkt.
Batterier, der er i god stand, men som af andre årsager ikke længere kan anvendes, kan
genbruges til kaskadebrug efter grundlæggende reparationer.
Batterier, der ikke kan anvendes i kaskadeform på grund af alvorlige fejl eller skader, vil
blive genanvendt i genbrugsprocessen.
Forsigtig请勿随意处理或丢弃废旧动力电池,以免对环境造成严重污染。
Du må ikke bortskaffe højspændingsbatteriet uhensigtsmæssigt, da det kan forårsage
alvorlige miljøskader.
Køretøjer, køretøjsdele og batterier skal bortskaffes af autoriserede genbrugsvirksomheder. De
må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald eller sendes til deponering, da dette kan
forårsage alvorlige miljøskader. Se NIO-webstedet for nærmere oplysninger.
Dette symbol på batteriet betyder, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald.
Genbrugsproces for højspændingsbatterier: Batterierne vil blive genanvendt og bortskaffet af
NIO eller en tredjepart udpeget af NIO.
Brug ikke sikringer med en nominel strøm, der er højere end den nominelle strøm. Udskift kun
den sprængte sikring med en sikring med samme nominelle strømstyrke og størrelse.
Nr.
Delnavn
Nominel værdi
Beskrivelse
UR01
UR01-relæ
Køleblæseraggregat (KL87-strømforsyning)
UR02
UR02-relæ
Ratsøjlemodul (strømforsyning til opvarmning af rattet)
Elektronisk vandpumpe - forreste motor (KL87 strømforsyning)
UR08
UR08 relæ
Strømforsyning til luftforsyningsenhedens motor
UR09
UR09-relæ
Frontblæser (KL87 strømforsyning)
UR10
UR10-relæ
(reserveret)
UF01
UF01-sikring
60A
UR01 relæafbryder strømforsyning
UF02
UF02-sikring
(reserveret)
UF03
UF03 sikring
25A
Styring af frontkarrosseri (forreste visker motor) KL30 strømforsyning
UF04
UF04-sikring
(reserveret)
UF05
UF05-sikring
10A
Højspændings DC-konverter Integreret komponent
UF06
UF06-sikring
10A
Frontinverter (KL30 strømforsyning)
UF07
UF07 sikring
15A
UR02 relæafbryder strømforsyning
UF08
UF08 sikring
(reserveret)
UF09
UF09 sikring
50A
UR09 relæafbryder strømforsyning
UF10
UF10-sikring
(reserveret)
UF11
UF11 sikring
20A
UR03 relæafbryder strømforsyning
UF12
UF12-sikring
10A
Elektronisk gearvalgsmodul (KL87-strømforsyning)
UF13
UF13-sikring
10A
Klimakontrolsystem/PM2.5-sensor/kompressoraggregat/elektronisk ekspansionsventil til
varmeveksler/elektronisk ekspansionsventil til varmepumpe (KL87-strømforsyning)
UF14
UF14-sikring
20A
UR07 relæafbryder strømforsyning
UF15
UF15-sikring
(reserveret)
UF16
UF16-sikring
(reserveret)
UF17
UF17 sikring
10A
Inverter bagtil (KL87 strømforsyning)
UF18
UF18-sikring
15A
Køretøjsstyring (KL87-strømforsyning)
UF19
UF19-sikring
(reserveret)
UF20
UF20-sikring
10A
UR01/UR03 relæspole strømforsyning
UF21
UF21-sikring
10A
Femvejskølevandventil (KL87 strømforsyning)
UF22
UF22-sikring
10A
Bremseafbryder (KL87-strømforsyning)
UF23
UF23-sikring
10A
Flytbart gitter i forreste kofanger (KL87 strømforsyning)
Brug ikke sikringer med en nominel strøm, der er højere end den nominelle strøm. Udskift kun
den sprængte sikring med en sikring med samme nominelle strømstyrke og størrelse.
Brug ikke sikringer med en nominel strøm, der er højere end den nominelle strøm. Udskift kun
den sprængte sikring med en sikring med samme nominelle strømstyrke og størrelse.
Brug ikke sikringer med en nominel strøm, der er højere end den nominelle strøm. Udskift kun
den sprængte sikring med en sikring med samme nominelle strømstyrke og størrelse.
Nr.
Nominel værdi
Beskrivelse
DCDC
450A
DC/DC-konverter
UEC POWER
200A
Elektrisk boks under motorhjelmen
IEC POWER
200A
Sikringsboks i instrumentpanel
TEC POWER
200A
Sikringsboks til bagagerummet
EPS1 POWER
125A
Elektrisk servostyring
EPS2 POWER
125A
Elektrisk servostyring
Udvendig rengøring og vedligeholdelse
Regelmæssig rengøring og voksning kan beskytte køretøjets ydre mod skader fra det ydre miljø.
Hyppigheden af rengøring og voksning afhænger af hyppigheden af brugen, parkeringsforholdene (om køretøjet
er parkeret i en garage, under et træ eller i direkte sollys) og vejrforholdene.
Fugleklatter, insektrester, træharpiks, industriudledninger, tjærepletter, aske og andre
aflejringer på karosseriet og taget vil beskadige lakken. Denne korrosion forstærkes ved høje temperaturer
og i stærkt sollys. Derfor kan det være nødvendigt med en ugentlig rengøring. Væd pletterne med
tilstrækkeligt vand og fjern dem derefter.
AdvarselKøretøjet må ikke vaskes, når det oplades.
Køretøjet må ikke vaskes, når det er under opladning.
Forsigtigsærlige rengørings- eller plejeprodukter, når du vasker eller vokser køretøjet. Vær
opmærksom på udløbsdatoen før brug, og opbevar produkterne utilgængeligt for børn.
Brug specialiserede rengøringsmidler eller balsam, når du vasker eller vokser køretøjet. Vær
opmærksom på udløbsdatoen før brug, og opbevar dem uden for børns rækkevidde.
Manuel rengøring
Når du rengør køretøjet manuelt, skal du bruge tilstrækkeligt vand til at gøre køretøjets
yderside våd og skylle så mange pletter som muligt væk. Brug en blød svamp, klud eller en blød børste til
forsigtigt at rengøre køretøjet fra top til bund. Brug rengøringsmidler til at fjerne genstridige pletter.
Når svampen eller kluden bliver for beskidt, skal du udskifte den. Når du har rengjort køretøjet, skal du
skylle det grundigt med rent vand og tørre det af med et håndklæde. Efter saltspredning om vinteren skal
du rengøre køretøjets underside grundigt.
For at beskytte miljøet bedes du rengøre køretøjet på en specialiseret rengøringsplatform. Hvis
et sådant udstyr ikke er tilgængeligt, skal du vælge et passende sted at rengøre køretøjet.
BemærkKøretøjet må ikke vaskes i direkte sollys, da det kan beskadige lakken.
Køretøjet må ikke vaskes i direkte sollys, da dette kan beskadige lakken.
Når du vasker bilen med en vandslange i koldt vejr, må du ikke sprøjte vand direkte på
dørhåndtag, opladningsporte, døre og soltag. Ellers kan disse bevægelige dele fryse fast.
Brug ikke grove svampe eller ætsende rengøringsmidler, som kan beskadige lakken.
Brug ikke vand, der er varmere end 60 ℃.
Brug ikke en tør klud eller svamp til at rengøre forlygterne. Rengør dem i stedet med
vand eller bilshampoo.
Automatisk rengøring
Køretøjet kan rengøres i en automatisk bilvask, men bilvaskudstyrets struktur, filter og type
af rengørings- og plejemidler vil påvirke den udvendige maling. Hvis karrosserilakken ser mat eller ridset
ud efter en bilvask, skal du straks informere vaskeoperatøren. Om nødvendigt bør bilvaskudstyret
udskiftes.
Før du bruger en automatisk bilvask, skal vinduerne og soltaget være lukket, den automatiske
vinduesviskerfunktion deaktiveret og sidespejlene klappet sammen. Samtidig skal det meddeles
vaskeoperatøren, at køretøjet er udstyret med tagbagagebærer og radioantenne.
ForsigtigDu vasker køretøjet i en automatisk bilvask, skal du trykke på applikationsstarter
og vælge Indstillinger > Kørsel > Bugserings-/vasketilstand.
Skift til NEUTRAL (N-gear) før en automatisk bilvask. Gå ind i Indstillinger nederst i
midterdisplayet, og tryk på
Driving > Tow/Wash Mode (Kørsel > Slæbe-/Vasketilstand).
Højtryksrensning
Når der anvendes en højtryksrenser, skal man sørge for at følge brugsanvisningen og holde
tilstrækkelig afstand til lakoverfladen eller bløde materialer (f.eks. gummislanger eller
lydisoleringsmaterialer). Når køretøjet vaskes, anbefales det at holde en afstand på mere end 500 mm ved
et tryk på under 100 bar og en temperatur på højst 60 °C og at holde vaskeren så vinkelret som muligt på
køretøjet. Hvis disse standardparametre overskrides, kan det medføre skader på køretøjets dele eller vand,
der drypper ind i bilen.
Der må ikke anvendes rundstråledyser eller roterende dyser. Dæk må ikke rengøres med
rundstråledyser. Selv hvis en sådan dyse anvendes på afstand og i kort tid, kan den forårsage skader på
dækkene.
Der må ikke anvendes en højtryksrenser til rengøring af køretøjets certificeringsmærke.
Polering og voksning
Voks af høj kvalitet beskytter bilens lak mod miljøskader og forhindrer endda mindre ridser.
Når vanddråberne ikke længere ruller glat af fra den rene karrosserilak, skal du bruge et lag hård bilvoks
af høj kvalitet på karrosserilakken. Hvis køretøjet rengøres regelmæssigt med rengøringsmidler, anbefaler
vi, at du anvender hård voks mindst to gange om året for at beskytte karrosserilakken.
Polering er kun nødvendig, når overfladen af karrosserilakken har mistet sin glans og ikke kan
genoprettes ved voksning. Polér ikke plastikdele eller dele med mat finish.
Viskerblade
Vask viskerbladene med lunkent bilshampoo. Der må ikke anvendes alkohol eller rengøringsmidler,
der indeholder olieprodukter.
Vinduer og sidespejle
Brug glasrens til regelmæssig rengøring af alle ruder på indersiden og ydersiden.
Rengør indersiden af den bageste forrude med en blød klud ved at tørre på tværs. Skrab ikke
glasset og brug ikke slibende rengøringsmidler for at undgå at beskadige varmeelementet.
Rengør sidespejlene med bilshampoo. Brug ikke slibende rengøringsmidler for at undgå at
beskadige spejlene.
Plastdele
Rengør plastdelene med almindelige rengøringsmetoder. Ved genstridige pletter må du kun bruge
specialiserede opløsningsmiddelfrie plastikrengøringsmidler for at undgå korrosion.
Kromdele
Du kan rengøre kromdelene med en våd klud først og derefter tørre dem af med en blød tør klud.
For at opnå en bedre effekt kan du bruge kromrensemidler til at rengøre kromdelene. Når du bruger
forkromningsmidler, skal du sørge for at påføre produkterne fuldstændigt og jævnt. Rengør eller tør
kromdelene ikke i støvede eller sandede omgivelser.
Hjul
For at holde aluminiumslegeringshjulene i god stand kræver hjulene regelmæssig vedligeholdelse.
Vi anbefaler, at du rengør dem grundigt en gang hver anden uge for at forhindre, at slibepartikler, snavs
eller saltpartikler sætter sig fast på hjulene og ætser dem. Efter rengøring skal du behandle
aluminiumslegeringsfælgene med specialiserede syre- og alkalifrie rengøringsmidler. Påfør hård voks på
hjulene en gang hver tredje måned. Hvis det beskyttende malingslag beskadiges på grund af stød, f.eks. fra
en sten, skal du sørge for at retouchere lakken straks. Brug ikke lakpolermiddel eller andre
polermaterialer.
Alvorlige pletter på hjulene kan forårsage ubalance af hjulene. Dette vil resultere i
hjulvibrationer, som overføres til rattet. I nogle tilfælde kan dette medføre for tidligt slid på
styretøjet. Derfor er det nødvendigt at rense pletter på hjulene regelmæssigt.
Beskyttelse af undervognen
Køretøjets undervogn er specialbehandlet for at beskytte mod kemiske og mekaniske skader.
Skader på det beskyttende lag under kørsel er dog uundgåelige. Vi anbefaler, at du regelmæssigt
kontrollerer undervognen og det beskyttende lag før vinteren og om foråret og reparerer det, når det er
nødvendigt.
Udsat område af radaren
Du kan manuelt rengøre det udsatte område af radaren ved at tørre det af med en flanel, der er
gennemvædet med en passende mængde vand eller neutral rengøringsopløsning.
Hvis der er sne eller is, skal du først fjerne is og sne på radarens udsatte område og derefter
tørre det af med en klud eller lade det tørre i luften.
Når du bruger en højtryksrenser, må du ikke skylle direkte på det udsatte område af radaren.
Ellers kan der opstå skader.
Vær forsigtig med ikke at forurene eller beskadige sensorerne på de forreste/bageste kofangere
under vedligeholdelse.
Det eksponerede område af LiDAR-sensoren må ikke filmes, vokses eller belægges. Ellers kan
LiDAR-sensorens ydeevne blive forringet.
Indvendig rengøring og vedligeholdelse
Rengør regelmæssigt interiøret med rengøringsmidler eller plejemidler for at bevare interiørets
udseende. Før du bruger et rengøringsmiddel, skal du først støvsuge interiøret.
Nogle farvestoffer (f.eks. fra mørkt vaskede jeans eller fåreskindstøj) kan give pletter på
de indvendige materialer. Når dette sker, skal du rengøre den farvede overflade så hurtigt som muligt.
Brug ikke stærke opløsningsmidler som f.eks. rengøringsmidler, benzin eller
petroleumsløsningsmidler, som kan beskadige de indvendige materialer.
Sprøjt ikke rengøringsmidler direkte på elektroniske knapper, kontakter eller dele. Tør
pletter af med en blød klud, der er fugtet med rengøringsvæske.
Skarpe genstande kan beskadige stoffets indre.
Stofinteriør
Brug kun specialiserede rengøringsmidler, tørt skum og en blød børste til at rengøre
stofmaterialerne på dørene, bagagerummet, taget og andre områder.
Læderinteriør
Du kan bruge en let våd bomulds- eller uldklud eller en rengøringsklud til at rense almindeligt
snavs på læderinteriøret. Du kan bruge en klud, der er dyppet i mild bilshampoo, til at rense genstridige
oliepletter. Sørg for, at lædermaterialet ikke er helt vådt, og undgå, at vand siver ind gennem
syningerne. Eventuelt tilbageværende vand på læderoverfladen skal hurtigt tørres af med en blød, tør klud.
Pletter fra kuglepenne, blæk, læbestifter, skocreme og andre stoffer på læderoverflader bør fjernes så
hurtigt som muligt. Vi anbefaler, at du bruger en 100% ren polyurethansk skumsvamp til rengøring af
Nappalæder.
Vi anbefaler, at du begrænser brugen af læderplejeprodukter så meget som muligt, højst to gange
om året for lyst læder og højst en gang om året for mørkfarvet læder.
Bemærk不可用含溶剂的清洁剂清洁仪表板、气囊饰盖或皮革制品
Du må ikke bruge rengøringsmidler til at rengøre instrumentpanelet, airbagdækslerne eller
læderbetrækket.
For at undgå, at læderet falmer, må du ikke lade bilen stå i stærkt sollys i længere tid.
Hvis du skal parkere køretøjet i stærkt sollys, skal du dække alt lædermateriale til.
Skarpe genstande på tøj såsom lynlåse, nitter og skarpe spænder kan efterlade mærker
eller buler på læderet.
Undgå at drikke kaffe eller bruge solcreme i køretøjer med Nappalæderinteriør. Fjern
kaffe- eller solcremepletter på Nappalæder med mildt sæbevand så hurtigt som muligt.
Sprøjt ikke formaldehydrengøringsmidler på læder. Det kan efterlade hvide pletter på ægte
læder, som er svære at fjerne.
Sikkerhedsseler
Brug kun mild bilshampoo til at rengøre sikkerhedsselerne. Sikkerhedsselerne må ikke fjernes
fra køretøjet. Lad selerne tørre helt, mens de er udstrakte.
Beskyttelsesfilm
Varmeisoleringsfilm til soltag / TPU-film
Modellen leveres med et panoramasoltag, der kan blokere det meste af varmen og de ultraviolette
stråler. Desuden er der installeret positioneringsenheder med høj præcision under panoramasoltaget.
Eventuelle eftermonterede produkter såsom varmeisoleringsfilm, TPU-film eller tagboks på soltaget kan
forstyrre enhedernes signaler og dermed forhindre relevante ADAS-funktioner (Advanced Driver Assistance
System) i at fungere korrekt.
Hvis du ønsker at tonede soltaget med en varmeisoleringsfilm eller TPU-film, skal du undgå de
blå områder, der er vist nedenfor. Ellers vil signalmodtagelsen blive påvirket. Hvis du har spørgsmål,
bedes du kontakte NIO.
Indpakningsfilm / lakbeskyttelsesfilm
Når du påfører en indpakningsfilm eller lakbeskyttelsesfilm på bilens karrosseri, skal du undgå
områder omkring surround view-kameraerne, HD-kameraerne, ultralydssensorerne og LiDAR-sensoren for at
undgå at påvirke relevante ADAS-funktioner.
Vinduesfarver
Vinduer må ikke tones mod kanterne, men der skal være en smal margin for at forhindre, at
toningen skaller af ved åbning/lukning af vinduerne.
Toning af bagruden
ET7 leveres med en bagrude, der har fremragende varmeisolering og UV-modstandsdygtighed. Det
anbefales derfor ikke at tonede bagruden.
Hvis du alligevel ønsker at farvelægge bagruden, skal du være opmærksom på følgende
forholdsregler:
Tør grundigt overskydende opløsning ud, da det ellers vil forårsage betydelig blænding på
bagruden om natten.
Undgå, at overskydende opløsning siver ind i bagdækslet og forårsager kortslutning i
lydsystemet.
Forsigtig对于车辆信号发射和接收区域,贴膜时应避开此区域,以防影响部分系统的正常工作。
Signaloverførsels- og modtagelsesområdet på køretøjet bør undgås, når filmen påføres,
for at undgå, at den normale drift af visse systemer påvirkes.
Efter montering af soltagfolien må køretøjet ikke udsættes for sollys inden for 3
timer, køretøjet må ikke vaskes inden for 24 timer, og køretøjets hastighed må ikke overstige 80
km/t.
Du må ikke hæve eller sænke vinduerne eller tørre vinduesglassets inderside af i 7-10
dage efter montering af siderudefilmen.
Aktivér ikke afrimningsfunktionen for bagruden i 30 dage efter installationen af
bagrudefilmen.
Bagrudefilmen kan påvirke bakspejlets automatiske afblændingsfunktion.
Undgå venligst at ridse filmen med hårde genstande under daglig brug og bilvask.
Anvendelse af antibakterielle produkter
Haptex
Haptex syntetisk læder med antibakterielle egenskaber ved hjælp af et funktionelt lag er
baseret på Biomaster AT300 (aktiv ingrediens sølvklorid CAS-nr. 7783-90-6) til brug i beklædning af
bilinteriør (f.eks. sæder, IP, CNSL og søjler): Antimikrobielle produkter, der beskytter mod grampositive
og gramnegative bakterier (f.eks. Staphylococcus aureus og Escherichia coli i henhold til GB/T 31402 eller
ISO 22196). Det er ikke nødvendigt at træffe yderligere forholdsregler, når føreren og passagererne bruger
køretøjet normalt.
PVC
PVC-syntetisk læder med antibakterielle egenskaber er baseret på SILVADUR™ 960 Flex
Antimicrobial, et polymersystem, der indeholder et antimikrobielt middel med sølvioner (aktiv ingrediens
CAS-nr. 7761-88-8) til brug i beklædning af indvendige dele af biler (f.eks. delvise sæder på anden
række): Antimikrobielle produkter beskytter mod gram-positive og gram-negative bakterier (f.eks.
Staphylococcus aureus og Escherichia coli i henhold til ISO 22196). Det er ikke nødvendigt at træffe
yderligere forholdsregler, når føreren og passagererne bruger køretøjet normalt.
Stof
Stof med antibakterielle egenskaber er baseret på SILVADUR™ 960 Flex Antimicrobial, et
polymersystem, der indeholder et antimikrobielt middel med sølvioner (aktiv ingrediens CAS-nr. 7761-88-8)
til brug i pakethylder: Antimikrobielle produkter, der beskytter mod grampositive og gramnegative
bakterier (f.eks. Staphylococcus aureus og Escherichia coli i henhold til GB/T 20944). Det er ikke
nødvendigt at træffe yderligere forholdsregler, når føreren og passagererne bruger køretøjet normalt.
Rat-læder
Kunstlæder med antibakterielle egenskaber ved hjælp af et funktionelt lag er baseret på
Laedana® (aktiv ingrediens sølv adsorberet på siliciumdioxid som et nanomateriale i form af et stabilt
aggregat med primære partikler i nanoskala) til brug i rattets overfladebeklædning: Antimikrobielle
produkter, der beskytter mod grampositive og gramnegative bakterier (f.eks. Staphylococcus aureus og
Escherichia coli i henhold til GB/T 31402 eller ISO 22196). Det er ikke nødvendigt at træffe yderligere
forholdsregler, når føreren og passagererne bruger køretøjet normalt.
Filtrér
microAir pro Tect line/ microAir blue med overfladedesinfektionsegenskaber ved hjælp af et
funktionelt filterlag baseret på frugtekstrakt (aktiv ingrediens CAS-nr. 77-92-9 og/eller 5949-29-1) til
brug i luftbehandlings-/klimaanlæg: Bakteriostatiske og fungistatiske overfladedesinfektionsegenskaber mod
en lang række grampositive og gramnegative bakterier, gær og svampe samt virale
overfladedesinfektionsegenskaber (fremragende antiviral effektivitet for influenzavirus H1N1 og
coronavirus HCoV 229E i henhold til ISO 18184:2019) for at forhindre virusudskillelse/viral
re-aerosolisering. Det er ikke nødvendigt at træffe yderligere forholdsregler, når filteret markedsføres.
Belægning af fordamperkerne og den indre kondensator
URD Coating er et hydrofilt kemikalie, der indeholder biocidholdige produkter. Fordamperen og
IC'en kan beskyttes af den hydrofiliske belægning med antimikrobielle egenskaber ved hjælp af et
funktionelt lag baseret på aktive stoffer TBZ (CAS:148-79-8), SPT (CAS:3811-73-2), ZPT (CAS:13463-41-7)
og/eller OIT (CAS:26530-20-1). Overfladebehandlingen har gode antimug egenskaber over for Aspergillus
Niger og Penicillium sp. og antibakterielle egenskaber over for Escherichia coli og Staphylococcus aureus
i henhold til GB 21551.2. Der skal ikke træffes yderligere forholdsregler, når fordamperen og den indre
kondensator markedsføres.
Oplysninger om ET7
Køretøjsfabrikant
NIO
NIO-hotline
Se kontakttabellen
NIO's officielle websted
Se kontakttabellen
Du kan finde køretøjets certificeringsetiket i det nederste område af den højre b-stolpe bagtil.
Køretøjsmærket:
Instrumentklynge og betjeningselementer
1. Elektroniske kontakter på de indvendige dørhåndtag
8. Kontrolpanel for nødopkald og læselys
2. Betjeningspanel til vinduer
9. NOMI
3. Knapper på rattet - venstre
10. Display i midten
4. Håndtag til lysstyring af blinklys og forlygter
11. Gearvælger og betjeningspanel i midterkonsollen
5. Digital instrumentgruppe
12. Trådløs opladningsplade
6. Knapper på rattet - højre
13. Speederpedal
7. Håndtag til betjening af vinduesvisker og vaskemaskine
14. Bremsepedal
Information om advarselsskilt
Nr.
Navn
Advarselstegn
Beskrivelse
1
Advarselsskilt for højspændingselektricitet
Kan opdateres til
Fare! Rør ikke ved højspændingskomponenter.
2
Advarselsskilt for højspændingskomponenter 1
Kan opdateres til
Højspændingskomponenter. Fare! Rør ikke ved højspændingskomponenter uden at bære
beskyttelsesudstyr for at undgå elektrisk stød.
3
Advarselsskilt for højspændingskomponenter 2
Kan opdateres til
Højspændingskomponenter. Fare! Rør ikke ved højspændingskomponenter uden at bære
beskyttelsesudstyr for at undgå elektrisk stød og forbrændinger.
4
Advarselsskilt for højspændingsbatteripakke
Kan opdateres til
Advarsler ved brug af højspændingsbatteripakken
5
Advarselsskilt for højspændingskabel
Kan opdateres til
Højspændingskomponenter er forbundet med orange højspændingskabler. Berør ikke
højspændingskomponenter uden at bære beskyttelsesudstyr.
6
Identifikatorer for gensidig kompatibilitet, der anvendes til opladning af bilen
Identifikatorer for gensidig kompatibilitet, der skal vejlede dig ved opladning af bilen,
findes i bilens opladningsport. Når du vælger opladningspistol, skal du sikre dig, at
identifikatoren på opladningspistolen svarer til en af de identifikatorer, der findes i bilens
opladningsport, enten C, K eller L. Spændingsintervaller relateret til disse identifikatorer er som
følger:
C: AC ≤ 480V
K: DC 50V til 500V
L: DC 200V til 920V
Køretøjets identifikationsnummer (VIN)
Køretøjets identifikationsnummer (VIN) er stemplet på gulvet under det forreste passagersæde.
Du kan også finde VIN'et på følgende steder:
Undersiden af kølerhjelmen
Øverste område for enden af den forreste kørsel motor
Venstre side af instrumentpanelets bjælke
Nederste venstre område af forruden
nederste område af højre B-stolpe
nederste område af højre bagdørskarm
Øverste område for enden af den bageste motor
Øvre side af det bageste gulv
Højre side af bagklappen
Du kan også aflæse VIN-nummeret fra diagnoseinstrumenter, der er parret med køretøjet
(diagnoseværktøj til sikkerhedsmodul BD2):
Tilslut diagnoseinstrumentet til køretøjets diagnoseinterface, og tænd det.
Start diagnoseprogrammet, og log ind på diagnoseinstrumentets grænseflade.
Diagnoseinstrumentet læser og viser automatisk VIN'et på diagnoseinstrumentets grænseflade.
Der er en radiofrekvensidentifikationsanordning (RFID) ved køretøjets forrude. Du kan installere
din ETC-enhed her.
Identifikationsetiketter til drivmotor
Den forreste identifikationsmærkat til drivmotoren er placeret på motorens underside.
Den bageste identifikationsetiket til drivmotoren er placeret på motorens underside.
Stik til afbrydelse af højspænding i nødsituationer
Airbags
Sidegardinairbagcylinder
Strukturel forstærkning
Airbags til gardiner
Opladningsport
Kørsel af motor
Højspændingsvarmeapparat til klimakontrol
Højspændingsbatteri
Højspændingsfordelingsboks bagtil
12V-batteri
Kontrolenhed for airbag
Højtryksluftpumpe
Højtrykslufttank
A/C-kompressor
Luftophæng
Forspændingsanordning til sikkerhedsseler
Kontrolenhed til opladning i Europa
Højspændingsbatteri
Køretøjet er udstyret med et 350 V lithium-ion højspændingsbatteri. Beskadig det ikke, når du
løfter det op fra under køretøjet. Når du bruger redningsværktøj, skal du være særlig forsigtig med at
undgå at ødelægge undervognen.
Advarsel高压电池警告
Før service, fjernelse og montering af højspændingskomponenter skal du sørge for at
slukke for køretøjet og bekræfte, at nødafbryderen og 12V-strømforsyningen er frakoblet. Efter at
køretøjet er slukket, skal du lade det stå i mere end 5 minutter.
Personale uden tilsvarende kvalifikationer må ikke betjene højspændingskomponenter.
Operatørerne skal bære beskyttelsesudstyr som f.eks. isoleringshandsker, der opfylder de relevante
krav, og må ikke bære nogen metalgenstande.
Kørsel af motor
Køresystemet driver køretøjet ved at omdanne jævnstrømmen fra højspændingsbatteriet til
mekanisk drejningsmoment, som fordeles til de fire hjul. Desuden kan det også genvinde kinetisk energi til
at oplade højspændingsbatteriet og fungere til at dreje drivakslen bagud. Køresystemet består af to
drivmotorer. Den forreste motor er monteret på den forreste underramme, og den bageste motor er monteret
på den bageste underramme.
12V-batteri
12V-batteriet forsyner det supplerende restriktive system, vinduer, låse, touchscreen og
køretøjets belysning med strøm.
Airbags
Airbagsystemet omfatter airbags foran og sideairbags. De forreste airbags omfatter hovedairbags
foran, der er placeret i rattet og på instrumentpanelet i passagersiden. Sideairbaggene omfatter
sideairbags foran (placeret på ydersiden af forsæderne) og gardinairbags (placeret på loftsbeklædningen
fra A-søjle til C-søjle på begge sider). Airbaggenes placering er mærket med "AIRBAG".
Luftophængets højtrykstank
Højtrykslufttanken er monteret bag på karrosseriet ved hjælp af et gummibeklædte beslag.
Lufttanken genererer tilstrækkelig luft til affjedringssystemet. Kørehøjden justeres ved at justere
lufttrykket i systemet.
Køretøjets dimensioner
Vare
Værdi
Længde A (mm)
5101
Bredde B (mm) (uden sidespejle)
1987
Højde C (mm)
1509
Hjulafstand D (mm)
3060
Sporvidde foran E (mm)
1668
Spor F bagtil (mm)
1672
Forreste udhæng G (mm)
916
Bagudhæng H (mm)
1125
Frihøjde (mm)
128
Tilkørselsvinkel
14° ved egenvægt
13° ved fuld last
Afgangsvinkel
17° ved egenvægt
16° ved fuld last
Sæder
5
Masseparametre
Vare
75 kwh
100 kwh
Masse i ulastet stand (kg)
2359
2379
Køretøjets masse med karrosseri i køreklar stand (inkl. kølevæske, olier,
brændstof, værktøj, reservehjul og fører) (kg)
2434
2454
Fordeling af denne masse på akslerne (kg)
Foraksel:
1205
1215
Bagaksel:
1229
1239
Teknisk tilladt totalvægt i lastet stand ifølge fabrikanten (kg)
2900
2900
Fordeling af denne masse på akslerne og, hvis der er tale om en sættevogn
eller en midterakselanhænger, belastning af koblingspunktet (kg)
Foraksel:
1317
1317
Bagaksel:
1583
1583
Teknisk tilladt totalmasse på hver aksel (kg)
Foraksel:
1400
1400
Bagaksel:
1695
1695
ForsigtigWhen a trailer is installed, it's still necessary to ensure that: -NT2
Når en trailer er monteret, er det stadig nødvendigt at sikre, at:
Teknisk tilladt totalvægt ikke mere end 2900 kg;
teknisk tilladt totalmasse på forakslen ikke overstiger 1400 kg på forakslen og ikke
overstiger 1695 kg på bagakslen.
Version
MRO [kg]
GVW [kg]
Nyttelast ved fuld belægning [kg]
Nyttelast med 2 personer [kg]
Nyttelast med 4 personer [kg]
Masse af koblingspunkt [kg]
75 kWh - 5 sæder
2359
2900
166
391
241
75
100 kWh - 5 sæder
2379
2900
146
371
221
75
Tabellen er beregnet på grundlag af 75 kg pr. person og 75 kg pr. bagage som standard.
Specifikationer for hjul og dæk
Vare
Værdi
Specifikationer
245/50R19 105V XL
245/45R20 103Y XL
245/45R20 103V XL
255/40R21 103V XL
Dæktryk (bar)
2,6 (uden belastning)
Cambervinkel
-0.5±0.5°
Samlet cambervinkel foran
0±0.5°
Forreste tåvinkel
0.3±0.2°
Samlet forreste tåvinkel
0±0.05°
Vinkel forhjul på forhjul
4.6±0.5°
Samlet forreste castervinkel
0±0.5°
Cambervinkel bagtil
-1.3±0.5°
Samlet bageste cambervinkel
0±0.5°
Samlet bageste toevinkel bagtil
0.2±0.2°
Tilkørselsvinkel
0±0,15°
Vinkel på rattet
0±3.5°
Frontsporehøjde (mm)
420±5
Bageste sporhøjde (mm)
417±5
Drejningsmoment for kuglemøtrikker (N-m)
210
Note: Hjulspecifikationerne afhænger af køretøjskonfigurationer.
Dækmærker
Dækkets sidevægge er mærket med alle dækrelaterede tegn og kendetegn.
Produktnavn
Maksimal dækbelastning og maksimalt tilladt dæktryk (som ikke bør anvendes ved normal
kørsel)
Dækstørrelse
245/45R20 betyder f.eks., at dækbredden er 245 mm, at profilforholdet er 45, at R henviser
til dækkets radiale struktur, og at hjuldiameteren er 20 tommer.
Dækbelastningsindeks og nominel hastighed
Eksempel: 103 betyder, at dækbelastningen er 875 kg, 105 betyder, at dækbelastningen er 925
kg.
Den nominelle hastighed henviser til den maksimale hastighed, som dækket kan fungere i lang
tid, hvor Q=160 km/t, R=170 km/t, S=180 km/t, T=190 km/t, U=200 km/t, H=210 km/t, V=240 km/t, W=270
km/t og Y=300 km/t.
Mærke for nominel belastning
DOT-dækidentifikationsnummer
Efter bogstaverne DOT repræsenterer de første 2 cifre/bogstaver koden for den fabrik, hvor
dækket er fremstillet, de næste 2 cifre/bogstaver repræsenterer dækkets størrelse, de næste 4
cifre/bogstaver repræsenterer dækkets typekode, og de sidste 4 cifre repræsenterer året og ugen, hvor
dækket blev fremstillet. F.eks. repræsenterer 1721 den 17te uge i 2021. Disse oplysninger kan bruges
til at kontakte forbrugeren, når et dæk er defekt og skal tilbagekaldes.
Brug af dæk med for lavt eller for højt dæktryk øger risikoen for ulykker og personskader.
For at sikre din sikkerhed under kørslen skal du kontrollere dæktrykket regelmæssigt. Når du
kontrollerer dæktrykket, skal du sikre dig, at dækkene er kolde (dæktemperaturen er den samme som den
omgivende temperatur, eller køretøjet har ikke været flyttet i tre timer efter kørslen). Mærkaten med det
anbefalede dæktryk for koldt dækspænding er placeret på rammen på førersidedøren. Hvis dækket er varmt, er
dæktrykket generelt 0,3 bar højere end for et koldt dæk.
For højt lufttryk vil påvirke din komfort under kørslen, beskadige dækkene, især på ujævne veje,
og i alvorlige tilfælde forårsage punkteringer. Dette kan føre til uventet tab af kontrol over køretøjet og
øget risiko for personskade. For lavt dæktryk vil forårsage ujævnt dækslid, påvirke køretøjets håndtering og
resultere i unormalt energiforbrug.
21 -tommers dækkene på køretøjet er selvforseglende dæk. Når punkteringen er mindre end 5 mm
bred og det dæktryk, der vises på midterdisplayet, er normalt, kan køretøjet stadig køres under 120
km/t. Hvis dækket er alvorligt punkteret eller beskadiget, skal du straks kontakte NIO for at få dækket
kontrolleret eller udskiftet.
Du kan puste dækkene op med dækpumpemaskinen i nødsættet. Sådan puster du et punkteret dæk op:
Parker køretøjet på en sikker vej, tag den reflekterende vest på, og sæt advarselstrekanten
korrekt op.
Åbn dækslet til nødsættet i bagagerummet for at tage dækpumpemaskinen ud.
Tilslut oppumpningsslangen på siden af dækpumpemaskinen til ventilstammen på dækket.
Tilslut strømforsyningsstikket på dækpumpemaskinen til 12V stikkontakten i køretøjet.
Sørg for, at køretøjet er tændt, tænd for strømkontakten på dækpumpemaskinen, og fyld
dækket op. Når dæktrykket når 2,6 bar, skal du slukke for dækpumpemaskinen manuelt og tage den ud af
stikkontakten.
Når oppumpningen er afsluttet, skal du afbryde forbindelsen til oppusteren fra køretøjet,
og opbevar den i nødsættet.
Dæktryksovervågningssystem (TPMS)
Køretøjet er udstyret med et dæktryksovervågningssystem. Hvis et eller flere dæk har et unormalt
tryk eller en unormal temperatur, lyser indikatoren for dæktryk
i kombiinstrumentet og viser det defekte dæks
position. Det vil også minde dig om at stoppe kørslen og kontrollere dækket så hurtigt som muligt og puste
dækket op eller tømme det for luft til det normale område.
Hvis et dæk har et unormalt dæktryk eller taber hurtigt luft, lyser indikatoren for dæktryk
i kombiinstrumentet, og systemet afgiver et bip for
at minde dig om at kontrollere dæktrykket. Hvis systemet fungerer unormalt, eller hvis dæktemperaturen er
over det nominelle område, blinker indikatoren i 75 sekunder og forbliver derefter fast
, og systemet afgiver et bip for at minde dig om
det. I dette tilfælde skal du parkere bilen på et sikkert sted så hurtigt som muligt og kontakte NIO.
Du kan kontrollere det aktuelle dæktryk ved at trykke på
My ET7 > Health på det midterste display. Hvis det aktuelle dæktryk vises
som "--", betyder det, at systemet ikke har fået en gyldig dæktryksaflæsning, og du kan kontrollere
dæktrykket igen efter at have kørt over 25 km/t i mere end 10 minutter. Hvis et dæk har for lavt dæktryk,
for høj temperatur eller har en anden uregelmæssighed, der er registreret af systemet, lyser midterdisplayet
op for det defekte dæks position og viser de detaljerede fejloplysninger.
Dæktryksovervågningssystemet er baseret på dæktemperaturen og den atmosfæriske temperatur. I høje
højder eller ved lave temperaturer kan det være nødvendigt at fylde dækket op til et lidt højere tryk for at
fjerne alarmen om lavt dæktryk.
Dækkæder
Køretøjet leveres ikke med dækkæder, men du kan købe dem. Vær opmærksom på følgende punkter,
når du bruger dækkæder:
Uhensigtsmæssige dækkæder kan beskadige bilens dæk, hjul og bremsesystem. Kontroller
omhyggeligt specifikationerne for de originale dæk (OE) og de relevante instruktioner fra
dækkædeproducenten. Kun de bageste 19-tommer og 20-tommer originale dæk (OE) er egnede til dækkæder.
Dækkæder anbefales ikke på andre dæk.
Kør ikke over 50 km/t eller den hastighedsgrænse, der er angivet af dækkædeproducenten (alt
efter hvad der er lavest).
Kør forsigtigt og langsomt for at undgå ujævnheder, huller, skarpe sving eller
hjulblokering, som kan forringe køretøjets funktionalitet eller forårsage skader på køretøjet.
For at undgå beskadigelse af dækkene og for stort slid på slidbanen skal dækkæderne
fjernes, når der køres på veje uden sne.
Snesokker
EL7 har ikke snesokker, men du kan købe dem separat. Vær opmærksom på følgende punkter, når du
bruger snesokker eller snekæder:
Uegnede snesokker kan beskadige køretøjets dæk, fælge og bremsesystem. Læs nøje
specifikationerne for de originale dæk samt de relevante instruktioner fra producenten af snesokker.
Snesokker kan bruges på alle køretøjets fire hjul.
Snesokker bruges kun på is os sne. Når der køres på tør vej (asfaltveje, cementveje,
grusveje osv.), skal du straks afmontere dem. Snesokker skal afmonteres, når køretøjets parkeres.
Når køretøjet starter, kan is og sne på jorden blive kastet op på grund af det større
vejgreb ved snesokker. Undgå at stå bag ved køretøjet.
Ingen grund til at slå køretøjets elektroniske stabilitetssystem fra, når der bruges
snesokker.
Køretøjets hastighed må ikke være over 50 km/t med snesokker monteret. Undgå hurtig
acceleration, hård bremsning, skarpe sving og andre aggressive handlinger. Ellers er der stor risiko
for at beskadige snesokkerne.
Hvis der høres unormalt støj under kørslen med snesokker monteret, skal du standse
køretøjet et sikkert sted for kontrollere, at snesokkerne er monteret korrekt, idet du sikrer din
personlige sikkerhed.
Når det sorte stof i bundlaget under det hvide vejkontaktstof bortlægges, skal du afmontere
snesokkerne og udskifte dem med nye.
Snesokker bør ikke bruges som erstatning for vinterdæk.
Efter brug skal snesokker placeres i originalemballagen og opbevares tørt. På grund
materialets brugervenlighed kan snesokker vaskes ved stuetemperatur for at holde vejkontaktstoffet
rent, men det skal ikke stryges.
Vinterdæk
Vinterdæk
For at opnå den optimale ydelse af køretøjet skal du bruge vinterdæk om vinteren. Vælg venligst
passende modeller af vinterdæk eller dæk med spidser i henhold til lovgivningen i dit land.
Dækstørrelse
Belastningsindeks
245/50 R19
105
255/45 R20
103
255/40 R21
102
Reparation af dæk
AdvarselHvis du fortsætter med at køre med et punkteret dæk, kan der nemt opstå et uheld på
grund af fladt dæk, hvilket udsætter din personlige sikkerhed for fare.
Hvis du fortsætter med at køre med et punkteret dæk, kan der nemt opstå et uheld på grund
af fladt dæk, hvilket udsætter din personlige sikkerhed for fare.
Undgå kontakt af dæktætningsmiddel med hud eller øjne. Hold dæktætningsmidlet uden for
rækkevidde af børn. Under brug af dæktætningsmiddel er antænding af ild, åbne flammer og rygning
forbudt.
Hvis dæktætningsmiddel kommer på huden eller i øjnene, skal du straks rense de berørte
kropsdele fuldstændigt med store mængder vand. Skift forurenet tøj med det samme. Hvis du oplever en
allergisk reaktion, skal du straks søge lægehjælp. Hvis du sluger dæktætningsmiddel, skal du straks
skylle munden grundigt og drikke masser af vand. Fremkald ikke opkastning.
Forsigtig使用补胎液前,请查看补胎液罐上标示的有效期,确保在有效期内使用。 -20寸
Kontroller udløbsdatoen, der er markeret på beholderen, før du bruger dæktætningsmiddel.
Hvis bredden af punkteringen på et 20-tommers dæk er under 6 mm, anbefaler vi, at du
fjerner det fremmede objekt og reparerer dækket med dæktætningsmiddel. Hvis punkteringen er over 6
mm bred, eller dækket er alvorligt beskadiget, skal du standse køretøjet sikkert og straks kontakte
NIO for at få dækket udskiftet.
Hvis dækket repareres uden at fjerne den fremmede genstand, vil det forårsage en unormal
støj under kørslen og kan resultere i en dæklækage på lange strækninger.
21-tommers dækkene er selvforseglende dæk. Når bredden af en punktering er mindre end fem
millimeter, og dæktrykket, der vises på hovedskærmen, er normalt, kan bilen stadig køres under 120
km/t. Når dækket er punkteret, kan det selvforseglende dæk ikke bruges i længere tid. Hvis dækket er
alvorligt punkteret eller beskadiget, skal du straks kontakte NIO for at få dækket kontrolleret
eller udskiftet.
Juster punkteringen til toppen af dækket, når du reparerer det.
Dæktætningsmiddel kan kun bruges til at reparere slidbanen og skulderområderne.
Parker køretøjet sikkert på en flad og fast vej så langt væk fra trafikken som muligt, og skift
til PARKER. Når du har taget refleksvesten på, opsat advarselstrekanten og tændt havariblinket, kan du
begynde at reparere 19-tommers og 20-tommers dæk med dæktætningsmidlet og dækpumpemaskinen i nødsættet:
Parker køretøjet på en sikker vej, og sæt advarselstrekanten op på et passende sted.
Åbn nødsættet i bagagerummet, og tag dækforseglingsmiddelbeholderen og dækpumpemaskinen ud.
Fjern hastighedsbegrænsningsetiketten fra dækforseglingsmiddelbeholderen og placer den på
rattet for at minde dig selv om ikke at køre over 80 km/t.
Fjern støvdækslet på dækpåfyldningsanlægget, vend dækforseglingsmiddelbeholderen på hovedet
og skub den ind i slidsen på dækpåfyldningsanlægget. Tilslut dækforseglingsmiddelbeholderen til
hjulet, fjern dækventilhætten, og tilslut dækforseglingsslangen til ventilen.
Tilslut strømforsyningsstikket på dækpumpemaskinen til 12V stikkontakten i køretøjet.
Sørg for, at køretøjet er tændt, tænd for dækpumpemaskinen, og begynd at sprøjte
dæktætningsmiddel ind i dækket. Hold øje med trykmåleren, og sluk den, når viseren når ≥2,2 bar
(hvilket tager ca. 5-10 minutter). Sluk for dækpumpemaskinen, og træk stikket ud af 12V-stikket.
Bemærk充气泵开始工作时,胎压指针可能会短暂最高指示至6bar, 随后压力恢复正常。
Når dækpumpemaskinen begynder at fungere, viser trykmåleren i første omgang et højt tryk
på op til seks bar, hvorefter trykket falder til et normalt niveau.
Fjern dækpumpemaskinens oppumpningsslange fra dækventilen og opbevar den i nødsættet.
Kør køretøjet 3 til 10 km (eller ca. fem til ti minutter) ved under 80 km/t for at fordele
dæktætningsmidlet jævnt og lukke punkteringen.
Parker køretøjet på en sikker vej, sæt advarselstrekanten op, og kontrollér
dæktryksmålingerne på det centrale display. Fortsæt kørslen, hvis dæktrykket er ≥2,2 bar. Pump dækket
op til ≥2,2 bar, hvis dækket er underpumpet, og kør køretøjet med en hastighed på højst 80 km/t i 3
til 10 km (eller ca. 5 til 10 minutter). Kontroller dæktrykket igen. Hvis dæktrykket stadig er under
2,2 bar, hvilket betyder, at dækket er alvorligt beskadiget, eller at dæktætningsmidlet ikke kan
forsegle dækket, skal du parkere køretøjet på et sikkert sted og straks kontakte NIO.
Hvis dæktryksmåleren ikke kan nå det angivne område inden for 12 minutter efter
reparationen, er dækket alvorligt beskadiget. Stop venligst med at køre køretøjet, og kontakt NIO.
Dæktætningsmiddel er kun en midlertidig løsning i nødstilfælde, og køretøjet kan højst køre
op til 200 km. Kør venligst køretøjet til det nærmeste værksted for at få dækket repareret eller
udskiftet.
Når du har repareret et dæk med dæktætningsmidlet, skal du kontakte NIO for at få udskiftet
slangeenheden til dækpumpning.
Udskiftning af dæk
Hvis et dæk ikke kan repareres med dæktætningsmiddel på grund af en alvorlig lækage, skal du
parkere køretøjet sikkert på en flad og fast vej så langt væk fra trafikken som muligt og skifte til PARKER.
Tag refleksvesten på, sæt advarselstrekanten op, tænd advarselsblinklyset, og kontakt NIO for at få
udskiftet dækket.
AdvarselVed udskiftning af dæk skal du vælge nye dæk med de samme specifikationer som de
originale dæk. Dæk med modstridende specifikationer kan påvirke bilens manøvredygtighed, og du kan miste
kontrollen over den.
Ved udskiftning af dæk skal du vælge nye dæk med de samme specifikationer som de originale
dæk. Dæk med modstridende specifikationer kan påvirke bilens manøvredygtighed, og du kan miste
kontrollen over den.
Når bilen hæves med donkraft for at udskifte dækket, skal du sørge for, at ingen kommer ind
i området under den hævede bil. Ellers kan det resultere i personskade.
Hvis der befinder sig nogen under bilen, må du ikke hæve den med donkraft.
Løft kun bilen ved det foreskrevne donkraftpunkt under karrosseriet.
Anbring ikke nogen genstande på eller under donkraften, når du hæver bilen med den.
Hæv aldrig bilen med donkraft på en opadgående, nedadgående eller hældende vej.
Donkraften er kun beregnet til at hæve bilen med henblik på dækskift.
Følg instruktionerne for at udskifte dækket:
Forbered en donkraft og et reservedæk med de korrekte specifikationer.
Placer en stopklods foran dækket diagonalt i forhold til det flade dæk for at forhindre, at
køretøjet skrider.
Gå ind i Indstillinger fra bunden af midterdisplayet, og tryk på
Kørsel > Jack Mode for at opretholde affjedringen i den aktuelle
højde og undgå højdeændringer under udskiftning af dækket.
Fjern lug cap'en med afmonteringsværktøjet i nødsættet, og drej derefter lug-nøglen mod
uret for at løsne lug-møtrikkerne.
Dækfælge har en særlig beskyttende belægning. Når du fjerner eller monterer
hjulmøtrikker, dæk eller fælge, skal du tage rimelige forholdsregler for at beskytte fælgens
overflade mod utilsigtede ridser forårsaget af hårde eller skarpe genstande.
Sørg for, at donkraften er placeret korrekt under donkraftpunktet. Hvis dette ikke sker,
kan køretøjet blive beskadiget, eller køretøjet kan glide af donkraften og forårsage personskade.
Løft køretøjet op med donkraft, indtil det punkterede dæk er tilstrækkeligt højt over
jorden. Når du løfter køretøjet, skal du sikre dig, at donkraften er korrekt placeret.
Fjern hjulmøtrikkerne, og udskift det flade dæk. Når du monterer det nye dæk, skal du sikre
dig, at hjulmøtrikkerne er på linje med monteringshullerne, og at fælgens metaloverflade er i korrekt
kontakt med monteringsfladen.
Når du har monteret hjulmøtrikkerne, skal du bruge donkraften til at sænke køretøjet til
jorden og afslutte donkrafttilstanden på det centrale display. Spænd alle lug-møtrikkerne med uret med
lug-nøglen. Brug derefter en momentnøgle til at spænde lug-møtrikkerne til det angivne moment.
Kontroller dæktrykket efter udskiftning. Hvis det er nødvendigt, pump dækkene op til det
nominelle område, og sæt derefter dækventilhætten på igen.
Opbevar alt værktøj, donkraft og det flade dæk korrekt.
Placering af en advarselstrekant
I tilfælde af en nødsituation skal du langsomt og roligt køre køretøjet til et sikkert område,
trykke på bremsepedalen for at standse køretøjet og skifte til PARKER. Derefter skal du tænde havariblinket
ved at trykke på knappen på midterkonsollen for at advare andre køretøjer, der nærmer sig bagfra.
PARK-knap
Knap for advarselsblinklys
Åbn bagagerumsdækslet inde i bagagerummet, og tag advarselstrekanten og den reflekterende
sikkerhedsvest ud nødsættet. Du skal tage sikkerhedsvesten på først, og derefter placere advarselstrekanten
ca. 50 meter til 100 meter bag køretøjet (mindst 150 meter bag køretøjet på motorvejen; tilføj yderligere
100 meter om natten; 200 meter bag køretøjet i tilfælde af regn eller tåge).
Vejledning i opsætning af advarselstrekanten:
Anbring beslaget under trekanten.
Udfold de to sider af trekanten.
Fastgør spændet på toppen af trekanten.
Kontakt til NIO
I tilfælde af ulykker som f.eks. sammenstød, oversvømmelser og batteribrand skal du kontakte NIO
straks efter opsætning af advarselstrekanten og vente på redningsholdet.
I tilfælde af risiko for batteribrand vil køretøjet automatisk afbryde strømmen, og
kombiinstrumentet og midterdisplayet viser en advarselsmeddelelse. Sørg for, at det omkringliggende
område er sikkert, og forlad straks køretøjet for at tilkalde hjælp.
Når køretøjet er tilsluttet internettet, kan du trykke på SOS-knappen på tagkonsollen (tryk
og hold den nede én gang eller tryk to gange) for at tilkalde redning. Du kan afbryde opkaldet inden for
otte sekunder. Baggrundsbelysningen på SOS-knappen viser status for nødopkaldet: fast grønt indikerer,
at nødopkaldsfunktionen er normal; grønt blink indikerer, at et nødopkald er i gang; fast rødt
indikerer, at nødopkaldsfunktionen er mislykkedes, og at du straks skal kontakte NIO.
Når køretøjet er forbundet til internettet, vil det automatisk foretage et nødopkald, hvis
der sker en ulykke, og airbaggen udløses.
Det 112-baserede E-Call-system i køretøjet
Det 112-baserede eCall-system i køretøjet er obligatorisk for nye køretøjsmodeller i alle
EU-lande. I tilfælde af en alvorlig ulykke kan eCall-systemet forbinde dig med et passende PSAP (Public
Safety Answering Point) via en lydforbindelse automatisk, hvis køretøjets sikkerhedssystem udløses, eller
manuelt, hvis du trykker på SOS-knappen på tagkonsollen.
Det 112-baserede eCall-system i køretøjet er som standard aktiveret. Det aktiveres automatisk,
når aktiveringsniveauet for selestrammer eller airbags er nået i tilfælde af en alvorlig ulykke. Det
112-baserede eCall-system i køretøjet kan også aktiveres manuelt, hvis det er nødvendigt. For at aktivere
eCall manuelt skal du trykke på SOS-knappen på tagkonsollen i over 250 millisekunder og slippe knappen
inden for 10 sekunder. Den manuelle udløser er udformet på en sådan måde, at fejlbetjening undgås. For at
afslutte opkaldet skal du trykke på SOS-knappen og slippe den igen inden for fem sekunder efter, at den er
trykket første gang.
I tilfælde af en kritisk systemfejl kan det 112-baserede eCall-system i køretøjet blive
forstyrret. SOS-knappens baggrundsbelysning angiver status for nødopkaldet. Fast grønt indikerer, at
eCall-systemet fungerer normalt; grønt blink indikerer, at et nødopkald er i gang; rødt blink indikerer,
at eCall-systemet har en mindre fejl, men stadig kan aktiveres; fast rødt indikerer, at eCall-systemet har
en større fejl og ikke kan aktiveres. I dette tilfælde kan du finde fejlmeddelelsen på centraldisplayet og
om nødvendigt kontakte NIO.
Behandlingen af personoplysninger via det 112-baserede eCall-system i køretøjet er i
overensstemmelse med reglerne om beskyttelse af personoplysninger i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
95/46/EF (1) og 2002/58/EF (2), og er navnlig baseret på nødvendigheden af at beskytte fysiske personers
vitale interesser i overensstemmelse med artikel 7, litra (d), i direktiv 95/46/EF (3). Behandlingen af
sådanne oplysninger er strengt begrænset til formålet med at håndtere nødopkald til det fælles europæiske
alarmnummer 112 i nødsituationer som omhandlet i artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) 2015/758.
Det 112-baserede E-Call-system i køretøjet må kun indsamle og behandle følgende oplysninger:
Køretøjets tre sidste placeringer og kørselsretning. De seneste køretøjsplaceringer
udvælges tilfældigt for at sikre, at IVS ikke kan spores og ikke er genstand for konstant sporing.
Anslået antal passagerer om bord
Logfil for aktivering af E-Call-systemet og dets tidsstempel
Modtagerne af de data, der behandles af det 112-baserede eCall-system i køretøjet, er de
relevante offentlige sikkerhedssvaringssteder i det område, hvor bilen befinder sig. Oplysningerne kan
deles med andre parter, f.eks. politistationer, brandstationer og hospitaler, i begrænset omfang med
henblik på nødhjælp.
Det 112-baserede eCall-system i køretøjet er udformet på en sådan måde, at det sikres, at:
Data, der er lagret i systemet, ikke er tilgængelige uden for systemet, før et eCall
udløses.
Systemet ikke kan spores og ikke er underlagt nogen konstant sporing i sin normale
driftsstatus.
Data, der er lagret i systemet, fjernes automatisk og løbende.
Oplysningerne om køretøjets placering overskrives konstant i systemets interne hukommelse
for at bevare de tre seneste opdaterede placeringer af køretøjet, der er nødvendige for systemets
normale funktion.
Loggen af aktivitetsdata i systemet opbevares ikke længere end nødvendigt for at nå
formålet med at håndtere nødopkaldet og under ingen omstændigheder længere end 13 timer efter, at et
nødopkald er udløst.
Med hensyn til ordningerne for udøvelse af registreredes rettigheder samt den kontakttjeneste,
der er ansvarlig for behandling af anmodninger om adgang, bedes du venligst kontakte NIO for at få hjælp.
For kontaktoplysninger henvises til vores meddelelse om beskyttelse af personlige oplysninger om forbundne
køretøjer eller kontaktoplysningerne i denne manual. NIO GmbH
Databeskyttelse
Montgelasstrasse 14
81679 München
Tyskland
privacy.eu@nio.io
00 8000 999 6699 (EU) / 800 24 789 (Norge)
TPS eCall
TPS ecall er en tredjepartsunderstøttet eCall-tjeneste med hensyn til 112-baserede
eCall-tjenester i EU. ARC Europe SA vil fungere som TPS-agentur for NIO TPS eCall og vil drive NIO TPS
eCall med 24-timers, 7-dages tilgængelighed.
TPS eCall-agenten leverer tjenester til brugerne på det tilsvarende sprog i overensstemmelse
med det sprog, der er indstillet i brugerens køretøj. TPS eCall-agenten vurderer, om der er tale om en
falsk eller ægte nødsituation, før den henvender sig til de relevante alarmcentraler, og annullerer
derefter det forkerte opkald for at undgå den juridiske risiko ved forkert forbindelse til alarmcentralen.
Når hændelserne opstår, kan TPS-agenten hjælpe brugeren med at omdirigere RSA (Road Side Assist service)
eller rådgive brugeren om at kontakte forsikringsselskaber, der tilbyder RSA; hvis hændelsen vurderes at
være et uheld eller en nødsituation, overfører TPS-agenten MSD til det lokale alarmcentral (PSAP) og
følger redningsforløbet i fortløbende. Under redningsprocessen kan TPS-agenterne fungere som
sprogoversættelsesfunktion mellem brugeren og det lokale redningspersonale for at undgå sprogbarrierer i
nødsituationer.
TPS eCall kan indstilles af hovedbrugeren i afsnittet Indstilling - Generelt på
indstillingssiden i ICS'et for det køretøj, der erstatter det lovpligtige eCall. Standardindstillingen vil
være TPS eCall. Når kunden træffer et valg, registreres valget i brugerprofilen.
NIO TPS eCall kan kun afsluttes af TPS-agenten. Hvis opkaldet sker ved en fejl, bedes du
informere agenten, så vil agenten afslutte opkaldet for dig.
De nødvendige køretøjsdata indsamles fra køretøjet og sendes til NIO TSP og videresendes
derefter til TPS-udbyderen for at håndtere nødsituationer, når TPS eCall udløses af brugerens aktive
udløsning, kollisionsudløsning og EDA-udløsning.
Uploadede TPS eCall-data vil blive opbevaret i 6 måneder, så NIO kan reagere på og håndtere
ulykker.
Efter at have kontaktet føreren og passagererne videregiver TPS-udbyderen de nødvendige data
til den lokale alarmcentral på det lokale sprog med henblik på redningsformål.
TPS-udbyderen kan kun indsamle og behandle følgende data og derefter sende dem til den lokale
alarmcentral, når der er behov for dem:
Oplysninger om kørselsservice
Crashtype (front, side, bag osv.) og deltahastighed (Vx og Vy).
Bemærk : Deltahastighed er indsamlingen af hastighedsændringer hver 10 ms på
X-aksen og Y-aksen i løbet af 250 ms efter ulykken.)
Køretøjets aktuelle position og retning
Køretøjets hastighed
Lagertype til køretøjets fremdrift
Airbag udløst (Hvor mange airbags udløses efter ulykken)
Sprog indstillet på den centrale skærm
Antal passagerer
Kontaktoplysninger
Brugerens navn (Valgfrit, hvis brugeren er registreret)
Brugerens e-mail-adresse (Valgfrit, hvis brugeren er registreret)
Brugerens mobilnummer (Valgfrit, hvis brugeren er registreret)
Grundlæggende oplysninger om køretøjet
Fabrikat/Model/Farve/Modelår
VIN-nummer
Genstart
Når køretøjet ikke kan starte, fordi 12 V-batteriniveauet er lavt, kan du springstarte køretøjet
ved at tilslutte startkablet til 12 V-batteriet på et andet køretøj.
ForsigtigWhen jump starting a vehicle via NT2, make sure the two vehicles are not in contact
with each other. Otherwise, the current generated when the positive terminals of the 12V batteries on the
two vehicles are connected will damage the vehicle.
Når du starter et køretøj med starthjælp, skal du sørge for, at de to køretøjer ikke er i
kontakt med hinanden. Ellers vil den strøm, der genereres, når de positive poler af 12V-batterierne
på de to køretøjer forbindes, beskadige køretøjet.
Tilslut først de positive poler og derefter de negative poler.
For at undgå kortslutninger eller andre skader anbefaler vi, at du overholder følgende procedure,
når du starter køretøjet med starthjælp:
Sæt køretøjerne i PARKER, afbryd strømforsyningen til 12V-batteriet, sørg for, at startkablet
er korrekt tilsluttet køretøjets elektriske system, og åbn fronthjelmen på køretøj A for at finde
12V-batteriet.
Tilslut den ene ende af det røde kabel til den positive (+) pol på 12V-batteriet på køretøj
A.
Tilslut den anden ende af det røde kabel til den positive (+) pol på 12V-batteriet på køretøj
B.
Tilslut den ene ende af det sorte kabel til den negative (-) pol på 12V-batteriet på køretøj
B's 12V-batteri.
Tilslut den anden ende af det sorte kabel til et korrekt jordingspunkt på 12V-batteriet på
køretøj A.
Start køretøj B, og lad det køre i et par minutter. Start derefter køretøj A for at
kontrollere, om det kan starte normalt.
Når køretøj A er startet normalt, slukkes køretøj B, startkablerne fjernes i modsat
rækkefølge, og alt udstyr stuves væk.
Nødoplåsning udefra
Når køretøjet ikke kan låses op ved hjælp af konventionelle metoder (f.eks. intelligent
nøglering, nøglefri adgang, NIO-app eller NFC), kan du bruge nødnøglen til at låse døren i førersiden op.
Forsigtig请将物理应急钥匙带出车外并妥善保管,以备紧急解锁或上锁时使用。
Efterlad ikke nødnøglen i bilen. Opbevar den sikkert i tilfælde af en nødsituation.
Sådan bruger du nødnøglen:
Træk metalnøgledelen af nødhjælpsnøglen ud, samtidig med at du veksler på kontakten på
nødhjælpsnøglen.
Tryk på den forreste ende af det udvendige håndtag på førerdøren.
Træk i dørhåndtaget, og sæt nødenøglen ind i låsen. Drej nøglen mod uret for at låse
førerdøren op.
For at låse førerdøren skal du først dreje nøglen mod uret for at låse op og derefter dreje
den med uret.
Hvis du vil låse bilen med nøglehåndtaget, efter at den er blevet låst op med nødnøglen, skal
du nulstille låsecylinderen ved at låse førerdøren op og derefter låse den, så bilen er sikker.
Nødoplåsning fra indersiden
Når hele køretøjet er låst, skal du, hvis døren skal åbnes i en nødsituation (f.eks. hvis den
elektroniske kontakt på dørhåndtaget svigter, eller hvis køretøjet falder i vandet), trække en gang i den
mekaniske kontakt på det indvendige dørhåndtag for at åbne den tilsvarende dør.
ForsigtigNT2 Emergency Unlocking from the Inside
Hvis 12V-batteriet er drænet, kan du kun låse førerdøren op ved hjælp af nødnøglen. De
andre døre kan låses op og åbnes indefra ved at trække i den mekaniske kontakt på det tilsvarende
indvendige dørhåndtag.
Når du åbner døren med den mekaniske kontakt på det indvendige dørhåndtag, kan døren
muligvis ikke udføre nedrulning af rude, og der er risiko for beskadigelse af rudebeklædningen.
Når Børnesikring til døren er aktiveret, kan bagdørene ikke åbnes indefra og kan kun
åbnes udefra, når bilen er ulåst.
Nødåbning af bagklappen
For at åbne bagklappen skal du løfte den firkantede blok over låsespændet fra indersiden af
bagagerummet og derefter dreje knappen i hullet med din finger.
Førstehjælpskasse
Hvis dit køretøj er udstyret med en førstehjælpskasse, er den placeret i bagagerummet i
sidenettet. Førstehjælpskassen indeholder de nødvendige behandlingsartikler til nødsituationer. Se den
indbyggede vejledning i førstehjælpskassen for specifikke instruktioner.
Førstehjælpskassen er
gyldig i 5 år, og den er . Kontakt NIO for at købe et nyt efter udløbet af
gyldighedsperioden.
Beskyttelsesudstyr til redningsoperationer
Drivlinjesystemet drives af højspændingsbatteriet. Alvorlige kollisioner og stød kan forårsage
elektrisk lækage eller elektrolytlækage. Derfor bør redningsoperationer udføres af fagfolk, som skal bære
personligt beskyttelsesudstyr.
Advarsel对车辆进行操作时请确保身上未携带金属制品(如项链、手表等),以免发生电击伤害。
Fjern alle metalgenstande (f.eks. halskæder og ure), før du udfører en handling. Hvis du ikke
gør det, kan det øge risikoen for elektrisk stød.
Elektrisk beskyttelse
Bær følgende beskyttelsesudstyr for at undgå elektriske stød med højspænding:
I tilfælde af elektrolytlækage skal du bære følgende beskyttelsesudstyr for at forhindre hud-
og ansigtsskader:
Beskyttende ansigtsskærm
Kemikalieresistente handsker
Afbrydelse af højspændingskredsløb
For at afbryde højspændingskredsløbet skal du afbryde højspændingsafbryderens nødstik (placeret i
venstre område under kølerhjelmen) og derefter afbryde kablet, der er forbundet til 12V-batteriets minuspol
(placeret nær forruden under kølerhjelmen).
Sådan afbrydes højspændingskredsløbet:
Træk to gange i dækslet til hættehåndtaget i kabinen for at låse hætten op.
Løft den kølerhjelm.
Afbryd nødhøjspændingsafbryderstikket for at afbryde højspændingskredsløbet. Fjern stikket,
og opbevar det på passende vis.
Afbryd kablet, der er forbundet til 12V-batteriets negative pol. Pak kablet ind i et
beskyttende lag for at undgå ledning ved utilsigtet kontakt.
Bugsering af køretøjet efter en ulykke
Forsigtig本车辆不适合使用车轮着地的牵引方式进行牵引,请勿使用牵引链条直接牵引车辆。
Bugser ikke køretøjet, når dækkene rører jorden, og bugser ikke køretøjet direkte med
bugserkæder.
Transporter om nødvendigt køretøjet med en fladebærende lastbil.
Tag bugseringsstangen ud af nødsættet i bagagerummet.
Løsn trækstangens dæksel ved at trykke hårdt på dækslets nederste ende (Figur 1). Sæt
trækstangen helt ind i åbningen, og drej den, indtil den sidder sikkert fast (Figur 2).
Anhængertrækket bagtil monteres på samme måde som foran.
Hold bilen i PARK, tryk på bremsepedalen, gå ind i Indstillinger fra bunden af
midterdisplayet, og tryk på
Kørsel > Bugserings-/vasketilstand. Bilen løsner parkeringsbremsen og
bliver bugserbar. (Brug hjulstopperen i overensstemmelse hermed for at undgå at glide).
Før bugsering skal du slukke for køretøjet og tænde for advarselslamperne for at sikre, at
hele køretøjet er låst, og at der ikke er nogen passagerer i køretøjet.
Fastgør slæbekæden til trækstangen, og træk langsomt køretøjet hen til den flade lastbil.
Når du har trukket køretøjet op på den fladvogn, skal du bruge hjulstopperen og stropperne
til at fastgøre dækkene på lastbilen.
Inden du transporterer køretøjet, skal du forlade slæbe-/vasketilstand på midterdisplayet
og trykke på
Kørsel > Jack Mode for at fastholde affjedringen i den aktuelle
kørehøjde og undgå højdeændringer under transporten.
ForsigtigThe vehicle can only be towed from the site when there are no safety risks in doing
so. -NT2
Køretøjet kan kun bugseres fra stedet, når der ikke er nogen sikkerhedsrisici ved at gøre
det. Hvis højspændingsbatteriet er deformeret, lækker eller udsender røg, skal du først afhjælpe den
risiko, som højspændingsbatteriet udgør.
Prøv at genstarte 12V-batteriet, hvis bugserings-/vasketilstanden ikke kan aktiveres
normalt. Hvis parkeringsbremsen ikke kan frigives, skal du bruge en ladvogn eller en trailer til at
transportere køretøjet over en kort afstand.
Tryk ikke på bremsepedalen eller speederpedalen, når du forlader
bugserings-/vasketilstanden på midterdisplayet.
Redning af køretøjet i vand
Forsigtig车辆在涉水行驶时建议不要长时间处于深水内,否则容易对车辆高压部件造成损坏。
Når du kører, må du ikke nedsænke køretøjet i dybt vand i længere tid. Ellers kan køretøjets
højspændingskomponenter blive beskadiget.
Hvis køretøjets karosseri og chassis ikke er beskadiget, vil der ikke være nogen yderligere
risiko for elektrisk stød. Redning af et nedsænket køretøj bør dog udføres af fagfolk, som skal bære
personlige værnemidler. Under redningsarbejdet skal køretøjet først trækkes op af vandet, og derefter skal
højspændingskredsløbet afbrydes.
Redning af et køretøj i brand
Advarsel如果车辆发生火灾,切勿直接触摸车上任意部分。请穿戴正确的防护装备对其进行操作。
I tilfælde af brand i et køretøj må du ikke røre direkte ved nogen del af køretøjet. Alle
redningsoperationer bør udføres af fagfolk, som skal bære passende personlige værnemidler.
Den gas, der er lagret i sidegardinairbagcylinderen og højtryksluftophængstanken, kan
ekspandere og eksplodere ved høje temperaturer. Vær forsigtig for at undgå skader.
Hvis branden i køretøjet ikke involverer højspændingsbatteriet, kan du bruge brandslukkeren til
at slukke ilden.
Hvis køretøjets brand skyldes højspændingsbatteriet, eller hvis højspændingsbatteriet er
overophedet, deformeret, revnet eller beskadiget i branden, skal du bruge en stor mængde vand eller
skumslukningsmiddel blandet med vand (F-500 EA anbefales) for at afkøle højspændingsbatteriet. Når batteriet
er kølet helt ned (hvilket kan tage op til 24 timer), skal du overvåge det i yderligere en time for at
sikre, at batteriet ikke bliver varmt igen. Kør derefter køretøjet til et åbent og fladt område, og opret en
15-meter sikkerhedszone for at holde folk væk fra køretøjet.
Vær opmærksom på, at et højspændingsbatteri kan antændes igen, selv efter at det er kølet ned.
Du skal være særlig opmærksom, når du transporterer batteriet.
Hvis der opstår lækage fra et højspændingsbatteri på grund af et stød, skal redningen udføres
af fagfolk, som skal bære ansigtsbeskyttelse og kemikalieresistente handsker. Der må aldrig ske direkte
kontakt med væskerne.
Når højspændingsbatteriet lækker, kan det generere varme eller endog forårsage brand. Afkøl
først højspændingsbatteriet og rens derefter væskerne op.
Hvis lækagen ikke er alvorlig, kan du bruge en væskeabsorberende pude til at rense væskerne
op, og derefter placere den brugte pude i en lukket beholder eller bruge en professionel
forbrændingsproces til at bortskaffe væskerne.
Hvis lækagen er alvorlig, skal væskerne bortskaffes i overensstemmelse med retningslinjerne
for bortskaffelse af farligt kemisk affald. Hæld calciumgluconatopløsning over de lækkede væsker, og
brug gasopsamlings- og kontrolanordninger til at bortskaffe de lækkede gasser.
Hvis der ved et uheld kommer væsker på huden, skal du fjerne det forurenede tøj og skylle huden
med sæbe under rindende vand i 15 minutter, indtil alle kemikalierester er fjernet. Søg straks lægehjælp,
hvis irritationen eller ubehaget ikke forbedres.
Når professionelle redningsfolk udfører skærearbejde, skal de bruge passende værktøj som f.eks.
en hydraulisk skæremaskine og bære passende personlige værnemidler for at undgå alvorlige skader.
Køretøjets søjler er forstærket med aluminiumsstøbegods for bedre at beskytte passagererne i
tilfælde af en kollision. Brug venligst passende værktøj til at skære søjlerne under redningsarbejdet. Skær
ikke i områder med høj temperatur eller højspænding på køretøjet, f.eks. airbagkomponenter og
højspændingskomponenter, som angivet med de røde områder nedenfor.